Личное сообщение часть вторая 7

На Антуана что-то нашло. То ли встал не с той ноги, то ли тропическое насекомое, найдя прореху в москитной сетке, напало дерзким лазутчиком и ужалило нашего начальника прямо в темя во время отпуска в Танзании. Ни с того ни с сего он назначил собрание, которого по всем законам нашей профессиональной жизни не должно быть. Мне уже доводилось упоминать о том, что эти мероприятия возникали изредка как пузыри в болотной жиже и знаменовали собой начало нового учебного года или смену очередного шефа, не выдержавшего московских холодов, пробок, регистрации и иных чудес российского быта. Текучка французского персонала в нашем Центре похожа на реку с активным судоходством. Одни изящные фрегаты, на борту которых выведены сине-бело-красные надписи "Libertе, Egalitе, Fraternitе" (Свобода, Равенство, Братство - франц.), отчаливают из порта, другие наоборот горделиво подплывают, надувая паруса, перед тем, как бросить якорь. Как правило, ненадолго. Условия-то суровые, больше подходящие для ледоколов.


Однако в тот раз Антуан известил нас, что желает пообщаться на педагогические темы. Явка обязательна. Ого, что-то новенькое!
Поднимаясь по лестничным пролётам с разным количеством ступеней, я слышала, как на четвёртом этаже у двери в Центр молоденькая клиентка с чувством делилась  с кем-то по телефону впечатлениями о попытке приобщиться к прекрасному языку с помощью преподавателя-носителя.
- Представляешь, угораздило нанять француза! Блин, ну и чувак! На первом уроке заявил, что русские мужики сплошь алкаши. На втором - что девчонки на улице одеты как проститутки. На третьем сообщил, что в метро одни хамы.

 
Последнюю фразу я застала, уже поднявшись на нужный этаж, где увидела, что свидетелем возмущённого монолога являлась не только я, но и Ксавье, выглядывавший из-за двери с расширившимися глазами, отчего в своих больших очках, обрамлённых кудрями, он смахивал на пуделя-аквалангиста, внезапно столкнувшегося с акулой. Увлечённый подслушиванием, он забывал придерживать дверь, которая, ловко воспользовавшись этим, попыталась захлопнуться и резко ударила  любопытного галла по виску.
- Putain!!! (Шлюха - франц.) - неожиданно для всех вскрикнул директор нашего интеллектуального заведения, прибегнув к слову, русский эквивалент которого на букву "б" безусловно известен читателю.
Взвизгнув, девица оторвалась от земли сантиметров этак на тридцать, совершила в воздухе полуоборот в сторону Ксавье, после чего опрометью кинулась по лестнице вниз. Нет сомнений, несчастная решила, что если её преподаватель позволяет себе обзываться собирательно, то уж директор и вовсе всякий стыд потерял и ругается прямо в лицо бедным русским женщинам.


Я проскользнула мимо Ксавье внутрь помещения, где на стенах красовались детские рисунки на тему французской гастрономии. Недавно в Центре прошёл кулинарный вечер. Киш лорены, тарт татены, буайбессы и сыры, намалёванные старательными ребячьими ручками, к счастью, аппетита не вызывали.
Усевшись подальше от места, откуда должны были вещать ораторы, я заметила, что наш женский коллектив пополнился несколькими представителями сильного пола, не захотевшими корпеть в иностранных фирмах за хорошую зарплату. Они предпочитали почти задаром валять дурака, обучая сотрудников тех же самых фирм.


- Ну, вот что, дорогие мои коллеги, - начал Антуан, как всегда со значением теребя бородёнку, которая в последние месяцы переживала не лучшие времена. Будь он  Хоттабычем, много чудес ему не совершить.  - Собрал я вас по серьёзному и актуальному поводу. Методика и принципы нашего, а точнее вашего, преподавания - вот тема сегодняшней, надеюсь, плодотворной встречи.
Антуан выдержал мощную паузу. Те, кто сидели, опустив нос в телефон, подняли глаза на начальника.
Довольный реакцией, наш методист удовлетворённо продолжил:
- Месяц назад мы провели опрос среди всех ваших студентов. И что же выяснилось? - Антуан нахмурил брови, изо всех сил пыжась изобразить грозное недовольство.
- Что?! - испустила тихий вопль пожилая преподавательница, прослужившая большую часть жизни в школе. Её вечно снедал страх, что школьной квалификации окажется не достаточно для обучения взрослых лбов.
- Кто-то приходит на занятия голым или в костюме круассана? - прошептал один из недавно присоединившихся юношей.
Я вспомнила услышанный пятнадцать минут назад рассказ клиентки и подумала, что, возможно, в глазах французской администрации отдельные преподавательницы действительно работают в неглиже.


Антуан осуждающе поглядел на шутника и со вздохом пояснил:
- Выяснилось, что многие из вас прибегают на занятиях к русскому или английскому языку. Вот что!
Мы насмешливо молчали, и в этом молчании легко угадывалось "ну и осёл же ты, если раньше не догадывался!"
- Да что ж это такое! Вновь я должен вам напоминать! Наша методика основана на полном погружении в языковую среду. Никаких языков-посредников! Коммуникативный метод - наш закон! Вас же предупреждали об этом, когда принимали на работу! Это стандарт Евросоюза!  И мы обязаны ему следовать! Короче говоря, специально для вас я выписал из Франции (это было произнесено таким тоном, что, вероятно, мы должны были дружно бухнуться на колени с воздетыми к небу руками : "О, Франция, родина настоящей цивилизации и прогресса!") опытнейшего преподавателя, который поможет вам устранить эти ужасные и недопустимые недочёты в вашей работе и покажет, как избежать использования родного или любого другого языка, кроме французского, во время  занятий.


Тут Антуан подскочил к двери, распахнул её с видом фокусника: але-оп!.. перед нами предстала типичная миниатюрная француженка лет сорока пяти с длинными тёмными волосами, перетянутыми резинкой, и такими же тёмными выразительными глазами. Одета она была во все чёрное, а в ушах, на шее и на пальцах болталось множество серебряных ювелирных изделий. Оглядев даму словно товар, Антуан, кажется, пожалел о невозможности извлечь её из нарядной коробки, перевязанной красным бантиком, под гром хлопушек и  ливнем конфетти.
- Пожалуйста, знакомьтесь, Клотильда - преподаватель французского языка для иностранцев с двадцатилетним стажем. Директор очень известной школы. Работала в Китае, Японии, Франции, России и... и... где-то ещё...


Антуан расположился за общим столом, желая показать, что и он несовершенен и вместе с подчинёнными собирается набраться уму-разуму у мэтра. Клотильда смотрела на нас как кошка на голубей, которым следовало хорошенько надрать хвосты. Мне сделалось как-то неуютно, и моя социофобия попросила меня спрятаться под стол.
- Сколько же среди вас молодых! - плотоядно произнесла Клотильда и вдруг превратилась из кошки в типичную училку, перед которой сидел целый взвод непутёвых юнцов и юниц. По мне, уж лучше пушистый зверь.
- Что ж, - начала Клотильда, тряхнув хвостом, - кто скажет мне, на чём основан коммуникативный метод?
Аудитория затихла, не в силах уразуметь, шутит ли мадам или обращается со всей серьёзностью . Наконец не выдержала томления молодая стриженная a la garcon  преподавательница по фамилии Березина. Ударение во французском языке всегда приходится на последний слог, так что фамилия эта не сулила потомкам Наполеона ничего хорошего. В тишине Березина подала голос:
- Прямо боюсь предположить, мадам... на... коммуникации?


Не буду нагружать читателя подробным описанием теоретической части выступления Клотильды, во время которого мне казалось, будто я участвую в составлении бесполезной педагогической брошюры, место которой в мусорном ведре, в печке, да где угодно, кроме   библиотеки преподавателя.   
Периодически Клотильда давала нам по башке вопросами наподобие того, что я уже приводила. Вот, в частности, ещё пример:
- А теперь, скажите, что нужно брать с собой, когда вы идёте на урок?
Вопрос застиг врасплох солидного усатого дяденьку из всеми уважаемого университета иностранных языков им. Мориса Тореза. Не веря, что такое вообще можно спросить у него, он лишь рассеянно моргал. Остальные чувствовали себя не лучше, размышляя, то ли мы внезапно утратили способность воспринимать французскую речь и недопонимаем чего-то, то ли Антуан обрисовал нас Клотильде стадом тупых идиотов. Не получив ответа, педагогическое светило в ужасе всплеснуло руками:
- Боже мой! Как же вы проводите занятия!!!
А уж когда Клотильда узнала, что никто из нас не пишет поурочные планы в размере трёх листов формата А4, она, похоже, совсем потеряла веру в компетентность сотрудников нашего бедного Центра.


Не шатко не валко мы подползли, наконец, к тому, что составляло главную интригу, потому что, положа руку на сердце, тема, объявленная Антуаном ("Как избежать языка-посредника") интересовала всех. Только вот... времени до конца наших штудий оставалось десять минут.
-  А как же... стратегии... как избежать?! - беспокоилась Березина.
-  Ах да, - рукой унизанной кольцами Клотильда схватилась за лоб, - совсем позабыла, - не знаю, что и ответить вам, но одно могу сказать твёрдо: в современных языковых школах использовать родной язык во время обучения иностранному совершенно недопустимо.
Мы молчали. Разочарованно и пришибленно. Как? Это всё, что живой классик педагогики собирался поведать нам на эту актуальную тему?!
- Правильно, - пришёл на помощь Антуан, - ни в коем случае нельзя ничего переводить. Вы всегда должны быть в состоянии объяснить, а если не получается, то показать картинку, а если её нет под рукой, то нарисовать самим или в конце концов сыграть. Преподаватель ведь всегда немного артист. Faites le petit theatre! (Сделайте маленький театр - франц.)  - так выразился Антуан.
- Вы можете задать мне конкретные вопросы, - милостиво предложила Клотильда, позвякивая серебряными побрякушками.


Тут мы не выдержали и бросились объяснять, что наши клиенты совсем разные люди и не все могут осилить метод полного погружения. Для одних он великолепно работает, для других  - это просто пытка и потеря времени. Да ведь и  примеров тому множество: решает человек изучать язык с носителем, помучается пару месяцев и берёт русского преподавателя, чтобы не чувствовать себя ущербным кретином. Особенно это относится к учащимся, которым в районе сорока лет.
Клотильда и Антуан оставались непреклонны:
-  Все ведущие языковые центры Европы работают так. У нас, а значит и у вас, нет выбора.
Трудно поверить, что мы слышали всё это не от зашореных сухарей из советской школы, а от представителей общества, знаменитого своим индивидуализмом и вниманием к отдельной личности.


Березина решилась задать конкретный вопрос:
-  Если вы, конечно, не найдете в этом чего-либо неуместного для вас, мадам (для  просьбы она употребила одно из самых наивежливейших выражений французского языка), то объясните мне, пожалуйста, слово sеduction (соблазнение - франц.), а то недавно студент, параллельно, берущий уроки у носителя, явился озадаченный и сказал: "Странное что-то объяснял мне в прошлый раз Паскаль, про проституток что ли, а в общем я не понял..."
Клотильда пустилась в забавные объяснения, не гнушаясь и "petit thеаtre" (маленький театр - франц.). Она томно закатывала глаза, приподнимала юбку, поводила ножкой. Мы искренне веселились. Поймёт ли ученик? Тут уж как повезёт, но развлекательное шоу ему обеспечено.
Напоследок Клотильда сообщила, что хочет научить нас одному трюку, который, как она уверяла, всегда прекрасно работает в её группах.
- Скажите вашим ученикам, что тот, кто произнесёт в течение урока хоть одно слово по-русски, даёт вам сто рублей!


По окончании собрания, проходя мимо нарядного дома страхового общества "Россия", дома, украшенного грифонами и башенками (ну чем вам не Париж?), я представляла себе, как после занятий с Пончиком выношу из их фирмы полные мешки денег. Я не могу самостоятельно доставить домой нажитое на Пончике богатство, и мне приходится вызывать такси, а когда оно приезжает, то пакеты с честно заработанными банкнотами с трудом умещаются  на заднем сиденье. Не проходит и года, как я приобретаю новую квартиру, домик в Нормандии или Провансе (тут ещё надо подумать, что милее - север или юг),  и другие приятные вещи помельче. Взять хотя бы последний урок, когда Пончик около получаса угощал меня на русском, разумеется, языке воспоминаниями о музыкальных пристрастиях своей молодости. Косвенно, это касалось и обучения, так как изрядная часть рассказа состояла из описания попыток овладеть английским по песням Битлз, которые Пончик старался разобрать с помощью приснопамятного советского магнитофона "Электроника". 


Внезапно я остановилась. Профессиональные нищие, обожающие этот район из-за близости монастыря, с вожделением вытянули шеи и руки, ожидая, что я прибавлю к их дневному заработку несколько десятков рублей. Напрасны были их надежды. Сорвавшись с места, я почти бегом припустила по направлению к  метро, словно пыталась угнаться за скачущими по асфальту солнечными брызгами. Шевеля губами, попрошайки провожали меня недобрыми взглядами. Я очень торопилась. Как же мне раньше не пришло в голову! Сгорая от нетерпения возле лифта (как назло на верхнем этаже изрядно нагрузившийся сосед держал двери кабины и орал кому-то, что был капитаном ВМФ), я влетела в квартиру и кинулась к компьютеру так, будто он куда-то улетал, и мне необходимо было успеть его схватить.


Здравствуйте, Максим!
Я тут на досуге думала о том, как бы помочь вам запомнить капризное условное наклонение. Ну и додумалась наконец! Пожалуйста, послушайте песню "Et si tu n'existais pas..." (песня из репертуара Джо Дассена - прим. автора). Вот ссылка... А лучше выучите наизусть, и у вас никогда больше не возникнет проблем, потому что модель построения условной фразы там в каждой строчке:
"Если бы тебя не было,
Скажи, зачем тогда была бы я..."

"Если бы тебя не было,
Я бы попыталась изобрести любовь..."

"Если бы тебя не было,
Скажи, для кого бы  я существовала..."

Татьяна

Серенада, исполненная под щитом грамматики.


На следующий день Максим пришёл немного раньше обычного, он сел и разложил вещи, смотря мне прямо в глаза:
- Спасибо, Татьяна, столько нежности в вашем письме, - произнёс он так мягко, что меня охватило нестерпимое желание вскочить с места и прижаться к нему, наплевав на все грамматические правила и все моральные устои мира.
Вместо этого я опустила глаза в пол, затем принялась копаться в сумке, имитируя поиски дисков или ручки или ещё чего-то вовсе не нужного в данный момент.
- Не за что, Максим. Понимаете, Пончик мне помог, - я делала вид, что предмет, который  стараюсь отыскать, необыкновенно важен, - тут на днях... знаете, мы беседовали про то, как он учил английский с Битлз, и он подсказал...Хорошая идея, правда? Уж теперь вы условное наклонение не забудете.
- Пончик? - Максим удивлённо вскинул брови. - Это он придумал?
- Ну, да... можно поблагодарить его, - с тошнотворным ощущением безнадёжности подтвердила я.
- Ясно, - коротко сказал мой любимый и открыл учебник, показывая, что раз так, то он предпочёл бы обратиться к упражнениям.


Продолжение http://www.proza.ru/2016/01/26/62


Рецензии
Добрый день, Ирина! Понравился эпизод с Клотильдой. Представляю её в нашей обычной школе. А Татьяне сочувствую. Вы описываете её психологическое состояние так, что нельзя не посочувствовать. С уважением,

Элла Лякишева   07.07.2018 20:01     Заявить о нарушении
В России иногда любят чрезмерно увлекаться иностранным и считать, что европейцы умнее нас. В чем-то безусловно это так, но когда познакомишься поближе, то и у них обнаруживается много всякой дури:)

Ирина Астрина   07.07.2018 22:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.