Луи - слуга демона. Глава 5

Глава 5.

С утра Луи был в напряжении, лишь только граф был спокоен и прекрасен как всегда. Рик их проводил на вокзал, граф вместе со своим слугой сел в поезд и отправился в город Бристоль, который находится на юго-западе Англии.
Поместье барона Рендолф расположено в самом городе Бристоль. Граф со слугой, приехав в город, сразу забронировали гостиницу, затем приведя себя в порядок, отправились в поместье барона.

-Добро пожаловать, лорд Сторман! – поприветствовали лакеи семьи Рендолф.

Граф вышел из кареты и Луи вслед за ним. Увидев его молодые лакеи, слегка растерялись, они переглянулись друг на друга, а граф с ухмылкой представил им своего слугу:

-Это мой друг, владелец небольшой фабрики, Луи Лейман родом из Эдинбурга!

Слуги барона покорно поклонились новому господину и воскликнули:

-Добро пожаловать, господин Лейман!

Луи от такого приветствия слегка напрягся, а граф подбодрено погладил его по спине и прошептал:

-Помни, Луи! Сегодня ты не мой слуга, сегодня ты мой друг и компаньон. Знай, что ты владелец крупной фабрики! Просто слушай меня и делай все что я тебе говорю!

Закончив фразу, граф подался вперед, а Луи, очнувшись, нагнав своего хозяина, старался держаться рядом с ним. Прием еще не начался, но гости потихоньку приезжали в поместье, которое по размеру уступает поместью графа Стормана. Граф передал приглашение церемониймейстеру и прошептал ему:

-Со мной в сопровождение прибыл мой компаньон мистер Луи Лейман родом из Эдинбурга, – граф закончил фразу, тот покорно поклонился, а Луи напрягся. Граф уже не выдержав,со шлепком ударил его по спине:

-Взбодрись Луи! – и церемониймейстер громко объявил:

-Прибыл граф Дэниел Сторман из Лондона!

Все гости тут же бросили все свои взгляды на графа. Он был во всем белом с черным акцентом: белый двубортный фрак с бархатным черным декором стойкой воротника и манжет, черного цвета жилет, белоснежная сорочка и белоснежные панталоны, черные кожаные туфли на небольшом каблуке. Волосы графа убраны назад и подвязаны кристально белой лентой, и рюшечный шейный платок закреплен брошкой зажим с большим камнем сапфира.

-И в сопровождение с ним прибыл мистер Луи Лейман родом из Эдинбурга!

Гости зашептались, они увидели прекрасного молодого человека в торжественном атласном костюме. Луи в отличие от графа, был в черных тонах: черный фрак с лацканами из шелка и брюки тоже цвета, а жилет с рубашкой с французскими манжетами и бабочкой кристально белого цвета. Его темно-каштановые волосы, падали на высокий лоб, а голубые глаза блестели, словно два сапфира. Женщины забросали восхищенные взгляды на Луи, для них он показался из знатного рода, который так же богат, как и сам лорд Сторман. Луи и граф спускались уверенно по лестнице, демонстрируя всю свою грацию красоты и привлекательность. Луи, который словно ожившая статуя Давида и граф прекрасное небесное создание, спустившиеся с небес.

-Лорд Сторман! Как я рада, что Вы решили посетить нас своим визитом, – радостно и громко воскликнула одна из дам, которая уверенно приближалась к графу и Луи.

Она была одета в золотое пышное платье, и ее дорогие украшения демонстрировали все богатство.

-Это хозяйка дома, баронесса Флора Рендолф, – шепотом подсказал граф слуге
–леди Рендолф! – радостно воскликнул граф и начал подходить к ней навстречу.

Луи следовал за своим господином, он старался держаться уверенно.

–Я был очень рад, получить Ваше приглашение на этот замечательный прием! – с лестью граф взял руку женщины и изящно поцеловал ее. Она, растаяв от грации  и красоты графа, горделиво заулыбалась:

-Ох, лорд Сторман! Сегодня Вы такой… неотразимый! – послала она комплимент графу.

Наряды графа Стормана отличаются от современной моды, Тейлор шьет для графа кричащие и вызывающие костюмы, отчего граф выглядит немного странно, но окружающим очень нравятся его необычный вид, и его вкус. Только граф Сторман может позволить себе надеть такие наряды, отчего его портной Тейлор позволяет себе излишне сочетать в костюмах Стормана французскую и английскую моду.

-Полноте леди Рендолф, не столь уж отразимый, это Вы прелестны как никогда! – снова с лестью поцеловал ее руку, что женщина, не выдержав, стала резкими взмахами махать своим веером, прикрывая свое красное лицо.

-Благодарю, за Ваш комплимент, лорд Сторман. – на миг она задумалась, затем с улыбкой продолжила: -Я Вас уже как три года не видела.

-Прошу меня простить, ибо, у меня была веская причина, – с грустным выражением лица ответил граф и дотронулся до обручального кольца на левой руке.

-Ох, лорд Сторман! – с сожалением воскликнула она, увидев, как граф с горечью теребит свое обручальное кольцо, –Неужели слухи оказались правдой? – ее веер стал еще быстрее взмахивать, словно крылья колибри.

-Да, леди Рендолф, слухи правдивы о моей женитьбе и о моем … - граф резко замолчал.

Все гости обернулись и судорожно посмотрели на графа, они стали шептаться. Луи чувствовал себя неуютно, но он был удивлен, что граф был весьма спокоен,лишь немного его лицо выдавало грусть.

-Все эти три года я потратил, чтобы найти убийцу, но я так и не смог его найти.

-Я надеюсь, что Вы хотя бы предполагаете, кто убийца вашей семьи?

-Венецианская маска – вот кто убийца моей жены и моих немецких родственников! – громко объявил граф, и от своих же слов он съежился болью, тут к нему подскочил его лучший друг, виконт Эрик Деверсан.

-Простите меня, леди Рендолф, но моему другу очень больно вспоминать о прошлом, – встал на защиту Эрик, –Я прошу вас всех, дамы и господа, не стоит задавать вопросы графу, касаемо о его прошлом, ему и так больно! – громко воскликнул Эрик, что даже музыка остановилась.

все были удивлены и шокированы. Они все осторожно между собой шептались.

-Лорд Деверсан, мы не хотели обидеть графа, – с сожалением произнесла Флора Рендолф, -Я приношу искренние извинения за мой внезапный и резкий вопрос. Я полагала, что это просто слухи, а это оказалось правдой. Мне действительно очень жаль. Примите мои соболезнования! 

-Нет, это Вы меня простите, за мой порыв. Я не должен быть так груб с прекрасной дамой! – совестно произнес Эрик и поклонился ей, при этом поцеловал ее руку. Она уже что-то хотела сказать, но граф решился первым:

-Прошу Вас, не стоит. Я уже в порядке, и не нужно так беспокоиться обо мне – уверил с грустью граф.

 Эрик посмотрел на графа серьезно, а граф лишь смотрел на свое золотое кольцо, и по его щеке предательски скатилась слеза, Луи был удивлен и сразу оглянулся вокруг себя, на что заметил, как все окружающие с сожалением и с раскаянием смотрят на графа.

-Граф! Боже Правый! Простите нас, мы действительно не хотели ранить Вас! – уже с мольбой восклицала Флора.

-Не стоит, – с печалью прошептал граф, –Но! – сменил свое выражение на более спокойное, и, смахнув свою слезинку, добавил: – Сегодня мы не должны говорить о грустном, ведь сегодня мы все пришли сюда, чтобы поздравить хозяина дома с Днем Рождения! – после фразы, граф слегка улыбнулся, что хозяйка с облегчением вздохнула.

-Спасибо Вам, лорд Сторман, – своим платком она смахнула все слезинки с глаз его, затем повернулась ко всем гостям и громко объявила: 

-Начнем же торжество!

Музыка тут же заиграла. Хозяйка дома с поклоном перед господами отлучилась, а граф и Луи так и стояли в центре зала, Эрик Деверсан был также рядом с ними, затем своим взглядом он нашел в толпе свою возлюбленную Шарлотту.

-Простите меня Господа, но мне нужно отлучиться!

Похлопал по плечу графа виконт и подался к своей возлюбленной Шарлотте. Граф провел по лицу рукой, привел свой внешний вид в порядок, и направился к зоне отдыха. Слуга шагал в шаг за своим хозяином, уж сильно он нервничал, а граф заметив это, невозмутимо поинтересовался:

-Луи, чего ты такой зажатый? Помни, чему я тебя учил.

-Мой господин, я всего лишь слуга. Мое место не здесь, – шепотом ответил и через каждую минуту он нервно теребил свою бабочку.

-Хм… не здесь значит, – задумался граф, затем увидел, как три барышни в пышных платьях направляются к ним.

-Ох, граф Сторман, Вы сегодня так прекрасны! – кокетливо окружили они графа и Луи, –Мы слышали, о вашей трагедии. Нам очень жаль! Примите наше соболезнование! – с наигранной грустью произносили барышни.

Граф уже знал, что из-за его титула за ним будет охота. Уже все дамы нацелились на лорда Стормана, ведь его богатства и его имение, так соблазнительно заманчиво для них, что каждая из них мечтает стать его женой. Но никто их не догадывается, что граф Сторман на самом деле женщина, немецкая герцогиня Виктория Вернер Кайзер.

-Я в порядке, спасибо за то, что беспокоитесь, – после фразы граф нежно взял руку одной из барышень, что была в голубом платье, и слегка поцеловал ее.

-Нет, что Вы граф Сторман, это чистая правда, - смущенно произнесла она и продолжила: - Ох, граф Сторман, я слышала, что Вы виртуозно играете на пиано, это правда? – начала кокетливо махать своим веером и украдкой посылать свою симпатию.

-Я могу сыграть для Вас! – с обольстительной улыбкой предложил граф.

Гости все стояли с бокалами шампанским и забросали все свои взгляды на Стормана. К ним подлетела хозяйка дома, она услышала столь заманчивое предложение и решила воспользоваться им, так как не все гости еще пожаловали.

-Ах, граф! Вы как раз можете опробовать наш новый рояль, – указала рукой на черный и блестящий рояль.

Музыка тут же стихла. Музыканты и все гости ожидали ответа графа.

-Раз уж сама хозяйка этого хочет, я не смею отказывать столь милой даме, – одобрено произнес граф и уверенно прошел за черный, блестящий рояль.

Его тонкие, длинные пальцы, словно перхающие бабочки, заиграли на клавишах инструмента, и в большом зале зазвучала медленная мелодия.   

-Ах! Это же симфония Моцарта! – воскликнула одна из барышень.

Музыканты, услышав знакомую мелодию на рояле, начали подыгрывать на своих духовых и смычковых струнных инструментах, дополняя красочность мелодии. Весь зал замер от игры. Гости почувствовали себя словно на премьере музыкального оркестра. Луи же в этот миг был восхищен грацией и талантом своего господина.

-Граф превосходно играет адажио, - восхищенно произнесла другая барышня, не отрываясь наблюдала за его игрой.

Луи так же внимательно наблюдал за графом, а граф же спокойно играл на рояле, и его лицо слегка выражало грусть и печаль.

-Такая печальная мелодия, - вслух произнес Луи и все тут же посмотрели на него.

–Ам, - почувствовав на себе не одобренные взгляды, Луи занервничал: -Я хотел сказать очень,… очень красивая мелодия, – снова поправил свою белую бабочку.

Мелодия закончилась и весь зал громко зааплодировал. Граф, убрав свои руки с клавиш инструмента, бросил свой взгляд на Луи, а тот с надеждой и нежностью смотрел на него в ответ.

-«Мой бедный Луи. Я надеюсь, что здесь тебе будет отрада», - подумал про себя аристократ и на миг закрыл от боли свои глаза, что пальцы снова коснулись клавиш. Но на этот раз в зале заиграла живая и воодушевленная мелодия, музыканты на эту игру уже с импровизацией подыгрывали графу на своих музыкальных инструментах.

-Чья это мелодия? – громко спросила третья из барышень, отчего все с непониманием и неизвестностью переглядывались друг на друга пожимая плечами и отрицательно мотая головой.

Мелодия была столь ярка и мелодична, что некоторые закружились в танце. Луи не отрываясь, смотрел на своего господина, а дама в голубом платье пристально рассматривала его, затем тихонько подкралась к нему:

-Граф прекрасен!

Услышав голос рядом, Луи обернулся и взглянул на незнакомку, стоящего рядом с ним.

– Я впервые Вас вижу, позвольте узнать ваше имя? – со смущением и робостью поинтересовалась она у него, прикрывая свое лицо веером.

-Луи Лейман! – нервничая, ответил он ей, и тут музыка закончилась.

Зал снова аплодировал громкими аплодисментами.

-Значит, Луи, – мило и кокетливо улыбнулась она.

Луи вспомнил все уроки графа и осторожно взял ее руку, легким касанием губ поцеловал ее.

-Я хотел бы так же знать имя столь очаровательной леди, которая заинтриговала меня!?

-Имя свое я не скажу, хочу остаться для Вас загадкой, чтобы Вы сами могли ее разгадать, – все еще кокетливо улыбнулась она ему и легким движением назад, она отстранилась и растворилась в движущийся толпе.

Граф в это время вернулся к Луи и увидел его растерянный вид.

-Что-то случилось, друг мой? – поинтересовался граф, при этом рукой коснулся плеча слуги и скользнул по спине к талии.

-Одна из барышень, что первая к Вам подошла в нежно голубом платье, изволила узнать мое имя.

-О! Я вижу, ты даром время не теряешь, – похвали слугу, похлопав по спине.

–Я скажу тебе ее имя, ее зовут Мисс Силия Грейн.

Хитро улыбнулся граф, отчего и у Луи уголки губ дернулись наверх, он взбодрено улыбнулся в ответ.

-Что ж Луи, сейчас мы пройдем в другой зал, где менее людно, но запомни и там настигнут нас они.

Протяжно и устало произнес граф и хотел уже податься вперед, как Луи взял его за руку и слегка дернул на себя.

–Что с тобой? Никак волнуешься?

-Граф! Я думаю, мне здесь не место я…

Луи не успел закончить фразу, как граф перебил его:

-Молчи, и не желаю слушать! – сурово произнес он, – Луи, ты мой компаньон, ты тоже наследник богатой семьи, – грозно посмотрел в голубые глаза.

Луи от такого пристального и тяжелого взгляда сдался и прошептал:

-Хорошо, я готов!

-Вот и славно!

Победно улыбнулся граф, взяв его под руку, потащил за собой в другой зал, где важные господа и кокетливые дамы располагались на мягких диванах, гулко беседовали между собой последние сплетни.

-Граф Сторман! – подошел к нему мужчина в темном сюртуке, – Давно не виделись!

Он хитро прищурил свои глаза, что граф удивился от такой наглости, ведь он не знает этого господина. Незнакомец: был худой, высокий, его длинные усы и эти прищуренные глаза, придают ему вид хитрого и скользкого человека.

-Простите, а Вы кто? – невозмутимо поинтересовался у него граф, искривляя свою бровь в изумлении.

-Вы меня не помните? Мы с Вами всегда играли в покер! – гордо заявил незнакомец.

-Нет, не припоминаю что-то.

-Джозеф Стилл, – представился мужчина в сюртуке.

Граф уже внимательно посмотрел в его темные глаза и сразу увидел прошлое этого человека. Виктория на миг откинула образ Дэниела, она видела, что этот человек привел Дэниела Стормана к разорению, также она сразу догадалась, что этот человек - мошенник.

-Мне показалось, что на миг я вспомнил, но, увы, я не помню Вас, и кто Вы такой сударь? Картами и выпивкой я не интересуюсь, Вы меня не за того приняли, – с надменностью произнес граф, затем приблизился близко к нему и прошептал на ухо: – Ты вернешь мне все долги, которые задолжал мне, мерзавец!

Глаза снова загорелись золотым огнем и он уже четко увидел его прошлое. Граф видел, как Джозеф часто ходит в один бордель из-за одной низенькой молодой блудницы, ее черные волосы и большие ярко-голубые глаза пленили мошенника в первую встречу. А ее сладкое пение заставило потерять рассудок у мужчины, теперь он пытается расположить красавицу своими деньгами и богатством. Граф понял, что бордель находится в Лондоне, и победная ухмылка вновь засияла на его лице.

Заполучив нужную информацию, глаза вернули свой прежний золотой блеск.

-Пойди прочь, не желаю тебя видеть! - яростно произнес граф и этот человек, как раб с поклоном ушел прочь. Луи, что был рядом с графом, стал свидетелем демонической силы. Теперь он понял, что господина нельзя злить.

-Мой господин!? - осторожно прикоснулся к плечу слуга.

-Теперь я знаю, где моя канарейка поет, – ухмыльнулся граф, проводя рукой по губам.

Слуга понял смысл своего господина.

-Второй союзник, я прав!? – тихо он уточнил, а тот лишь молча кивнул в ответ.

-Луи нам нужно разобраться с тем мерзавцем, который имел наглость ко мне подойти, – с брезгливостью произнес граф и стряхивая со своего плеча незаметную пыль.

-Как прикажете, мой господин! – покорно поклонился графу Луи, а граф уже предвкушено и злорадно улыбнулся.

-Граф Дэниел Сторман! – со спины незнакомый голос позвал Стормана.

Луи и граф синхронно обернулись назад и увидели в инвалидном кресле мужчину 60 лет.

-Я так рад Вас видеть, граф Сторман! – радостно воскликнул он.

-А вот и наш именинник! – так же радостно воскликнул граф, подходя к барону ближе.

Барон - инвалид, после того как его неудачно сбросила лошадь, он перестал ходить. Врачи не могут его поставить на ноги, его нижняя часть парализована.

–Рад Вас видеть, барон Роберт Рендолф!

-Граф! Простите меня, что не могу подобающе встретить Вас, – извинился барон перед графом, указывая на свое кресло.

-Не стоит извиняться, – с теплой улыбкой отмахнулся граф. –Сегодня Ваши именины, – оскал его улыбки заставила барона заволноваться, что мужчина не мог найти слова, а граф гордо представил своего слугу:

–Барон Рендолф! Позвольте, мне представить моего компаньона, Луи Лейман!

Луи неуверенно протянул свою руку хозяину дома, что тот с радостью пожал ему в ответ.

-Добро пожаловать, мистер Лейман! – одобрено произнес хозяин дома, затем перевел свой взгляд на графа, –Я рад, что и деловые компаньоны графа так же посетили меня, – барон был счастлив таким поступком графа.

-Спасибо! Ам… Сегодня же Ваш юбилей!? Я прошу, примите мои поздравления! – немного нервничая, произнес Луи, а граф за его спиной ухмыльнулся и с хитростью посмотрел на своего слугу.

Барон же радостно улыбнулся и кивнул в ответ, он хотел еще что-то добавить, как граф его перебил:

-Подарок, я Вам выслал, надеюсь, что скоро он придет. Я уверен, что он Вам понравится, лорд Рендолф, – фальшивая улыбка графа, которая только одному Луи известна, что она наигранная, заставляет всех восхищаться им.

-Благодарю, граф. Я рад, что сегодня все мои друзья пришли на мой юбилей. Ох да! Дэниел! Ваш отец просил меня передать Вам письмо.

Барон стал проверять карманы своего сюртука, чтобы найти письмо.

–А? Куда же я его дел? – вслух спросил он самого себя и затем взглядом нашел письмо на столе.

–Ах вот оно! - облегченно воскликнул он, подкатывая кресло к столику, -Это письмо передал мне Ваш отец перед своей смертью. Он просил меня лично передать Вам в руки, – с фразой протянул ему письмо.

-Ах, мой отец… – с грустью произнес граф, при этом забирая письмо.

-Дэниел, мне так жаль, что Вам пришлось столкнуться с потерей близких. Я слышал ужасные вести. Надеюсь, что время вылечит Вас, и Вы сможете отпустить всю свою боль, что сжимает Ваше сердце и причиняет тяжелые страдания. Мужайтесь граф!

-Я тоже надеюсь! – снова наигранно улыбнулся граф. –Искренне благодарю за письмо, – но за письмо он искренне поблагодарил барона и спрятал его во внутренний карман своего фрака.

-Гхм – Гхм. - громко и специально прочистил вое горло незнакомый мужчина, который недавно подошел, -Разрешите мне представиться!? – обратился к графу пожилой мужчина, – Я - Сэр Джерри Классон из Скотланд-Ярд, а это инспектор - Мэтью Ситсон.

-Граф Дэниел Сторман, – протянул свою руку к двум серьезным господам, а Луи же нервно напрягся, ведь Скотланд-Ярд его разыскивает.

-Признаться, я слегка удивлен, что занятые люди с Скотланд-Ярд, прибыли из Лондона в Бристоль, – дьявольски подметил граф, иронично ухмыляясь.

-Барон Рендолф мой старый друг и я признаться, тоже не ожидал увидеть Вас здесь, лорд Сторман, – надменного проговорил сэр Джерри, выпячивая свою грудь вперед.   

-Я слышал,что на улицах Лондона сейчас не спокойно, повышенная преступность!?  – колкое замечание бросил граф в сторону полицейских, при этом взял шампанское и стал маленькими глотками отведывать искрящий и пузырчатый напиток.

-Вы правы, лорд Сторман, – с разочарованием подтвердил его слова сэр Джерри и так же взял шампанское. -Но наши полицейские и блюстители стараются, чтобы на улицах Лондона было спокойнее. Они полностью посвящают себя службе.

-Похвально! - прищурено посмотрел на стражей порядка граф, допивая свое шампанское.  -Ох! - граф вспомнил о своем слуге, который неподвижно стоял рядом, -Я забыл вам представить, это Луи Лейман! - указал рукой на взволнованного слугу, -Он - мой компаньон, и так же интересуется виноделием. Совсем недавно он стал моим деловым партнером и сейчас проживает у меня в поместье, - злорадно оскалился граф на слугу.

Луи почувствовал, как его пробирает в холодный жар, и по коже пробежались мурашки, а дыхание на миг перехватило, что на спине выступили капельки пота. 

-Я - Луи Лейман, деловой компаньон графа Стормана, – быстро представился Луи и напряженно протянул свою руку двум полицейским.

-Рад знакомству, мистер Лейман! – пожал его руку инспектор Мэтью. –Быть может, Вы хотите испробовать какой-нибудь десерт? – немного взволнованно предложил он Луи.

Луи тут же посмотрел на графа и тот одобрено кивнул, давая понять, что все порядке.

-А, конечно! – с улыбкой и облегчением проговорил слуга, на что они прошли к десертам.

-Честно признаться Вам, мистер Лейман, находясь здесь, я слегка волнуюсь. Чувствую себя не в своей тарелке.

От признания инспектора, Луи радостно вздохнул. Он боялся, что тот его узнал и решил задать несколько вопросов, а оказывается, что он так же, как и Луи волнуется.

-Я то же самое испытываю, – подтвердил его слова слуга.

-Судя по вашему выражению, я сразу это определил. Вы же, тоже родом из простой семьи? – внезапно поинтересовался инспектор.

-Да. Граф взял меня к себе в компаньоны. У меня нет титула, да и я обычный человек.

-Признаться, у меня так же, как и у Вас, мистер Лейман. Сэр Джерри взял меня к себе в командование, – посмеялся Мэтью и затолкал себе в рот закуску.

-Правда!? Мы действительно с Вами похожи! – нервно посмеялся Луи, при этом стараясь скрыть свое волнение, которое не отпускало его, еще с той минуты, когда он услышал "Скотланд-Ярд".

-Сколько Вам лет, мистер Лейман? Я вижу, что Вы младше меня. Мне 35 я уже как 9 лет получил пост инспектора, с набитым ртом спросил его инспектор, запивая шампанским.

-Мне 24 года, я недавно начал работать на графа.

-Вот значит как! – удивленно воскликнул инспектор.

Тем временем, граф украдкой наблюдает за Луи и за инспектором.

-Я вижу, что они нашли общий язык, – начал граф.

-Мэтью родом из простой семьи, уже как десять лет инспектор. Хотя, он впервые посещает бал, – устало проговорил сэр Джерри, при этом внимательно наблюдая за своим инспектором.

-Мой Луи так же из простой семьи, однако его отец Август Лейман родом из богатой купеческой семьи.

-О! То-то, я думаю, что его лицо столь благородного происхождения, но вот только он слегка волнуется.

-Он впервые посещает бал, – недовольно процитировал граф слова сэра Джерри и продолжил со своей ухмылкой: -Я вижу, Вы хорошо разбираетесь в людских эмоциях. Слышал, что ваши шерифы и детективы, в последнее время безошибочно находят всех преступников!?

-Полноте, лорд Сторман, это всего лишь слухи. Мы до сих пор не можем найти Джона Крона.

-О! Вот как! – задумчиво произнес граф, глядя на Луи, – У Вас есть предположения кто это?

-Нет. Пока что нет. Но мы найдем этого преступника, – уверенно заявил в своих словах сэр Джерри.

-Я на это надеюсь, - надменно ответил граф, прикусывая указательный палец.

- А сейчас, прошу меня простить! – сверкнул своими глазами граф, и тут подошла дама в голубом платье и за ней еще одна. Они стояли робко в сторонке в ожидание приглашения графа.

-Мисс Силия Грейн! – воскликнул граф и подошел к даме в голубом, –Не желаете ли Вы потанцевать со мной?

Изящно поцеловал ее руку, на что она, потеряв дар речи и покраснев, лишь своим взглядом подала знак на согласие. И граф, держа ее за руку, повел за собой на танцпол. Аристократ уверенно положил свою руку ей на талию и закружился с ней в танце. Луи сразу заметил, что его хозяин прекрасно танцует с барышней, которая от счастья готова расплакаться.

«Виктория, даже женщины с вожделением смотрят на Вас. Вы действительно прекрасны!» - восхищенно думал про себя Луи.

-Граф танцует так изящно и так грациозно, – подметил инспектор, при этом снова запихивав себе в рот французское шоколадное печенье.

-Он все делает изящно, – со вздохом подтвердил Луи.

-Женщины только на него заглядываются – с легкой завистью и набитым ртом подметил инспектор.

-Да, это верно. Женщины на него, что и делают, только лишь заглядываются...

-Это все из-за титула, - проглотил большие куски инспектор и снова повторился:

-Это все из-за титула, мой друг Луи,. Все из-за титула. Здесь каждая леди и каждая дама мечтает стать женой графа Стормана. Ведь он вдовец и так молод, да еще и красив. Как в таком случае не смотреть на него с вожделением? – посмотрел серьезно в голубые глаза Луи и добавил: – И черты лица графа, такие мягкие, словно женские и он такой хрупкий. Будь он женщиной, я бы тут же в него влюбился. Уж больно он красивый!

Луи от слов инспектора с ужасом посмотрел на него. Мэтью поймал на себе шокирующий взгляд Луи, нервничая, стал оправдываться:

– Я … я это … это просто шутка. Ха-ха, как может граф мне нравится? Он ведь мужчина! Луи не воспринимайте мои слова всерьез! – инспектор стал нервно допивать свое шампанское залпом.

-В первую нашу встречу, я так же думал, – признался Луи и тот, поперхнувшись, с оцепенением посмотрел на него.

В мыслях инспектора промелькнула мысль эротического характера, но зная, что граф мужчина, его словно холодной водой окатило, а слова Луи, так вообще заставили его заволноваться.

-Серьезно!?

-Более чем, – твердо подтвердил Луи и перевел взгляд на графа.

Мэтью молчал и Луи так же. Они в молчании наблюдали за танцующим графом. К ним подошел сэр Джерри Классон.

-Я вижу, что граф Сторман как всегда привлекает к себе всё общее внимание, – прокомментировал Джерри, подходя к ним близко.

-А! Сэр Джерри! - выпрямился по струнке Мэтью.

–Прошу меня простить! Я засмотрелся, как аристократы ведут себя на таких званых приемах! – инспектор проговорил так четко, будто он на службе, даже честь отдал.

-Не стоит говорить с таким официальным тоном, мы же не на службе. Здесь ты должен расслабиться, – после фразы, его взгляд перешел на Луи.

– Я слышал, что ваш отец родом с богатой купеческой семьи!? – от услышанного у Луи глаза расширились, и он начал все вспоминать.

И он вспомнил слова графа: 

"Твой отец будет немец, Август Лейман, переехавший в Англию, и приобрел свою фабрику. Твоя мать будет англичанка, Стэла Роуз, она будет обычной домохозяйкой. Ты же будешь родом из маленькой деревушки, находящейся на юго-востоке Шотландии рядом с городом Эдинбург."

-Ах, да! – снова начал на ходу импровизировать Луи, –Я и не думал, что граф будет обо мне рассказывать. Я же обычный смертный из простой семьи, без титула лорда, – немного нервничая и улыбаясь, проговорил он, при этом снова поправляя свою бабочку.

-Я заметил, что граф привязан к Вам, мистер Лейман. Я лично знал его отца, графа Эдварда Стормана. Лорд Эдвард Сторман, был прекрасным человеком и выдающимся ищейкой тайной полиции, все преступники его боялись, даже сам Скотланд-Ярд так же испытывал перед ним страх.

-Я немного слышал это от графа. Он мне как-то рассказывал, - опустил свой взгляд в пол слуга.

-Я не видел Дэниела уже как 15 лет. Сегодня увидев его, я убедился, что он похож на своего отца, особенно характером. Упорство - первый признак характера покойного графа Эдварда Стормана, – уверено заявил сэр Джерри, а Луи про себя подумал:

«Дэниел - это Виктория, и к тому же, у нее золотые глаза, а не голубые. Выходит, что это правда, она руководит разумом любого человека!»   

-Я не знал лично отца графа, лишь только по рассказам. А вот виконт Деверсан лично знал покойного графа Эдварда Стормана, – прокомментировал Луи, при этом нервно теребя свою бабочку.

-Жаль, что он умер от тяжелой болезни, – со скорбью проговорил сэр Джерри и к ним подошел граф.

-О чем Вы говорите господа? – весело и немного запыхавшись поинтересовался он.

-О том, как Вы популярны, лорд Сторман, – пояснил Джерри, при этом добивая свое шампанское в бокале.

-Я!? Ох, полноте! – со смехом отмахивался граф.

–Я надеюсь, что Луи будет популярным, он ведь еще не женат, а я уже вдовец, – с грустью произнес граф, смотря на вое обручальное кольцо.

-Как грустно Вы говорите, лорд Сторман. Жизнь продолжается, и Вы должны постараться найти себе спутницу, которая будет с Вами до конца, – произнес Мэтью.

-Мэтью прав! - одобрено кивнул сэр Джерри, -Вы обязаны идти вперед! Уже три года прошло, раны должны немного затягиваются, они не так болят, – посмотрел прямо в глаза графу.

-Идти вперед, значит? – глубоко задумался граф, затем ухмылка вернулась на его лицо и он сообщил важную новость:

–Я вот, что хотел вам сообщить, сэр Джерри. Джон Крон - это венецианская маска, – Луи вздрогнул от внезапных слов графа, а сэр Джерри и инспектор были в недоумении.

-Венецианская маска!? О чем это Вы, лорд Сторман?

-Венецианская маска «Вольто». Убийца носит карнавальную маску, – уверенно заявил граф, что всех заставил врасплох.

-Вы уверенны в этом? – поинтересовался инспектор у графа.

-Я уверен! И так же уверен, что эта маска убила мою жену и ее родителей, а так же и семью Луи. Вы наверно не в курсе, что его отец работал на отца моей покойной жены?

-Ам… простите граф, но я не знаю ничего о Германии. Нам бы тут разгрести гряз, - прикусывая губу произнес сэр Классон.

-Так вот, эта маска и есть наемный убийца по имени Джон Крон. Луи рассказал мне об этом, он уверен, что эта маска с Лондона. Он с ним столкнулся во время налета на его семью, и рассказал, что четко слышал Лондонский диалект из уст убийцы, и еще эта маска представилась как Джон Крон.

-Серьезно!? Луи, Вы в этом уверены? – на полном серьезе заинтересовался инспектор, что у Луи сердце замерло. Затем Мэтью тут же достал блокнот и карандаш с внутреннего кармана и начал делать первые заметки. 

-Да, это правда, – слегка нервничая, ответил Луи,потирая свои влажные от пота руки.

-Маска и раньше меня преследовал. Я думал, что сбежав в Германию, он оставит меня в покое, но я ошибался, - привлек на себя внимание граф и добавил с раздражением: 

–Раньше я был глупцом, но сейчас я вынужден сражаться. Надеюсь, что наша информация как-то поможет Вам, и Вы приложите все усилия, чтобы поймать его.

-Разумеется, лорд Сторман. Вы помогли расследованию. Теперь мы будем хотя бы знать, с кем имеем дело, – с некой благодарностью ответил сэр Джерри.

-Я рассчитываю на это, надеюсь, что вы поймаете эту маску.

-Вы помните ее, как она выглядит? – заинтриговано начал расспрашивать инспектор графа.

-Луи помнит, – посмотрел на обескураженного слугу.

-Я… это – занервничал Луи.

Мэтью заметил замешательство Луи и решил хоть как-то поддержать его:

-Это будет прекрасно, мы уже давно разыскиваем Джона Крона. Хорошо, что газетчики не знают об этом, а то бы опять город был бы в страхе и так на улицах не спокойно.

-Я Вас прекрасно понимаю господа, – ухмыльнулся граф.

-Сейчас мы еще разыскиваем  Себастьяна Ридерса, который недавно убил своего собственного отца, – начал поведывать о полицейских тайнах сэр Джерри.

-О! – кратко пропел граф, – Только лишь отца? Джон Крон - птица посерьезнее.

-Да, но Себастьян Ридерс безжалостно убил своего отца, расчленил его тело и сбросил в канаву Темзы, – спокойно добавил инспектор Мэтью.

-Я вижу, что Вы инспектор прекрасно выполняете свой долг, уже знаете имя убийцы, – лестно похвалил его граф, обнажая ровные и белоснежные зубы.

-Это так, лорд Сторман, Мэтью прекрасно выполняет свою работу, он уже безошибочно определил преступника, осталось лишь только найти и поймать его. 

-Что ж, я надеюсь, что Вы отыщите и поймаете этих страшных преступников. Ведь сейчас на улицах Лондона не так спокойно.

-Смею Вам напомнить, лорд Сторман, о Ваших прямых назначений,  – недовольно проговорил сэр Джерри, скрещивая недовольно руки на груди.

-Вы правы. Я помню о своих обязанностях. По возвращению в Лондон, я лично попрошу аудиенцию у Ее Величества. И как можно скорее приступлю к своей службе,  – спокойно ответил граф, слегка надув от недовольства свои губы.

-Я надеюсь на это и еще я надеюсь, что наследник графа Эдварда Стормана, пойдет по стопам своего отца. 

-Вот как!

Задумался граф и краем глазом увидел, как одна белокурая барышня стремительно приближается к нему.

–Я приму Ваш совет, - недовольно закатил глаза граф.

-Дэниел! – позвала она его.

-Лорд Сторман, а Вы действительно популярны!

Снова позавидовал Мэтью, видя, как белокурая барышня очень близко подошла к графу. Она так красива, ее утонченные черты лица были невероятно милы. Барышне была одета в пышное макового цвета платье, которое по последней моде сшито и украшено красными, бледно лиловыми и ализариновыми ленточками. Белокурые ее кудри, парили от порыва ветра, когда она с такой грацией подходила к господам, и бирюзовые глаза, которые столь очаровательно блестят, завлекли к себе все внимание.

-Шерон!? – удивленно прошептал граф.

-Давно не виделись, Дэниел! – с грустью произнесла она.

-Ам… - граф почувствовал некий конфуз. - Позвольте мне представить, это мой друг детства - виконтесса Шарлотта Ричард-с!

Мужчины поклонились ей, затем граф не давая никому сказать и слова, продолжил:

-Шерон! Эти два господа со Скотланд-Ярд. Сэр Джерри Классон и инспектор Мэтью Ситсон, а это мой компаньон - Луи Лейман, – последнего граф представил с некой гордостью в голосе.

-Рада знакомству с вами! – поклонилась она им в ответ.

-Вы так прекрасны, леди Ричард-с! – нежно поцеловал ее руку инспектор.

-Благодарю за Ваш комплимент, – невозмутимо она убрала свою руку, и ее взгляд  перешел на Дэниела, –Мы можем поговорить наедине?   

-Конечно! – с улыбкой кивнул граф.

–Простите меня господа, мы отлучимся ненадолго, – мужчины молча кивнули в ответ и позволили им уйти.

Луи молчал и бледнел с каждой секундой, он уже язык свой проглотил. Ему стало не по себе оттого, что он остался наедине с полицией.

-И так, мистер Лейман, – обратился  к нему инспектор, – Вы не могли бы, поподробнее рассказать нам об этой маске?

Серьезный вопрос инспектора заставил слугу заволноваться, и он собрался с мыслями, начал подробно рассказывать про венецианскую маску, а тем временем граф и Шарлотта вышли на лоджию.

-Сегодняшний прием замечательный, – начал первый разговор граф, так как он не любит, когда тишина давит атмосферу.

-Дэниел! – тихо позвала она его, –Я хочу спросить тебя, почему?... Почему ты уехал и оставил меня? – на ее лице показались боль и отчаянье.

-Шерон! Я… мне очень жаль, что так все получилось.

Смотря вдаль, с безразличием произнес граф. А на глазах у девушки выступили слезы, и граф заметив их, достал свой платок и смахнул их.

–Не стоит плакать, слезы не красят столь прекрасную барышню.

-Не нужно меня утишать! – смахнула она его руку со своего лица.

–Я хочу лишь знать, зачем ты так меня опозорил и бросил меня, свою невесту, а после сбежал в Германию? Зачем? Когда ты исчез, я искала тебя везде, а затем мне приходит весть о твоей женитьбе на немецкой герцогине. Скажи мне, ты из-за титула женился на ней, из-за богатства?

-Нет, ни титул, ни богатство, и ничего из перечисленного не повлияло на мой выбор, - холодно и с безразличием ответил граф.

–Я бежал от своего страха, от венецианской маски, которая хотела меня убить. Венецианская маска грозилась убить и Вас так же, а я хотел, во что бы то ни стало спасти Вас. Я думаю, что Вы встречали эту маску прежде, – столь так же равнодушно ответил граф, при этом посмотрев ей в глаза.

-Какой холодный тон,… почему ты стал таким холодным по отношению ко мне? Я не узнаю тебя Дэниел. Я помню, как ты читал мне стихи, клялся мне о своей вечной любви, а сейчас?

-Я вдовец, - добавил он резко и с грубостью. -Я потерял свою жену. Ее убила венецианская маска и так же убила всю ее семью. Вы это хотели услышать? – перебил ее граф, его тон был столь холоден, что девушка потеряла уверенность в себе.

-Нет… - пораженно прошептала она.

-Знаете Шарлотта, я скажу Вам лишь одно, пока я не найду маску и лично не расправлюсь с ней, я никогда не приму счастье и радость в свое сердце. Для меня: любовь, счастье, стали чуждыми. Я думаю, Вы меня понимаете в некотором роде. И еще я хочу Вам сказать - лорд Деверсан души в Вас не чает и каждый день обоготворяет только Вас. Я думаю, Вы должны быть снисходительны к нему и дать шанс.

От холодных и острых слов у Шарлотты был шок на лице, а сердце прочувствовало всю острату безразличия, как нож впивается в плоть. Она впервые увидела Дэниела столь холодным и безразличным по отношению к ней. Раньше Дэниел был застенчивым и робким, его неуклюжие движения для леди Ричард-с были столь смешны и нелепы, а сейчас он такой отрешенный и такой отдаленный, что кажется будто он стал чужим для нее. Шарлотта больше не услышит от него прекрасных речей и уж тем более прекрасных стихов о вечной любви.

-Теперь Вы отдаете меня другому? – с печалью в голосе всхлипнула она.

Шарлота еще не хотела сдаваться, она множество раз, пыталась найти графа, но за все эти три года ей так и не удавалось. Лишь только сейчас она видит перед собой, холодного чужого, но прекрасного мужчину с мягкими и женскими чертами лица.

-Я Вам уже сказал, что не успокоюсь пока не найду маску.

Закончив фразу, граф близко подошел к виконтессе и быстрым и легким движением достал свой платок. После он смахнул ее накатившиеся слезы, едва легким касанием пальцев, он провел по ее щеке и прошептал:

-Дорогая Шерон, Вам уже 22 года и пора подумать о замужестве.

-Вы так жестоки! – голос ее задрожал.

–Я Вас ждала, а в награду слышу, чтобы я посмотрела на лорда Деверсана? Это моя награда, за мое ожидание? За мои чувства к тебе?

-Шерон, я и в правду Вас любил, но сейчас я не могу сказать, что влюблен и продолжаю любить только Вас. Я должен чтить память о своей погибшей жене, о Виктории. Поэтому сердечно Вас прошу, простить меня и не держать зла и обиду в своем сердце.

От его слов на ее глазах снова выступили слезы, ей было так больно отпускать его. Она схватила его за руку и с мольбой произнесла

-Дэниел, прошу тебя!

На ее мольбу, Дэниел лишь молча, отрицательно покрутил своей головой. Ее хватка пораженно ослабла, она с горечью опустила свою голову.

В это время, лорд Деверсан нашел их и, спеша, подался к ним.

-Шарлотта! – нежно позвал он ее, та лишь отвернулась от него и платком графа, стала вытирать свои слезы.

-Я думаю, мне стоит оставить Вас наедине! – спокойно проговорил граф.

лорд Деверсан посмотрел на графа, а тот продолжил говорить в спину девушки.

–Я больше не хочу причинять Вам боль Шарлотта. Я надеюсь, Вы обретете свое счастье и будите счастливее, чем я. Отпустите меня Шерон и простите за все, что я когда-то причинял вам боль. Я буду сердечно молиться за Ваше счастье. Простите меня, но я вынужден откланяться!

Поклонился граф и удалился. А она, обернувшись, лишь увидела, как мелькнула его уходящая вдаль спина. Виконт Деверсан стал успокаивать ее, он вытирал ее слезы и нежно обнимал за плечи.

-Шарлотта не плачьте! Я… - его глаза начали бегать в разные стороны из-за переживания.

– Я хочу признаться Вам. Я люблю Вас, уже давно! – с неким нервным порывом, он произнес свои слова, которые долгие годы хранились в его груди, глубоко в его сердце, а она молчала, но он продолжил:

–Я действительно люблю Вас и не могу видеть слезы на Ваших прекрасных глазах. Мне причиняет боль Ваши горькие слезы. Я – виконт Эрик Доверсан..., - виконт встал на одно колено и обнажил маленькую коробочку, в которой сверкнуло золотое кольцо с бриллиантом, –Клянусь, что буду любить Вас Шарлотта, до тех пор пока не издам последний вздох. Я хочу спросить Вас леди Ричард-с - Вы Выйдите за меня замуж? 

На ее глазах снова выступили слезы, и она, молча стояла и смотрела на него.

-Я… я должна подумать!

Она, резко развернувшись к нему спиной, убежала прочь, а лорд Деверсан медленно поднялся с колена и замер на месте. Он стоял неподвижно, словно застывшая из глины статуя и долго  смотрел на простывший след его возлюбленной. В этот миг его чувства были оскорблены, ему хотелось сквозь землю провалиться. Его первая любовь, даже после поражения с графом, снова отказала ему. Шарлотта все также смотрит только на Дэниела, что в этот момент Эрик Деверсан всем сердцем возненавидел графа Дэниела Стормана. От боли в сердце, он сжал маленькую коробочку в своих руках.


А в это время граф вернулся к Луи, который все еще был с блюстителями порядка.

-О,лорд Сторман! Вы уже вернулись! – удивленно воскликнул сэр Джерри.

-Да. Это была не такая уж важная беседа. Вы узнали все, что хотели? – невозмутимо поинтересовался граф у сэра Джерри.

-Мистер Лейман помог нам, он все точно описал. Теперь мы примерно знаем, с кем имеем дело, – с интригой проговорил инспектор.

Его глаза горели оживленным огнем, он тут час же хотел сесть верхом на лошадь и отправиться на поиски венецианской маски.

-О! Вот как! – ухмыльнулся Дэниел, – Меня это радует, – граф закончил фразу и опустился на диван.

Луи заметил за своим господином частую усталость.

-Мой господин, Вы в порядке? – поинтересовался Луи, а граф лишь рукой подал знак, что не нужно так беспокоиться.

-Со мной все в порядке, я слегка утомился.

-Хо-хо, лорд Сторман, Вы говорите как старик, – посмеялся над ним сэр Джерри, –Я на четверть века старше Вас, но и то, так не хвораю, как Вы.

-Рад за Вас! Что Вы в таком здравие, – ухмыльнулся граф, а Луи подсел к нему, а тот не одобрено покачал головой:

–Луи, тебе следует пойти и найти Мисс Силию Грейн, и пригласить ее на вальс. Не забывай Луи, что танцы - это упоение для твоей души, – напомнил ему граф, тот покорно отклонялся.

-Что ж господа, - привлекая к себе внимания, закинул демонстративно ногу на ногу граф, -Теперь я хочу с Вами побеседовать. Не возражаете ли Вы?

-Что Вы, лорд Сторман! Я только рад с Вами пообщаться!

Оживленно произнес сэр Джерри и подсел к нему. Инспектор, так же сел на диван рядом со своим наставником. Они начали разговор, о политики, о преступности и о многом другом, а этим временем, Луи искал в толпе девушку загадку.

-Вот я и нашел вас, моя леди! – радостно воскликнул Луи.

-Вы так и не разгадали мою загадку, Вы не знаете мое имя.

-Мисс Силия Грейн, я прав? – с улыбкой ответил слуга и нежно взял ее за руку.

-Вы меня слегка порадовали…

Молодая особа покраснела. В душе она обрадовалась, ведь Луи первый, кто сделал этот поступок для нее. Луи разузнал ее имя, а если он узнал ее имя, то он узнал, к какому роду она принадлежит. Мисс Силия Грейн, девушка родом с дворянской семьи, но она не столь богата, скорее бедна. Ее мечта найти достойного, богатого и красивого жениха, который после станет ее мужем, преследуются в детских грезах. А Луи идеально подходил под описание девичьей ее мечты. 

-Можно пригласить Вас на танец? – поинтересовался Луи, и при этом галантно поцеловав ее руку, а она же согласно кивнула ему в ответ.

Настал вальс «Хоровод». Луи и девушка загадка закружились в этом вальсе, а граф украдкой наблюдал за своим слугой. Он наблюдал то, как Луи соблазняет столь невинный цветок.

Танец закончился и девушка в голубом платье, отдала Луи свой платок.

-Это Вам мой подарок, – смущенно прошептала она и протянула ему свой вышитый вручную платок.

-Благодарю Вас, моя леди! – Луи взяв ее платок, поднес ближе к своим губам, и вдохнул девичий невинный аромат.

Граф пристально наблюдая за Луи, ухмылялся, его оскал был столь надменен. Слуга же почувствовав его взгляд и увидев то, как граф вновь окружен множеством людей, с грустью опустил свой взгляд.

-Мистер Лейман! Я заметила, что Ваш взгляд всегда устремлен на графа. Вы так привязаны к нему? - обратила на себя внимание какетка в голубом платье.

-Ох! Простите меня, моя леди. Граф Сторман - мой господин, и я обязан ему всем, – ласково улыбнулся про себя Луи и вновь устремил свой взгляд на своего хозяина.

-Извольте узнать, не уж что, Вы простой человек и у Вас нет титула и имения? – нервно поинтересовалась она, сжимая в руках ленты на пышном подоле платья.

Молодая Силия боялась услышать положительный ответ, ведь ее матушка за ней в оба глаза наблюдает с угла. Она лишь одно желает для своей любимой дочери - это поскорее выдать ее замуж за богатого лорда и погасить все долги своей семьи.

-Нет, у меня нет титула, я родом из простой семьи, – с широкой улыбкой признался Луи кокетке.

Силия не веря своим ушам, резким движением выхватила у него свой платок из рук и с надменностью произнесла:

-Обычного рода судари, меня не интересуют! – и резким движением развернувшись к нему спиной, она подалась прочь, оставив Луи одного.

Слуга был слега удивлен и вспомнил слова инспектора, о том, как женщины охотятся за титулами.

-Тебя бросили, друг мой? – голос графа со спины заставил Луи тут же обернуться назад.

-Мой господин! – радостно воскликнул слуга, – Я не могу понять здешних барышень, – посмеялся Луи.

-С барышнями ты так и не смог раскрыться. Помни Луи, внешность всегда обманчива, – недовольно покачал головой граф и засмеялся.

–Ну! Что ж мой друг! Я думаю, что нам стоит отправиться в гостиницу. Прием уже подходит к концу, я думаю, что на ужин я не смогу остаться.

От объявления, у слуги стало радостно и отрадно. Он, наконец, может покинуть это место.

-Я рад, мой господин, что мы покидаем это место!

Затем Луи вспомнил о том странной скользком типе.

–Мой господин! Что насчет того мерзавца, мне с ним расправится? – шепотом поинтересовался слуга

-Я думаю, что рано. Он нам еще пригодится, – надменно произнес граф.

–Сэр Джерри мне напомнил о моих обязанностях. Я должен вернуться на пост моего отца, – граф произнес фразу с некой неохотой. Сейчас важно для графа - это найти маску.

-Тайная полиция!? – прошептал Луи, но ответа он не  получил.

Граф молчал, уж сильно утомил его прием. Он так устал, что немедленно желает покинуть оживленное поместье и уйти в более тихое и спокойное место, там и отдохнуть. Слуга заметил, что граф побледнел.

–Мой господин, Вы бледны! Мы должны немедленно покинуть прием!

-Да Луи, мы должны немедленно возвратиться в Лондон! – сказал граф и прищурил свои глаза.

-Да, мой господин! – поклонился Луи.

После этого, граф и Луи покинули поместье Рендолф. Граф не мог ждать, поэтому пришлось брать билет на поезд и срочно возвращаться в Лондон. В дороге граф спал крепко, прием действительно утомил его, а Луи был в напряжение, он заметил частую усталость графа, что тревога не покидала его. По дороге в Лондон, Луи с заботой и с волнением наблюдал за своим господином.

«Интересно, что же Вам снится, Виктория? Что даже во сне Вы плачете?»

Луи ласково смахнул слезинку с ее глаз.

Глава 6 http://www.proza.ru/2016/02/12/784


Рецензии