Расставание. Из Гёте
Что говорят в момент разлуки.
Хоть я и сильным был всегда,
Невыносимы эти муки.
Печальной будет в этот час
Сладчайшая любви порука:
Холодных губ твоих атлас
И грустного объятья руки.
Как восхищал меня подчас
Наш лёгкий поцелуй украдкой!
Так в марте забавляли нас
Фиалок сорванных охапки.
Теперь, увы, не рву венков
И не дарю тебе я розы…
Не вижу я весны деньков,
В душе – осенние морозы.
Сентябрь 2015
DER ABSCHIED.
Lass mein Aug den Abschied sagen,
den mein Mund nicht nehmen kann!
Schwer, wie schwer ist er zu tragen!
Und ich bin doch sonst ein Mann.
Traurig wird in dieser Stunde
Selbst der Liebe suessstes Pfand,
Kalt der Kuss von deinem Munde
Matt der Druck von deiner Hand.
Sonst ein leicht gestohlnes Maeulchen
O wie hat es mich entzueckt!
So erfreuet uns ein Veilchen,
Das man frueh im Maerz gepflueckt.
Doch ich pfluecke nun kein Kraenzchen,
Keine Rose mehr fuer dich.
Fruehling ist es , liebes Fraenzchen,
Aber leider Herbst fuer mich!
Свидетельство о публикации №216021701746
Владимир Чаплин 24.09.2024 20:27 Заявить о нарушении
Недавно довелось мне посетить музей Гёте в Мариенбаде. Ах, каким влюбчивым был ПОЭТ всю жизнь!
Искренне желаю Вам всех благ и, главное, здоровья!
Галина Лагутина 25.09.2024 11:18 Заявить о нарушении