Ода осени Джон Китс

      ОДА К ОСЕНИ
                Пора плодоношенья и дождей!
                Ты вместе с солнцем огибаешь мызу,
                Советуясь, во сколько штук гроздей
                Одеть лозу, обвившую карнизы;
                Как яблоками отягченный ствол
                У входа к дому опереть на колья,
                И вспучить тыкву, и напыжить шейки
                Лесных орехов, и как можно доле
                Растить последние цветы для пчел,
                Чтоб думали, что час их не прошел
                И ломится в их клейкие ячейки.

                Кто не видал тебя в воротах риг?
                Забравшись на задворки экономии,
                На сквозняке, раскинув воротник,
                Ты, сидя, отдыхаешь на соломе;
                Или, лицом упавши наперед
                И бросив серп средь маков недожатых,
                На полосе храпишь, подобно жнице,
                Иль со снопом одоньев от богатых,
                Подняв охапку, переходишь брод;
                Или тисков подвертываешь гнет
                И смотришь, как из яблок сидр сочится.

                Где песни дней весенних, где они?
                Не вспоминай, твои ничуть не хуже,
                Когда зарею облака в тени
                И пламенеет жнивий полукружье,
                Звеня, роятся мошки у прудов,
                Вытягиваясь в воздухе бессонном
                То веретенами, то вереницей;
                Как вдруг заблеют овцы по загонам;
                Засвиристит кузнечик; из садов
                Ударит крупной трелью реполов
                И ласточка с чириканьем промчится.
                (Перевод Б. Пастернака)
                ОСЕНЬ
 
Пора туманов, зрелости полей,
Ты с поздним солнцем шепчешься тайком,
Как наши лозы сделать тяжелей
На скатах кровли, крытой тростником,
Как переполнить сладостью плоды,
Чтобы   они,   созрев,   сгибали  ствол,
Распарить  тыкву  в  ширину  гряды,
Заставить вновь и вновь цвести сады,
Где носятся рои бессчетных пчел,—
Пускай им кажется, что целый год
Продлится лето, не иссякнет мед!
 
Твой склад — в амбаре, в житнице, в дупле.
Бродя на воле, можно увидать
Тебя сидящей в  риге  на  земле,
И веялка твою взвевает прядь.
Или в полях ты убираешь рожь
И,  опьянев от маков, чуть вздремнешь,
Щадя цветы последней полосы,
Или снопы на голове несешь
По  шаткому  бревну  через  поток.
Иль выжимаешь яблок терпкий сок
За каплей каплю долгие часы...
 
Где песни вешних дней? Ах,  где они?
Другие  песни славят твой приход.
Когда зажжет полосками огни
Над опустевшим жнивьем небосвод,
Ты  слышишь:  роем комары  звенят
За  ивами — там,   где  речная  мель,
И ветер вдаль несет их скорбный хор.
То донесутся голоса ягнят,
Так  выросших  за  несколько  недель,
Малиновки задумчивая трель
И  ласточек  прощальный  разговор!
                (Перевод С. Маршака)
                Осень.   
Сезон дождей, туманов,  урожая,
Подаренного солнцем и землёй;
 Друг солнца - фермер, виноград срезает
 С лозы, ползущей на карниз змеёй;
Он просит друга  плод благословить,
До сердцевин наполнить фрукты  соком,
Дать тыквам вес,  орехи  подсластить;
Цветению лугов, продляя сроки,
Цветам помочь жужжащих пчёл кормить,
Пусть думают, что лето длится год,
В ячейки  сот, вливая сладкий мёд.

Кто не видал тебя идущей в склад?
Вот отдыхаешь на полу амбара,
Лаская твоё тело, ветер рад
Волос коснуться с лихостью гусара;
Храпишь  на полусжатой борозде,
Колышутся нескошенные маки,
Но скоро будут срезаны везде,
Твой серп лежит, готовится к атаке;
Вот смело речку переходишь вброд,
Часами смотришь,  прибавляя гнёт,
Как из давильни терпкий сок течёт.

Где песни дней весны? Ах,  где они?
Забудь о них, есть музыка  другая,
Она звучит, когда уходят дни,
Поля румянцем неба  украшая;
В печальном хоре комары грустят,
Там, где у речки листья ив желтеют,
Потом за ветром  умирать летят;
Ягнята  за холмами громко блеют,
Кузнечики стрекочут, реполов
Порой дискантом крикнет из садов,
А ласточки поют и в небе реют.

Мой перевод. Ваше мнение?


Рецензии