Парламент Ричарда III. Действие III, картина 4

                Апартаменты принцессы Анны де Божё в замке Амбуаз. Входят Анна де Божё и епископ Мортон.

АННА де БОЖЁ.
А разве было так необходимо вам,
Епископ, на проповеди говорить,
Что смерть Эдуарда Миддлхэма –
Это Божья кара, что послана его
Отцу, Ричарду Третьему, как
Наказание за смерть племянников,
Им заключённых в Тауэр и будто бы
Задушенных там по его приказу!
Вы проявили непростительную
Чёрствость к горю родителей
Несчастных, потерявших сына,
Явили всем пример безнравственного
Поведения, не совместимого с вашим
Духовным саном, ни с должным
Милосердием христианским,
К которому обязаны вы призывать!

МОРТОН.
Мадам, вы забываете, что сами платите
Мне за эту работу. Я добросовестно её
И выполняю. А если  вам  не  нравятся
Те  средства,  которыми  я  провожу
Удобную для  вас и Франции  политику
Всеобщего презрения к королю Ричарду
Третьему, то здесь всему виной лишь
Неопределённость отношения вашего
К правителям враждебного вам королевства.
Я вас прошу, определитесь сами, на чьей
Вы стороне? Кому  сочувствуете  больше?
Убитым  горем  Ричарду  и  Анне или своим
Французским подданным, которые в любой
Момент лишиться могут двух плодороднейших
Во Франции провинций?

АННА де БОЖЁ.
Вы непростительно над ними насмехались,
Когда на проповеди говорили о кончине
Их сына, принца Эдуарда Миддлхэма!
И это было чрезвычайно низко и жестоко –
Глумиться над их горем, монсеньор
Епископ! Вот всё, что я хотела вам сказать!
Я ваших методов борьбы с английским
Королём, Ричардом Третьим, не одобряю!

МОРТОН.
При чём здесь мои методы, мадам?
И разве я заставил принца Эдуарда,
Насильно съесть этот отравленный
Пирог, когда вполне он мог скормить
Его собаке? Но так случилось, что
Он отравился сам. А я увидел в этом
Волю Провидения и в качестве примера
На неё сослался, всех призывая
К соблюдению заповеди «Не убий!».

АННА де БОЖЁ.
А вам известно, кто руководил
Этим убийством?

МОРТОН.
А даже если так, что это изменяет?
Уж не хотите ли вы наказать убийцу?

АННА де БОЖЁ.
Его Господь накажет. В этом я не сомневаюсь...

МОРТОН.
Тогда зачем же спрашивать, мадам? Вам бы
Хотелось выразить  сочувствие  в письме
К вашей подруге детства, королеве Анне?
А может хочется установить дипломатические
Отношения с Англией? А не захочется ли вам
Отдать и Францию всю англичанам после того,
Как они вторгнутся в Нормандию, захватят
Гьень и новую войну развяжут здесь?

АННА де БОЖЁ.
Вы говорите не как англичанин...

МОРТОН.
Мадам, я рассуждаю как политик! Разумный,
Опытный и дальновидный. Я этому учился
У вашего отца. И я его уроки хорошо усвоил,
В отличие от вас! Иль вы забыли, что нам
Необходимо подлой клеветою и жестокой
Травлей ослабить Ричарда и этим выбить меч
Из его рук в его решающем и окончательном
Сражении с Генрихом Тюдором?! Поэтому
Сейчас нам нужно не жалеть его, а продолжать
Травить! Жестоко! Беспощадно! Не разбирая,
Прав он или виноват! Он сейчас сына потерял,
А скоро потеряет и жену, которая не сможет
Это горе пережить. И что, по-вашему, должны
Мы будем делать? Писать ему сочувственные
Письма, чтоб он в них утешение нашёл?
О, нет, мадам, мы сделаем иначе! Мы новый
Ливень клеветы обрушим на него! Мы будем
Говорить о нём повсюду, что будто бы он сам
И погубил свою  жену, – чем, как и для чего, –
Потом найдём причину! Припишем ему связь
Любовную с какой-нибудь девицей из фрейлин
Королевы. Найдём в чём обвинить его, –
Не сомневайтесь! Так что потоки  клеветы
На Ричарда ещё  нахлынут! И, утопая в них,
Он, захлебнётся! И не отмоется от всей
Этой вонючей грязи и посмертно, – хотя бы,
До конца тысячелетия! А мы порадуемся этому
Позору, когда Тюдор захватит его трон.
Я получу желанный сан архиепископа, а вы,
Оставите во Франции крупнейшие провинции –
Гьень и Нормандию – исконные владения
Плантагенетов.

АННА де БОЖЁ.
Так вы всё это делаете для того, чтоб
При Тюдоре получить духовный сан
Архиепископа Кентерберийского?

МОРТОН.
Да, я надеюсь  заслужить эту награду!
Я этого и не скрываю! Куда как глупо
Позволять другим считать, что интересы
Родины своей я предаю бесплатно, без
Награды, лишь из любви к предательству
Или из жажды мести за опалу, которую
Мне объявил недавно Ричард Третий!
Мне нравится способствовать свержению
Короля и чувствовать  себя создателем
Другой династии  и  нового  монарха!
Сознание этого мне силы придаёт! И я
В том вижу для себя Господню Милость!
Не каждому здесь выпадает честь творить
Историю! Мне выпала, и я собой горжусь,
Что бы ни сделал! Пусть даже совершил
Злодейство! Но если уж оно осуществилось,
То можно быть уверенным что это сделано
По Воле Божьей, которую оспаривать никто
Из нас не вправе. Я это знаю твёрдо, поэтому
И действую спокойно. И должную награду
От Тюдора я получу, не сомневаясь в том,
Что я её достоин!

АННА де БОЖЁ.
И Божьего Суда вы не боитесь?

МОРТОН.
Когда свершится всё, задуманное нами,
Я буду ощущать себя лишь исполнителем
Господней Воли. А если так, мне нечего
Бояться!

АННА де БОЖЁ.
А суд истории?
 
МОРТОН.
Мы доказательства злодейства уничтожим,
Они утонут в море клеветы, что выльем мы
На короля Ричарда Третьего. Какой там суд
Истории! О чём вы говорите! Когда Тюдор
Захватит трон английский и станет королём,
Мы извратим и чёрной клеветой заполним
Историю правления последнего из королей-
Плантагенетов! (Подносит руку к Распятию.)
На этом вот Распятии клянусь, я сам же и
Хрониста воспитаю, который в самых жутких,
В самых грязных красках так мерзостно
Опишет историю коварных злодеяний короля
Ричарда Третьего, что даже ад от отвращения
Содрогнётся. А к небесам его и близко
Не подпустят, пусть даже он при жизни
Будет добродетельным и благонравным.

АННА де БОЖЁ.
Вот вы его и очерняете, и выставляете
Злодеем перед всеми, а факты о другом
Нам говорят. Известно всем, что король
Ричард Третий ведёт борьбу с пороками
За нравственность и чистоту морали.
С коррупцией он борется непримиримо,
Проводит справедливые законы и новые
Гуманные реформы! Как вы увяжете всё
Это с вашей клеветою?

МОРТОН.
Да очень просто! Мы Ричарда объявим
Лицемером, что говорит одно, а делает
Другое. Представим это его политической
Уловкой с целью добиться большей
Популярности в народе. Своей борьбой
За гуманизм и справедливость он лишь
Даёт нам повод обвинить его во лжи.

АННА де БОЖЁ.
Вы полагаете, что все поверят вам, а не
Ему и всем его делам разумным, добрым?

МОРТОН.
Конечно нам, его хулителям, поверят,
А на дела его гуманные глаза закроют
И будут их замалчивать упорно. И что
Там факты и действительность в истории,
Когда все, в ней отображённые события,
Легко и быстро можно исказить и заново
Переписать, как нам удобно? Я этим и
Займусь, когда Тюдора посажу на трон.

АННА де БОЖЁ.
Вам не дают покоя лавры графа Уорвика,
И вы задумали стать новым созидателем
Монархов. Не велика ли честь, епископ
Мортон?

МОРТОН.
Как бы то ни было, мне эта роль подходит!
Я с ней  справляюсь лучше, чем граф Уорвик,
Что посадил на трон двух королей, да ещё
Их поменял местами. И лучше, чем несчастный
Бекингем, который сперва Ричарду служил,
Потом сам попытался захватить его корону,
Потом уже готовил трон и для Тюдора.
Он цели ясной в жизни не имел, а потому
И кончил свои дни на плахе. Надеюсь,
Что мне больше повезёт, чем им обоим.

АННА де БОЖЁ.
А если нет?

МОРТОН.
Мне не понятно, что вас беспокоит?
Ведь если этот план осуществится,
Вы закрепляете за Францией владения
Плантагенетов, Генрих Тюдор – корону
Получает, я – сан архиепископа,
А Ричард Третий встретит смерть
В сражении – для воина это большая
Честь! Так что в итоге все останутся
Довольны...

АННА де БОЖЁ.
Все ли?

МОРТОН.
Ну разве только горемыка Ричард Третий,
Что потеряет жизнь в расцвете лет,
Да репутацию порядочного человека.
Но если мы по-крупному играем,
Кто-то ведь должен понести  убыток?
Так почему не тот же Ричард Третий?
Вот мы и отыграемся на нём, забрав
У него жизнь, репутацию, и земли,
И корону. Да ещё сверх того изобразим
Его злодеем, чтобы потомки нас
Не осуждали. Когда мы уничтожим всех
Наследников его, о нём уже никто жалеть
Не будет и нам за его смерть не отомстит.
Так что не стоит даже волноваться!
Всё это тщательно продумано, мадам,
Вашим отцом, Людовиком Благоразумным!
Не сомневаюсь, что успех нам обеспечен!..

АННА де БОЖЁ.
Вы страшный человек, епископ Мортон.
Я руку вам не подаю, идите с миром...
И да простит Господь вам ваши прегрешения.

МОРТОН.
Амен! (Откланивается и уходит.)


         Читать дальше: http://www.proza.ru/2016/05/26/200


Рецензии