Роберт Говард - Гробница дракона

Robert Howard: The Tomb of the Dragon

Целая группа англо-американских моряков сидела в баре Тонг Лао на улице Юньнань в Шанхае, и лими* Торговец рассказывал, как британское правительство послало в Шанхай капитана Джона Орда из Скотланд-Ярда в помощь китайским властям, чтобы наконец прекратить деятельность банды контрабандистов опиума и оружия, которые действуют совершенно безнаказанно. К середине рассказа дверь вдруг распахнулась, и Билл МакГлори ворвался, как вихрь, фыркая, словно касатка. Он был бледен, как новая свеча, и размахивал руками, словно крыльями ветряной мельницы, принеся волнение, которое так захватило его.
- Я только что видел привидение! – проговорил он запыхавшись. – Заприте дверь на замок! Дайте мне виски, срочно! Черт, я должно быть полысел! В следующий раз от такого у меня будет остановка сердца!
- Билл МакГлори, – сказал я жестко. - Ты пьян... снова!
- Я не выпил ни капли алкоголя! - заявил он. - И повторяю, я только что видел привидение.
- Где это было? – послышался хор голосов, более чем скептических. 
- Я шел мимо старого кладбища, что внизу улицы, - ответил он. - Я посмотрел через ворота, которые давно пришли в негодность, и увидел его! Это была большая фигура, огромная и черная, как летучая мышь, и она, размахивая крыльями, двинулась в мою сторону!
- Ха, ха, ха! – засмеялись все. - Билл, ты сильно злоупотребляешь этим китайским алкоголем!
Он аж подпрыгнул от ярости и отчаянно замахал огромными кулаками.
 - Шайка тупых бабуинов! – вскричал он, чуть не плача от злости. - Я расскажу вам, что я видел! Но следующему, кто будет против меня, я вобью мозги в горло!
- Ты находишься во власти своих суеверий, - сказал я серьезно. - Отличный пример для туземцев, белый бежит по улице, вопя, что его преследует призрак! Призраков не существует.
- Нет? - прорычал Билл с негодованием. - Тогда позволь мне сказать тебе кое-что, Майк Дорган: во всяком случае, существует что-то сверхестественное на том китайской кладбище. Именно там Канг Шао, речной пират, укрылся полгода назад! Полиция преследовала его на кладбище, и окружила это место, чтобы он не мог сбежать, перемахнув через наружные стены. Потом двадцать человек обыскали кладбище сверху донизу и ничего не нашли! Он не мог спастись, иначе бы его кто-нибудь увидел. Что-то нашло его! И оно поймало бы меня, если бы я не смылся, как свежий ночной ветер!
- Единственное, что преследовало тебя, это приступ белой горячки, – проворчал я. - Хороший совет тебе: прекрати столько пить.
- Так, значит, считаешь ты? – захныкал он - Хорошо, если ты такой смелый, готов ли отправиться на кладбище ночью и прямо сейчас?
- У меня есть десять долларов, которые говорят, что я могу сделать это, - ответил я, немного наиграно.
- Свинья, ты возьмешь свои слова назад! – вскричал Билл, поспешно вытаскивая бумажник. - Вот бабки!
- Прекрасно, - сказал я.  – Я пошел.
- Один момент, - сказал вдруг кто-то. - Как мы узнаем, что ты был на том чертовом кладбище?
Билл протянул мне платок.
- Привяжи его к одной из статуй у стены Гробницы Дракона, - сказал он. – Никто из местных не украдет его, так как они благоразумны и никогда не осмелятся приблизиться туда. А завтра утром мы все отправимся взглянуть на него.
- Хорошо, если вы наберетесь достаточно смелости, чтобы  прийти туда, хотя бы днем, - пробормотал я.
И сказав это последнее и едкое замечание, оставив замолчавшего Билла задыхаться от ярости, я покинул бар, - дверь захлопнулась за мной, - и пошел вниз по улице Юньнань. Было уже довольно поздно. Эта часть города находится достаточно далеко от порта Шанхай, и на улицах мне встречалось не так много людей. Это был довольно грязный район. По небу плыла красивая ясная луна, и не было необходимости в уличном освещении, хотя в округе и так не было ни одного фонаря.
Через несколько мгновений я увидел перед собой старое кладбище с его упавшими стенами и куполами могил, отражающими беловатый лунный свет. Полуразрушенные дома местных жителей находились на некотором расстоянии от него, как если бы они боялись, специально оставляя большое открытое пространство для пышной растительности. Кладбище не было большим, хотя могил было много. Оно не использовать уже лет сто, и никто не знает, кого именно закопали здесь в землю... и чьи кости.
Я толкнул ворота, висящие на погнутых петлях, и вошел. Место было довольно мрачным, с блестящими гробницами, тихое, заросшее высокой травой, кустарниками и рядам ив, склонивших свои ветви над могилами и стонущими, когда дует ветер. Должен признать, я почувствовал дрожь, и когда летучая мышь коснулась меня крылом, вынырнув из темноты ночи, я чуть не проглотил кадык.
Тем не менее, я продолжал идти и вскоре подошел к мавзолею, который китайцы называют Гробница Дракона, расположенному почти в центре кладбища. Он был окружен стеной, что была выше, чем рост среднего человека; когда-то это был кованый железный забор, но то, что я увидел сейчас, представляло собой лишь груды искореженного металлолома и сорванных петель. Я прошел мимо них и увидел огромный склеп с большой тяжелой бронзовой дверью, которая, по-видимому, серьезно не пострадала, несмотря на время, прошедшее с момента постройки мавзолея. На верхней части здания стоял ряд статуй - Будды, думаю, вырезанные в камне. Я выбрал одну наугад, достал из кармана носовой платок Билла и пошел, чтобы повязать его вокруг идола.
Стена была настолько высока, что мне пришлось встать на цыпочки, чтобы повязать платок и, в это время, я потерял равновесие и чуть было не растянулся на земле. Это было так, я взял платок, чтобы обвязать его вокруг статуи, всем своим весом надавив на нее, и почувствовал, что Будда ослаб и сдвинулся с места, я почувствовал это очень хорошо. Тем не менее, он наклонился лишь на несколько дюймов и замер; в это же время, я услышал странный шум позади себя. Я оставил платок и отскочил назад, и, проклятье, волосы на моей голове встали дыбом! Дверь гробницы была открыта!
Прекрасно! Там, где раньше стояла бронзовая дверь, я мог видеть темное, открытое пространство. Это удивило меня так сильно, что я уже собрался спасаться бегством, но потом здравый смысл победил. Ага, подумал я, внимательно осматриваясь, не появится ли какой-нибудь призрак из желтого мавзолея, но все было в порядке - статуя, которую я выбрал наугад, открыла тайный замок на двери.
Бьюсь об заклад, что ей сто лет не пользовались, подумал я, но немного поразмыслив, решил: если это так, то почему не скрипнули петли? Они не издали ни звука, как будто их регулярно смазывали.
Я осторожно подошел ко входу и заглянул внутрь, но не увидел ничего, кроме темноты. Затем, прежде чем я успел зажечь спичку, я услышал шум, от которого мои волосы вновь встали дыбом. Это было низкий гул, призрачный, едва различимый за воем ветра, и пришел он как раз с другой стороны стены, окружавшей мавзолей! Даже не задумываясь, я проскользнул в могилу и закрыл за собой дверь. Съежившись в темноте, дрожа и весь в поту, я услышал звук, что возник, как я понял, между могилой и стеной. Я растерялся и подумал, что там должно быть идет целая банда китайских призраков, чтобы расправиться со мной, как с Канг Шао! А потом я услышал тихий разговор, который, несмотря на толщину стен мавзолея, прекрасно понимал. Я был ошеломлен, потому что был уверен, что ни один китайский дух не говорит по-английски!
Я приложил ухо к щели между дверью и стеной, внимательно прислушиваясь, и услышал, как кто-то сказал:
- Черт, Ловкач, мы теряем время!
И писклявый голос ответил:
- Вы идиоты! Я говорю вам, что что-то скрыто на этом кладбище! Я слушал туземцев, они тихо разговаривали, когда думали, что я сплю.
- Ну, - сказал другой голос, более серьезный, более хриплый. - И, по-твоему, что это такое?
- Добыча естественно, проклятый невежа! - вскричал Ловкач. - Старинные большие золотые китайские вазы, которые хоронят с трупом, ювелирные изделия и все остальное. Я думаю, что в одной из этих могил покоится принц, и я готов держать пари, что внутри набито драгоценными камнями! Местные не смеют к ним прикоснуться… но подождите немного, и мы захватим все эти чудеса!
Я дрожал как осиновый лист и почти пожалел, что не встретился с какими-нибудь настоящими привидениями! Я узнал этих людей по голосам: Ловкач Керн, Барсук Датч и Бык Кроули, трио мрачных грабителей, которые были в розыске более чем в одном порту. Если меня поймают, меня ожидает хороший удар по голове, а после они порежут меня на куски, и все из-за простой предосторожности. Они не отступят перед убийством.
- И что-то мне подсказывает, что это именно та могила, -  услышал я ворчание Ловкача.
В этот момент, в недоумении, я невольно отшатнулся от двери и шагнул в сторону. При этом моя нога не нашла ничего, кроме пустоты, и я упал назад, взмахнув руками, пытаясь ухватиться пальцами хоть за что-нибудь, но тщетно. Я приземлился на шею, и от удара был почти в шоковом состоянии.  Я сидел на полу в темноте, сыпля проклятиями и ощупывая свое тело, чтобы выяснить какие травмы получил. Судя по всему, я не пострадал и был цел. Я достал спичку из кармана и зажег ее. Когда я встал и огляделся, то увидел, что нахожусь в узком тоннеле с каменными стенами. Он начинался у подножия короткой лестницы, с которой я и упал, по-видимому. Лестница вела вглубь мавзолея. Тогда, подумал я, должна быть какая-нибудь пружина внутри гробницы, которая позволила бы мне открыть дверь, но я не хотел этого делать, пока эти три негодяя будут бродить в окрестности, и не хочу, чтобы они обнаружили меня внутри гробницы, – когда они откроют ее, разыскав секретный механизм. Они решат, что я ищу сокровища и избавятся от меня без колебаний. Не было никакого сокровища в Гробнице Дракона, здесь не было даже костей.
Тогда я встал и быстро пошел вдаль по тоннелю. Он убегал по прямой и уводил, судя по всему, к дальней части кладбища. Через некоторое время я понял, что покинул пределы кладбища, и, судя по влаге, просачивающейся сквозь щели в камне, и запахе сырости в воздухе, я решил, что достиг реки, которая протекала где-то в ста ярдах от могильника. Я шел, освещая себе путь спичками, и последняя из них погасла в тот момент, когда я увидел, что тоннель впереди повернул. Я нащупал край и, выглянув из-за него, снова был поражен.
Свет блеснул передо мной, а в нескольких метрах от места, где я стоял в тоннеле, высокий китаец склонился над кучей коробок и бочек. Он держал в руке фонарик, и когда свет попал на него, я едва не взвыл. Это был Канг Шао! Либо его призрак. Я не разобрался. Он повернулся, направился прочь по тоннелю и исчез за темной дверью в дальней стене, пока я пытался привести свои мысли в порядок.
И тут я все понял: Канг Шао знал секрет этой могилы! Когда полиция преследовала его на кладбище, он поспешил к гробнице, привел в действие пружину и скрылся в мавзолее. Как стало очевидно, он скрывается в тоннеле до сих пор! Не нужно быть детективом, чтобы все это понять! Бьюсь об заклад, что Билл МакГлори никогда не знал всего это.
В этот самый момент я понял все, что произошло, и бросился по коридору в полной темноте, не думая о коробках или других предметах. Я споткнулся и упал, оцарапал бедро и больно ударился головой, этот тоннель был, судя по всему, с хорошей звукоизоляцией, потому что, в противном случае, Канг Шао услышал бы мои проклятия, громкие и горькие. 
Опираясь на руки и ноги, я встал и пошел уже более осторожно, и вскоре достиг конца коридора, который, на мой взгляд, был уже выстроен из дерева и заканчивался дверью. Я толкнул осторожно дверь, и она открылась. Я очутился в подвале, пустом, если не считать разбитой скамейки и стола, собранного из обломков, на котором горела тусклая свеча. Переносная неустойчивая лестница вела к люку в потолке. Я поднялся по ней, толкнул люк и проскользнул через щель. Я оказался внутри убогой хижины, которая, думаю, была домом рыбака, и, оглядевшись, увидел старого китайца: больного старика с белой бородой, который повернулся, когда я вылез через люк и смотрел на меня с широко открытым ртом. Тогда я понял, где очутился. Это был Сунь Ят, рыбак, который поселился в маленькой хижине на берегу реки около шести месяцев назад, безвредный и беззлобный старик. Я узнал обстановку и через грубо пробитое окно смог увидеть реку, протекающую у самой двери.
- Где он? – спросил я, тяжело дыша.
- Я никого не видел, - пробормотал старый Сунь Ят. – Кого ты ищешь?
- Канг Шао, - ответил я. – Он ушел через твой подвал. Кстати, что делает такой честный парень, как ты, с подвалом, секретным проходом и всем остальным?
- Послушай, друг, - вдруг огрызнулся он на безупречном английском языке, что очень поразило меня. - Ты знаешь меня, как старого рыбака. Но на самом деле я агент китайского правительства и слежу за Канг Шао! Он проникает в хижину. И прячется где-то здесь. Слушай!
Я расслышал, как кто-то снаружи идет к двери.
Сунь Ят схватил меня за руку.
- Мы должны действовать очень быстро! – прошептал он. – Этот демон идет ко мне! Подозревает! Сейчас он придет под видом британского офицера, чтобы имитировать мой арест. Если я уйду с ним, моя жизнь будет коротка! Подожди...! Я найду наручники! Спрячься за дверью, и когда он войдет, ты набросишься на него! И мы арестуем этого бандита!
Я хотел спросить, как Канг Шао смог покинуть хижину и вернуться сюда переодетым за такой короткий промежуток времени, однако меня сбили с толку мысли и слова Сунь Ята, и мгновение спустя я присел за дверью, а Сунь Ят скользнул в люк, ведущий в подвал.
- Сунь Ят! – прозвучало на прекрасном английском языке. - Открывай дверь, во имя закона!
Черт, подумал я, этот речной пират хороший актер! Если бы я не знал, что это Канг Шао, то готов поклясться, что это был настоящий англичанин.
В этот момент, он начал стучать в дверь, я глубоко вдохнул и резко открыл ее. Я увидел силуэт высокого и худого человека, одетого, как европеец, и сразу же схватил его за шиворот, втащил внутрь и ударил правым кулаком в челюсть. Он обмяк, а я закрыл дверь ногой и кинул его на глиняный пол. Это был мужчина лет сорока, стройный и атлетичный, и походил на китайца так же, как и я.
- Я слышал, что Канг Шао мастер в искусстве маскировки, – подумал я с восхищением, - но  должен признать, что ничего подобного я не ожидал!
Человек вдруг застонал, открыл глаза и встал.
- Эй, спокойно, Канг Шао! - сказал я, выхватывая пистолет из кармана его пиджака и отбрасывая его в сторону. -  Я слежу за тобой!
- Подлая горилла! – яростно вскричал он. – Тебе не убежать! Хижина окружена. Тебе лучше сдаться. Где Канг Шао?
- Прекрати, - сказал я с некоторым раздражением. - Бесполезно играть со мной. Я знаю, что ты - Канг Шао.
- Что такое ты несешь? - воскликнул он. - Ты... сумасшедший!
- Ошибаешься, я полностью в здравом уме! – рявкнул я. - Сунь Ят рассказал мне все; ты очень искусен в переодевании… 
Я резко замолчал. Канг Шао может быть королем маскировки, однако, его глаза…!
- Хм... кто ты? – спросил я, обуреваемый страшными сомнениями.
- Капитан Джон Орд, Скотланд-Ярд, – взревел он.
- Боже! – посетовал я изумленный. - Это, несомненно, ошибка...
- И большая! - прорычал он. - Ошибка, которая будет стоить вам... пятидесяти лет за решеткой!
Он вытащил из кармана полицейский свисток и пронзительно засвистел. Через мгновение дверь разлетелась на куски, и хижина заполнилась китайскими и английскими офицерами полиции.
- Подождите! – взвыл я – Меня позорно обманули...
- Наденьте на него наручники! – рявкнул Орд. - Это один из людей Канг Шао!
Они подошли и схватили меня. В это время, переполненный отчаяния, я взвыл:
- Отойдите, дурни, я не надену эти браслеты!
Я стремительно выкрутился и освободился, затем наклонился и ударил головой изо всех сил британского офицера прямо в живот. Он застонал и упал. А я прыгнул к люку. Крышка треснула под моим весом, и я рухнул через отверстие. Я приземлился на пол в облаке пыли и обломков дерева. Позади я услышал крики, хриплые приказы и выстрелы, но не отвлек на это свое внимание. Я нырнул в тоннель, как кролик, который ищет убежище в своей норе, захлопнув за собой дверь. Мои руки искали поспешно замок и, закрыв его, я бросился прочь.
Я бежал по тоннелю в полной темноте, и вдруг услышал странные хрипы, глухие стуки и звуки шагов, словно впереди люди вели ожесточенный бой, и когда тоннель повернул, я оказался в самом центре сражения. Фонарик лежал на полу, наполовину прислоненный к стене, как если бы был брошен там, но продолжал светить, хотя в его лучах едва ли было возможно хоть что-то разглядеть. В тусклом свете я смог увидеть четырех мужчин, ведущих смертельную битву. Трое из них были Ловкач Керн, Барсук Датч и Бык Кроули, четвертым был Сунь Ят. И я могу заверить вас, что этот старик знал много хороших ударов. Он больше не выглядел больным, не горбился от тяжести лет. Он был вооружен длинным ножом с изогнутым лезвием и, судя по тому, как он им пользовался, предназначенным не для щекотки. Трое негодяев истекали кровью и вертелись изо всех сил, бросая яростный клятвы, ища возможности опустить дубинки на череп врага, который пытался перерезать им горло.
Я пришел к выводу, что они открыли секрет двери Гробницы Дракона, вероятно, благодаря Биллу, чей платок был повязан вокруг статуи. Они слышали, как местные жители говорят о тайнах Гробницы Дракона, и, естественно, решили, что в мавзолее сокрыт клад. Спустившись в тоннель, они столкнулись лицом к лицу с Сунь Ятом.
Я не колебался ни секунды, проклиная все. Я подошел к ним сзади, съездил Датчу по уху, и он упал. Затем повернулся к Быку Кроули и ударил его прямым в челюсть, и он упал рядом с Датчем. Ловкач захотел убежать, но Сунь Ят нанес ему удар, от которого он потерял равновесие и шарахнулся о каменную стену с такой силой, что я подумал - его череп сломан. Сунь Ят даже не стал тратить время, чтобы поблагодарить меня. Он скрылся в тоннеле, помчавшись со всей скоростью, и я последовал за ним - грохот, возвестивший мне о том, что вооруженные полицейские сломали дверь тоннеля, словно дал мне крылья! Через полдюжины прыжков, мне удалось схватить Сунь Ята за лохмотья, которые развевались за его спиной, и, дернув за них, я заставил его обернуться.
-- Я совершенно ничего не понимаю, Сунь Ят, ты убежал, оставив меня объясняться с копами, – прорычал я. - Почему ты мне сказал, что полицейский это Канг Шао? Ай!
Сунь Ят повернулся и его кинжал разорвал мою рубашку, когда он накинулся на меня. В следующую секунду я выбил оружие из его руки сильным ударом, и мы схлестнулись в головокружительной битве. Я не хотел обидеть этого старого дурака, однако у меня не было времени это объяснить, потому что я был вынужден защищать свою жизнь с трудом! Он не знал, как использовать свои кулаки, однако чуть не расколол мне затылок ключевым ударом джиу-джитсу, а затем ткнул костлявым коленом мне в живот, и у меня сложилось впечатление, что он едва не сломал мне позвоночник. Раздраженный, я ударил его головой, и мой алмазный череп попал ему прямо в лицо, но от этого он лишь хрюкнул, и почти в тот же миг нанес удар ногой и попал мне в грудь, едва не расплющив ее. Затем он схватил меня своими длинными тонкими пальцами за горло с такой силой, что глаза готовы были выскочить из черепа, но мой удачный удар почти вырвал часть его шеи, так что он был вынужден отпустить меня. Мои пальцы вцепились в его бороду, и вдруг она отпала!
- Канг Шао! – воскликнул я ошеломленный.
Он испустил гневный кошачий крик и ноготь его большого пальца царапнул меня по щеке, когда он попытался выбить мне глаз. Но я схватил его палец зубами и начал охотно жевать его - вы бы слышали его крики! Лишив меня моей добычи, он отскочил и ударил меня в лицо своими сандалиями на деревянной подошве. Я схватил его за лодыжку и дернул, в результате чего он потерял равновесие и припечатался в стену. Я встал над ним в тот момент, когда он поднимался, чтобы броситься на меня, разведя руки, как пантера, атакующая свою жертву, но я обреченно нанес ему хук, попав прямо в подбородок. Он упал на пол, раскинув руки, словно летучая мышь.
В тот момент я понял, что окружен полицейскими, а чуть дальше увидел Ловкача, Датча и Быка с наручниками на запястьях.
- Это Канг Шао, -  сказал я, немного пошатываясь от головокружения. - Он представлялся стариком Сунь Ятом все это время.
- Так я и думал! – воскликнул капитан Орд. - Хорошо, друг мой, ты свободен и можешь уйти. Может ты и глупец, но сегодня ночью ты сделал хорошую работу!
Луна уже садилась, когда я подошел к бару Тонг Лао, выпятив грудь и с видом победителя. Я услышал голоса в внутри - яростный спор - и заглянул в окно.
Полдюжины мужчин держали Билла МакГлори, который вырывался, ругался и кричал.
- Отпустите меня! – ревел он. - Это моя вина! Я послал его к мертвецам и, тысяча громов, я должен идти и спасти его!
- Не стоит этого делать, Билл, - говорили они. - Если Майк находится в каком-то гиблом месте, ты не сможешь помочь. Он сам найдет выход и вернется сюда целый и невредимый.
- Его нет несколько часов,  - воскликнул Билл. - И я несу за это ответственность! Это я заставил его отправиться на это кладбище с привидениями! Отпустите меня, шайка идиотов! Я собираюсь пойти и найти моего друга!
После этих слов я открыл дверь и вошел в комнату, широко расправив плечи.
- Эй, ребята! – рявкнул я. - Вот человек, который преуспел там, где силы закона двух стран не смогли! Просто я передал Канг Шао капитану Джону Орду из Скотланд-Ярда.
- Это ты! – вскричал Билл, рыдая. - Все это время, когда мое сердце сжималось от беспокойства и угрызения совести,  ты торчал с полицейскими, и все было хорошо! Ты заплатишь за это!
И с этими словами он прыгнул на три метра и упал на меня, и эта битва, пожалуй, осталась на слуху в Шанхае до сегодняшнего дня.


Лими - английский матрос или солдат.


Рецензии