Парламент Ричарда III. Действие II, картина 5
АННА де БОШАН.
Чего тут ждать? Проценты набегают!
Ты можешь отработать свой должок,
Если захочешь. Дело несложное:
Подарок от меня доставить внуку
Моему, Эдуарду, принцу Уэльскому.
Я испекла пирог, чтобы порадовать
Его на пасху. Ты передай ему, напомни
Обо мне. И проследи, чтобы пирог он
Скушал сам!.. Ну что, согласна?..
САЛЛИ.
Я не могу, миледи, нам запрещено!
АННА де БОШАН.
Тебе запрещено устраивать с ним
Встречу! А что плохого в том, что
От меня ты передашь ему подарок?
Мой бедный внук! Я так его люблю!
Его отторгли от меня задолго до его
Рождения! Я даже никогда не видела
Его! А ты отказываешь мне в такой
Пустячной просьбе! У тебя внуки есть?
САЛЛИ.
Нет, госпожа!
АННА де БОШАН.
Поэтому ты и стоишь тут истуканом
И горя моего понять не можешь!
Ах, я несчастная! (Всхлипывает.)
Так много лет разлучена с любимым
Внуком!.. Ну, что молчишь?!..
Тогда плати долги!
САЛЛИ.
Я не могу, миледи, не сердитесь!
Поверите ли, денег нет совсем!
У моих братьев дом сгорел в деревне.
Пришлось им свои деньги одолжить.
Когда они ещё вернут мне их –
Не знаю...
АННА де БОШАН.
Ну так исполни моё поручение,
И я прощу тебе твой долг! Ещё
И доплачу в придачу. Мне очень
Хочется внучка порадовать на
Пасху. Смотри, вот деньги. (Достаёт из шкатулки кошелёк.)
Вот кошелёк, в нём золото! Его
Мне дали на благие цели, а я тебе
Отдам. Я так щедра сегодня!
Для внука ничего не пожалею!.. Ну?
Соглашайся же! И это лишь аванс!
Получишь ещё столько же, когда
Закончишь дело. А нет, так я его
Другому предложу, а от тебя
Потребую должок!
САЛЛИ.
Чего-то я боюсь, миледи!..
АННА де БОШАН (убирает кошелёк).
Так, всё! Мне надоело уговаривать
Тебя! Ты моей просьбы выполнить
Не хочешь, за то и я тебя теперь
Не пощажу! Жди от меня повестки
В суд или неси мне деньги! И
Помни, что твой долг передо мной
Уж вырос втрое против того, что
Я тебе ссудила!
САЛЛИ (вздыхает).
Ну хорошо, миледи, я согласна.
Надеюсь, что беды от этого не будет...
АННА де БОШАН.
О чём ты говоришь? Какая может
Быть от этого беда?! Ты просто
Передашь ему пирог от бабушки
В подарок. И проследишь, чтобы
Он съел всё до последней крошки
Сам, ни с кем не поделился. Иначе,
Я обижусь на него. Ну что, берёшься?
САЛЛИ.
И вы за это мне простите долг, да
Ещё золотом доплатите в придачу?!..
АННА де БОШАН.
Да, обещаю...
САЛЛИ.
Нет, что-то здесь не так. За пустяковые,
Невинные услуги не платят золотом!..
АННА де БОШАН.
Ну так исполни даром!
Я не возражаю!.. (Передаёт ей свёрток.)
САЛЛИ.
Я не могу! Мне почему-то страшно...
АННА де БОШАН.
Ну что за глупости!.. Так, кончено! (Протягивает руку.)
Отдай пирог, я это поручу другому!
САЛЛИ.
Нет, я, пожалуй, соглашусь! Где ваши
Деньги? Я уже решила. Я передам ему
Подарок ваш. И прослежу, чтобы пирог
Он скушал сам. Не беспокойтесь!..
АННА де БОШАН.
Ну, так-то лучше! Вот, возьми
Свой кошелёк. И помни, это только
Половина! За остальным придёшь
На огороды, к разрушенной усадьбе
В Миддлхэме. Ты знаешь, где это?
САЛЛИ.
Да, миледи, знаю.
И завтра вечером я уже буду там...
АННА де БОШАН.
После обеда передашь пирог!
А как поест, пить ему не давай!
И сразу уходи, чтобы тебя там
Больше не видали! Не то тебе влетит
За то, что ты ему передала еду
От посторонних.
САЛЛИ.
Я так и сделаю, сударыня,
Не беспокойтесь. Надеюсь,
В этом пироге нет ничего плохого...
АННА де БОШАН.
Теперь иди! Тебя доставят в замок.
Завтра к обеду будешь в Миддлхэме.
САЛЛИ (кланяясь).
Прощайте, госпожа! Господь вас
Отблагодарит за доброту... (Уходит.)
АННА де БОШАН.
Служанка эта – ловкая проныра. Я её
Знаю уже много лет. Надеюсь, что она
Не попадётся и поручение выполнит
Успешно. Все новости о нём узнаем
Завтра. И, кстати, завтра же день смерти
Короля Эдуарда, – старшего брата
И предшественника зятя моего, короля
Ричарда Третьего! Ну вот и хорошо!
Пусть этот день ему всегда напоминает
О двух печальных датах – двух смертях.
Одна свершилась ровно год назад, другая
Совершится завтра! И в этой смерти многие
Усмотрят, недоброе знамение для дома
Йорка. Ах, чтоб ему огнём гореть, этому
Дому Йорка! Я за Ланкастера стою,
И лишь ему я буду преданно служить,
Какую б службу мне ни поручили! Раскол
Между Ланкастером и Йорком мне искалечил
Жизнь, рассорил меня с мужем и друзьями,
Заставив меня в собственном же доме быть
Шпионкой и много лет, боясь разоблачения,
Козни строить и мужа предавать, и выдавать
Врагам его секреты, чтобы его войска
В засаду попадали и уступали преимущество
В бою. После решающей в этой войне победы
Йорка, король Эдуард меня заочно осудил,
Лишил и титулов моих и всех владений, их
Передав от дочерей моих моим зятьям и внукам.
И вот теперь, отвергнутая всеми, живу я
Здесь, в предместье Йорка, на попечении
Зятя моего, Ричарда Третьего, и под его
Надзором. Но скоро всё изменится, я знаю!
Уже немало к этому я приложила сил,
И мне теперь дороги нет назад. Пусть
Воля Провидения свершится! Пускай
Лишится жизни внук мой, Эдуард Йорк!
Пусть королева Анна, моя дочь, этой
Утраты пережить не сможет и от тоски
Умрёт в расцвете лет, заставив Ричарда
Её оплакивать и горевать о её смерти
Безутешно, что тем быстрей его подточит
Силы! Тогда уже в решающем сражении
Его нетрудно будет победить! И я смогу
Вернуть себе свободу, и власть, и честь,
И титулы, и все владения, и состояние!
Для этой цели мне не жаль и потрудиться!
Исполнятся мои заветные желания,
Когда Генрих Тюдор здесь воцарится!
(Уходит.)
Читать дальше: http://www.proza.ru/2016/05/24/280
Свидетельство о публикации №216020300205