Она среди нас история о вампире Ч. 4 Гл. 1-5

                Часть 4
                Художник и его муза

  Глава 1

  На обочине трассы, ведущей в город, стояла машина. Мужчина, открыв капот, копался в моторе, а высокая, средней полноты, дамочка бальзаковского возраста в вычурной шляпке с вуалеткой и в пальто нараспашку прохаживалась вдоль дороги, громко разговаривая по телефону и размахивая бежевой сумочкой.
  Из придорожных кустов за дамочкой наблюдала пара внимательных черных глаз. Отойдя от машины на несколько шагов и что-то доказывая своему телефонному собеседнику, дамочка не заметила, что кусты у нее за спиной раздвинулись, и на дорогу выбралась молоденькая женщина разбойничьего вида. В лохматых черных волосах разбойницы запуталась паутина с хвойными иголками и сухими листьями, зеленый спортивный костюм был порван во многих местах, а красивое лицо с разводами грязи на лбу и щеках искажено злобной гримасой.

  Разбойница подняла с земли камень и метнула его дамочке в голову. Та коротко вскрикнула и, как подкошенная, свалилась на обочине. Мужчина на ее крик не обратил внимания, давно привыкнув к излишне эмоциональным разговорам жены по телефону. Разбойница настороженно глянула в его сторону и, повесив бежевую сумочку себе на шею, подхватила бесчувственное тело дамочки подмышки и волоком утащила в лес. Раздев свою жертву до белья, Ли Лян, а это была она, аккуратно свернула ее вещи и углубилась в лесную чащу.

  Сбросив грязный костюм, Ли Лян натянула платье прямо на голое тело, накинула пальто и сунула ноги в сапожки. Вытряхнув содержимое сумочки на землю, она ссыпала в нее из карманов спортивных штанов бриллианты, золотой медальон надела на шею и спрятала его за глухой ворот платья. После этого подобрала с земли расческу и растеребила густые свалявшиеся волосы. Послюнявив белый батистовый платочек, Ли Лян тщательно изучила лицо в зеркальце и оттерла грязь. Покопавшись еще в кучке вещей, она подняла небольшую бардовую книжицу и перелистала. Увидев на одной из страниц изображение женского лица, Ли Лян своим темным умом поняла важность этой книжицы, и сунула ее в сумку.

  Зарыв спортивный костюм под деревом, и нахлобучив на голову шляпку с вуалеткой, Ли Лян отправилась в путь. Она отошла лесом на некоторое расстояние от того места, где совершила нападение, и выбралась на дорогу. Ли Лян всеми силами старалась выдать себя за обычного человека, и шла по обочине, помахивая сумочкой, как это делала дамочка. Мимо нее проносились машины. Далеко-далеко впереди в сизой дымке высились высокие каменные здания, дымились трубы заводов и, словно шум сошедшей лавины, долетал временами гул городской жизни.

  Вильнув на обочину и скрипнув тормозами перед Ли Лян остановился блестящий вишневый автомобиль. Его дверца распахнулась, и из глубины машины на Ли Лян взглянул светло-голубыми глазами полноватый мужчина средних лет. Окинув стоящую на обочине молоденькую женщину оценивающим взглядом, мужчина озорно подмигнул ей.
  - Здравствуй, куколка. Садись, подвезу.

  Ли Лян ничего из сказанного не поняла, но мигом забралась в теплый, пахнущий кожей и металлом, салон, уселась на сиденье и мило улыбнулась мужчине. Его толстые чувственные губы расплылись в ответной улыбке. Мужчина скользнул взглядом по голым коленкам женщины и, перегнувшись через нее, захлопнул дверцу. Какое-то смутное подозрение зародилось в его голове, но встретившись взглядом с прекрасными, слегка раскосыми глазами, загадочно мерцавшими под черной вуалью шляпки, испытал сладостный трепет в груди и, отбросив сомнения, тронул машину.

  - Меня зовут Вячеслав Петрович, а как зовут тебя, красавица? - спросил мужчина, повернув к женщине холеное краснощекое лицо.
  Ли Лян молчала, продолжая улыбаться.
Мужчине стало как-то неуютно от замерзшей на губах женщины улыбки и ее застывшего, ничего не выражающего, взгляда. «Сумасшедшая, что ли?» - подумал он, уже жалея, что подобрал на дороге эту странную особу.
  - Ты глухонемая? - спросил просто так, чтобы нарушить повисшую паузу. Ведь если глухонемая, все равно не ответит.

  Ли Лян почувствовала в голосе мужчины нервозность и, чтобы его успокоить, произнесла на своем родном языке:
  - Не понимаю, - она приложила пальцы к губам и изобразила смущенный смех, не сводя с мужчины настороженных глаз.

  - А… Так ты иностранка! - облегченно вздохнул мужчина, сразу повеселев.

  Они свернули с трассы на боковую дорогу и, нырнув под поднятый охранником шлагбаум, помчались по улице поселка. По сторонам потянулись заборы, за которыми высились особняки местной элиты. Вячеслав Петрович остановил автомобиль перед чугунными с ажурными завитушками воротами и посигналил.
  Створки тут же распахнулись, и они понеслись по широкой дорожке к дому, напоминающему маленький замок. Вячеслав Петрович выскочил из автомобиля и помог выйти Ли Лян. Красота и таинственность этой женщины сводили его с ума. Вячеслав Петрович осознавал некоторую странность ее поведения, но постоянно вращаясь в кругу эксцентричных людей, он и сам не мог похвастаться безупречной репутацией и здравомыслием. «А вдруг она инопланетянка, прилетевшая на Землю с другой планеты?» - мелькнула в голове мужчины шальная мысль.

  Вячеслав Петрович был холост. Развелся с женой больше десяти лет назад и с тех пор жил с разными женщинами, и ни одну свою любовницу он по-настоящему не любил, а все мечтал найти единственную и неповторимую. Как раз сейчас постоянной дамы сердца у него не было, и, увидев высокую стройную брюнетку, быстро идущую по обочине дороги, он не смог проехать мимо такой красивой женщины.

  Вячеслав Петрович был художником, одаренным, но ведущим безалаберное существование. Жил на широкую ногу, деньги тратил, не считая их, уверенный, что его талант неисчерпаем и всегда его прокормит, часто залезал в долги, и месяцами их не отдавал, брал в банках кредиты, за которые не платил. В настоящий момент положение его было плачевно. Криминальный авторитет, Роман Львович, у которого Вячеслав Петрович год назад необдуманно занял под проценты очень большую сумму денег, поставил его на счетчик, и за неуплату накопившегося огромного долга обещал повесить своего должника на березе. Но Вячеслав Петрович был неисправимым оптимистом. Он верил, что судьба обязательно подкинет ему выход из сложной ситуации.

  Ли Лян вышла из машины, прижимая к груди сумочку, и позволила мужчине увлечь себя в дом. Он снял с ее плеч пальто и усадил на диван. Мужчина попытался взять у нее и сумочку, но Ли Лян не отдала, крепко вцепившись в нее пальцами. Она кинула на диван шляпку и оглядела роскошную обстановку гостиной. Здесь даже лучше, чем в покоях дворца ее бабки. Вячеслав Петрович сел рядом на диван и положил свою короткопалую ладонь ей на колено. Ли Лян глянула на мужчину. «Старый и противный, как жаба», - подумала она, рассматривая блестящую лысину, лоснящиеся щеки, бугристый нос и толстогубый рот Вячеслава Петровича. Привлекательными Ли Лян казались только ее соплеменники. Но, как временное убежище, жилище этого мужчины ей подходило, и Ли Лян подавила отвращение. Ее даже позабавило такое новое для нее чувство - чувство брезгливости.

  Вячеслав Петрович заметил на лице женщины гримаску неудовольствия и отпустил ее колено. Он решил не торопить события. Мужчина встал с дивана и позвонил в колокольчик.
  В гостиную вошла сухопарая старуха.
  - Марфа Тимофеевна, а что там у нас с обедом?

  - Обед готов. Прикажете подавать?

  - Да. И поставьте еще один прибор, у меня гостья, - распорядился Вячеслав Петрович.
  Марфа Тимофеевна коротко кивнула и вышла.

  Вячеслав Петрович подал Ли Лян руку и торжественно ввел ее в столовую. Он снова попытался отобрать у женщины сумочку, но его попытка опять не увенчалась успехом.
  - Да что там такое у тебя спрятано, миллионы, что ли? - удивился он упорному нежеланию женщины расставаться со своей сумкой.
  Ли Лян не поняла, о чем ее спрашивает мужчина, она кивнула и уселась за накрытый белоснежной скатертью стол, положив сумочку себе на колени.

  Распахнулись вторые двери, соединяющие столовую с кухней, и, мелко перебирая ногами, вплыла Марфа Тимофеевна. На ее вытянутых руках возлежало большое блюдо с жареной уткой. За ней следовала невысокая пухленькая девушка, приходящаяся старой экономке внучкой. Она несла фарфоровую супницу. Марфа Тимофеевна водрузила блюдо на середину стола, взяла из рук девушки супницу, и поставила ее с краю. Первую тарелку супа она налила Вячеславу Петровичу. Стрельнув в женщину острыми глазками, Марфа Тимофеевна наполнила вторую тарелку супа и поставила ее перед гостьей. Ли Лян совсем не обратила внимания на любопытную экономку Вячеслава Петровича. Худая старуха выглядела не съедобной. Она не спускала глаз с девушки, стоящей в сторонке и ждущей от Марфы Тимофеевны указаний.

  Продолжая сверлить девушку черными глазами, Ли Лян схватила с блюда всю утку целиком и впилась зубами в поджаренный бок. По ее подбородку потекли струйки жира, капая на белую скатерть. Ли Лян больше любила сырое мясо, но ела и вареное, и жареное. Она отхватывала зубами куски и с чавканьем жевала, хрустя золотистой корочкой. Через несколько минут от утки остался обглоданный остов. Ли Лян облизнула жирные пальцы и спокойно обвела взглядом людей, выкативших на нее глаза. Вячеслава Петровича потряс зверский аппетит хрупкой красавицы, Марфу Тимофеевну - ее чудовищные манеры, а девушку - страшный взгляд огромных черных глаз гостьи.

  - Роза, убери, пожалуйста, со стола эту… эти… - обратилась Марфа Тимофеевна к своей помощнице, не в состоянии подобрать культурное определение останкам утки.
  Роза ее поняла. Она быстро собрала обглоданные косточки на блюдо и пошла к выходу, чувствуя спиной обжигающий взгляд черных глаз.
  Ли Лян сверлила глазами спину девушки, пока та не скрылась за дверью, затем улыбнулась Вячеславу Петровичу и отодвинула от себя тарелку с супом.

  Мужчина вышел из ступора.
  - Марфа Тимофеевна, а вы что стоите? Отправляйтесь на второй этаж и приготовьте угловые комнаты для гостьи, - Вячеслав Петрович взял ложку и начал есть остывший суп. Ел он быстро, как автомат, не чувствуя вкуса, решая в уме сложную задачу. Его брови сошлись над переносицей, образовав глубокую складку. Наконец, лицо мужчины разгладилось. Решение было принято. Вячеслав Петрович отложил ложку, встал из-за стола, подошел к Ли Лян и положил широкие ладони ей на плечи.

  - Значит так, милая моя. Я пока не могу понять, из какого параллельного мира ты материализовалась на дороге, но ты меня интересуешь, даже очень интересуешь. О такой натурщице я мечтал всю жизнь. Я сделаю для тебя все, что пожелаешь, но в ответ хочу получить полное повиновение. Твоя красота пленила мое сердце, а первобытная непосредственность потрясла меня до глубины души. Я не успокоюсь, пока не разгадаю тайну, - мужчина склонился к лицу женщины, провел по ее щеке пальцем, - тайну этих страстных глаз и чувственных губ. А эти чудесные волосы? Это же шелк! А кожа? Нежна, как бархат! Мне уже не терпится взять в руки кисть и запечатлеть на холсте твой дивный образ!

  Ли Лян чуть-чуть отстранилась. Вячеслав Петрович выпрямился и подошел к шкафчику.
  - Но я даже не знаю, как тебя зовут, милочка, - он снова вернулся к столу, и, наполнив из графинчика два хрустальных бокала рубиновой жидкостью, один протянул женщине. Ли Лян облизнула губы и, подавшись к мужчине всем телом, нетерпеливо схватила бокал рукой и присосалась к его краю губами. Почувствовав на языке сладкий вкус, она скривилась и резко отстранила бокал, расплескав вино. Ее сумочка соскользнула с коленей, Ли Лян попыталась поймать ее другой рукой, но сделала только хуже. Сумочка перевернулась, замочек расстегнулся, и на пол потекла, переливаясь, струйка бриллиантов.

  Камни сыпались, отскакивали от паркета и, словно блестящие градины, барабанили по ботинкам Вячеслава Петровича, стоящего рядом с выпученными глазами и с раскрытым в беззвучном крике ртом.

  Глава 2

  Наконец, голос вернулся к Вячеславу Петровичу, и мужчина громко вскричал:
  - Откуда это у тебя? Ты что, воровка? Контрабандистка?
  Ли Лян кивнула.
  - Ох, горюшко ты мое! Глупая ты баба! Тебя ведь наверняка полиция ищет?
  Ли Лян продолжала кивать, совсем не понимая того, о чем причитает мужчина.
Вячеслав Петрович подобрал выпавший из сумочки паспорт. Взглянув на снимок, он покачал головой. С фотографии на него смотрела женщина лет сорока пяти с широким русским лицом и светлыми завитушками волос на голове.
  - Да… Дела… И паспорт вдобавок ко всему фальшивый, - протянул Вячеслав Петрович. - Ты ведь даже и по-русски-то не говоришь…

  Мужчина опустился на колени и, ползая по паркету, стал собирать камешки в ладошку, словно ягоды, продолжая что-то ворчать себе под нос.
  - А ты что сидишь, помогай! - прикрикнул Вячеслав Петрович на Ли Лян, ткнув пальцем в пол.
  Ли Лян поняла его жест и склонилась, из выреза платья свесился, покачиваясь на цепочке, золотой медальон, сверкнув бриллиантом. Вячеслав Петрович испытал новый шок, увидев старинное диковинное украшение. В глазах мужчины вспыхнул алчный блеск.
  - Где ты это взяла? - пошевелил побелевшими от волнения губами Вячеслав Петрович. Он знал в драгоценностях толк, и сразу определил ценность медальона.

  Ли Лян поняла только слово «где».
  - Там, - неопределенно махнула она рукой.

  - А «там» есть еще такие же? - Вячеслав Петрович ласково прикоснулся к бриллианту пальцами.

  Ли Лян не поняла, о чем мужчина ее спрашивает, но утвердительно кивнула.

  - А ты мне покажешь, где находиться это «там»? Вячеслав Петрович больно сжал плечо женщины.
  Ли Лян поморщилась и кивнула.
  Вячеслав Петрович улыбнулся и погладил Ли Лян по нежной щечке.
  - Хорошая девочка. Мы с тобой подружимся.

  Мужчина вновь опустился на пол и продолжил собирать бриллианты.
  В столовую заглянула экономка.

  - Чего вам, Марфа Тимофеевна? - выглянул из-под стола Вячеслав Петрович.

  - Апартаменты для вашей гостьи готовы. Если больше распоряжений не будет, разрешите нам с Розой удалится на покой в свои комнаты.

  - Удаляйтесь, удаляйтесь, - замахал свободной рукой Вячеслав Петрович на старуху.
  Марфа Тимофеевна повернулась и вышла, плотно прикрыв дверь.
  Вячеслав Петрович, дождавшись ухода экономки, выполз из-под стола, осторожно неся перед собой полную горсть бриллиантов. Достав из шкафчика кубок, когда-то в далекой молодости завоеванный им на соревнованиях, Вячеслав Петрович ссыпал в него камни, и повернулся к Ли Лян. Подойдя к сидящей на полу женщине, он, кряхтя, согнулся и ссыпал бриллианты в кубок и из ее ладошки.

  - Вот и умница! Поднимайся, провожу тебя в твои апартаменты, - Вячеслав Петрович помог Ли Лян встать на ноги и, слегка подталкивая в спину, вывел из столовой. Они поднялись по широкой лестнице на второй этаж.
  - Сюда, голубушка. Ах, как жаль, что ты не говоришь по-русски! Завтра же найму для тебя учителя. Мне просто необходимо узнать, откуда ты явилась, - бормотал Вячеслав Петрович, не сводя горящего взора с медальона.

  Мужчина провел Ли Лян по длинному коридору, распахнул перед ней двери и втолкнул в комнату.
  - Вот так. Ну, как тебе обстановочка, нравится? Шикарная, правда? - Вячеслав Петрович обвел комнату широким жестом, подошел к столу и поставил кубок.
  Ли Лян огляделась. Комната ей понравилась. Во всю стену окно с воздушными кружевными занавесками, на полу пушистый светло-голубой ковер, мягкие диваны, стулья с изогнутыми ножками и белые столики отделаны позолотой, повсюду и в больших и маленьких вазах благоухают свежие цветы.

  - Здесь - ванная, - Вячеслав Петрович распахнул двери в овальную комнату, сверкающую зеркалами, голубизной и позолотой. Огромная ванна, вмонтированная в пол, переливалась белыми выпуклыми боками. - А здесь - твоя спальня и гардеробная. - Вячеслав Петрович взял Ли Лян за руку и провел ее через арку в стене в смежную комнату. Удобная кровать под балдахином, шкафы вдоль стен, зеркало с пуфиком. Вся мебель выполнена в том же стиле, что и в будуаре.
Вячеслав Петрович распахнул дверцы шкафа. На Ли Лян дохнуло тонким ароматом духов. Шкаф был полон красивых платьев. Под ними в ряд стояли туфельки. Глаза Ли Лян при виде такого изобилия нарядов зажглись радостью. Она вытащила одно платье и, приложив его к себе, весело закружилась по комнате.

  - Ты можешь примерить все платья прямо сейчас, - воскликнул довольный Вячеслав Петрович, забыв, что женщина его не понимает. Всю эту одежду он покупал для своих любовниц. Мужчина вытащил из шкафа целую охапку платьев, меховых горжеток, и бросил все это богатство на кровать. Затем вытащил ящичек с бижутерией и высыпал бусы, кольца, брошки, сережки и браслеты на покрывало рядом. - Вот, это все твое теперь, наряжайся. А это тебе будет только мешать. Я возьму его на хранение, - Вячеслав Петрович снял медальон с бриллиантом с шеи Ли Лян и, завернув его в шелковый платок, зажал в кулаке.

  Не спуская с женщины глаз, мужчина попятился к выходу из спальни. Ли Лян была так занята нарядами и бижутерией, что уже не замечала его. Вячеслав Петрович выскользнул в будуар, положил завернутое в платок украшение в кубок поверх горки бриллиантов, и на цыпочках вышел в коридор, осторожно прикрыв за спиной дверь.

  Глава 3

  Ли Лян так и уснула на постели в ворохе платьев. Ей снилась Роза. Белая лилейная шейка девушки и ее пухленькие сдобные ручки манили к себе. Ли Лян проснулась среди ночи и села на постели. В окна ее спальни заглядывала полная луна, заливая комнату голубоватым призрачным светом. Ли Лян, глядя на круглый желтый лик планеты на темном небосклоне, тяжело дышала открытым ртом. Женщине хотелось выть от томившей ее жажды.

  Ли Лян накинула на голое тело пеньюар и прошлепала к двери. Повернув золоченую ручку, она вышла в коридор, слабо освещенный настенными бра. Ли Лян медленно шла по ковровой дорожке, прислушиваясь к тишине в доме.
  Приоткрыв дверь, она заглянула в следующую за будуаром комнату. Шторы были плотно задернуты. Откуда-то из темноты до ушей Ли Лян долетел храп Вячеслава Петровича. Женщина притворила дверь. Этот старый толстяк ее не интересовал. Она искала спальню Розы.

  Выйдя на лестничную площадку, Ли Лян остановилась, раздумывая, куда направиться дальше: вверх по лестнице или вниз. Поколебавшись, она решила осмотреть третий этаж. В прозрачном пеньюаре женщина плыла по коридору, словно призрак. Ее широко распахнутые глаза светились в темноте как у кошки.
По обе стороны коридора было лишь две двери. Ли Лян зашла в одну из них и окинула взглядом огромную комнату. Это была студия Вячеслава Петровича. Окна комнаты выходили на юг, и свет луны проникал сквозь неплотно задернутые занавески. Здесь стояли декорации, на фоне которых Вячеславу Петровичу позировали натурщицы, два этюдника с начатыми портретами, несколько законченных работ прислонены к стене, в углу - большая вешалка с всевозможными историческими костюмами.

  Ли Лян прогулялась по комнате, принюхиваясь к запаху краски, и вышла в коридор, оставив дверь студии открытой. Осмотр второй комнаты занял времени еще меньше. Женщина приоткрыла дверь. Окна комнаты были завешены плотными шторами. Ли Лян распахнула дверь шире, и слабая полоса лунного света из студии прорезала темноту и осветила длинное пустое пространство. Это была галерея. Здесь Вячеслав Петрович демонстрировал свои работы покупателям. На Ли Лян воззрились с полотен десятки тщательно выписанных глаз мужчин, женщин, стариков и детей. Три стены комнаты были сплошь увешаны портретами. Ли Лян пошарила взглядом по комнате, в надежде увидеть хоть одно существо из плоти и крови, втянула носом воздух. Убедившись, что живыми людьми здесь тоже не пахнет, она прикрыла дверь и пошла дальше. Искусство ее не интересовало.
 
  Теперь путь женщины лежал на первый этаж.
  Ли Лян обошла гостиную, столовую и кухню. Больше осматривать было нечего. Но где же, где спит эта девушка, такая пухленькая и белокожая? Женщина понюхала воздух. Она ясно ощущала запах разморенных сном людей. Ли Лян еще раз обошла все комнаты, и вдруг, у двери, ведущей из коридора на кухню, она заметила еще одну дверь, завешенную бархатными портьерами. Толкнув створки, Ли Лян попала в узкий коридорчик. Слева располагались три деревянных двери, покрашенные белой краской. Первая вела в ванную, вторая и третья – в спальни прислуги. Припав ухом к одной из них, Ли Лян услышала тяжелое старушечье дыхание.
 
  Женщина с замиранием сердца подошла к следующей двери. Да, это комната Розы! Ли Лян ясно уловила нежный аромат девичьего тела. Она нетерпеливо ухватилась за ручку и подергала. Дверь была заперта на ключ и заложена засовом. Ли Лян сердито заворчала, продолжая налегать на дверь всем своим весом. Засов был прочен и не поддавался ее нажиму. Ли Лян заглянула в замочную скважину, ее глаз, вращаясь в глазнице, жадно осматривал очертания тела девушки на постели.

  Роза спала, отбросив одеяло в сторону, разомлевшая, с распущенными по подушке светлыми волосами. При виде обнаженных плеч и рук девушки, рот Ли Лян наполнился ядовитой слюной, нижняя губа отвисла от вожделения, пальцы скрючились и заскребли ногтями по двери, оставляя на дереве глубокие борозды.
Роза заворочалась и застонала. Девушке снилось, что по одеялу, мягко перебирая руками, к ней ползет страшная женщина. Роза узнаёт ее. Это черноглазая гостья Вячеслава Петровича. Женщина уже подобралась к шее Розы и лижет ее розовым язычком, готовая вот-вот впиться острыми зубами.
  Роза громко вскрикнула и проснулась. В комнате никого постороннего не было. Девушка вытерла ладонью холодную испарину со лба и откинулась на подушку.

  Крик Розы разбудил Марфу Тимофеевну. Ли Лян услышала кашель идущей к двери старухи и стремительно выскочила из коридора в холл, взлетела по лестнице на второй этаж, кинулась в свою спальню и в изнеможении упала на кровать. Пеньюар, взметнувшийся вверх, медленно опал, накрывая ее смуглое поджарое тело тонким белым покровом.

  - Ничего! - успокаивала себя Ли Лян, лежа на постели и растирая захолонувшую от быстрого бега грудь. Теперь она знала, где спит девушка, и завтра ночью повторит попытку проникнуть в спальню Розы. А сегодня - нельзя. Для Ли Лян было важно не выдать свою кровожадную натуру. Если люди узнают, кто она есть на самом деле, объединятся и посадят ее в клетку. «Терпенье - вот мой девиз!» - приказала себе Ли Лян, сердито комкая подушку.

  Глава 4

  На следующее утро Ли Лян проснулась поздно. Она выползла из-под одеяла и сладко потянулась, разминая затекшее от мягкой перины тело. Затем искупавшись в ванной и смыв с себя специфический запах вампира, она тщательно расчесала волосы и облачилась в самое нарядное, на ее взгляд, красное платье.

  Вячеслав Петрович уже ждал свою гостью в столовой и встретил ее радостной улыбкой. Галантно отодвинув стул и усадив женщину, мужчина уселся напротив нее и внимательно вгляделся в красивое лицо. Заметив немного бледный вид Ли Лян и темные круги под ее прекрасными глазами, Вячеслав Петрович отнес это на беспокойство женщины за свое шаткое положение в его доме и поторопился ее успокоить:

  - Что касается твоих документов, милочка, то можешь больше об этом не переживать. Я уже занимаюсь оформлением твоего паспорта. Отныне ты законнорожденная дочь моего двоюродного брата Лилия Абрамовна Кэтвань. Марфа Тимофеевна уже в курсе, что ты моя двоюродная племянница. Когда паспорт будет готов, никакая полиция нам уже не страшна. После завтрака придет фотограф.

  В столовую вплыла Марфа Тимофеевна, неся перед собой на подносе две парующие тарелки. Поставив перед хозяином и его гостьей овсяную кашу, экономка отошла на несколько шагов от стола, ожидая дальнейших указаний.

  Ли Лян понюхала серое месиво на тарелке и скривила губы.
  - Не нравиться? Зря. Это очень полезная каша. Англичане едят ее каждое утро, - произнес Вячеслав Петрович набитым ртом, уплетая кашу за обе щеки.
  Ли Лян показала ему жестом, как будто обгладывает косточку.
  - Марфа Тимофеевна, принесите девушке жареную курочку, - распорядился Вячеслав Петрович.

  Марфа Тимофеевна, недовольно поджав губы, унесла тарелку с кашей и вскоре вернулась с курицей, запеченной в горшочке с картофелем и грибами.
  Ли Лян подцепила пальцами курицу и мигом умяла. Вячеславу Петровичу досталась картошка.

  - Где Роза? - спросила Ли Лян Марфу Тимофеевну и указала ей на кучку обглоданных куриных костей перед собой.

  Марфа Тимофеевна поняла, что гостья интересуется Розой.
  - Роза заболела. Я отправила ее к родителям в деревню.

  - Заболела? А что с ней? - поинтересовался Вячеслав Петрович, поедая картошку с грибами.

  - Я не знаю. Какое-то внезапное недомогание. Ночью я нашла внучку перепуганной и дрожащей в лихорадке. Теперешняя молодежь очень изнежена. Вот я в возрасте Розы и знать не знала, что такое болезни. - Марфа Тимофеевна двумя пальчиками собрала куриные косточки в салфетку и положила на поднос.

  - Да вы и сейчас хоть куда! - сделал старухе комплемент Вячеслав Петрович.

  - О! Если бы вы видели меня в молодости! - Марфа Тимофеевна составила на поднос опустевший горшочек и тарелку с остатками каши и направилась на кухню. - Я была гораздо красивее вашей гостьи! - заявила она напоследок.

  Вячеслав Петрович с сомнением оглядел ее маленькую головку с жиденькой косицей, длинную худую спину и тощие бедра, обтянутые грубой тканью юбки.
  - Марфа Тимофеевна - хорошая женщина, но красота ее осталась в далеком прошлом, что сейчас о ней говорить, - Вячеслав Петрович вытер жирные губы салфеткой. - А вот твоя красота, милочка, в самом расцвете, и я уверен, что она принесет мне немалый барыш. Признаюсь честно, я в первую минуту знакомства засомневался: стоит ли заводить с тобой отношения? Сейчас же я благодарю небо, что встретил тебя на дороге. Идем, куколка, со мной. Фотограф верно уже заждался нас.

  Вячеслав Петрович подхватил Ли Лян под руку и отвел ее в гостиную, усадил на стул. За спиной женщины вертлявый парень поставил белый экран. Он навел на Ли Лян объектив фотоаппарата и несколько раз щелкнул затвором.
  Вячеслав Петрович достал из внутреннего кармана пиджака несколько стодолларовых купюр и сунул их в руку парня.
  - Я надеюсь, все будет сделано в течение суток. Это задаток. Еще столько же получишь, когда принесешь готовые документы.

  Парень кивнул и спрятал деньги.
  - Все сделаю по высшему разряду.

  - Ну, вот и ладненько, - Вячеслав Петрович похлопал парня по спине и проводил его до двери.

  Вернувшись в гостиную, Вячеслав Петрович погладил Ли Лян по руке.
  - Сейчас мне нужно поработать, а ты иди в свою комнату, - мужчина подтолкнул Ли Лян к двери, но женщина уперлась. - Что, хочешь остаться здесь? Ну, сиди. Скоро должен подойти преподаватель, который будет заниматься с тобой русской речью.
  Вячеслав Петрович вышел в холл, еще раз проверил, заперта ли дверь, остерегаясь, как бы эта странная женщина не сбежала, и, грузно переваливаясь на коротких ножках, стал подниматься по лестнице. От установки в доме лифта Вячеслав Петрович отказался намеренно. Боялся, что без движения растолстеет еще больше.

  А Ли Лян, тем временем, уселась на диван. Двери гостиной и столовой были открыты, и часть кухни хорошо просматривалась. Ли Лян караулила Розу. К ее большому разочарованию девушка не появлялась. Ли Лян ни слова не поняла из того, что говорила о Розе Марфа Тимофеевна, и продолжала надеяться увидеть сегодня пухленькую девушку, запавшую ей в душу.
  Незаметно протекли два часа. С третьего этажа, насвистывая веселый мотивчик, спустился Вячеслав Петрович. Его дела шли отлично. Он позвонил знакомому ювелиру и предложил купить бриллианты. Ювелир назначил встречу и, если камни - хорошего качества, обещал дать за них неплохую цену.
  Вячеслав Петрович заглянул в гостиную. Женщина безмолвно сидела на диване, неподвижная, словно статуя. Вячеслав Петрович испытал чувство тревоги. Человек в здравом уме так странно себя не ведет.
 
  - Олег Яковлевич запаздывает. Его задержали непредвиденные дела в институте, - произнес Вячеслав Петрович лишь бы что-то сказать и нарушить тишину в комнате. Он прошелся из угла в угол, поглядывая на будто окаменевшую Ли Лян. - Поскорее бы уж ты заговорила. Мне просто не терпится узнать то место на карте, где ты жила до сих пор. Невежество твое граничит с безумием. Это меня интригует и одновременно беспокоит. Я по своей работе часто сталкиваюсь с иностранцами, но таких чудаковатых людей, как ты, среди них не встречал. А главное, ты должна открыть мне тайну происхождения бриллиантов и медальона. Где ты их взяла! О, боже мой, ведь если я это узнаю, все мои проблемы будут решены на тысячу лет вперед! - Вячеслав Петрович молитвенно сложил руки и закатил в экстазе глаза.

  В дверь позвонили.
  - А вот и Олег Яковлевич, наконец-то, приехал, - Вячеслав Петрович вышел в холл. До Ли Лян донеслись возгласы приветствия, и ее благодетель ввел в гостиную молодого человека приятной наружности.
  Ли Лян сразу ожила.
  - Знакомьтесь, Олег Яковлевич, это моя племянница Лиля. Она родилась в азиатской деревне и совершенно не говорит по-русски. Вы уж постарайтесь научить ее родной речи, а я в долгу не останусь. Ваше вознаграждение будет очень щедрым.

  Молодой человек при виде такой хорошенькой ученицы, расплылся в улыбке и жеманно поцеловал Ли Лян руку. Женщина на несколько секунд задержала ладонь Олега Яковлевича в своей руке. Не могла отказать себе в удовольствии. Ее чуткие уши уловили стук его сердца и журчание крови в жилах, а чувствительные пальцы ощутили биение пульса на запястье.

  - Рада познакомиться, - произнесла Ли Лян томно и провела язычком по губам. – Замечательно, что моим учителем будет такой приятный мужчина. Я буду прилежной ученицей и обещаю с большим усердием выполнять все твои задания. Ты останешься доволен и сыграешь в мою честь туш. Бум! Бум! Бум! – Ли Лян застучала руками по воображаемому барабану.
 
  - Ну же, на каком языке она говорит? - теребил преподавателя за рукав Вячеслав Петрович.

  Языковед замер на миг, прикрыв глаза.
  - Трудно ответить на ваш вопрос однозначно. Ее речь насыщена фразеологизмами из многих языков: китайского, монгольского, арабского. Доносятся даже отголоски знойной Африки, - произнес задумчиво Олег Яковлевич, не подозревая, насколько близок к истине. – Никогда не сталкивался ни с чем подобным. Просто невероятно! Должно быть, ваша племянница долгое время провела в многонациональном селении очень обособленном и замкнутом, не имеющим связи с остальным, цивилизованным миром.
 
  - Да, вы совершенно правы. Эта девушка родом из глухой деревни. Она со странностями. Вы не обращайте внимания. Мне очень важно знать местоположение этой деревни. Дело в том, что там остался ее отец, мой двоюродный брат, и я просто обязан вырвать его из этого первобытного плена, - Вячеслав Петрович смахнул со щеки воображаемую слезу. - Давайте, приступим прямо сейчас. Спросите Лилю, где расположено это селение, в котором она родилась и выросла.

  - Лиля, ваш дядя интересуется, где вы жили раньше? - обратился Олег Яковлевич к женщине.

  Ли Лян не совсем поняла, кто ее дядя и почему ее называют Лилей, но ответила, пожимая плечами:
  - Я не знаю.

  - Она не знает, - перевел Олег Яковлевич ее ответ на русский язык.

  - То есть, как это, не знает? - возмутился Вячеслав Петрович. - Она же не маленький ребенок! Хоть какие-то ориентиры должны остаться в ее хорошенькой головке!

  - Может быть, вы помните название того места, где расположено ваше родное селение?

  - Город, в котором я родилась, не имеет названия. Он расположен высоко в горах. В нем правила моя бабка. Она была могущественной царицей. В городе жили прекрасноликие вельможи; темные как баклажаны жрицы; воины с крепкими, как сталь телами; верные меднокожие слуги; белокудрые великаны-рабы. Все были счастливы, но однажды случился «пыф-ф», «пыф-ф», - Ли Лян изобразила руками большой взрыв. Пышная грудь женщины заволновалась под тонкой тканью платья, а длинные сережки, подаренные Вячеславом Петровичем, заколыхались в ушах, мерцая. В такт им заволновалось и заколыхалось сердце Олега Яковлевича. - Все люди погибли. Я одна выжила.

  - Ваша племянница утверждает, что жила в городе, и он разрушен в результате извержения вулкана, а все его жители погибли, - проговорил Олег Яковлевич с придыхом и сглотнул слюну, поедая женщину глазами.

  - Где расположен этот город? Как туда добраться! Меня это интересует больше всего на свете! - вскричал Вячеслав Петрович. Он прижал платок к глазам, изображая горькие рыдания, - хотя бы на могилке брата побывать!

  - Вы знаете дорогу в город? - обратился Олег Яковлевич к Ли Лян, следуя взглядом за маленькой туфелькой женщины, подбирающейся к его ботинку.

  - Да, дорогу туда я могу показать, - Ли Лян, поводила туфелькой по ноге языковеда и так увлеклась, что ответила необдуманно. И тут же спохватилась: «Как же я так оплошала?! Надо было сказать, что не знаю дороги!»

  - Ваша племянница может показать вам дорогу в город, - перевел Олег Яковлевич. Он постарался встать так, чтобы хозяин дома не заметил заигрывания Ли Лян.

  - О! Как же я счастлив, что она может хотя бы это! Вы, Олег Яковлевич, не представляете, насколько важно для меня попасть в этот город! - Вячеслав Петрович радостно рассмеялся, потрясая руку Олега Яковлевича. Его лицо раскраснелось, а глаза возбужденно заблестели.

  - Сейчас в город уже не пройти. Ущелье, по которому пролегает тропа, замело снегом. Нужно ждать весны, - поспешно добавила Ли Лян, совсем не горя желанием вернуться в дикие безлюдные места.

  - Ваша племянница говорит, что нужно ждать весны, сейчас пройти через горы в город уже невозможно, - перевел слова Ли Лян Олег Яковлевич.

  - Что? Весны? - возопил Вячеслав Петрович. - Но это слишком долго. «Мне нужны деньги прямо сейчас!» - хотел он крикнуть, но вовремя одумался. Потом представил обледенелые скалы, завьюженные снегом, поежился и согласился. - Ладно. Весны, так весны. Вы, Олег Яковлевич, постарайтесь за эти полгода научить мою племянницу русскому языку. Я не требую от вас учить ее грамматике. Достаточно, если она будет понимать простую разговорную речь. «Не тащить же за собой в горы этого интеллигентика», - подумал Вячеслав Петрович.

  - Хорошо, как скажете, - Олег Яковлевич улыбнулся Ли Лян. В ответ коварная женщина подарила ему свою самую обольстительную улыбку.
  Олег Яковлевич окончательно растаял.

  Глава 5

  После обеда Вячеслав Петрович оставил Олега Яковлевича наедине с Ли Лян, пожелав успехов в учебе.
  Олег Яковлевич поначалу испытывал некоторую неловкость в обществе такой красавицы, но понемногу освоился, поняв, что женщина испытывает к нему большое расположение. А Ли Лян тянулась к мужчине и душой и телом.

  - Лиля, расскажите мне о себе, - попросил женщину Олег Яковлевич. Они в течение часа усиленно штудировали основы русского языка. Ли Лян утомилась, Олег Яковлевич это заметил и решил дать своей ученице передышку, а заодно узнать о ней больше.

  - Я уже все рассказала. Моя бабка и все ее подданные погибли, выжила лишь я одна. Мне предстоит очень важная миссия в жизни. Я буду править всем миром.

  - Править миром? Фантастическое желание. Одному человеку такое не под силу. Мир так огромен и многообразен. Многие великие люди задолго до вас лелеяли в своих душах идею повелевать всем миром, но эта идея так и осталась их несбыточной мечтой.

  Ли Лян уловила в словах мужчины скрытую насмешку. Глаза ее злобно блеснули, а губы сердито надулись, но Ли Лян тут же подавила вспышку гнева. Она не хотела, чтобы мужчина испугался и ушел. Желая исправить неприятное впечатление, Ли Лян погладила его по щеке и нежно проворковала:
  - Не бойся. Я добрая.

  Олег Яковлевич рассмеялся. Он поймал руку Ли Лян и поцеловал ее. «Эта женщина так наивна! От этого она нравится мне еще больше»! - думал он, глядя в огромные агатовые глаза. Ли Лян жмурилась от удовольствия и морщила губы в сладкой улыбке. Она потихоньку передвинулась поближе к Олегу Яковлевичу и уже сидела вплотную к нему. Олег Яковлевич окинул жарким взглядом нежное лицо женщины, ее смоляные лоснящиеся волосы, гибкий, как тростинка, стан, достаточно пышную грудь и округлые бедра, и не стал отодвигаться. Ему было приятно ощущать под тонкой тканью платья горячее молодое тело. Ли Лян уловила вожделение, мелькнувшее на лице мужчины, и в следующую секунду уже сидела у него на коленях. Олег Яковлевич опешил от такой прыти своей ученицы, но поцелуй Ли Лян подарил ему такое блаженство, что мужчина окончательно потерял голову.

  Ли Лян целовала его лоб, щеки, губы, постепенно подбираясь к шее. Олег Яковлевич гладил гибкую спину женщины, ее плечи и бедра, но постепенно руки его безвольно обвисли, а голова упала на спинку дивана.
  Вячеслав Петрович, проходя мимо гостиной, приостановился, пораженный таким бессовестным поведением молодых людей. «Я не за то деньги плачу этому наглому интеллигентику, чтобы он шашни, понимаешь, заводил с моей женщиной в моем же доме!» - Вячеслав Петрович вышел из себя. Он ворвался в гостиную, громко выкрикивая ругательства и потрясая над головой кулаками.

  Ли Лян стремительно соскочила с колен Олега Яковлевича. Она слизнула с губ капельки крови и попыталась привести голову мужчины в вертикальное положение. Но голова Олега Яковлевича вновь завалилась на спинку дивана.
  - Что это с ним? - Вячеслав Петрович уставился на молодого мужчину, валяющегося на диване без сознания. - От любви, что ли, одурел?
  Ли Лян кивнула.

  В это мгновение Олег Яковлевич очнулся. Он протер глаза и удивленно огляделся, тут же виновато поднялся, поправляя сбившийся на бок галстук.
  - Я, кажется, задремал. Сам не понимаю, как такое могло случиться. Простите меня ради бога.

  - Ничего страшного, мой друг. Бывает. Вы отправляйтесь сейчас домой, а завтра приходите в это же время. Мне нужно поговорить с племянницей на очень серьезную тему.

  Вячеслав Петрович выпроводил Олега Яковлевича за дверь и вернулся в гостиную. Брови его были грозно сведены на переносице, а короткопалые кисти рук сжаты в кулаки. Он грузно прошелся по гостиной, устрашающе топая ногами.
  - Я просто не могу в себя прийти! Да как ты посмела обниматься и целоваться с этим посторонним мужиком?! Ты же знакома с ним всего несколько часов. Я тебя кормлю, пою, осыпаю нарядами и драгоценностями, а ты платишь мне за всю мою заботу черной неблагодарностью. Ты - моя женщина! Я не пристаю к тебе с домогательствами, потому что хочу, чтобы ты полюбила меня искренне! - Вячеслав Петрович остановился посреди комнаты и сердито взглянул на Ли Лян, сидевшую на диване с поникшей головой. Она беззвучно хохотала, наблюдая косящим глазом за беснующимся толстяком. Вячеслав Петрович не подозревал об этом, видя лишь опущенные плечи и склоненную головку женщины. - Я рад, что ты вняла моим словам, и очень надеюсь, что подобная сцена, которой я был свидетелем, больше не повториться.

  Закончив проборку Ли Лян, Вячеслав Петрович покинул гостиную с гордо поднятой головой. Он направил свои стопы на кухню.
  - Марфа Тимофеевна, сварите мне кофе покрепче. Сегодня у меня будет бессонная ночь.

  - Опять вы, Вячеслав Петрович, в казино едете?

  - Хочется, знаете ли, расслабиться после трудовых будней. Дела мои сейчас хороши, как никогда. Могу же я себя побаловать! - Вячеслав Петрович был сегодня в ударе и никакую критику в свой адрес не воспринимал.

  - Да баловство ваше всегда заканчивается полным разорением.

  - Не каркайте, Марфа Тимофеевна. На этот раз все будет по-другому, - Вячеслав Петрович вальяжно развалился на стуле, очень собою довольный. - Вы лучше за моей племянницей присматривайте в мое отсутствие. Эта девица может выкинуть любой фортель. Скажу вам по секрету, здесь у нее «не все дома», - Вячеслав Петрович постучал пальцем по лбу.

  - Я это сразу поняла. И долго вам с ней мучиться?

  - Долго. А может так случиться, что и женюсь на ней. Пусть ненормальная, зато писаная красавица. Представляете, какие прелестные детки пойдут!

  - Да вы что, тоже с ума сошли, жениться на своей племяннице, пусть даже и двоюродной?! У супругов, состоящих в близком родстве, часто рождаются неполноценные дети, которые, к тому же, ведь могут унаследовать вашу «красоту», а ум - ее.

  - Об этом я как-то не подумал.

  - В таком важном деле, как супружество, думать надо обо всем. - Марфа Тимофеевна перешла на шепот. - Вы лучше к Розе присмотритесь. Добрая девушка, а то, что красотой не блещет, так с лица воду не пить.

  - Роза слишком простовата для меня. Ей деревенский парень будет в самый раз, а я - птица высокого полета! - Вячеслав Петрович расправил покатые плечи, переполненный собственной значимостью. – Да и вообще… Я человек с ранимой душой художника. Девушки с заурядной внешностью ввергают меня в тоску. Мне прекрасная муза нужна для творчества. Роза же на роль музы никак годится.

  - Ну, как знаете. А я бы вам Розу советовала, - Марфа Тимофеевна поставила перед хозяином чашку с кофе и недовольно забренчала посудой в мойке.

  - Ладно, Марфа Тимофеевна, не сердитесь. Вы же сами утром сказали, что Роза - девушка слабенькая, болезненная, а мне жена нужна здоровая.

  - Это Роза-то болезненная? Да вы разве ее не видели? Кровь с молоком! А то, что она сейчас занемогла, так это нервное. Роза давно вас любит, и, увидев вашу красивую гостью, она расстроилась. Девушка очень переживает, когда вы приводите в дом любовниц.

  - Роза меня любит? Вот это новость! А я и не знал! - у Вячеслава Петровича шевельнулась в голове нехорошая мысль воспользоваться чувствами девушки, но додумывать эту мысль до конца он не стал. Бросив взгляд на часы, Вячеслав Петрович быстро допил кофе, вскочил и заковылял к выходу. - Опаздываю! Марфа Тимофеевна, не забудьте присматривать за моей племянницей!

  Ли Лян все еще сидела в гостиной. Она видела из окна, как ее благодетель выскочил из дома, сел в машину и выехал со двора. У нее на предстоящую ночь тоже были планы.

              Продолжение:  http://www.proza.ru/2016/01/23/1512


Рецензии