Тамар. Поэма. Часть первая

               
               
   
               В основу поэмы положен сюжет из Библии.

 Существуют различные версии транскрипции имён в излагаемой библейской истории. Автор придерживается транскрипции, соответствующей следующему изданию: Пять Книг Торы.  МОСАД АРАВ КУК. Йырушалаим. 1975


 С целью облегчения работы автор слегка изменил некоторые часто встречаемые имена. В поэме звучат имена: Яков, Тамар, Иосиф, Егуда, Эйр, Онан и Шейла. 
 
 Согласно Библии Авраам родил Исаака, Исаак родил близнецов Эйсава и Якова, а Яков - двенадцать сыновей, включая Иосифа. Четвёртый сын Якова (самый умный, не считая Иосифа) - Егуда. У него было три сына: Эйр, Онан и Шейла.

 Время действия - 3000 лет тому назад
 Место действия  - Месопотамия (Территория нынешнего Ирана)

                Из Библии:
    1. И было то время, - Егуда отошёл от братьев своих...
    2. И увидел Егуда дочь одного... и взял её, и вошёл к ней...
    3. И она зачала, и родила сына; и он нарёк ему имя Эйр.
    4. И зачала опять, и родила сына, и нарeкла ему имя Онан.
    5. И ещё родила сына, и нарeкла ему имя Шейла.
    6. ...И взял Егуда жену Эйру, первенцу своему; имя ей Тамар.

 
               


          Часть первая               

                1
Мы начинаем наш рассказ
О времени весьма далёком.
Отделено оно от нас
Тысячелетьями. Истоком
Послужит  Bibel.  Её глас
Печальной мудрости уроком -
Огня угасшего теплом
Поведает нам о былом.

                2

История Тамар прекрасна.
Как иногда судьбы удар
Предназначается нам ясно,
Или желаний сердца жар
Волнует горячо и страстно,
Так потрясает нас Тамар,
Её страдания, заботы,
Судьбы удары или взлёты.

                3

„О Яков, ты учитель мой, - 
Так молвила Тамар когда-то -
Мечтаю жить с твоей семьёй...
Поверь мне, я не виновата,
Что сердца жар во мне живой.“               
Был вечер. Красный свет заката               
Окрасил небо вдалеке.               
Душа Тамар была в тоске.

                4
Пролился дождь, и стихло снова.
Теперь доносится лишь речь
Из-под отеческого крова.
Как мало в жизни было встреч!
Возбуждена Тамар, и слово
Из тайников души извлечь
Она желает. Её руки
Чуть-чуть дрожат. А вот и звуки:

                5

„Твой, Яков, самый старший внук
Влюблён в меня, на мне жениться
Давно мечтает. Он мой друг.
И я хочу с ним породниться.
Украсит он и твой досуг,
Об Эйре буду я молиться.
Я без него не мыслю жить,
И буду век его любить.“

                6
               
„Спасибо, что ты откровенна,
Сказать по правде, я не ждал,-
Взглянув в глаза проникновенно,
Степенно Яков отвечал.
Потом добавил задушевно, -
Я думаю, тебя создал,
Для самых лучших дел Всевышний.
Запомни: мой совет не лишний.“    
      
                7

 Ответ Тамари был таков:
„Мне лучшего совсем не надо.
Его люблю без громких слов.
Егуды Эйр - моя награда.
Найду тепло там. И сынов
(И это будет мне отрада)
Народу подарю его.
Живу отныне для него.“
 
                8

Растаял Яков. Дух могучий
Девичьей воле подчинён.
„Да, - молвил он, - особый случай.
Тобой, Тамар, я убеждён.
Егуда был всегда везучий,“ -
Подумал и добавил он.
Тамар, склонившись, заалела,
И счастью не было предела.

                9

Был чем-то странен этот брак.
Теперь закончено вступленье.
А драма развивалась так:
Возникло лёгкое волненье,
И неожиданно иссяк
(Внезапное кровотеченье)
Путь жизни Эйра в час весны,
Недолго длились счастья дни.

               10

Страданья закаляют души.
Тамар крепилась, как могла:
Зачем Ты жизнь мою разрушил,
Остановил полёт орла?
Ответа тщетно ждали уши,
Лишь складка возле губ легла.
Нахмурив бархатные брови,
Тамар омыла следы крови,

                11

Явилась к Якову. Он ей: -
„Мой умер внук по воле Бога.
Несчастный случай. Без смертей
Нет жизни. Но твоя дорога
Вся впереди. В царстве теней
Отмечен Эйр, а это много...“
Тамар же, глядя на него: -
„Отдай второго твоего.
 
                12

Я не желаю быть вдовою,
Оставлю в жизни я свой след.
Не обещаю вам покоя,
Но и не будет тяжких бед.
Пройдёт плохое стороною,“ -
Так прозвучал её ответ.
И Яков молвил, чуть смутившись,
Онана он назвал, решившись.
 
                13

Егуда знал: Он не забыл
Мой грех прошедший. Всё от Бога.
Теперь со мной Он поступил
Как заслужил я, очень строго.*
А сердце как моё разбил.
Немало дал, но взял Он много...
А у порога вновь Тамар.
Егуду ждёт второй удар.

                14
 
Егуда, твой отец согласен
Онана мне в мужья отдать.
Мой первый шаг был не напрасен,
Желала я семью создать,
Мой путь тогда мне был бы ясен...
Второго сына мне забрать
Скажи когда? И я готова
Весь тяжкий путь проделать снова. 

      
                15

Онан. Звучанье, как намёк,..
(Тогда и в нынешнее время)
На отвратительный порок...**
Онан-бедняга своё семя
На увядание обрёк:
(По силам ли такое бремя?)
Его на землю стал ронять,
И Бога гнев тем навлекать.

                16

В объятиях Тамари крепких
Совсем бескровно, в день простой
Онан скончался. Словно ветки,
Дрожали руки. Сам не свой
Стоял Егуда. Так нередко
Вдруг налетает ветер злой,
Или толпа судьбу решает
Людей иных...и убивает. 

                17

Пoсмотрим под другим углом,
Продолжив дальше наше слово.
Душевный, может быть, надлом
Был у Тамар? Всегда здорова
Она была? Или с мешком
Из-под родительского крова
Ушла, неся свою печаль,
И от себя спасаясь вдаль?

                18

Бродить в тоске по белу свету
Тамар не стала, но нашла
Иной путь. Просто для совета
Однажды к Якову пришла
Поговорить с ним по секрету
И не желая людям зла.
Скользнул в шатёр луч слабый света,
Улыбкой Якова согрета,

                19

Она вошла. "Меня прости,
Учитель, боль моя излиться
Должна. И вот к тебе придти
Решилась я..." Теперь их лица
В тени шатра нам не найти.
И стало тихо, даже птицы
Петь перестали в небесах.
И в Якова вселился страх.

                *Имеется ввиду заговор братьев против Иосифа, которого они продали в рабство. Этот трагический случай описан в моей поэме "Яков и его сыновья"
               
                Из Библии:
               ** 9.  Но знал Онан, что семя будет не ему; и бывало, когда входил к жене брата своего, ронял на землю,    
чтобы не дать потомства брату своему.
                10.  И было зло пред очами Господа то, что он делал, и Он умертвил его.
 


                -oOo-     Февраль 2016

                Продолжение следует

               

 



               
 

 


 


Рецензии