Рецензии на наши произведения 019. Удар Германика

Рецензии на наши произведения. "Удар Германика" 01. Глава из романа "Калигула".


   Виктор Фёдоров
   
   Рецензия на «Удар Германика" (из «Калигулы») Олега Фурсина.
   
   И снова история. И снова с трудом сажусь читать, поскольку не особый любитель исторических произведений. И снова очень тяжело дается начало – множество пространных описаний, неизвестных названий, имен, терминов и т.д.
   Да, кое-где есть ссылки, а вернее – указания на их наличие, однако ни одной из них нет в конце текста.
   Впрочем, о значении большинства удается как-то догадываться, а лезть в поисковик и отыскивать там смысл очередного слова надоедает почти сразу же. В результате, неизвестное слово пропускается без сожаления.
   Однако начало преодолел и сам не заметил, как «отпустило», и с появлением Калигулы на сцене все волшебным образом (прошу прощения, мастерством автора!) приобрело вдруг брутальную динамику и смысл. Дальнейшее воспринималось уже совсем иначе - остро, точно, понятно.
   Даже, ИМХО, понимая мелочность события с сегодняшней точки зрения, с трудом, но начал почти симпатизировать Калигуле, этому дьяволу во плоти. Та же история, что и у классиков - много шума из ничего или как скрыть чьи-то или свои грехи. Мушкетеры сражаются с целью скрыть измену королевы, Калигула убивает человека за то, что тот посмел притронуться к сестре, к которой у Калигулы далеко не братские чувства… и т.п. Однако во всех случаях не сюжет главное.
   Главное – КАК он рассказан. Литература – вот, что главное. На мой взгляд, она здесь присутствует в полный рост.
   
   Грамотность на высоком уровне, хоть и есть некоторое количество «крючков». Например:
   «…какой только люд не находит…» Должно быть «НИ».
   «Как не оденься достойный горожанин, хоть бы и в рубище». То-же самое
    «Запахи – вареных волчьих бобов, гороха и чечевицы, печеных орехов, жареной свинины, обильно начиненной чесноком и луком, плебейского хлеба, – густо висят в воздухе.»
   Совершенно не понимаю, зачем в этом, очень простом, предложении нужны оба тире и запятая после «хлеба»? Простое перечисление и не более того.
    «А и впрямь пьяный. Когда уж в третий раз, невзирая на сопротивление, дюжие молодцы насильно влили в рот добрую порцию критского.»
   Почему «когда»? Как-то не вписывается по смыслу.
   «Как он скатился до этой трущобы, до непролазной грязи, до сирийки и ее сыновей, прижитых с нею, тех самых, что…»
   Наверное, все-таки, «его сыновей» или же «прижитых с ним».
    «Кому интересна чужая боль, если она не обернулись криком, бурной…» Оприска: «обернулАсь»
    «– Однако, смех смехом, – заметил его собеседник, отдышавшись. – Но тот труп в грязной…»
   После «однако» запятая не нужна, а вот после «отдышавшись – нужна запятая вместо точки. Далее - «но тот…» должно начинаться с прописной буквы. Здесь всего лишь разорванное авторскими словами простое предложение.
    «Но зато успел отметить благодетельное влияние слов Агриппы на лица.» Как-то не подходит, ИМХО, по смыслу слово «благодетельное».
   Скорее уж «благотворное».
    «Ведь вжилах Агриппы текла кровь…»
   Описка – «в жилах» д.б. раздельно.
    «– Да, да, конечно, отвечал старик, – целуя руки Калигулы…»
   Слова «отвечал старик» - это уже авторский текст.
   «…рискуя собственной жизнью, придти…» Слово «приЙти» пишется через «й». ( см. http://gramma.ru/RUS/?id=13.12)
    «…несмотря на то, что погиб каждый девятый из десяти рядом с ним, двое суток был…»
   Это как? «Каждый девятый» – понятно, «каждый десятый» – тоже, а каждый «девятый из десяти» – абсолютно непонятно. Тогда почему девятый, а не пятый или седьмой, к примеру, из десяти?
    «…лицо легата надвое, вытащив свое страшное орудие тем самым наружу… Позже повторил этот удар отец Калигулы в бою.»
   Второе предложение можно трактовать и так, что у Калигулы в каждом бою был отдельный отец. Как-то предложение пересмотреть нужно бы. Например, ИМХО, так: <Позже, отец Калигулы повторил этот удар в бою>.
    «Полководец на виду своих легионов кроваво, – и не потому ли убедительно, – расправлялся с врагом.»
   Не понял знаков препинания. По правилам, вставки оформляются либо запятыми, либо тире.
   
   Итак, мой вывод – понравилось! Оговорюсь: понравилось не ЧТО (см. выше о моей «любви» к исторической прозе) описано, а КАК. Киношность? Не знаю. Трудно судить по довольно специфическому эпизоду. Разве что, если прочесть всё произведение, то вполне возможно.


Дамы и господа! Спасибо за то, что уделили нам внимание, не пожалели труда и времени. Мы сочли нужным ответить каждому, потому что считаем это важной составляющей нашей работы. Общение с теми, кто нас читает, интересно для нас, даёт возможность развиваться дальше. Мы можем соглашаться с критикой или не соглашаться, но, по крайней мере, благодаря вашим рецензиям, мы представляем, КАКИМИ видите нас вы. Те, для кого мы работаем.


Благодарим Вас, Виктор. Мы старались. Не знаем, насколько это высокая литература, но нам было интересно и очень здорово в том мире, где жил Калигула, в таком ярком, цветном, интересном - и тяжком мире. Мы долго болели своим героем, пытались понять, во многом оправдали, многое исключили, поскольку уже и сама история замолвила за него слово, есть немало работ, посвященных его оправданию. И объяснений тому, почему такой шлейф гадостей о нем сочинен. В то же время, отмыть кобеля добела не пытались, ни к чему это, понятно, что он дитя своей эпохи и обстоятельств...
    В ответе Вам внесем некоторую ясность в то, зачем так много непонятных слов и сносок к ним.
    Мы думаем, что чтение исторического романа сроднится в чем-то с познанием иных земель. Вы открываете книгу, начинаете читать, и на Вас обрушивается эпоха. Мир незнакомых улиц, чужих имен и обычаев, иной погоды, иного транспорта, всего иного...
    Но уже через мгновение Вы понимаете, что все не так плохо. Названия кварталов - чужие, конечно, но суть-то Вам знакома: квартал и есть квартал.
   Подвид носилок, пусть и обзывается лектикой; но носилки и есть носилки, они везде носилки...
    И так далее. В принципе, вносится эта экзотика для того, чтоб Вы поняли: уже не дома. Вы в другом мире, как если бы приземлились в аэропорту Шарля де Голля, Вы бы знали, что дорога отсюда не в Кремль, а куда-нибудь на Монмартр или к Эйфелевой башне. Это - как маяки, привязка к местности, и опытный турист, понимай - читатель, без особого для себя труда вынырнет, пролетит....Не поймет одно слово, не беда, он инстинктом эту чужеземность одолеет; зато проникнется духом Иного мира....
   Сноски - это для читателя такого, как Манана. Она признается, что постигала историческую науку частью и по сноскам, которые читала отдельно. Принципиально отдельно и после прочтения текста, потом, чтоб не мешать постижению сюжета, радости от общения с эпохой и обстоятельствами чужой жизни. Для повышения уровня образования. Вот до сих пор помнит, что Луиза де Лавальер родила Людовику 14 бастарда Орлеанского, и помнит это из сносок к "Десять лет спустя". А за деревню Домреми, где родилась Жанна д Арк - благодарна Марку Твену....
   Я для себя вывел правило: у меня в книгах сноски на каждой странице. Кто-то хочет понять эпоху и людей, интересуется их бытом - пожалуйста. Кто не хочет, пролетает мимо, сюжет сам вынесет, не так уж важно, то, что...не важно!
   Но не все сайты позволяют вынести сноски, мне приходится на одном печатать, на другой переносить, при этом то, что сноски помещаются только в конце текста, это обязательное правило, увы. Простите, что не доглядел...
   И спасибо Вам за правку, посмотрим, подумаем....


Рецензии