Новый язык

Ради меня, много лет назад ты выучила новый, совершенно неизвестный тебе язык. До этого мы говорили на английском, который был ни моим родным, ни твоим, и ты сказала, что хочешь понимать меня на моём языке, на испанском. Ты выучила его так легко и незаметно, что когда я спросил, как ты это сделала, ты сказала, что тебе помогала только одна фраза «Te amo».

Сегодня у нас был тяжёлый разговор. Разговор на языке, который ты с таким воодушевлением выучила 5 лет назад. Ты говорила на нём всё так же красиво, но уже без твоего прежнего милого акцента, ты говорила с моим акцентом и, когда я об этом подумал, сердце моё сжалось. У боли нет разных языков, поэтому оно сжалось на простом международном языке, предлагающем вашему внимаю весы с двумя тарелочками. На одну из них вы кладёте сердце, полное любви, чувств и всего, что вам дорого. На другую тарелочку (это случается, когда объект вашей любви вот-вот уже скоро захочет уйти из вашей жизни, он ещё здесь, рядом, его глаза смотрят на вас, его руки такие же тёплые, но весь воздух вокруг пропитан одним скорбным чувством неминуемого ухода. Необратимого. Невозвратимого. Неизбежного.) вы начинаете выкладывать всё, что наполняло ваше сердце, то есть тот самый милый акцент вашей возлюбленной, что до сих пор хранится в вашей памяти, тот новый акцент, уже ваш, который значит…ооо, значит он очень многое, он значит, что вы ближе друг другу, чем ярёмная вена. Чтобы говорить с одним акцентом надо провести 5 лет вместе,  около 1830 дней ни разу не разлучавшись больше ,чем на сутки, то есть полсуток, например, когда вы уходите рано утром и приходите поздно ночью, но ночью вы неизменно находите родную руку , берёте её в свою и каким бы уставшим вы не были, благодарите жизнь за это сердце, что мирно спит возле вас.

Моё сердце продолжало глупо взвешивать само себя и то, что от него останется после твоего ухода, а ты всё говорила, говорила, и использовала много форм прошедшего времени. Тогда я подумал,- да, смешная и горькая мысль закралась в мою голову- , я подумал, а что если бы ты не учила так усердно мой испанский язык и не выучила бы прошедшего времени. На секунду в одной этой мысли я видел моё спасение. Вместо форм «Я думала», «я прощала», «я тебя любила», ты бы говорила «Я думаю», «Я прощаю», «Я тебя люблю». Всё- всё в настоящем времени. Как те 5 лет назад, когда ты не знала этой проклятой грамматики и говорила так мило и так по-настоящему. Ты говорила «Я люблю с тобой разговаривать, видеть тебя.» «Сегодня я прихожу поздно.» «Сегодня у меня хорошее утро». Вечером, ты говорила мне, что сегодня у «тебя хорошее утро» и это утро будто оживало передо мной. Так почему ты не можешь сказать «Я люблю тебя» в настоящем времени, пускай ты говоришь о вчера или о прошлом лете? А вдруг это чувство тоже оживёт, точно так же, как оживало твоё утро, с его солнечными лучами, глупыми замечаниями начальника и запахом твоего утреннего кофе и твоего поцелуя, неизменного поцелуя каждое утро, когда мы шли на работу?

Я не знал, что тебе ответить. Ты смотрела на меня и в твоих грустных глазах я читал, как в открытой книге, на том же международном языке, я читал… Слёзы. Слёзы, которых не было видно, которых никто бы не заметил, которых совсем-совсем не было на твоих глазах. Но я знал, как плачет твоё сердце. Я умел читать твоё сердце.

Жизнь - очень смешная штука. Все мы в ней полиглоты и даже не догадываемся об этом. Всю жизнь мы изучаем десятки языков, языков души других людей. И в тот момент, когда ты смотрела на меня, мне казалось, что я могу забыть любой язык. За ненадобностью, как правило, без практики, все языки постепенно забываются. Пожив в другой стране много лет, мы забываем и наш родной язык. Так вот, мне казалось, что я могу забыть мой родной язык, но не смогу забыть ни единого слова, чувства, жеста, движения языка твоей души. На мгновение эта мысль изумила меня. Я благодарен этой секунде, она будто дала мне какую-то надежду, какое-то тёплое чувство, что всё в нашей жизни возможно и нет ничего необратимого и ничто не может уйти безвозвратно.

Я уже был готов, что ты уйдёшь. Нет, не смирился, но принял. Потому что язык твоей души кричал. Ты молчала, внешне спокойная и как всегда безумно красивая, но твоя душа уже всё мне сказала.

И тут я увидел что-то совершенно мне незнакомое.

С чем бы это сравнить? Вот представим, что на Землю летит огромный метеорит. Настолько огромный, что Земля будет непременно уничтожена. И представим, что каким-то таинственным образом каждый человек земли об это узнал и уже ждёт, и трепещет, и надеется. Всё должно произойти ночью, и всё вот-вот уже произойдёт через каких-то 5 минут. Но тут мы узнаём, что какой-то шаман из гор Мираварден придумал своё секретное…нет, он не назвал это оружием, «великая защита», вот как он это описал. Какое же название у этой великой защиты? «Терраморита!» Да, терраморита, никому прежде незнакомое слово терраморита. Что-то вроде огромного-преогромного луча, который он выпустил в космос. Возможно это была накопленная за долгое время шаманских практик сила, не суть…

Но в ту же самую секундочку это слово облетает весь мир. «Терраморита!»- пестрят  все журналы. «Терраморита!»- взрывается интернет. «Терраморита!»- говорят ясновидцы, которые не пользуются СМИ. «Терраморита!»- бьются волны об скалы. «Терраморита!»- внемлет им эхо в горах и муссоны в пустынях завывают: «Тееррааамоооритааа…»

Я к чему это всё? Вот с такой же скоростью, что это никому ранее неизвестное слово проникло в каждый язык и в сердце каждого спасённого человека, с такой же скоростью и в языке твоей души родилось что-то непонятное, доселе ни мне и, осмелюсь предположить, ни тебе неизвестное чувство.

Что это было за чувство? Почему от него исходило столько света, столько никогда неизвестного мне света?

Я читал «Террамориту» твоего сердца и плакал. Я перечитывал его снова и снова, будто письмо, в котором написано только единственное слово, обжигающее, необъятное значащее так много … Мы многого о себе не знаем, не знаем о других, да и не подозреваем, что это многое вообще существует. Но иногда оно случается.

 Я не знал, что означало это твоё новое слово. Но, как в языках, нам не всегда нужно знать перевод, многое может быть сказано по контексту.В твоих глазах я увидел весь контекст.

И я плакал, как ребёнок. От счастья.


Рецензии