Раньше мне казалось, что "Фурман" - это еврейская фамилия и только... Однако есть же и у неё этимология ("истина, основное значение слова"). На беллорусский язык это слово переводится как: "водитель - извозчик - кучер - ямщик". Разве было не ясно - фурман это тот, кто водит (возит) фуры (фургоны)?! Узнать это было не без пользы... Это не просто "полезно", а "на удивление полезно", или с неожиданной и отчасти непонятной пользой... Вспомнились не вдруг бородатые неприличные анекдоты. 1."Нет ничего в природе, что бы не сгодилось китайцу в пищу, а еврею - на фамилию..." 2."В Питере, к сожалению или к счастью, теперь осталось только два еврея: Шлагбаум и Аврора Крейсер".
Словом, в старости возникают трудности, трудности с пониманием... Однако... Самое что ни на есть в моей природе (наверное, всех людей) чудное - это возможность и умение полюбить трудности. Мы по существу только и любим, что свои трудности. Причем в широком смысле этого слова. Тут не только занятия, но и люди... и проч.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.