Бiле крилo

                «Вітер з іншого, нетутешнього світу,
                Вітер висоти піднімає, тримає
                Біле крило, що тріпоче в небі...»
                (Шеймус Гіні)

Біле крило в високому чистому небі -
Воно тріпоче доти,
Доки стукає невгамовне серце,
Вітер його піднімає,
Вітер його шматує,
Вітер його несе в краї далекі, незнані.
Вітер чужий, нетутешній,
Вітер з іншого світу,
Де живуть танцюючі тіні,
Живуть, сміються, співають
Пісню шаленої вічності.
Вдягнемо ми білі шати
Шати прочан і друїдів,
Здіймемо білі вітрила,
Полетимо як птахи -
Вільні, легкі і нестримні
Над морем холодним, прозорим
Назустріч п’янкій волі
Назустріч новій Вітчизні,
Назустріч новому часу,
Назустріч Царству Свободи.
Готуйте човен, ірландці!
Ладнайте човна-птаха,
Здіймайте вітрило-мрію...


Рецензии
Дуже щiро та вiдверто!

Татьяна Николаенко   31.01.2017 09:47     Заявить о нарушении
Дякую! Сподіваюсь, що справді так...

Шон Маклех   04.02.2017 00:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.