Анекдот от Манамаха

Вам рассказали анекдот, и вы начинаете спорить! Неприлично по отношению к рассказчику, он же готовился. Посмотреть со стороны, так и смешно смотреть. Юмор великое дело! Анекдоты надо уметь слушать и продолжить тему, доставив удовольствие. В роли рассказчика анекдота предстают сочинители истории Руси и мастера пародии на поэму «Слово о полку Игореве». Кто слушатель? Анекдоты слушают все по-разному, но все мы подверглись школьному опыту, посему рассказ будет о школе и людях вообще...

И о словах, конечно же. Не удивляйтесь, именно так (манамах), и даже есть тому доказательства, но дайте сначала досказать сам анекдот, я постараюсь коротко, не более, 10 страниц. Пародия, это произведение словесного искусства, имеющее целью создание у читателя (зрителя, слушателя) комического эффекта за счёт намеренного повторения уникальных черт уже известного произведения, в специально изменённой форме. Говоря иначе, пародия — это «произведение-насмешка». Как всегда, базовые исторические термины, лингвисты без стеснения выводят от «древних греков». Ранее украденные русские значения оптом, нам теперь продают дозами. Слово пародия («пара», греческим начертанием), будет означать: возле, кроме, против. Вплоть до песни. На самом деле, это па-Ра. Ничего доказывать, как оказалось, не надо: против солнца, и всего, что с ним связано, выступила тьма. Или живой пример, —  «лжеистория». На что похоже? На Лжедмитрия и на всё, что связано с ложью, то есть, неправдой. Нас так переучили и даже отвратили от корня лог (лг, лж, лз), который формирует тысячи понятий в языке. Имена Олег и Ольга, например, или названия городов и рек: Лужки, Луга, Луганск, Калуга и масса подобных названий в Англии, Америке, Испании, Франции, Италии и везде. Однако «лже» может выступить иначе в слове, блаженный. Димитрий Блаженный, вам знаком? Нет, мы первый раз слышим такую комбинацию. Блаженный, это такой собор в столице, имени Василия. А, можно ли, сказать, что собор в честь Лжевасилия? Можно. И даже смысл не поменяется. Сказать-то можно, только так не принято, так никого обмануть не получится. Василий был до «смены профессии» и народ хорошо помнил его место работы и должность. Народ помнил тогда, и сто лет спустя помнил, и будет помнить в комедиях. А вот с Димитрием проще, он пришёл позже и, то самое «лже», можно было пристроить спереди. Приладили, прижилось и получилось нарядно. Чем, не анекдот? Не буду повторяться, подробно рассказал рифмой: http://www.stihi.ru/2016/02/01/6533 — О Русь, ты мера! (отрывок):

В преображенье солнца камнем строги,
у дна реки скрестились, ложь на лаж:
и с Rюриком несчастье бед в остроге,
и Nестор — не Василий, что во блажь.

Если ближе к теме, анекдот — краткий рассказ об интересном случае. И опять от «греков», и глядя на их буквицы, увидим в слове наше окончание «бот/дот». Геродот и анекдот, они словно братья Гер и Ан, одного отца. Когда вы узнаете, что означает «дот» (кропка, точка), так оно и будет. Но не будем торопиться. Визуальное сходство со словом неоспоримо, и русский сленг напрашивается продолжить разговор в том же русле, — «ботать» (по фене). Посему, Википедия, как бы оправдывается, дескать, жанр из разряда — не опубликовано, буквально, «не изданное» — фольклорный жанр, короткая смешная история, обычно передаваемая из уст в уста. Начало «греческого» слова анекдот, в написании типа «авек», что на латыни Sodomis: терпимый (русск), поносим (болг), подношльив (серб), памяркоўны (белор). Ряд знаков редактор не пропустит (технически?), поэтому сербские слова я изменил, у них буква л и мягкий знак пишутся слитно, экономя «палочку». Букву ў белорусскую заменить нечем (У с титлой, или обозначением кратности, как в Й, а звук почти, В). Буква, опять же, тесно связана с сербским алфавитом...

Прекрасный анекдот! Видишь одно, думаешь о другом, а звук выдуваешь, на бабушку глядя. Уже не интересен смысл, а на первом месте — как получится? И, это ещё не конец! Пишется преимущественно на месте этимологического Л, перешедшего в неслоговое У (что сегодня орфографически выражается буквой В). Форма отдельно от наполнения, а звук от смысла? Нет. Sodomis имеет собственные значения: содом (укр), вэрхал (белор), Содом (болг). Иначе: «поносим», но «терпимо». Анекдот?..

В большинстве случаев авторы анекдотов неизвестны, зато известна причина. Господа «офенисты» появились на Руси поздно, как раз на «смену профессии» Василиям и Иванам. Брянские бабушки назвали выдумки, клюками. Современному анекдоту свойственно неожиданное смысловое разрешение в самом конце. Оно иногда и рождает смех. Это может быть игра слов, разные значения слов, современные ассоциации, требующие дополнительных знаний: социальных, литературных, исторических, географических. Иногда, к анекдоту, слушателя необходимо готовить Анекдоты охватывают практически все сферы человеческой деятельности и существуют о семейной жизни, политике. Анекдот может быть даже в форме романа или рассказа. Нам бы подошёл в качестве эпиграммы: «Штирлиц читает характеристику: Истинный мариец. Характер мордвический». В качестве алгоритма формы выступает пародическое использование, имитация исторических преданий, легенд. Поэма «Слово», как я теперь понимаю, не просто пародия, а живой анекдот. Собственно, как и вся наша история (да и жизнь). В ходе импровизированных семиотических преобразований рождается текст, который, вызывая катарсис, доставляет эстетическое удовольствие. Чувство юмора присуще россиянам, аки никому! Мы же учили историю...

Упрощённо говоря, анекдот — это бессознательно проступающее детское речевое творчество. Вот тут-то, в самую тютельку! Если, малец спросит, где могилка у Кия, то это будет хороший анекдот! Возможно, отсюда характерное старинное русское название — байка. Однако специалистом баять, выступил кот-баюн и некто Баян, — персонажи не особо прижившиеся в народе, но оставшиеся на добрую память у заветного дуба и поэме. Не знаю, каким получится анекдот, но буду готовить прежде себя и подскажу, где смеяться страниц через десять. Смысл отслеживайте такой: жил был Народ, и у него отобрали всё, но пришедшие на смену продажным управителям колонизаторы, написали аборигенам такую историю, что свою превратили в анекдот, а русская сохранилась в оригинале...

Повторим урок, в надежде услышать мать учения. Вспомним, «новые» и хорошо забытые слова, и разберём один познавательный пример. Специально написал рифму, «Язык наш, след наш», пытаясь протянуть свою навязчивую идею и указать на взаимосвязь наречий. Именно она и путает мысли исследователя, и любого обывателя. То, что язык Един и таковым был язык руссов, сомнений нет. Это не анекдот, это уже серьёзно. Вопрос в том, как давно нам вдолбили в сознание, что это не так? Я думаю, лет двести прошло, а начало ликбезу положил тот самый серебряный век, когда поэты пытались подсказывать друг дружке, как выглядел, «Олегов щит». Жуковский вообще часто ошибался, он и поэму «Слово» переложил на стих абы как, и с ними спорить времени не хватит, да и, не к чему. Веком позже, во времена громких переворотов, ликбез продолжили, а завершить не удалось, уж больно всё стремительно происходит! Вырастает поколение и сразу война, ещё поколение, опять война и конца не видно, а начало всё же есть.

Те, кто ведёт счёт времени от крайних двух-трёх веков, ошибаются специально, предлагая не заглядывать глубже. Считая всего до 2 тысяч лет в календаре, крадём сами у себя ещё, минимум, 20 тысяч. Это я музей в Юдиново вспомнил, что недалеко от Погара и Стародуба. Кстати, до Трубчевска, откуда Буй-Тур Всеволод, всего вёрст тридцать по прямой на юго-восток. Западнее и тоже рядом сёла, Решётки и Пятовск, о которых скажу ниже. Обыкновенной русской деревней представлялось Юдиново, 15 тысяч лет назад, пока не получило столь красивое наименование, что вводит жителей в краску. На Брянщине и соседней Белоруссии есть и Людиново (и не одно), а тут случай особый, утрачена начальная буква. Это драма. Однако «изгон евреев» из Англии или Испании, не означает прямое действие, это всего лишь, беседы о вере.

Домами, пращурам в Юдиново служили большие шалаши из костей и шкур мамонтов. Видимо, отсюда у русских необыкновенная страсть к коврам на стены. Прообраз русской печи устраивался из черепа, что в принципе, та же купольная конструкция. И, что интересно — очень хорошо всё сохранилось, залюбуешься! Люкс номер на три-четыре спальных места с отдельной кладовкой, расположенной с северной части. Окно на восход. Между жилищами летние кухоньки на юг, ну всё как у нас! И так целая улица. Слово улица я уже расшифровал (см. http://www.stihi.ru/2016/02/01/10501 Черёмуховая улица) это «одно лицо», один род. Мы все живём на улицах, и не понимаем значения слова. Ни черёмухи не знаем (какалуша), ни лица не узнаём. На западе семья, это фамилия, а наши фамилии забыли свою улицу, потеряв родственные связи. Ваньки да, но и наследники! Вот что раздражает западных товарищей. Это отдельный и большой рассказ на потом, здесь я о том, что люди жили. Просто жили по какому-то своему календарю, может лунному, может никакому. День да ночь, что говорится.

Лунить, слунница — это уйти на тот свет (наиболее распространённое значение термина, на Брянщине). Однако, о женских украшениях в виде подвесок-оберегов, ходят целые легенды. Сей «знак новых начинаний и новых свершений, имеющих положительный вектор развития» и много чего, вокруг да около. Действительно так, «около коло» она и вращается вместе с Землёй, успевая 29 с копейками раз обернуться. Отсюда и 365 дней в году: лунный цикл, умноженный на 12 месяцев. А вот и слово, «месяц», образ которого в обереге и, «рожнах» народных. Луна — это древний символ, но при чём тут, мистика, таинственность и прочее? Мракобесие дня сегодняшнего, не иначе. Это огромные знания, которыми обладали предки. Лично имею такую бронзовую лунницу (ей тысячу лет отроду), и не перестаю удивляться, тем знаниям! Деды и бабушки знали и понимали, что есть отражение солнечного света от Луны, а иногда её тень делала день ночью. Это наука! А, дальше, кто как представит. Можно присовокупить, что отражённый свет, не истинный и вторичный, заводя рака за камень. А, ещё можно представить зеркало, посмотреться и вспомнить, что у любви не бывает прошедшего времени. «Родила молодца, да весь в отца!». В совокупности мы получаем достаточно сложный для понимания образ, по причине, что сами остались без памяти и знаний. Именно что, совокупность ключевая, а мы становимся глупее своих пращуров. Откуда мы приходим и куда уходим, поясняет термин, «лунить». А уж женщина ли, тут, с «вектором на шее» причиной, или Луна отражающая свет в мистику, это разговор...

Лунный календарь короткий, он не годился для подсчёта процентов по займам. Никто никому и не давал в долг под проценты, поэтому расчёт процентов не вели, а за ненадобностью расчётов, нет необходимости в длинном календаре. Торговцы в храме завелись недавно («греки»), и от стыда за молодость при такой образованности, добавили себе седин, запутав тем самым историю. Заодно и имя себе придумали, они до сих пор не хотят, чтобы мы  знали, куда уходит дань с процентами. И действительно, крестьянину и охотнику календарь, что корове седло. За корову вообще отдельная тема, но я не против современного летоисчисления, я против обмана. Какие-то люди жили своим укладом в Брянском крае (да и других местах), и этот первый человек, назовём «манамах» и обругаем покрепче, сфинкс, дружил с мамонтами особенной любовью. Они помогали друг другу выжить до наступления новой эры. Манамах никогда не читал «годопись», в которой его обозвали, угро-финном. Сей человек даже не знал, что от скрещивания свиньи с мономахом, получался финно-угр. Пошёл запев...

И вот, по прошествии тысяч лет, встретились манамах, сфинкс и угро-финн. Уселись на завалинке и слушают они, анекдот. Грамота сильно изменилась, читать стало невозможно, и даже на слух от «глухонемого переводчика», они не понимали, об чём тут? А, не имея памяти, таких потребителей от общества, увести и «заблудить», Nестору было несравненно легче. Причём, преподобный не от себя лично (кто позволит!), он от имени Мономаха и прочих мудрецов весточку стучит. Следующий шаг, если опять случится колонизация края, прозу ПВЛ обязательно переведут на стих, как и поэму, «Слово о полку...».

А зарифмовали поэму для того, чтобы окончательно сбить с толку потомков друзей мамонтов. Вот и все объяснения. Советские умники стали прозу нумеровать построчно, и не дай бог, если кто сдвинет букву в сторону! Смельчак от лженауки, (и кладоискатель не там где надо), Б.А. Рыбаков, тот не стал менять буквы, а перенёс большой фрагмент. Зачем мелочиться? Дескать, не мог спать много лет горе-исследователь, пока не легло, как надо. Ему была нужна «характеристика» (с XII века от современников), на Мономаха, — таки нашёл сметливый академик строки покрасивше в середине текста поэмы, и пристроил куда надо. Объяснил просто. Переписчики могут ошибаться? Могут. А склейщики? Могут. Не ошибается тот, кто мыслит логически, поэтому вместо Павла, улетел в Санкт-Петербург с сухим веником, Женя. А там полячка, которая и нашла его, в Москве. В финале истории, Павел признал (в Одном из двоих), Женю. Однако народ более интересовало, что же с поляками? Да они, даже помыться не успели, неужели и это надо объяснять? Посмотрев комедию, Борис Александрович опять не заснул спокойно, а нудно и долго готовил в Авторы «Слова», не пойми кого (даже стыдно назвать имя). И зачем нам с ними, со всеми любителями анекдотов, спорить? Жизни не хватит, чтобы перевести все комедии на русский язык. 

А зачем вспоминал? Чтобы показать, что директор ведущей идеологической конторы Советского Союза рассматривал поэму «Слово», аки базисную идею в готовом письменном виде. Когда надо, то её обязательно достанут, смахнут пыль с того ружжа, побряцают фенькой, и поставят на место. Оно, ни разу не стрельнуло! А ведь, на самом деле, это наша история. Относиться к поэме стоит внимательнее, а  «классики» пусть отдохнут. Намаялись мужики. Да и народ страдает от такого юмора, мы сорок лет подряд смотрим новогодние комедии и не понимаем, о чём они...

Относитесь к истории (российской, мировой), как к анекдоту и никогда не спорьте, не задавайте много вопросов. Во-первых, никто не пояснит. Ну, рассказали и бог с ними, надо не их конец искать (повести ВЛ), а начинать сначала. Причём, переписывать историю не надо. Вот где удивитесь! Надо научиться читать Родную Речь, тогда все летописи нам расскажут, что же было на самом деле. Когда-то, я очень сильно нервничал, по поводу творящейся несправедливости, пока не занял правильную позицию. Заключается она, если образно, в присутствии третьим (на расстоянии), когда один рассказывает анекдот, второму. Тот выслушал и начинает громко спорить! Ну, слюна изо рта, кулаками машет, и уже рассказчик не рад, что слово молвил. Кого жалеть? Обоих. Каждая сказка хороша в своё время, как и знаменитая ложка к обеду. Однако успокоился я, когда нашёл Ключ от Языка и понял, что из Поэмы сотворили пародию, сохранив буквы в целости. Стало спокойнее, что мне никого просить не надо, а «машинка» работает сама. Люди стали умнее, информации больше и она доступнее, но аудитория ещё не «усреднилась» до понимания народных сказок. Мы сорок раз подряд смотрим комедию, и что?.. Общий дурман силён и развеется не скоро.

На глобальный фальсификат в истории я смотрю уже многие годы с открытыми глазами и полным пониманием, кто, куда и зачем. И даже знаю, «что делать». Вот посмотрел со стороны на анекдот от Карамзина, и успокоился. Почему у Ключевского и Грушевского, длиннее? Они писал всё то же самое, только свой край добавили. Почему у Соловьёва ещё длиннее? И он писал то же самое, только начал от природы, показывая, сколь великую роль сыграли реки, наполнив тома теологическим содержанием. Костомаров писал портретами самодержцев, красочно и осторожно, смакуя детали костюма. Платонов подробно расписал княжеские взаимоотношения, и даже позволил намекнуть, что Русь не могла быть племенной в IX веке, имея столицу, собственные деньги, ведя торговлю кораблями. Степан Гедеонов, тот скрупулёзно посчитал все племена на входе в летописную цивилизацию, и половины не нашёл при выходе после распада надуманной Киевской Руси. Исчезли они, не пойми куда, и вместе с городищами и традициями. А вот, Ломоносова прикрыли в камеру на 7 месяцев за неуважение к немецкой истории, и Василия Татищева при жизни не опубликовали. Немецкая академия при дворе, полностью распоряжалась, кого сделать классиком и что отфильтровать. Думается, по той же причине, Довнар-Запольский не смог написать много о Белоруссии, закончив исторический факультет в Киеве. Может, мне легко рассуждать, потому, что я перечитал всех (по три раза), и база каждого — это преподобный Nестор (Петрович) и придворный Карамзин, за плечами которых, видны уши настоящих мастеров своего дела. Посему, «все 48 классиков» пишут одно и то же, красноречием цензора придавив музу-ксерокс. Длиннее ли, короче, разницы нет, у них одна общая платформа с небольшим креном, «куда надо». Критерием истины у спорщиков по всему историческому Полю является, один Шахматов. Плюс Перетц — «смотрящий» от Ленина за поэмой «Слово», обосновавшийся в Киеве. После работ Шахматова любое исследование по истории Древней Руси опирается на его выводы. На выводы Перетц опирается любое исследование по поэме «Слово». Вся последующая плеяда исследователей ссылается на их учеников: жена Перетц, Греков, Рыбаков, Лихачёв.

Обратите внимание на фамилии одного ряда — это же кладезь! Специально так не подобрать. Анекдотом не назвать, это жизнь. Это Русь и история, Русь и сказки. Всё произошло строго в событийной последовательности: идеология с «куста», написание «греками», золотая рыбка, и лихо — возврат корыта.

Ничего нового на этом поприще не происходит. Последователи Н.А. Морозова, Фоменко с Носовским задали вопросов, объёмом в 40 томов, и что? Бесполезно, и ты понимаешь, что ответить-то, никто не в состоянии!  Науки нет. Красиво и доступно написал по этому поводу Герасимов. И результат тот же. Необходима совершенно новая база по переосмыслению всего того, что натворили колонизаторы. Готовый письменный источник есть, это «Слово», это письмо от дедов, но только никто не думал, что представится возможность, прочесть. Раньше я действительно нервничал, познав масштаб фальсификации, а сейчас смотрю проще: у «них» пусть будет свой анекдот, а у меня свой. На подход к изучению материала у современных авторов этого полвека, у меня обычно сводится к открытию последней страницы, чисто полюбопытствовать, кто у кого в «авторитетах»? Открыл в трёх местах посередине, поставил на место, прямо в магазине. Копирование таки и продолжается, а страдает, язык и сознание. Очень убедительно и доступно в подаче материала у, А. Драгункина, вот где логика, и вот кого настоятельно рекомендую всем любителям словесности и истории. В историю надо заходить медленно, и начинать следует, с познания русского языка. Не тратьте время впустую.

Если у историка Соловьёва 28 томов, и мы будем их каким-то образом критиковать, то надо будет издать, как минимум 56 и более. Зачем? Карамзин писал своим, переписывая труд Елагина. Всё, этого достаточно. Пусть они и читают. В продолжение рода должны принимать участие две особи (особа мужеского пола и лицо женского), а просто, от «обезьяны», так не бывает. Сколько на Луну не вой. Учение в сторону! Всё. (Сей метод защиты от глупостей, должен понравиться теологам в вопросе созидания мира). Даже, если она и родила, то, на каком языке разговаривал первый «дарвинёнок»? Собственно, не столь важно, всё равно это был, Один язык, язык его мамки и, заботливые шлепки быстро встряхнули ума речи, тому сапиенсу. Пять тысяч работ по поэме «Слово», и что? Мне их прочесть потребовалось несколько лет. Вспоминаю почтальона Печкина, — потом столько же будешь гоняться, что бы то фото подарить, — в смысле, зачем переводить бумагу и время? Сначала я серьёзно читал, конспектировал, потом стало веселее, когда начал понимать смысл многотомного анекдота. И, зачем мне отвлекаться на чёрный юмор, пересказывая, хорошо известное? Лучше «их», могут повторить только их потомки.

Вообще, плохо запоминаю анекдоты, вот и решил сочинить свой, методом «клин клином». Читатель знает, что такое клин и почему, город назван, Клинцы? Вряд ли. Надо зайти на сайт, внимательно посмотреть на автокран «Клинцы», спроецировать картинку на подсознание, и ответить. Всё просто. Каждый, когда-то и что-то поймёт, тогда и будет, ладно. Моисей 40 лет водил, комедию смотрим 40 лет, «Слово о полку...» расшифровываю 40 лет, прямо мистика! Когда-то же, дошло. Тем более, что надпись «Клинцы», ярко и вдоль столь способной стрелы. Спорить не надо, надо своё разумение иметь, а учение усмотреть в Языке, которым ежеминутно сотрясаем воздух. А, на каком языке мы думаем, на таком и сотрясаем! Точнее сказать, как понимаем те или иные термины, так и живём. Есть потрясающая по глубине фраза: невозможно помыслить того, чего нет в Языке.

Вот, представляю себе картину, приезжает в Брянский лес либо Смоленские грязи, этакий филолог-слововед, который пишет «тотальные диктанты», всем русским поголовно и, за бюджетные деньги. Что вы хотите, чтобы он написал доброго, о крае? А, что он сможет помыслить, с идеологией от языка, предположим, Перетц и «кельи Варвары»? Да, неважно, из какой столицы этот словоблуд приедет, важно понимание, для чего его командируют. Деревенский народ доверчивый, он ведь руки мыть не будет неделю! Фотографию обязательно поставят в областной музей, не ниже. И всю оставшуюся, будут рассказывать внукам, что именно под этой свечой пили чай и вели беседу. Ещё и извинится, за серость и убогость...

«Як жа усё искаверькали!..», сказал бы дед, не читая словарь «СТАРОДУБСКИЙ ГОВОР» (Александр Шерстюк), а вот мне уже приходится заглядывать, чтоб не ошибиться. Я уже не полностью понимаю ту речи, что слышал в детстве, и нет бабушки с дедушкой. Передать звук по памяти могу с лёгкостью, а вот, как записать? Вот и-хде, горе-то (это проблема). За эти полвека говор стал усреднённым и общепринятым, и мягкого «г» нет, и не стало привычной речи. Не можем записать, не можем передать, не можем думать, как думали предки, а это беда. Деревни не стало, и речи нет, а переехавшие в город, стараются налегать звончее звуком, объявляя себя «харадскими». Война полян и древлян продолжается, — не сказать, что только начинается — в самом своём, расцвете сил. Зато учить немецкий было легче, там есть Gg и есть ch (х, из двух букв), а есть средний звук, Hh. Однако там и своих проблем достаточно, им уже никогда не поднять хорошо забытую родную речь (не говор). Вместе с тем, по принципу двух концов у палки, немцы нам, и помогут. Они никогда не напишут Геродот, нет такого, и никогда не было. Нам сочинили начало красивого анекдота, а конец напишем сами. Сей всезнайка появился пару веков назад. Правильно будет, Herodot (нем), или Herodotus (лат), короче — Херодот, по-нашему (Хер + дот), и мягко, и с любовью к тем парням, современникам Байера, Елагина и Карамзина.

Когда-то, немец с русским проживали на одной улице, потом кудесники Род разъединили, и непонимание братьев переходит во вражду и усиливается, с каждым крестовым походом. Новому немцу преподнесли старую биографию и соответственно идеологию (арийцы), а старому руссу (ратаю) — новую, колониальную. Вывернули сознание, со знанием дела. Смотрите, рало (плуг) — отсюда ратаеве (пахари), орать (пахать), далее рать и братья. Улица, деревня, род. А весь семантический ряд, от Ра (солнце). Солнцем на Руси, величали красну-девицу, а жениха рогатым месяцем. Этакая сложная конструкция из деталей от простого звука, — что пахать, что рожать и воевать. Только не наоборот, а именно от простого первого звука, а он, как правило, всегда короче.

Заниматься критикой Старой Хронологии и бросаться в Новую, что омут, не стоит. Предлагаю поступить проще: пойти по пути событийному, а там быстро поймёте, кто и кем кому приходится. Мне помогло то, что смог разобрать многие детали в событиях и познать язык, и таким образом, нащупал путь познания, и лишь потом, словно из тумана выплыл необыкновенно красивый айсберг немыслимых размеров. Хорошо понимаю, что сложность восприятия материала заключается именно в ломке мировоззрения Читателя, а сложность моя — изложить коротко. Я прекрасно помню, собственное состояние, когда лет за двадцать увлечения историей, до меня наконец-то, дошли слова одного немецкого философа, который усомнился в том, что в подобное можно верить! Прочтите Вольтера на досуге, и попробуйте понять, почему Екатерина вела с ним переписку. То, что они сочинили, показалось диким, самим. Прочтите слова Екатерины в адрес Елагина (главного российского иезуита она считала недалёким в знаниях и послушным исполнителем). Надо начинать с нуля, с того, что Русь и Единый Язык были тысячелетиями, пока предки не почитали, «годопись» и им, не отшибли память. Сложность рассказа в невозможности приведения подробных аргументов в столь коротком тексте, посему и спорить и спешить, не будем....

Я вспоминаю, как пошёл в школу в Решётках. Огромнейшее село, народищу и днём и вечером, и речь на улице и говор в школе. Сады вокруг, запах спелых яблок, а бывшие поросятки уже еле-еле ходят приличными свиньями. «Геть у пуню!», и куры побежали в сарайчик с соломой и нашестами. А «грыбы» у них были не в лесу, это губы. «Штоб тябе радимяц забрав!», ворчали старики, если что не так. Вот, что заметил в первую очередь, так это особое внимание к приезжему. Поначалу было не до смеха, я учился говорить в Мариинске, Кемеровской области. Мама окончила педучилище в Стародубе, и по направлению попала в Сибирь, а пока училась там диалектничать с местными отроками, появился я. Стародубские пацаны смеялись влёжку! Так им было весело над моими причудами «гекать» и нести всякую светскую чушь. Городской хлопчик, то ли с космоса шлёпнувшись, то ли рухнув с дуба, абсолютно не разумеющий элементарных слов для жизни в крае. Именно, что норовили, «штырхнуть» (толкнуть, турнуть). «Утякай быстрэй!», это первый урок, когда знания иностранного, пригодились бы на практике. Был пойман сторожем с поличным в колхозном саду, не поняв боевого клича. Да и как бежать? От яблок! Первый раз увидел огромное поле с фруктами. В Сибири их нет, есть у деда в саду, где сто корней на каждую неделю созревания и спелости, и разного цвета и размера, но разве объяснишь...

А отец (Рожны, Красная Гора, ближе к Беларуси), тот говорил стайка, в этой стайке жили и крупные животные и отдел для уток, гусей, кур. Сегодня скажут, большой сарай. Однако слово сарай, соответствует царскому имени, этих Сараевых было много и есть, вдоль Волги и на Балканах. Нет, именно стайка! В значении не стоять, а затаиться — притаиться, тайно. Укрытие на ночь, всё верно. Или вот вам, поросёнок! И где корень? Обратитесь к испано-итальянской свинье, porc-а! И куда деваться от этих совпадений: порос = porc-а, или porko (дитёныш свиньи), он что, индоевропейское начало имеет? Тогда, кто из нас свиньи, и где река Свень? Результат обычной инверсии, вот вам и похрюшёнок (после хрюши), или тот самый, поросёнок, только после росса (по-рос). Означает ли это, что русские стали свиньями по определению от XVIII века, и по свинье назвали реку им? Или корень «рос» имеет глубину сфинкскую? Мы уже близко к середине анекдота.

Только и я знал много интересного! И в классе стал, не авторитетом, так переводчиком. В сельской школе Решёток, да с их иностранным языком, уже учительница спрашивала меня, как понимать то или иное слово. Вот где чудеса начались! Даже рассказывать не буду, а приведу отрывок из воспоминаний  земляка из соседнего села, Пятовск. Ну, один в один (https://www.stihi.ru/2011/11/06/3455):
«В нашей сельской школе изучался предмет под названием «Родная речь». Но правильней было бы назвать его как-то иначе. Ведь преподавалась речь русская литературная, а не та, на которой говорили все окружавшие меня люди. Та речь, которая воистину была мне родной, заметно отличается не только от русской литературной речи, но и от говоров в областях украинских и белорусских, которые соседствуют с Западной Брянщиной». Александр Шерстюк и составил знаменитый словарь, в котором есть интересная, считалка, она начинается так: «Иван балаван, качарыжки кавав...». Господа, а это история! В ней всего-то дюжина слов, расшифровав которые, ни к кому обращаться за помощью, не придётся.

Наследие от слова след, след может оставить речь, для этого у нас есть язык. Что получили? Язык наш, след наш. Язык есть Народ (на Род) и его Культура (культ Ра), а носители языка и культуры и есть Народ с его обычаями и традициями. Замкнутый круг. А мы всё, чего-то ищем, как в том мультике. Вот сейчас будем решать одну простецкую задачку, как переплелись несколько языков воедино, или Единый постепенно, размножился. Сначала идея в рифме, или «Язык наш, след наш»:

Наследье белорусов, — их Язык,
И даже книг не надо, старых-старых,
Он выведет тропою знаний, он воистину Вялікі
В ту память предков, не считая гонораров...

Наследье сербов, — их Язык,
И тоже книг не надо, старых-старых,
И он расскажет, он воистину Велики
За память предков, презирая гонорары...

Наследье руссов, — россиян Язык,
И тоже книг не надо, старых-старых,
И он Чудесен, — он воистину Велик!
Во славу братьям, собирая гонорары...

Задачка:

Великий (русск): голям (болг), велики (серб), вялікі (белор)
Велики (серб): голям (болг), большой (русск), вялікі (белор)
Большой (русск): голям (болг), велики (серб), вялікі (белор)
Чудесен (болг): большой (русск), велики (серб), вялікі (белор)

Выводы по тождествам:

— белорусов с тропы ничем не сбить, сами торили, и 4:0 в их пользу...
— сербы поддерживают, их «велики», всегда «велики»;
— болгарам, всё одно, что большой, что великий и голям, однако, дарят — Чудо!
— русскому остаётся всё собрать на длительное хранение...

Ответ: Великий = Большой = Велики = Чудесен = Вялікі.

Примерно то же самое было при расшифровке «анекдота», когда по-русски он, терпимый (Sodomis), а болгары говорят, «поносим». Причём, само слово, это уже второй анекдот. Собственно, что хотелось бы вынести, из избы вместе с мусором и не боясь. Есть языковой куст, носители которого понимают друг друга хорошо. Это восточная часть Европы вместе с Балканами, не считая болгар и венгров. Так сложилось по практике переводов. А из истории мы знаем, что эти парни появились недавно, всего тысячу лет назад. Болгары крестили, а венгры теснили и раскалывали Русь. Академик Рыбаков даже автором «Слова» хотел сделать прислужника венграм, одного из киевских сообщников. Вот пойми ты их и страну, в которой живёшь! Те, кто писал, так называемую историю, они хорошо использовали сложившиеся обстоятельства в языке. Появились монголы, и нигде ни будь, а самом, центре Европы! Кто их туда пустил? На самом деле, большой и великий, это могол (Могул, Mogul, магнат), а на сербском, — Монгол. И обманывать не надо, крикнул «тикай» и спасся, а кто не понял, тому розги. Напомню, что впервые Европа узнала «монголов», как раз после победы Игоря в начале XIII века. Далее, этот звук «великий» и разносится наречиями по свету, вплоть до Чуда, что сотворил, Георгий, он же Юра, защитник Земледельцев.

Вернёмся к строкам победы из поэмы, ради слов «труся», «росу», и «претръгоста»: «И уж ине, — коли Игорь соколомъ полете, — тогда Влуръ влъкомъ потече, труся собою студеную росу, претръгоста бо, своя бръзая комоня». Что это означает для современника, которому сегодня 800 лет? Такой есть.

Смысл предложения мы уловили: Игорь начал, а Влур подхватил. Неважно что. Мне показалось, что это описание победы в какой-то Смуте, как модно было говорить, ничего не поясняя. Однако повадками птиц и зверей (образно), они укрощают некое зло, о чём поэма и повествует. Это уже совершенно точно, исходя из многих описаний бедствий на Земле, перед битвой. Комонь, в современном понимании, это конь (лошадь). Вот этот Влур, он своих лошадей заворачивает, «труся собою студёную росу». Человек (воевода, вождь) изменил решение, либо некое событие помогло сделать очередной выбор. Не вдаваясь в личности и не замечая согласованности его действий с Игорем. При этом он не бежит поперёд лошади, защищая её от мокрой травы. На всякий случай говорю, потому, как всякого начитался. Или, уважаемый Читатель, сей герой так любит свою лошадку, что готов сверкать пятками впереди скакуна? Любимая тема комментаторов, которые доказывают именно такой поворот событий. Дескать, киевский воевода Овлур, большой любитель животных, а на дворе ночь, холод, лошадь вещь дорогая, вот он и чешет спереди, торя сухой путь, коняге. Параллельно соревнуясь в скорости побега с глупой птицей, летающей по ночам. Радостное чувство охватывает исследователя-любителя, одновременно с беспокойством за самочувствие переводчиков профессионалов. Им хорошо платят. Но они плохие работники, лихие...

Фраза, «труся собою студеную росу», очень интересна! Трусить от слова бояться (трус) или сбивать влагу (трясти траву)? Какая уж тут трусость! Тогда и смысл бы, изменился. Задумаемся на минуту. Описание победоносного сражения, ради которого Автор пишет потомкам письмо, занимает всего пару строк. Он горе и страдание народа описывал страницами, вмещая сотни лет, а на победу 1185 года отвёл всего две строки. Одна из них о росе. Важный момент. Роса, утро, кони и бегущий по полю человек впереди табуна. Внуки должны порадоваться сообщению от деда, а приятели хорошо повеселиться на победной пирушке! Этот эпизод самый короткий из всех рассказов. Спасать жизнь, убегать из побега и беречь лошадь (из практики комментариев). Вообще, причём здесь степень влажности травы? Зачем её вообще, описывать? Нелепо смотрится, согласитесь. Помимо глупостей, есть смысл житейский, трусить — уговорить, напугать, и даже, попросить денег. Безвозмездно. В брянском общежитии, иногда младшие приходили к нам в комнату с обидой на местных, «зёма, трусють!». Эта фраза как раз, стародубского паренька. Влур вполне мог организовать росов, завернув дело против крестоносцев. Роса студёная и образ народа росс — хорошее тому олицетворение чистоты веры и помыслов.

Слово претръгоста явно составное и напоминает сербское «преокренути», своим начальным звуком. Помните, реплицирование — свойство «в порядке смены», либо «порядке прерывания», когда «говорение определенного собеседника чередуется с говорением другого». Именно что, говорение (извиняюсь). А тут речь, а это большая разница, она логична в построении собственной конструкции. По-сербски было «преокренути», а белорус уточнил, «зваротны». Что-то куда-то завернули, и логика читающего, не против такого поворота событий, — Влур поменял решение и образно завернул коней. Фраза так и построена, «и уж... коли Игорь... — тогда Влуръ». Сей герой, «труся собою студеную росу», в значении чистоты и свежести помыслов да действий, осуществляет то самое, претръгоста. Иногда встречаешь расшифровку, «разорвать змея», что тоже неплохо укладывается, в канву сюжета.

Всё случилось ровно так, как вещевала Ярославна: вода, ветер и солнце в помощь. «Солнце, воздух и вода — наши лучшие друзья!», так нас учили пионерами на игре в «Зарницу», да не доучили. Запев перед победным сражением 1185 года проходил в три приёма: «Игорь спитъ? — Игорь бдитъ! — Игорь…, — комонь въ полуночи!». Далее откликается Земля: «Овлуръ свисну за рекою: …кликну, стукну земля, въ шумъ трава» — троекратная клятва преданности вождю второй половины Земли — «вежи ся Половецкiи, подвизашася» (за Fe, рекою раздора). Значения всех слов мы постепенно будем рассматривать, поэтому, детали начнут собираться в события, а скоро, и вся «чепуха» превратится в целостную картину. Влур действует в роли воеводы и организатора народного восстания. Это он накануне сражения и подсказывает Игорю, что «князю Игорю не быть»! Предохраняет напутствием от идеологического плена. Почему роса призвана напомнить о россах и руссах, ясно, тогда против кого? Тоже не секрет. Вся поэма об этом...

Вспомнился один забавный случай в уважаемом заведении, где консультантом оказалась женщина, обладательница приятной наружности и учёного звания, узнающая слово уже на излёте звука. Чтобы как-то оживить беседу и начать её в правильном русле, на вопрос чем помочь, незнамо откуда вырвалось:
— Спать не могу, услыхал в детстве «впярдолить», так и хожу от института до академии...
— Так это ж, от Перуна, хоть выспитесь сегодня!..
Оказывается, попал в самую тютельку. Пяр (пер, пир) плюс доля, вот и всё. Слово действительно брянское, только применяли его при мне, вряд ли, Перуна знающие люди. Случай был, совершенно особый, почему и стеснялся спросить. Однако с филологом надо быть предельно откровенным, как с доктором.
 — Как же понимать, в таком случае, Пирогощую? Тот самый пир и пер, по случаю которого, во всех комментариях лингвистов, гощ (гость, купец). То есть, пер плюс гощ. Смысл тот же самый.

Разговаривали долго, мне было интересно понять, откуда человек вышел и куда пришёл, а если знаешь две точки, прямую линию (хоть кривую), провести уже легче, а это и будет содержанием поэмы. Брянский говор предполагает перевёртыши звуков внутри слова, и получается этакая игра. Например, трезвый — тьвярёзый (с грубым звуком, ё, и скорее, о); утрамбовать — утарнавать; халявная — халавейная.

Претръгоста (серб), где «пре»: преди (болг), перад (белор), перед (русск) и бурын (казах) = назад (перевод). Дальше всё верно, конагы (казах): гость, host (чех), Гост (серб), госць (белор). Гост с русского на язык белорусский — даст, а госта — госці. Даже объяснять подробности не буду, насколько всё ясно.

По поводу «пер» и «пр», Александр Шерстюк, («Стародубский говор»): «По-видимому, родственно с таким кустом слов, как напрягать, запрягать, подпруга, упряжь, пряжка, пружина, запор, запрет, претить, переть («не при на рожон!»), да и со старинными пря (то есть битва; бог Перун древних славян и других индоевропейцев был богом При), распря, где корень «пр» задаёт некое наПРяжение».

Старуха пряла свою пряжу без напряжения. Ладненько так всё у них получалось, пока рыбу дед не приволок той сетью. Это ответ на всё, с чего начинали и чем кончили (корытом). Можно ещё «Курочку Рябу» почитать. Перун появился гораздо позже, этот парень обыкновенный «пиротехник», любитель «греческого огня», устроитель пиров и пирогов. Это он пожёг корабли Игоря в бухте Золотой Рог у бывшей русской столицы. Ассоциация с учением от ветхозаветников. Гостем к русскому калачу (членом профсоюза) допущен не был. Из того перечня по теме Перуна можно принять: запре, запер, запрет, впёр, упёр, претить. По поводу «бога древних славян и других индоевропейцев», можно вспомнить, аки его златоусого заботливо толкали жители баграми по течению Днепра, абы «не знав спыну», то есть не застрял здесь ненароком. Провожали, «посеребряну головушку» к тем самым «грекам» (эллинам), что выдумали руссам, «индоевропейцев». Тем самым намекнув, что шахматишки то же, русская игра. А, «не при на рожон!», это наше, оно и туда и сюда хорошо. И на лунницу посмотреть, и селения назвать: Рожны (у Клинцов), Красный Рог (усадьба А.К. Толстого), в полусотне вёрст от Решёток. Всё перепуталось в жизни, и есть специальные профессии, путать дальше...

Выше, мы упомянули о благородной профессии, медиевист — историк, изучающий историю Средних Веков. Он же, специалист по медиевистике и, я их от всей души поздравил с обнародованием своего праздника! Намекнул Читателю, что 31 марта, это день особенный, он перед Днём Дурака (1 апреля). Ну, придумала его оксфордская студентка, ну пусть будет так, они вообще люди забавные, и зря политологи обзывают англичан, «гадливыми». Английский народ не виноват, он не тупее российского в разы, и в принципе не способен праздновать по расписанию года. Тем более, история их не интересует вообще! Они предпочитают знать, историю рода и своей семьи. Всё. Вот в этом наше основное отличие (востока от запада), мы за страну переживаем, они за себя. А, кто больше выпьет, так это спорный вопрос — там получают в разы больше. Однако мы изобретательнее. Они пьют каждый день, но стараются после 17 часов, и народ расчётлив и трудолюбивые парни рачительно везут спиртное чемоданами с тёплых стран. Если у англичанина три чемодана, то в двух — змий, и это стопроцентно и именно к ним у него особенная забота и внимание при транспортировке. Мы же, этого змия, давим! Без копья. Конём и словом управляемся. Анекдот, попутно...

Мы все одинаковые, и братья немцы, отдыхая, напиваются в хлам, даже почище Russisch Schwein, и громко визжат утомлённые солнышком и ведут себя, так же забавно, как классический поросёнок в луже. Вот только между немцем и англичанином существует большая разница. Их даже несколько, разниц и больших, но мы сейчас, о главной в жизни. Англичанам всё можно, немцам — нет. Только работать и воевать. Раздавать булочки (современное иудо-шаманство), есть специально обученные люди, за океаном. Поэтому золотой запас Германии хранится в Штатах, оттуда управители едут на альбион, и туманным образом переводят сказки русским, сообща. Там дело не в народе, там дело в системе, собственно, как и у нас.
Вот и хорошо, что «оно» есть, смотришь, что там придумали новенького и понимаешь, где следует копать и для чего всё устраивается. Для собирающихся стать молодыми специалистами по средневековой литературе, надо после института отучиться, хотя бы лет двадцать у масонов, как это сделал Киплинг. Потом пишется один рассказ и, все премии мира в кармане. После этого почесать репу и прикинуть, а когда назначить-то, на какую дату? Лично я, назначил бы на 31 марта. Они так и сделали. Идеальный вариант, сначала самим оттянуться, издав очередную заумную шараду, а потом развлечь россиян тотальным диктантом в стиле апокалипсиса (волшебный фонарь), либо приколами от «эха», типа, — а кто родственнички-то, Вань? Абы куда всунуть праздник, неприлично и зачем столько учиться, не отрабатывая хлеб? Всё должно быть со смыслом. Солнцестояния уже плотно заняты новогодними празднованиями и купальными торжествами, а весеннее равноденствие (и начало года), свободно. Его когда-то, по глупости самих колонизаторов, отдали дуракам-колонистам, типа посмеяться, и даже придумывали корабль дураков, шествия разные, увлекая массовку и отрывая данников от работы в поле. Развития не получилось, — то ли быстро насладились, то ли народ российский к карнавалам не приученным оказался, либо мало платили на массовке. Не пошёл праздник!

Так, к чему это я? А вот к чему, чтобы понимать хитрых аглицких политологов, надо расшифровать их детишкам, что такое, дурак? Дурак, это наследник и точка! Запишите и повесьте в рамочке. И подсказать уже всем детишкам на ошибки учителей. И как бы умники не опережали события, пытаясь затмить суть вопроса, русские всегда возвращаются за своими деньгами. Это ещё Бисмарк предупреждал Европу, а он-то, знал, что молвил! Вот, прусский язык и исчез. Как можно, опередить дурака? Самому смешно стало. Он одновременно и, легче и тяжелее всего, и стремительнее мысли! Пусть почитают сказки, научатся управлять печью, а глядя на чёрный квадрат, вспомнят стихи тех пор.

Александр Блок к поэме «Скифы» принял эпиграмму  от Владимира Соловьева: «Панмонголизм! Хоть имя дико, Но мне ласкает слух оно». Вот и весь секрет! Дальше можете ещё сто лет рассуждать, тонул ли брат Мономаха, Ростислав? И почему монголы оказались в центре Европы в XIII веке, практически сразу, после похода Игоря. «Монголы и Европа»! Вы только вслушайтесь в незатейливый образ, созданный обыкновенными обманщиками. Ведь Монгол, это Великий и Чудесный русский парень. И он уже пятнадцать раз туда ходил, провожая надоедливых сватов. Итак, гимн в защиту монголов от раскосого (двуглавого) орла (Скифы, 1918 год):

Мильоны - вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы.
    Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы,
    С раскосыми и жадными очами!
Для вас - века, для нас - единый час.
    Мы, как послушные холопы,
Держали щит меж двух враждебных рас
    Монголов и Европы!

И сто лет назад над этой темой рядили поэты: «Россия - Сфинкс!». Александр Блок, несомненно, знал об истории что-то такое, что от нас скрыли, — его предсказания, «Жечь города, и в церковь гнать табун», сбываются на глазах...

Середину анекдота мы прошли, будем постепенно закругляться и потом скажу, где смеёмся. Иногда писал мономах, а иногда правильно, манамах. Прозван парень Мономахом по прозванию рода матери, которая предположительно была дочерью византийского императора Константина IX Мономаха. Слово «византийская» настолько самодостаточно и непоколебимо на Руси, что коленопреклонение начинается от первого звука, не вникая в суть вопроса. Летопись называет жену Всеволода «греческая царица», «мономахиня», «грекиня», но не называет её имени и происхождения. Византология — это тёмный лес, однако, это джунгли на просвет. Кто же нам что расскажет? Странности начинаются с того, что крестоносцы не помнят свой род, более того — пытаются вывести от женщины. Это и есть стык времён, «обоего пола». Хороший пример, когда происхождение Феофано, её современницы и супруги императора Священной римской империи, тоже неизвестно. Незнамо кто, неизвестно от кого. Времена (перестроечные) характерны наречением минимум тремя именами, плюс к тем, что от родителей. Ростислав, это русское имя, я его понимаю, так — рости и славь, потомок славящего рода, и т.п. Владимир тоже имя, возникшее от прозвища,— Владеть мерой (не миром!), поэтому он, Владимер, а вот Мономах — это интересно! Его в поэме нет, но некоторым академикам очень того хотелось...

Феофан мы расшифровывали (Фе-о-фе, религия дважды), почти Феодос (Фе-о-док, религиозный документ) и эти герои увязаны с легендами о флотилии Игоря в бухте Золотой Рог и греческим огнём. Имя бухты, как уже понимаем, — памятник русским обычаям. Термин Мономах (Monomakh) — слово украинское и никак не переводится. Даже, «мон-о-мах» все языки видят слитно, иногда с окончанием makh. Оно «приклеилось» нарицательным прозвищем, без сути и смысла, лишившись за столетия — оно пришло из белорусского, и переводится «манамах» хоть слитно, хоть частями. Слово «мономах» ни казахский, ни монгольский языки не понимают. А это проверка на слух! Другое дело, язык белорусский, — «ман-а-мах»:
Мъж и люлка (болг), Адам жэне свинга (казах), Хун ба дуужин (монг), Човек и льульашка (серб), Одам ва босуръат (тадж) — Адам и быстро. Люлка — качели, качать, скаче. Скачёк = муж и льульашка, что совершенно рядом: Скачёк = ман-а-мах = муж и льульашка = Маховские. Это только начало!

Свинга = свинга (серб): сфинкс (болг, русск), сфінкс (укр, белор), sfinks (польск), sfinga (чех), Sphinx (немец), szfinksz (венг), и т.д. на всех языках. Забавно, а если, свин-га: svinja (хорв), swinia (польс), disznо (венгр), прасе (болг). Свинья, поросёнок — именно эти звуки к нам возвращались бумерангом, от сфинкса, на самом деле — свинга, скачка. Сфинкс и свинья, по сути — близнецы братья, причём — русские. Некоторые академики утверждают, что очистив «сфинкса», до самого корня, его можно вывести от финна и угра. Так немцы, иезуиты и получили финно-угорское пространство, очистив Землю от русских.

На этой земле, в свете нового учения, стали проживать «свиньи» по таким рекам, как Свинь, приток Десны. Так пишут в легендах (Свинь), я сначала исправлял свин на свен, потому что река именуется Свень, а монастырь Свенский, теперь понял — не стоит. Пусть ругают, а указатели на дороге нам не помешают — заблудившись сами, лжеисторики указывают, где жили настоящие сфинксы. Венгры послушно вторят и говорят disznо — сфинкс — это на Десну. Всё просто. Кочевники, наёмники, те самые «угры», что в поэме и летописях, это они осваивали пространства Днепра, Оки и Волги — рассказывает Слово — оспаривая землю у сфинксов. Возвращаю тапочки, на место.

Рыбакову даже приснилось (мнительный учёный, напоминает «спящего» Святослава) — его сон в книге о Петре Бориславиче, что этот венгерский дипломат, ставленник крестоносцев и есть автор поэмы Слово. Всё происходит на моих глазах, в наше время. С распадом Союза, Земля стала зачищаться даже «тщательнее» и настойчивее, а русский язык оказался неугодным. Это же надо такое придумать! Автор поэмы — почти венгр (лишь бы, не русский, по мнению Рыбакова) — славит поражение Земли Русской, издеваясь над русским «удельным» князем. С ума сойти! А ведь книга вышла 25 лет назад (1991) и тишина. Этот момент немного напрягает — есть ли русские люди в России, «достаточно знающие язык российский»? К чему призывал Мусин-Пушкин. Он призывал не запутать окончательно, а внести «желаемую ясность»! Нам же, осталось понять — для кого и как трактуется, «желаемая». Автор бы сказал точнее — месть лелеющим...

Исказители истории старательно сохранили древние прозвища, забыв придумать их обладателям язык, этим свиноподобным, сфинксо-уграм. На каком языке разговаривали сфинксы на реке Свень (Десна), если не на русском и древнем? Ман — это Адам, он же первый человек, а «моно», это подделка — ни к свинье, ни к сфинксу не лепится. Вот где, лепо: Ман – Адам, Мах – сфинкс, вместе = первый человек русский. Вопросы есть? Вопросов нет! Писание, однако...

«Гусь свинье не товарищ?», можно спросить Мусина-Пушкина и Лихачёва, рекомендовавших гусей-лебедей к обеду, бежавшему «пленнику». Скрытая и перевёрнутая мысль становится понятной, — спасибо! Литературы на эту тему более чем достаточно, хоть библейской, хоть «античной» с пылу-жару. Дальше эпитеты: swinia, disznо, что только украшает и подтверждает истину. Венгры хорошо запомнили и сохранили в языке, что Десна, — disznо (право) — сфинкс — это прямо (серб), просто (польск), — дорога на Брянщину. Что собственно и передалось составителям истории для русских — иезуитам-сочинителям, слегка ошибавшимся в написании: сфинксов определили в финно-угры. Таков путь от сфинкса к нам, в колонию. Это уже не гипотеза — аксиома, мягко сказать — читаем, сфинкс и видим русского за тем самым прозвищем. Сфинкс, тот же самый, брат финн. Или, кому-то ещё нравится называться, свиньями?

Западная идеология сама уступает и отдаёт «первое место» в основах грамоты и идеологии русским, отрицая дружбу «гусей» со «свиньями». Украв религию, привнося на Землю «мономахов» искусственных, таинство всё же сохранили — русский язык помог — так мы узнаём собственную историю с помощью своего языка, который хранитель корней; и других языков, помогающих проверять и расшифровывать значения слов того времени.

Осталось откопать существование тех русских до IX века, да перетянуть русских в россиян. Это уже проще. Проверка, «ман-а-мах»: Хун ба дуужин = Человек и качели! Чем ещё заняться на берегу реки? Оказывается, любимое занятие русских на Десне, это качаться и веселиться, и это признано в мире — это от сфинксов, наших дедов. Если бы, не они, и не те «качели», то кто бы сейчас это читал?
Хун ба дуужин (монг): Чалавек і арэлі (белор), Человек и качели, Людина і гойдалки (укр).
Качели = гойдалки, арэлі (дуужин); где, дуу-жин: брат Вага, брат Тегло (вес); элі = елемент (серб, болг). Подошли близко, к звуку и значению ходового термина в быту россиян, «эль». Украинское, гойдалки, не менее занимательное слово: стоит только раздвинуть, гойда-лки — начинаются, чудеса. 
Гойда-лки (болг): Я пришёл, Я прийшов (укр), Я прыйшов, Долазим (серб), pridem, prichаdzam, ich komme, и т.д. Вот такой, получается, «Адам жэне свинга» (казах)! Всё вместе: Людина і — Я прийшов!
И всё по-русски: Ман + мах = сфинкс – первый человек – русский – Адам – отец обоих берегов, Fe.

Надо подсказать историкам, что бы русских вывели поперёд обезьян, быков и свиней, кто-то же, должен ухаживать за всем этим стадом, доить коров, стричь руно. «Финские» названия Свень, Стугна, Десна и Волга можно сохранить, пока не найдут язык сфинкса. Подождём, спешить некуда. То, что плюнули в колодец, это полбеды, но они угодили в свою же яму. Конец. Смеёмся?..

— А ему хоть палец покажи...
— А вы если не знаете, так помолчите!

Если в английском языке видна работа над ним Господа как генетика-селекционера, то русский язык является плодом любимой работы Господа, как Создателя-Созидателя! (А. Драгункин).
Люблю я эту песню! Анекдотов ещё впереди...


Рецензии
"...живой анекдот. Собственно, как и вся наша история (да и жизнь)" - ключевая фраза. Я бы только "жизнь" убрал. В противостоянии жизни и анекдота (истории) рождается текст. Вы далее так и расшифровываете: "...В ходе импровизированных семиотических преобразований рождается текст"
Расскажи всё достоверно и подтверди фактами - кому будет нужна такая жизнь?! :(( Уж слишком глупа и примитивна будет жисть-то... :))

Это как в анекдоте, пришел мужик к врачу, жалуется на здоровье. Врач дает рекомендации: --Курите? Надо бросить! -- Хорошо, брошу! -- Пьете? -- Иногда, по праздникам. -- Надо бросить! -- Постараюсь... -- С женским полом как? -- Не часто. -- Надо завязывать! - и всё в таком духе.
В конце беседы мужик спрашивает: -- Скажите, доктор, а не хрена мне такая жизнь?!
С уважением,

Михаил Никитин 7   24.03.2016 09:44     Заявить о нарушении
Михаил! Вы опять на высоте, надо признать. Телепатия — дар божий, если он упал, аки золотой плуг в рабочие руки, так и она — в ясную голову. Ключевая фраза «Расскажи всё достоверно и подтверди фактами - кому будет нужна такая жизнь?!». Угадали! Вот и кручусь, «как и вся наша история (да и жизнь)», чтобы запутыванием распутывать, но оставлять тайну читательской мысли. Вчера всех поздравил с наступающим Днём Дурака! Специально за неделю, вложив в рассказ (Как я стал половцем), часть рецензионной мысли. Как Вы к нему относитесь? Моё, «бессознательно проступающее детское речевое творчество», у Э. и Ж. Гонкуры («Дневник»), формулируется так: «История — это роман, который был; роман — это История, какой она могла бы быть».
Спасибо! Заходите чаще и с наступающим!

Сергей Курочкин 3   24.03.2016 12:58   Заявить о нарушении