Луи - слуга демона. Глава 3

Глава 3.

-Доброе утро, мой господин! Пора вставать! – резко раздвинул шторы Луи, и в комнату ворвался солнечный луч, озаряя все вокруг ярким своим светом. Светло-голубая комната заиграла теплыми тонами.

Граф от яркого утреннего солнечного света, лениво и сонно потянулся:

-Сегодня… мы должны отправиться… во французское кафе.

-Да, мой господин. Сегодня мы отправимся во французское кафе, которое находится недалеко от Холбон, – покорно произнес слуга.

Граф ничего не отвечая, осторожно встал, все еще потягиваясь, сбросил с себя рубашку и направился в ванную комнату. Слуга Луи покорно следовал за графом.

-Луи! Я хочу… - граф обернулся к слуге лицом и удивленно спросил: -Что это? 

Он увидел, как слуга стоит перед ним с завязанными глазами.

-Это, мой господин, чтобы я не видел вашу наготу, – спокойно ответил слуга.

-Ладно! – без капли интереса граф опустился уже в готовую ванну,  -Мне нужно подготовиться к встречи.

-Снова будете искушать кого-то, мой господин? – с предвкушением поинтересовался слуга  и начал губкой осторожно мыть своего хозяина.

-Нет, Луи! – устало вздохнул, - Сегодня я надеюсь увидеть своего старого друга. Я уверен, что это он привез в Лондон Барона, – сердце графа стало громко и быстро стучать, что Луи услышал стук его сердца.

-Вы взволнованы? – удивленно поинтересовался Луи.

-Возможно… - тихо прошептал граф и нетерпеливо добавил: -Луи поторопись, я хочу немедленно отправиться туда!

В его голосе были слышны ноты волнения и нетерпения. Луи спустил повязку с глаз, чтобы удостоверится, что граф сейчас испытывает волнение и замешательство. Когда он опустил повязку, то заметил, как граф нервно грызет ноготь большого пальца.

-Господин! Я думаю, не стоит так уж волноваться, - осторожно убрал руку с его губ.

-Луи! Быстрее! Я не могу ждать! – снова не терпеливо воскликнул граф.   

-Будет сделано, мой господин! – вернул обратно повязку глаза и продолжил домывать своего господина.

Сегодня Луи выбрал темно-зеленый двубортный фрак с высоким воротником-стойкой, оранжево-бежевого цвета жилетку и белые панталоны, на них надев черные ботфорты на небольшом каблуке. Затем шейный платок цветом шоколада, подвязанный ворот белой рубашки.

-Мой господин, Вы прекрасны! – восхвалено похвалил внешний вид хозяина.

Граф выгладил как денди лондонский, ни одна женщина и ни один мужчина не устоят перед столь прекрасным созданием.   

-Луи!? – протянул свои руки граф, и слуга покорно надел кольца на его тонкие пальцы.

–Что насчет завтрака?

-Ваш завтрак ожидает Вас, – указал на дверь Луи.

-Прекрасно, - граф гордо прошел мимо слуги на завтрак, а Луи поспевал за хозяином.

В столовой слуги ожидали своего господина, они с подносами стояли в ряд у стены. И, наконец, в столовую вошел граф в сопровождение Луи. Бартон как всегда вне себя от злости, когда Луи невозмутимо взял поднос у Хельги.

-Сегодня на завтрак блины из кукурузной муки с яблочным джемом и Ваш любимый кофе со сливками, – проговорил Луи, ставя на стол блюдо.

Граф без слов тут же приступил к трапезе. Его движения были резкими, немного раздраженными и быстрыми. Наблюдая за ним, слуги слегка напряглись, Ведь сегодня хозяин поместья слишком нервный, что для него необычно.

-Рик! – громко позвал его граф, вытирая белоснежной салфеткой остатки пищи с губ.

-Да, Ваше сиятельство! – Рик уже был подле него.

-Экипаж уже готов? 

Рик от неожиданного вопроса слегка занервничал:

-Ваше сиятельство, экипаж уже готов. Мы можем прямо сейчас отправляться, – быстро проговорил слуга и опустил свою голову вниз.

Ему хотелось избежать зрительного контакта с хозяином, уж очень стало страшно от столь странного изменения графа. Граф же бросив салфетку на тарелку, резко поднялся и воскликнул

-Прекрасно! Отправляемся сейчас же! - приказал граф.

Рик тут же пулей побежал к экипажу, а Луи быстрым шагом последовал за ним, ну, а граф стараясь держать себя в руках, шел медленно и грациозно, с благородностью вышагивал каждый шаг.

Слуги же снаружи ожидали графа у экипажа, они заняли место кучера, а граф изящно сел внутрь и скомандовал:

-Трогай!

Рик тут же ударил хлыстом лошадей, и черная карета тронулась. Они отправились в город.

Пока они ехали, кучер решил поинтересоваться у Луи о слухах, которые ходят в поместье.

-Ам… Луи! Можно тебя спросить? – неуверенно промямлив, Рик обратился к Луи.

-Конечно! – одобрено ответил он.

-Я слышал, что ты глаз положил на мою невесту, – закончив фразу, кучер прикусил свою нижнюю губу.

-Хельга очень красивая, – сразу признался Луи, –Но когда я узнал, что у нее есть жених. Я решил отступить.

-Я люблю ее! Люблю ее безумно и боюсь, что она от меня уйдет. Ведь я безграмотный и обычный кучер. Читать, писать я не умею, а она хоть и немка, но владеет английским письмом. Но ты, Луи… ты, словно благородного происхождения, даже граф избрал тебя своим камердинером, и при этом хочет брать тебя на балы, – глядя с пустым взглядом на дорогу, с грустью произнес Рик.

-Я..., - начал совестно Луи.

–Поэтому я слегка волнуюсь, что если ее выбор падет на тебя, - перебил его Кучер

От его жалкого предположения, Луи тяжело вздохнул, затем бросил свой оценивающий взгляд на кучера. Он видел перед собой молодого симпатичного мужчину одно возраста с ним. Смуглого брюнета с большими добрыми и теплыми карими глазами. Рик довольно-таки высокий, но худой как каланча, Луи же крепкий и широкий, в отличие от него. 

-Она тебя любит, - быстро произнес Луи, на что кучер с огоньком надежды посмотрел на него, а Луи продолжил: - Она боится тебя лишний раз расстроить. Тебе стоит больше доверять ей!

-Ты, правда, так считаешь? – с уточнением спросил Рик, с ожиданием в глазах на утвердительный ответ.

-Я так не считаю, я это знаю.

Снова удостоверил его, давая ему понять то, что он самый счастливый человек, ибо, его истинная любовь взаимная.

«Твое лицо как у милого пушистого кролика. Боже! Неужели все девушки любят этих белых и пушистых кроликов?» - подумал про себя Луи, качая при этом головой.

-Спасибо, Луи! – искренне поблагодарил его кучер.

Слуга посмотрел на Рика и увидел счастливый блеск в его глазах, это блеск надежды и счастья. Луи усмехнулся про себя. Он даже как-то позавидовал ему, ведь Рик простой парень и влюблен в обычную симпатичную девушку. Если бы у него была бы такая же обычная жизнь.

-Не за что, - с заботой в голосе произнес Луи.

После чего, они ехали уже молча. Луи лишь иногда указывал дорогу, а Рик следовал его указаниям. И вот они подъехали к заветному кафе, остановившись неподалеку. Название кафе - "Мон плезир", что означает - «моё удовольствие». Граф увидев это название, во весь голос засмеялся над глупостью своего друга виконта Деверсана.

-Господи! - закатил глаза граф, -Название не мог выучить!

-Господин, а что это означает? – тихонько поинтересовался Луи, Рик так же был весь во внимании.

-Это означает - «моё удовольствие», mon plaisir, – произнес по-французски граф. Его произношение было, будто сам француз произнес.

-Ваше произношение такое красивое! – восхищенно воскликнул Рик, а граф лишь молча ухмыльнулся в ответ и уверенно направился в кафе.

Луи как всегда следовал за своим господином по пятам, а Рик стал ожидать их снаружи. Зайдя внутрь кафе, граф увидел много посетителей. Посетители же все бросали свои восхищенные взгляды на него и Луи. Затем граф увидел, что за стойкой стоит очень толстый мужчина с маленькими, круглыми очками. Граф спокойно подошел к стойке и не успел сказать и слова, как услышал:

-Добро пожаловать, господин! – начал приветствовать их толстый мужчина, –Чем я могу быть Вам полезен?

Его голос послышался графу таким писклявым, будто сама сломана скрипка заиграла своим раздражающим звуком в руках неумелого музыканта.

Граф спокойно закрыл свои глаза на мгновение от раздражающего звука, дабы не выдать свои эмоции и затем медленно задал свой вопрос:

-Я хочу узнать, кто умелец этих вкусных пирожных? - указал на корзинку с различными сладостями. 

Толстый мужчина в круглых очечках прищурил свои маленькие глазенки и пристально посмотрел графу в глаза:

-А кем изволь те Вы быть? – снова заиграла писклявая скрипка.

-Я - граф Дэниел Сторман! – четко и громко ответил он.

Мужчина напрягся, а посетители зашептались. Женщины же стали бросать свои кокетливые взгляды в надежде, что прекрасный лорд обратит на них свое внимание. Но граф смотрел только на толстяка, а тот от пристального взгляда занервничал и стал представляться:

-Грегори Скракер - хозяин этого кафе.

Его писклявый голос, уже сильно раздражал слух графа, что он немного поморщился и снова со спокойным видом и соблазнительным тоном повторился:

-Я хочу знать умельца этих пирожных!

Граф стал пристально смотреть в глаза толстяку, а тот еще пуще занервничал, что аж вспотел, но он не хотел так просто говорить, кто умелец этих пирожных. Хозяин боится, что богатый аристократ заберет себе его прибыльный заработок. В воздухе возникла пауза, толстяк нащупывая в кармане, достал платок и начал нервно вытирать свой пот с залысины.

-Я повторюсь вновь, – граф пальцем поманил Луи, и тот достал небольшой мешочек с золотыми дукатами, затем передал их ему.

–Кто умелец этих пирожных? - бросил этот мешочек на стойку хозяину граф.

Глаза хозяина загорелись жадностью,и он своей толстой ручонкой потянулся к этому заветному мешочку. А граф же грозно и громко как ударит кулаком по стойке, а тот на месте как подскочит от испугу. Затем толстяк посмотрел в глаза аристократу, после, пристально посмотрел на мешок, затем, вновь на аристократа, после, на мешочек. Прикусывая свой толстый, указательный палец, хозяин сдался,его жадность одержала вверх над ним самим. Он сдался и своим писклявым голосом произнес:   

-На кухне вы найдете француза. Вот эта дверь ведет туда, – указал на дверь позади него и жадно схватил заветный мешочек с золотыми дукатами. Затем он достал ключ из своего фартука, открыв дверь, пропустил графа и Луи на кухню.


Войдя на кухню, сразу послышался шум, и граф увидел, как большой француз напевая себе под нос немецкую народную песню, стряпает сладкие пирожные.

«О, мой дорогой друг. Августин, Августин, Августин.
О, мой дорогой друг. Августин, Августин. Все потеряно»

-Жан! - несдержанно позвал его граф, при этом приближаясь к нему.

Француз тут же замолчал и обернулся на голос, который его позвал со спины. Когда Жан обернулся, то увидел двух неизвестных ему господ, находящихся на его кухне, и один из них уверенно направляется к нему.

-Кто Вы такие, господа? Чего вы хотите? – удивленно начал интересоваться Жан. Ведь никто не заходит на его кухню, а тут аж два господина спокойно разгуливают в ней.

-Жан! – снова позвал его граф, голос его слегка задрожал.

Он увидел, что лицо Жана было испачкано в муке, и в одной руке он держал плитку темного шоколада. На глазах аристократа выступили слезы, рукой он прижал свой дрожащий рот, ему так захотелось кричать во весь голос от счастья, что один важный для него человек, все еще жив. А француз был в замешательстве, он не мог понять эмоции прекрасного господина, поэтому внимательно всматривался на него. Пристально разглядывая черты лица, Жан увидел знакомое лицо и гневно произнес:

-Вы - граф Дэниел Сторман!?

Жан, видя, как аристократ уверенно подходит к нему, уже от злости зашипел, убирая плитку шоколада на стол..

-Я весь в смятение, я не верю своим глазам.

Граф прошептал и ближе подошел к мужчине, а тот осторожно пятился назад и пронзал его своим яростным взглядом. Француз уже хотел  схватить за шиворот аристократа, но тут увидел знакомый блеск золотых глаз.

-Прошло…  три года, – по-немецки прошептал граф, и Жан тут же узнал, он узнал этот оттенок глаз и этот голос:

-Виктория, Вы …Вы Живы!?…

Не мог продолжить дальше, слезы уже сами потекли по его щекам. Он без раздумий подхватил графа на лету и прижал сильно к своей большой груди. Мужчина зарыдал в плечо аристократа, а граф от его слез не выдержал, и по его щекам стекла горячая и обжигающая слеза.

Луи был в удивлении, наблюдая за этой сценой, он впервые увидел, как его хозяин, который холодный как лед плачет.

-Моя госпожа! Я не верю…

-Успокойся Жан! – обхватив руками лицо мужчины, она серьезно посмотрела ему в глаза, –Нам нужно поговорить!

-Пройдемте в мою комнату! – вытирая слезы, прохрипел француз.

-Луи! Жди меня здесь! – скомандовала Виктория, при этом вытирая свои слезы.

Жан, услышав имя Луи, судорожно посмотрел на слугу. Луи же взглянув на француза, не мог понять выражение его лица. Они несколько секунд смотрели друг на друга, и Жан, опустив голову, подался вперед, а граф последовал за ним. Луи остался один на кухни в недоумении. Затем бросив свой взгляд на рабочий стол Жана, увидел недавно испеченные пирожные. Он сел за этот стол и начал пробовать уже готовую выпечку.

-Мммм…как вкусно, – облизывая свои губы, простонал он, –Хотя я не любитель сладкого, но эти пирожные действительно вкусные.

Луи посмотрел на путь, ведущий в комнату Жана, и подумал про себя:

-«Я думаю, что Жан, когда-то был слугой Виктории. Значит, Барона привез он. Все-таки один слуга выжил в тот роковой день.»

В это время, Жан и Виктория прошли в его комнату. Оценив беглым взглядом, Виктория расстроено произнесла:

-У тебя так скромно, – она заметила, что комната маленькая, в ней одна кровать, стоящая у стены, небольшой стол у окна и два деревянных табурета.

-По-сравнением с предыдущими апартаментами, эта комната как крестьянская горница, – с безмятежной улыбкой пожал плечами он.

Виктория прошла к небольшому столику и села на деревянный табурет, Жан сел на другой табурет лицом к ней и стал ее расспрашивать:

-Что с Вами произошло тогда? Как Вы выжили?

-Меня кто-то столкнул с утеса, – начала она спокойно. 

-Госпожа, – вновь захныкал француз, по его щекам снова потекли слезы прощения. Виктория нежно смахнула с лица мужчины все слезы.

-Жан не стоит, я жива! Я здесь! – успокаивала она его.

Ее рука была все еще на лице француза. Жан взял ее руку, и нежно сжал ее, при этом смотря ей прямо в глаза, он прошептал:

-Я хочу знать все. Я хочу знать, что произошло с вами? И где граф Сторман?

-После нашей свадьбы, на следующий день, я решила, как всегда прогуляться у утеса. Мне нравился тот пейзаж, особенно по утрам. Я была уверена, что была одна, но внезапно, кто-то сзади столкнул меня. Я не увидела того человека, не успела разглядеть, кто это сделал, за долю секунду упала в холодную воду. Помню, как мне было, больно и холодно, агония распространялась по всему моему телу. Наверное, я потеряла сознание от того, что захлебнулась водой. Затем очнулась и поняла, что кто-то мне делал искусственное дыхание. Вода из моих легких вышла, и я с кашлем стала дышать вновь, боль в это время вернулась в мое тело и этот ужасный холод, пробирающий до костей. Когда глаза стали четче видеть, я, наконец, увидела лица моих спасителей, это оказались - молодая девушка и пожилая женщина. После чего я снова потеряла сознание. Страшно подумать, но я была на грани смерти и видела какой-то странный сон, как одна женщина в черной мантии бежала от преследующих ее собак. В руке у этой женщины был сверток в одеяле, я хотела увидеть что это, поэтому потянулась к этой женщине и вдруг очнулась в маленьком крестьянском домике. Я поняла, что меня приютила, одна крестьянская семья. Это оказались бабушка с внучкой… - Виктория замолчала.

-А что было потом?

Тихо спросил француз, которому было интересно, что произошло с Викторией, и как она выжила и почему она притворяется Дэниелом Сторманом?

-Потом, они спросили, кто я и откуда? Я им ответила, что я - герцогиня Виктория Вернер Кайзер. По их лицам сразу увидела напряжение и сожаление в глазах. Они мне не сразу сказали, что я была в без сознание три дня, и что на мой замок был налет. Все кто был там, все погибли, никто не остался в живых. Я не поверила ни единому слову из того, что мне сказали. Мне хотелось верить, чтобы все всего лишь страшный сон. Но они все равно продолжали твердить мне: - "Мужайтесь, госпожа Виктория!". Тогда я не выдержав и надев свою одежду, отправилась в свой замок. Надеялась, что все это неправда, надеялась, что меня сейчас все встретят с радостными улыбками, что я жива и невредима. Но, правда оказалась роковой. Я увидела уже разрушенный от огня мой замок. Герцогов и всех слуг беспощадно кто-то убил. Я рыдала и кричала, мои слезы не переставали текли по щекам раскаленным огнем, застывая на ветру. Ко мне осторожно сзади подошли мои спасители, я же от смешанных чувств, набросилась на них, и, крича им в лицо, я спрашивала: «Зачем? Зачем вы меня спасли?» - это единственные слова, которые я им кричала в порыве отчаянья. Я била руками о землю, была на грани сумасшествия. МОе тело было еще слабое и поэтому я вновь потеряла сознание, и снова очнулась в том же доме моих спасителей. Я не могла понять эту семью, зачем они меня все время спасают? Почему бы им не дать мне умереть? Затем я услышала, как внучка произнесла имя Дэниела Стормана. Тогда я вспомнила, что вышла замуж за английского графа, а после нашей свадьбы меня кто-то столкнул с утеса. Во мне проснулась надежда, что разыскав своего мужа, я могу разузнать у него о том, что произошло. На мое удивление, я его быстро нашла. Он остановился в одной из гостиниц. Дэниел не выходил из своей комнаты четыре дня, после того случая. Когда я вошла в его комнату, то почувствовала резкий запах алкоголя, меня начало мутить от этого тошнотворного запаха. Зайдя внутрь комнаты, я с трудом разглядела, как Дэниел спит на полу в сидячем положении. Я постаралась осторожно к нему подойти и заметила, что в его руках пистолет. От скрипа полов, Дэниел моментально пришел в себя и от страха  направил на меня свой пистолет. Я не узнала того Дэниела, того скромного и неуверенного английского графа, который так нежно и трепетно ухаживал за мной. Его лицо выдавало дикий ужас и страх горел в его глазах, отчего и пистолет дрожал  в руках. Но почему-то я не испугалась его, я была настолько спокойна. В этот миг я не боялась смерти, напротив я была готова принять ее. Когда Дэниел узнал меня, он тут же опустил свой пистолет и, подползая к моим ногам, начал молить у меня прощения. Я пыталась привести его в чувства, но не смогла, он был сильно пьяным. Затем, Дэниел решил, что я демон и, что я пришла отомстить за его грехи, и забрать его с собой в ад. Поэтому он вновь направил на меня свой пистолет, и в этот момент во мне что-то щелкнуло, я захотела отобрать у него пистолет. После чего, мы с ним стали бороться, но тут внезапно раздался выстрел..., - Виктория внезапно замолчала, прикусив свою губу. Затем сделав небольшой вздох продолжила: -Он выстрелил в самого себя и свинцом упал мне на грудь. Он прострелил себе бок, и из его раны начала бежать кровь. Увидев нарастающую лужу крови, я стала судорожно его звать, выкрикивая его имя, а он все еще продолжал своим охрипшим голосом извиняться передо мной и… - на глазах Виктории выступили слезы и покатились по щекам. Жан нежно гладил ее руку.

-Вы не виноваты в его смерти, не вините себя! – начал успокаивать ее Жан.

-Жан! После его смерти, я взяла его имя и стала им, чтобы найти убийцу.

-А, что Вы сделали с его телом? – внезапно задал вопрос француз.

Виктория вздрогнула. Она хотела забыть об этом обмене тел, и что было после этого всего. Но увидев, как Жан всем видом показывает, как хочет знать, Виктория все же сдалась и ответила:

-Мы поменялись с ним местами. Я нашла одного гробовщика, который одел его в мое платье и парик. После мы объявили, что тело Виктории нашли рыбаки, и я его похоронила вместо себя. В тот день Виктория Вернер Кайзер умерла, – от слов Виктории Жан застыл и с горечью опустил свои глаза в пол. Внутри стало больно.

-Так значит, новость, что рыбаки нашли тело…

-Да... Это была я. Мы с Дэниелом немного похожи, он тоже такого же роста, только чуть выше меня и у него такие же светлые волосы и черты лица, никто и не догадается сразу. Поэтому все легко поверили, что я - это он, а он - это я.

-Бедная моя госпожа. Бедное дитя, – продолжал гладить ее руки Жан. Ему было невыносимо больно, он сильно сожалел, что не был рядом с ней в эти тяжелые минуты.

-Мне очень жаль, что я не был с Вами, моя госпожа, – его глаза выдавали такое сожаление и боль, что невыносимо было смотреть на его лицо.

-Жан! – с болью в голосе позвала его Виктория и сжала его большие пальцы, своей маленькой рукой.

-Кто Вас спас? Я хотел бы знать имена этих добрых людей, – его голос был тихим, от кома в горле сел.

-Зельда Вебер и ее внучка, Хельга Вебер. Хельга моя нынешняя служанка, а Зельда жаль, что она не выдержала переезд, и скончалась два года назад. Она мне и сказала, чтобы я заняла место Дэниела. Зельда может предвидеть будущее. Она мне предсказала, что, если я хочу найти убийцу, то я должна стать графом Дэниелом Сторманом.

-Так вас спасли ведьмы? – с ужасом на глазах спросил Жан.

-Наверное,… но внучка не обладает никакой такой силой. Хельга - обычная девушка, - слегка улыбнулась она.

-Я рад, - с теплотой посмотрел Жан, и задал свой интригующий вопрос: -Когда вы прибыли в Лондон?

-После нашего обмена, я сразу же прибыла в Лондон, вместе с Хельгой и ее бабушкой. Когда я приехала в Лондон, я узнала, что граф Дэниел Сторман был на грани разорения. Раньше у него было два поместья, одно за городом, а второе в самом центре Лондоне. Сейчас только одно поместье, которое я едва успела спасти и мне пришлось его достроить. Теперь это поместье превратилось в замок. Дэниел не умел вести свои дела. Он лишь умело вел разгульную жизнь, на что и проиграл практически все свое состояние в карты. А мне пришлось расхлебывать всю эту кашу.  Даже все слуги покинули поместье, остались лишь дворецкий, экономка и садовник, и как-то выживали в этом огромном недостроенном старом замке. Я была вынуждена взять со своего наследства хорошую сумму, чтобы погасить все его долги и закончить строительство поместья. Я вернулась обратно в Германию и открыла там виноделие, и еще нашла учителя, который сделал из меня настоящего мужчину и джентльмена. Я потратила в Германии два года, чтобы научиться всему. Теперь, я уже не женщина, а уже мужчина. Эти слова мне вбил, тот, кто учил меня. Он знал мой секрет. После чего мне пришлось его убить.

От этих слов у доброго француза кровь застыла в венах. Он с испугом посмотрел на нее, а она спокойно поинтересовалась у него:

-Жан, ты помнишь, когда мне было 7 лет, и тогда я первый раз посетила королевский прием?

-Да, помню. Тогда вы чуть не сорвали этот прием и,как герцоги ругали Вас.

-Тогда я поняла, что со мной что-то не так. На этом приеме я могла видеть все сокровенные мысли людей. Я была в замешательстве, не могла понять, почему люди льстят друг другу? Они говорят одно, а думают совершенно другое. Затем в моей голове смешались голоса мыслей окружающих, что породило шум - шум голосов, который так и не утихал. Не совладав сама с собой, я стала громко кричать и биться, а после рассказывать всем все сокровенные желания гостей.

-Это было ужасно. Ваши родители даже священника звали. Они думали, что в Вас демон вселился.

-Но, после того случая, это прекратилось. Я вновь стала обычной девочкой и жила нормальной жизнью до того, как я упала с утеса. Эти силы вновь вернулись ко мне, но в трех кратном размере. Я убила гробовщика, убила банкира, и убила своего учителя. Если на моем пути стоит ненужная мне пешка, которая мне мешается, то я ее тут же безжалостно рублю. Это как игра в шахматы, где моя миссия дойти до короля и поставить "Шах и мат".

От признании Виктории, француз с ужасом посмотрел на лицо своей госпожи. Ее лицо не выражало сожаление и раскаяние, а золотые глаза горели огнем, в них было и удовольствие, и презрение, что француз не мог понять этот взгляд.

-Ваши глаза, они стали такими яркими. Они как-то по-другому блестят.

-Мои глаза начали гореть золотым огнем, после того случая на утесе. Они и раньше были с золотым оттенком, но не такие как сейчас. Сначала, мне было страшно от моих поступков, но потом, я стала спокойной. Даже мне стало приносить это удовольствие, на моем лице всегда блестит зловещая ухмылка, когда я ощущаю, как взглядом сжимаю чье-то сердце. Жан, я - чудовище, я - демон, даже мои слуги бояться смотреть мне в глаза. За моей спиной, они все меня называют "демоном". Зельда мне как-то раз сказала, что если я буду часто использовать эту силу, то я …- девушка впервые за три года с сожалением заплакала, -Мне страшно за себя, во что я превратилась?

-Виктория! – продолжал гладить ее руки Жан.

-Я три года не проронила ни одной слезы, стала такой бесчувственной, такой холодной, черствой.

Виктория после, того как стала Дэниелом, стала уверенно идти вперед, при этом сметая все преграды на своем пути. Но сейчас сидя рядом с Жаном, она почувствовала себя как тогда три года назад, когда она была дочерью герцогов.

-Виктория, прошу Вас, не плачьте. Вы просто боялись, что Вас раскроют. Я верю, что моя госпожа никогда и никому не причинит никого зла, – начал защищать свою госпожу Жан.

Он верил, что Виктория не могла самолично это делать, он верил, что это чистая случайность. Он слышал, что случилось с гробовщиком. Гробовщик умер от того, что поперхнулся большим куском мяса. Про банкира все были удивленны из-за того, что он со смехом выпрыгнул из своего окна. Жан уверен, что госпожа сама себе напридумывала и вещает на себя ярлык "демон".

-Мой взгляд он… эти глаза могут убить человека. Обычным взглядом, я могу причинить вред людям. Мне страшно, Жан! – голос дрожал, слезы ее капали ему на руку. 

-Вам так кажется, моя госпожа. Я знаю, что произошло с ними. Это чистая случайность, – продолжал успокаивать Жан и при этом смахивая ее слезы.

Успокоившись, Виктория начала спрашивать о ее наболевшем вопросе:

-А что произошло в тот день? Я так и не узнала, – вытерла свои слезы белым платком.

-После вашего исчезновения, все были растеряны и взволнованы. Затем Ваш муж граф Сторман объявил всем, что видел, как вы сами спрыгнули с утеса. Ваши родители не могли поверить в его слова. Они приказали всем обыскать утес и найти Вас, но как только поиски начались, в этот, же день, ночью был налет наемных убийц. Я не знаю, как они минули охрану. Но, когда они пробрались в замок, они начали беспощадно убивать всех. Лиц их не было видно, они были во всем черном и черными платками были закрыты их лица. Мой ученик заскочил на кухню и, схватив меня за руку начал тянуть меня за собой наружу. Я не мог понять, что происходит, он мне сказал, что герцоги уже мертвы, их первыми убили, сейчас расправляются со всеми слугами. Когда мы бежали по лабиринту подземелья, я слышал душераздирающие женские крики и хотел их спасти, но мой ученик мне прокричал, что уже поздно. Согласившись с ним, в этот миг я захотел спасти хотя бы его, моего мальчика, моего единственного сына. Поэтому я бежал с ним, – мужчина стал горько плакать.

За эти все годы мужчина каждый день раскаивался, что не смог ничего сделать, он снова себя начал винить.

-Так, он твой родной сын? – на ее лице был шок, Виктория была крайне взволнована, –Ты всем говорил, что у тебя нет детей!?

-У меня была когда-то жена, но она ушла от меня. Я не знал, что она была беременная, а потом спустя 6 лет, ко мне заявляется мальчик и говорит, что я его родной отец. Я решил сохранить это в секрете, потому что, он меня об этом попросил. Я растил и учил его своему кулинарному таланту, а он превзошел меня во всем. Тогда я понял, что он мой родной сын, но в тот роковой день, я не смог спасти его… я не смог спасти моего мальчика…. Я никого не смог спасти! – мужчина рыдал и обвинял сам себя, он обвинял себя за трусость сжимая до боли кулаки.

-Жан успокойся. Ты ни в чем не виноват, это убийцы виноваты. После того, как я вышла замуж за этого английского графа, моя жизнь резко изменилась. Теперь я вынуждена играть его роль на сцене-жизни, и притворятся им.

-Виктория, – слезно позвал ее он, –Я даже не знаю…

-Как он умер тот ученик? – перебила она его со своим волнующим вопросом.

-Мы с ним отбежали от замка, и уже решили, что мы в безопасности, но тут неожиданно появился человек в венецианской маске.

Услышав слова "человек в венецианской маске", Виктория застыла на мгновение.

-"Это все что я видел. Черная мантия и венецианская маска "Вольто". И еще, этот человек не такого высокого роста, чуть выше Вас..." - на мгновение, она вспомнила слова Луи.

-"Вольто" - шепотом произнесла она.

Виктория еще была в шоке, и вчерашние слова Луи все еще гремели, как колоколом в ее голове:

-"Это все что я видел. Черная мантия и венецианская маска "Вольто". И еще, этот человек не такого высокого роста, чуть выше Вас..." 

-Да, "Вольто". Он пронзил его мечом. Я же хотел остановить этого убийцу, но провалился в глубокую яму и от удара головой потерял сознание. Эта маска решил, что я мертв и поэтому оставил меня там. Затем, наутро, меня нашли лесные охотники, которые выкопали когда-то эту яму. Охотники вытащили меня из ямы и стали расспрашивать меня, что здесь произошло прошлой ночью, а я не мог ответить, я лишь видел, как тряпкой они закрыли тело моего сына. – мужчина схватился за свое сердце и с болью в голосе он прохрипел: -Зачем этой маске надо было убивать герцогов?

-Эта маска, он был невысокого роста, так ведь? – резко спросила она его. 

-Вы его знаете?! Вы тоже его видели?! – начал взволнованно расспрашивать ее Жан, все еще держась за свое сердце.

-Нет, – кратко ответила она и вспомнила, что говорил Луи ей тогда в кабинете.

-Это Луи мне рассказал. Луи - это Джон Крон, убийца из Лондонских трущоб. Он мне рассказал, что это имя у него отобрал человек-маска. Настоящий Джон, он добрый и не такой опасный человек. Я его недавно нашла, – защитила своего слугу.

Француз же пришел в норму и с легкой улыбкой произнес:

-Луи, это тот самый раненый человек? – вспомнил, как Кит рассказал ему о раненом человеке.

-Откуда, ты знаешь об этом?... А-а-а, – Виктория поняла о ком идет речь, она вспомнила маленького мальчика, который просил подаяния, -Тот мальчик! – усмехнулась она.

-Это Кит, один из детей сирот. Я их подкармливаю. Они каждый день собираются у заднего входа, – указал рукой на улицу. –Мои окна выходят во двор, я могу их увидеть, если они ко мне пришли, – ласково улыбнулся Жан.

-Ты снова подкармливаешь всех бедных детей. Ты нисколько не изменился, Жан. Все такой же добрый француз, – безмятежно с теплой улыбкой произнесла Виктория.

-Нет, моя госпожа, – отрицает он, его глаза вернули сожаление и раскаяние.

-Я трус, я так и не смог никого спасти в тот день, даже своего сына. Я хочу искупить свой грех, поэтому я помогаю детям сиротам, – снова раскаянье, боль отразились на его лице.

-Жан, все мы трусы, – Виктория начала подниматься, –Я услышала правду. Теперь, я знаю, кто убил всю мою семью, – со словами надела черный цилиндр и подошла к выходу.

-Моя госпожа, Виктория! – ласково позвал ее француз, –Почему Луи? Почему именно это имя?

-Луи Лейман, так я его назвала.

От ее ответа мужчина оцепенел, на его лице читалось растерянность. Он и не мог и слова вымолвить, а Виктория лишь добавила:

–Жан, я знаю, что ты хочешь мне сказать. Но не говори, а промолчи. И на твой немой вопрос я лишь отвечу: -«Да, Это чистая правда».

-Мне очень жаль, – с сожалением прошептал француз.

-Не стоит, это уже в прошлом. Утраченное, уже не вернуть.

Закончив свою фразу, Виктория покинула комнату Жана, принимая на себя образ графа Стормана. Сейчас это уже не Виктория, а граф Дэниел Сторман, демон, которого все бояться.


Граф спустился на кухню и увидел, как Луи пытается, что-то состряпать.

-Что ты делаешь? – не одобрено поинтересовался граф.

-О! Вы уже закончили? – радостно воскликнул слуга, –Я пытаюсь приготовить вкусные пирожные. Как я ваш слуга я обязан все уметь! – облизал свои испачканные пальцы в ванильном креме.

-Брось! – грозно воскликнул граф, и в это время на кухне появился Жан.

Луи увидел, глаза француза были красные от слез. А Жан посмотрел на слугу с болью и неким сожалением.

-Ты - Луи Лейман? – он говорил с акцентом и его голос сильно дрожал.

-Да, мое имя Луи Лейман.

Слуга вновь посмотрел на графа, а тот был спокоен и как всегда невозмутим, но его глаза были немного красные от слез. И Луи увидел муку на темно зеленом фраке своего господина. Слуга достав платок, начал приближаться к нему.

-Позвольте мне, мой господин, почистить ваш фрак!? У вас мука на плече, – указал место, где находится пятно.

Затем быстрыми движениями начал смахивать муку с плеча. Смахнув муку, Луи протер еще раз испачканное место и остался довольным, что пятна уже не видно.

-Ты интересуешься выпечкой? – осторожно поинтересовался француз, привлекая к себе внимание.

-Ам… - начал виновно Луи, -Я был восхищен вашим талантом! Я не любитель сладкого, но ваша выпечка, настоль вкусная, что я не смог оторваться и слопал практически все ваши пирожные. Мне очень жаль! – виновно почесал свою шею, но старался похвалить талант француза.

Луи было очень совестно, но в тоже время, ему самому захотелось обладать таким же талантом, как у француза.

-Я рад, – ласково улыбнулся француз, на что Луи немного странно посмотрел. –Правда! Я не сержусь, я даже рад, что тебе понравились мои пирожные. Если хочешь, я могу и тебя научить этому таланту, – заботливо предложил Жан и начал приближаться к своему рабочему столу.

-Нет! – грозно воскликнул граф, –Я не позволю! Луи мой камердинер и только! Он должен быть всегда подле меня, быть со мной все время, – твержо заявил граф, и его глаза выражали некое беспокойство.

Жан сразу понял свою госпожу, в чем-то она все еще не изменилась, осталась такой же, какой и была. Она волнуется за своего слугу. Как бы она не старалась походить на Дэниела, она все равно в чем-то остается самой собой. Отчего он ласково улыбнулся: 

-Я понял Вас, мой лорд.

Слуга же стоял в недоумении, он не мог понять, мысленные диалоги графа и француза.

-Я бы забрал тебя к себе но… - с грустью произнес граф.
 
-У меня тут дети сироты, я не могу их оставить, – добавил француз и вернулся к своей стряпне.

-Ты как всегда добрый, Жан, – ласково улыбнулся граф.

-Я не добрый, я грешник, который искупает свои грехи. Хотя, здешние дети меня очень любят, а я их, – устало посмеялся Жан.

-Простите меня, мой лорд, но мне надо приготовить им обед, скоро они придут, – заботливо поклонился француз и достал горшок для супа.

Граф подошел сзади мужчины и, обнимая, он замкнул в замок свои руки на его талии.

-Спасибо, Жан, – тихо прошептал граф, а Жан положил свои большие мозольные руки на руки аристократа и ласково произнес:

-Мой носик-курносик, снова рыскает на кухне в надежде найти клубничное пирожное, – произнес на немецком Жан, и граф ласково улыбнулся.

В этот миг Виктория отбросила образ графа и почувствовала, как вновь вернулась в свое детство, будто ничего и не произошло.

-Я надеюсь, моя госпожа еще придет ко мне? – с надеждой поинтересовался у нее француз, с печалью смотря на испачканный в муке стол.

-Обязательно, а сейчас прости меня. Я должна идти, – отпустила она свои руки и отошла назад.

 Жан решил не оборачиваться, уж сильно больно ему было расставаться с ней. Его любимая маленькая герцогиня, которую он всегда шутливо называл "носик-курносик" из-за формы ее носа. Он сильно скучал по ней, и, не совладав с собой, Жан все же обернулся и увидел, что рядом с ней как тень следует по пятам слуга Луи. Француз улыбнулся про себя, теперь он спокоен, Виктория в безопасности. Он увидел, с каким теплым взглядом слуга смотрит на Викторию, и еще увидел, что Луи оберегает и защищает ее от всего. А если он защищает ее, значит с Викторией будет все в порядке.

-Я буду ждать Вас, моя госпожа Виктория, – прошептал он ей в след, а она со своим слугой скрылась за дверью.


Луи и граф вышли из кухни и снова наткнулись на хозяина. Он нервно начал интересоваться:

-Ваше сиятельство! Я хотел бы уточнить! Вы изволите забрать Жана к себе в свое поместье?

Его голос так раздражал слух графа, что тот уже не выдержал, отчего грозно стукнул кулаком по стойке и сказал:

-Смени его комнату, сделай ее более уютной! – с яростным и пронзительным взглядом пронзал его насквозь.

-И еще, благотворительность вашего повара мне по душе. Я думаю, Вы запомните мои слова и исполните все мои пожелания.

От резкой фразы хозяин нервно сглотнул, он напугался столь пристального и грозного, янтарного взгляда аристократа.

-Д-да -д-да… д-да да… В-в-ваше с-сиятельство, граф С-сторман, как Вам будет угодно! Я в-все сделаю! – с заиканием пропищал он, а граф лишь ухмыльнулся.

-Позже, я вновь посещу Ваше кафе и самолично проверю качество Вашей работы, мистер Скракер! – пригрозил граф, обнажая свои белые и острые зубы.

Луи, стоящий позади графа, так же бросил свой свирепый взгляд на жадного хозяина кафе, что хозяин почувствовал, как земля уходит испод ног его.

-Ввввооот, – с дрожью протянул он пакет с пирожными, – Этттто Вввам

Граф надменно схватил коробку с пирожными и грациозно развернулся к нему спиной, затем подался к выходу.

-Ах! Он так бесподобен! Этот граф и этот господин, они такие красивы! Они не люди, они прекрасные ангелы, прекрасные статуи Давида! – кокетливо шептались женщины, а граф лишь лукаво улыбнулся.

-Луи! – громко позвал он слугу, тот лишь покорно поклонился, –Мы возвращаемся в поместье! – отдал свой приказ и вышел на улицу, а женщины скромно и робко выглядывая из окошка, провожали своими восхищенными взглядами этих двух прекрасных джентльменов.


Во дворе этих прекрасных джентльменов ожидал экипаж. Граф же увидел, как кучер спит, отчего он решил его проучить и поэтому тихонько подкрался к нему и:

-Рональд Ковер!

Закричал во весь свой голос граф, что кучер от испугу подскочил на месте и с испугом стал оглядываться по сторонам. Граф же так засмеялся, что его звонкий смех, заставил и Луи улыбнуться.

-Ваше сиятельство! – совестно опустил свою голову Рик, –Простите меня! Я случайно заснул!

-Рик! Видел бы ты свое выражение! – все еще смеялся над ним аристократ.

-Ваше сиятельство, простите меня, я не должен был засыпать! – с мольбою о прощении в глазах простонал Рик, потирая свои руки.

-Забудь об этом Рик! – тон графа стал прежним спокойным, – Сейчас мы отправляемся в поместье. Луи! - подозвал его к себе, что тот с поклоном подошел ближе, - Как только мы вернемся в поместье, мне нужно с тобой кое-что обговорить.

Слуга в ответ лишь вновь поклонился, затем взгляд граф перешел на кучера:

-И да! Рик! Это тебе! – протянул ему пирожные, которые отдал жадный хозяин французского кафе.

-Ваше сиятельство! – слезно воскликнул Рик, при этом неуверенно принимая подарок от графа.

–Большое спасибо! Можно, мне Вас обнять?!

-Не стоит! – вытянул перед собой свою правую руку, давая намек тому, чтобы тот остановился.

-Господи! – тяжело вздохнул граф, –Меня окружают одни идиоты! Мы возвращаемся в поместье! Немедленно!

-Да, Ваше сиятельство! – в голос воскликнули слуги.

Рик украдкой наблюдал, как граф садится в экипаж и при этом радостно сжимал в своих руках коробку с пирожными, а Луи лишь про себя подумал:               

«Демон, у которого все еще есть доброе сердце».

Глава 4 http://www.proza.ru/2016/02/12/782


Рецензии