Мой любимый английский

 

   У каждого в школе есть любимый предмет: у кого-то физкультура, у кого-то физика. А у меня – это английский язык.  Как так получилось, что любимым стал предмет в местечке, которое находится на востоке северной области?! Где, наверное, ни один настоящий  англичанин  никогда  и не был?! Всё дело в том, что даже в этой глубокой провинции, у жителей был интерес к чему-то такому красивому и экзотическому! Не знаю, почему, но до сих пор люблю английский. Он со мной, пусть и не в таком количестве, как русский!
 
   Английский у нас был с 5 класса. Первым «англичанином»   был Виктор Шарыгин или Шаравин  (как-то так,  точно не  помню фамилию) - молодой парень, приехавший в Никольск, отрабатывать свои 3 года после окончания вологодского пединститута. Занятия проходили в лингафонном кабинете. Это довольно тесное помещение, между кабинетом директора и медицинским кабинетом. Что скажу? Мальчишки наши вели себя шумно,  поэтому учитель  вместо указки в руках держал ножку от стула. Время от времени  он производил ею удары по первой парте во втором ряду. Если эффекта не было, то открывалась дверь директора, и мы замолкали. У меня был страх перед Геннадием Александровичем, хотя меня он ни разу не ругал.

   Сейчас понимаю, что Виктор был молодым специалистом,  и многое в его преподавании было упущением. Он  в то время слабо владел методикой преподавания языка, так как обучение языку, а тем более иностранному, строится по определенной схеме. Слушание ( в русском языке)/ аудирование ( в ин.яз.) – основа будущей речевой коммуникации. Вспомните картинки, которые были в учебниках иностранного языка. Они располагались вначале учебника именно для того, чтобы ребёнок слушал  иностранную речь и смотрел на картинку. Для него картинка - подсказка, он же ещё не знает язык. Вот этого не было сделано.

Особенности   обучения иностранному языку в те годы заключались в том, что готовили специалистов, способных прочитать со словарём  инструкции и подобные тексты на иностранном языке.   Поэтому  устным иностранным языком  в перспективе могли заниматься единицы;  преподавателей ,   готовивших  специалистов   по английскому,  было мало. Сам  английский  язык  только входил в «моду» в провинции и  т.д.  В конечном счёте, всё обучения было направлено на то, что  иностранный  советским людям ,авось, не понадобится.
   Но Виктор был молодым и позитивным, поэтому бывшие  ученики  (а особенно, ученицы)  его помнят.

   И тут нам крупно повезло. К нам в Никольск приехали две молодые учительницы. Одна - моя тёзка - Макова Марина Михайловна, очень образованная и с хорошей фигурой. Она вела у нас историю и английский язык. Её уроки английского строились по классической схеме обучения иностранному языку. Вначале проверяли домашнее задание, затем изучали новую лексику, выписывали слово  и его перевод. На доске она не писала транскрипцию всего слова, а только над словом ставила фонетический значок. Так в институте объясняют фонетику  любого языка. Ученик зрительно делает акцент именно на данную  произносительную особенность.

   С ней мы очень много читали вслух. Помню,  один раз я весь урок вслух читала тексты. Эти приёмы известны в языке (правда, не помню, как это называется). Они применяются для снятия психологического напряжения перед большим объемом текста и значительным количеством незнакомых слов. Это своего рода  «чтение с листа». Достаточно тяжёлое занятие, но очень эффективное. Его применяют для того, чтобы научить оратора выступать перед аудиторией:  у выступающего в какой-то момент открывается «второе дыхание».

   Вторая учительница - Бочкарёва Наталья   Юрьевна  заменяла Марину Михайловну. Она нам объясняла особенности английского глагола, времена. С ней мы работали с таблицей неправильных глаголов.

   Затем нас взяла и уже никому не отдала Инна Ивановна Семко. Большое Вам спасибо, Инна Ивановна. Её уроки запомнились топиками по основным темам: «About   myself»,  « Moscow»,  «My   school» и т.д. Топики - это своего рода -  стихи в прозе. При помощи топиков  заучивается кусок текста вместе с лексикой и синтаксисом.
   В 9 классе нашу половинку класса,  дорогих моих подружек, изучавших  французский язык, присоединили  к  «А»  классу.  Инна Ивановна была нашим классным руководителем в 9-10 классах. Вторая подгруппа, которую нам присоединили , изучала немецкий язык.  Когда у них не было учителя, Инна Ивановна сажала нас в одну аудиторию и  писала на доске текст - для нас на английском, для них - на немецком языке. Вот такие раньше были  учителя!  И еще мне Инна Ивановна запомнилась такой модницей! У неё были очень красивые платья и отличные туфли.

   В нашу школу постоянно приезжали практиканты из института. На уроках английского часто сидели преподаватели из вологодского пединститута. Меня на всех этих открытых уроках постоянно спрашивали, но мне нравилось. Я вообще часто в школьные годы тянула руку, чтобы меня «спросили». Один раз бабушка пришла домой и сказала, что я хорошо отвечала на английском. У нас  на уроке сидела проверяющая - преподаватель из пединститута, бывшая никольчанка. Вот она и сказала бабушке, что я – умница и красавица.  Много лет прошло, но мне до сих пор приятна похвала институтских преподавателей!  Но, что удивительно: меня хвалили только во втором и третьем вузе. А в первом - нет. Но именно первое моё высшее и кормит меня всю жизнь!

   Бочкарёва Н. Ю.  советовала мне поступать на факультет иностранных языков   в вологодский пед.  Из института мне  присылали контрольные   работы, которые давали представление о требованиях    для  поступления.  Но моя бабушка, очень мудрая, сказала: «У тебя родители в Москве. Вот к ним и езжай. Пусть они за тобой смотрят».

   В 2013 г. я  получила диплом лингвиста. Видимо, от судьбы  не  убежишь…


Рецензии