Критическое Эссе к ЭС Дж. Клеланда. - 2

Вторая часть вступительного сочинения к тексту "Этимологического Словаря" Джона Клеланда, включающая в себе необходимый анализ материала и, также, ряд тематических перспективных наблюдений, касательно предмета, - кое всё в ракурсе применительного использования метода Клеланда в современных Русских научных исследованиях. - Открытия, делаемые автором сего в отношении отдельных моментов доселе принятой Русской этимологии, фрагменты ново-развиваемой им Теории Возникновения Расы из Языка, на сих страницах представлены с исключительно ознакомительной целью, кое, в своей оригинальности и масштабности, является неотъемлимым продуктом его авторства, его учёной и творческой гордости и перспективы. - Экслюзивное право первенства предложенной темы и общего, в контексте, литературного исследования, в Англии и в России, и, соответственно, право на пере-публикацию, издание, тиражирование и использование выдержек из сего оригинального текста, принадлежит Автору © Copyright: Максимилиан Гюбрис, 2016.
 ________________________________________________________

  /Сноски - в конце текста./
Все, пока-что невообразимые для читателя, выделения в канве текстового оформления, и дополнительные здесь графические моменты, будут представлены уже не иначе, как во вскоре грядущем первом книжном издании ряда томов по Кельтской этимологии.]
 

                II.


                В сим Первом Томе полного Русского собрания этимологических сочинений Клеланда помещены первые шесть книг из его "Пробного Образца Этимологического Словаря", 1768г., кой есть специфического ракурса квентиссенциализация вещей из его, предстоящего сему, несколько спонтанного памфлета "Путь от Слов к Вещам и от Вещей к Словам". Этакий ракурс, в отличии от только премонитивного, что по взгляду на пра-исток интеллектуального миропознания, представляет собой уже суть прото-социологической Школы и Системы древнего Друидизма, - кое, сказанное здесь этак, может звучать в ряду каламбуров, как некое, в корне, "древ-ес-ное Древо" (ибо и "древ'ность" и "друи/tree" от того же "Древа"), но в чём-то может представляться, этак, оправданно-символичным, именно в законе первостояний, наследий и ретривируемых приемств. ...Да-да, кажется, говоря так, Я подражаю, в том, манере Клеланда; мне, однако, весьма радостно лишь подчеркнуть такое, что, ныне, сей преподанный материал, в стиле метких сравнений и утождествлений, есть прямое достояние Русско-Кельтской школярской литературы. 
                Чрез два года, Вселенский мир Кельтизма будет отмечать 250-летие публикации сего парадоксального труда, так и до сих пор, представляющегося быть не многим менее занимательным и, с тем, не теряющего своей оригинальной привлекательности и элемента учёной диспутарности. На сегодня, в научно-академических кругах Европы, этакие наработки Клеланда в практиках истории языкознания и теории Вселенски-примитивного Языка принято относить в область псевдо-науки, поскольку ряд выводов, делаемых автором, был взят, дескать, буквально, из воздуха, по чисто оральному сходству в формах речевой мутабельности, и что, очевидно, далеко не всегда соответствует только математически-принятой системе слогостроения в фундаментальной лингвистике. К сему, однако, следует заметить, что определённый процент решений, предложенных Клеландом, при всей их т.н. не-академичности, способны до сих пор ставить под сомнение иные из высоко-апробированных суждений, каковые, в свою очередь, взятые не в одном лишь ракурсе рассмотрения, по всецелому взгляду на вещи, завсегда и поныне, не являются всеобще-объяснительными конструкциями Миросогласия, этак, отмечая за собой тот или иной предел универсализации логоса. И, также, если в сходственном сравнении велико-лингвистическому проэкту реставрации плана Вселенской Вавилонской Башни, большинство, этак, и сегодняшних теорий представляет собой не иначе, как вертикальный срез одной из сторон, - одной из четырёх прото-Кельтских, или одной из шести Индо-Европейских, - то теория Клеланда есть, пожалуй, срез сечения близ самому основанию, каковое, в особой фундаментации Завещанного Канонического Круга, по-сути, должно вписывать в себя и то, и другое. По мне, так больше, всё же, подходит именовать сие не псевдо-наукой, но, скорее, альтер-наукой, если не только альтер-методикой в научном подходе, поскольку, не премину подчеркнуть, использование Клеландом античного и современного лингво-исторического материала, во-многом и целом, весьма скрупулезно и корректно. 
                Этак, аж и беглый фокус, по взгляду на суть сиих противоречивых разниц, вряд ли, и на сегодня, оставит рассудительного читателя в безучастливом покое: ныне, как, впрочем, и со времён, ещё предстоявших исследовательской затее Клеланда, в вопросах о том, какое "вначале Слово было первым", едва ли кто не согласится с той истиной, что "люди, прежде, стали  говорить, а уж потом писать", как это авторитетно отметил, допустим, тот же Джон Уилкинс [*8] (1614-1684) ; и если  этимология - это изучение интертекста вмещающих в себя, одно другому в ряду предстоящих, имён (каковое всё в наследии, в соответствии и в развитии теории тех же монад Лейбница) - как это, на сегодня, совершенно и повсеместно принято и неоспоримо в науке, - то, вот, вдруг сама собой врзростает дилема, если можно так выразиться, "беспорного спора": - что есть т.ск. "перво-бытийное деяние" ("Первым было дело", - помните у Гёте?), или перво-именующее действо? - а, иначе, к чему вначале относился акт перво-именования - к принятию существующей (осознаваемой) тайны или же к провозглашению и утверждению раз постигнутого и принятого? Сие, несомненно, из ряда вопросов, предстоящих какой-либо конструкционистике, и является, по-сути, Первым вопросом Этимологии, что не иначе, как одного масштаба и значения, соответственно, с Первым вопросом, также, и Философии, и Социологии (об этаком позднее); засим, аж и чрез 250 лет множественных апробаций и ре-апробаций принятых этимологических смыслов, Джон Клеланд продолжает смущать авторитеты своим подходом к решению задачи сего вещественно-смыслового архи-первенства: актуально ставя, к примеру, вопрос о том, что более способно превалировать в эпонимике природного края реки - само её (неизвестно-откуда-взявшееся, предположенное) название, в истоках всем прочим факт. названиям, или же, в свою очередь, предположенная эсхаталогия жизнеобитания, жизнеустройства, полагающая название всему пр.? - в том, он, и по сей день, этак, контраверсирует те высоко-академические мнения о сути того же, взять, слова "Кэмбридж" (в ориг. тексте "Э.С.", стр.85/71), как те, что оффициально приняты самим Университетом Кэмбриджа, и помещены в строго-апробированном Кэмбриджском Этимологическом Словаре и на сайте, 2015: - дала ли река Кам (до сих пор, не абсолютно ясного корневого смысла) название сему месту, а потом некоему Правилу, как Принципу, ставшему достоянием общей Школы, ко всему тому, чем этакая Школа, в свою очередь, потом стала, или же чем перестала быть?  или ж, таки, была прежде некая Архи-Школа, как ценностная Система понятий и мер, в правилах коей река возымела своё законоположенное название, а, с тем, и всё, этакому соотнесённое? - Сие, верно, наподобие всего того, что ныне у нас, о Волге - о Волге Русов: - что такое "Волга", что есть сие имя "Ра", и нужно ли, вообще, соотносить весь воспоследующий, оттоль, этимологический смысл Имени, не в некоей архи-Системе, но от какого-либо предположимого божества, природы всегда неоднозначной и таинственной для постижения только человеческого смысла, а не то и всего того, что приходит, дескать, из страны не раскидистых лесов и  поэтичнейших кущей (соотносимое будь то далёкому Египту, будь то Индостану)?... Клеланд, однако, во всех подобных (а таковых далеко не единственное число!) дилемах, предпочтительно относит знание, именно, второму "радикально-человеческому" - материалистическому, не идеаллистическому варианту в изыскуемых решениях.
                Публикуемый здесь "Пробный Образец Этимологического Словаря, &c." представляет собой раскрытый эссеистический материал, собранный из целого ряда отдельных глав, каждая из которых является, в своём роде, законченным изъяснением пути увеществливания того или иного избранного фундаментального понятия, закреплённого в общей ныне-существующей Христианской Системе социального и духовно-мирского Устройства в законе сложившихся Иерархий. В целом же, сей материал представлен тем образом, где и лингво-филологические изыскания автора, и, следует признать, весьма недурные историко-повествовательные или даже историко-критические, его литературные пассажи вполне гармонично друг с другом согласуются и компанируются в свете изображения всеобщего хода, скажем так, гипотетически-объективной Кельтской и, соответственно, Кельт-Эллинистической Истории Цивилизации; - да, здесь говорится "гипотетически-объективной" равно настолько, насколько мы вправе разве что предполагать лишь о тех фундаментациях общественного строя, о которых, фактически, мы мало что знаем. Таки, при всей внешней сумбурной произвольности предлагаемых к рассмотрению топиков глав, за сим скрывается весьма чёткая, слаженная композиция воспроизведения последовательно-эсхаталогического перехода общества Друидистского обычая и устоя, к обществу Цезарского (милитарного) Правления, а с тем, уже к Епископально-Баронскому Государству ранних и последующих веков Христианской Европы. Тем самым, демонстрируется и объясняется преднамеченный путь диалектического (ко слову "диалект", см. Прим.13 от пер., к общему тексту "Э.С.", стр. 21/6), - как в свете обще-политизации, так, безусловно, и уни-филологизации, - возращения общества к Парламентарному состоянию его фундаментальной Контституционности. Конечно же, в исходной модели выводимое на примере архи-Британии, в оных корнях и устоях, этакое, тем не менее, в делаемых суждениях и выводах, основывается на использовании литературных трудов большинства, на сегодня, известных истории летописцев и хроникёров.
                Сам же изъяснительный подход к проблеме Кельт-филологизации политичного общества весьма многосторонен: тогда, как, наравне с принятыми на сегодня понятиями существующей Системы, раскрываются, соответственно, и архи-понятия Системы, восстающей пред нами из забвенного Языка, этакие последние, в канве каждой из отдельно-следующей глав, изображаются неоднократно и, всякий раз, под разным углом этимологического рассмотрения в свете той или иной социальной препозиции; одному архи-слову, в таком дискурсе, соответствует, затем, неск. его эволюционирующих значений, кои, однако, всё также, ещё подлежат прото-языку; и это, как если бы подробный (толковый, по всем степеням), сравнительно, тому же Камдену или нашему Далю, античный Словарь [*9] и, образом таким, запечатлевающий саму суть перехода от системы только смысловой прото-идентификации к системе уже архи-ценностей, т.е., по-сути, пра-этическое становление природной и социальной Сознательности, предполагающее всё последующее в нас представление и знание о иерархии понятий в законах неписанных, а иначе, если можно так выразиться, "Путь к Заповедям из Забвенного Небытия".
                ............................
               
          Продолжение по ссылке: - https://ridero.ru/books/kelt-druidistskaya_etimologiya/ 
                ............................
                (18.02.2016; дача)

Сноски:
8) John Wilkins (14 February 1614 - 19 November 1672), Английский клерик, Епископ Честера, натур-философ и литератор; один из основателей Королевского Общества; один из немногих, кто одновременно школярствовал и преподавал в обоих Университетах Оксфорда и Кэмбриджа. – Здесь, цитата взята из “An Essay Towards a Real Character, and a Philosophical Language”, London: Gellibrand and Martyn, 1668, p.385., - сочинение, в котором автор впервые существенно ставит проблему унифицированного языка.
9) Если бы наш Русский Этимологический Словарь мог бы быть выполнен в манере более литературной, как та, что у Клеланда, и не столь сухо, и не столь вкратце касался бы контекстуальных нюансов, также, и эсхаталогии, и истории, и естествознания! Аплодировать чтобы обеими стопами, или обоими ослиными, или даже слоновьими ушами – на то ещё оставался бы выбор, но чтобы не аплодировать вовсе – это уж ни в коем разе: оное сомнение ушло бы вместе, оттоль, с уже пережитой, сравнительно-юной (как то ещё на сегодня) эпохой Русской литературистики. – М.Гюбрис. 
10) Да не обидятся на меня здесь те учёные, кто, подобно г-ну Тертышному, пытаются ещё только изыскивать те или иные пути объективного исследования всех помыслимых, на сегодня, физических аспектов слово-воздействий, - да не обидятся за этакий сравнительный скептицизм. – М.Гюбрис. 
11)  Здесь, к прим.: взять, этак, не столь давно сделанное признание великого материалиста совр-ти профф. Д.Хоукинга, или же, как нечто сему в очевидных контрастах, соображения, допустим, Русского мыслителя нео-платоника Вл.Микушевича. – М.Гюбрис.
12) Балак, имеется в виду Вавилоно-Ассирийский бож. Царь, из Торы. ( и, также, соотносится в своей транскрипции, - как то у Павсания, - с именем Бэла.) – Малох, как это архи-транскрипционно произносится Клеландом, т.е Молох – тот самый страшный Моавитский бог, пожиратель детей.
13) Известнейший, и сложнейший диалог Платона, излагающий Сократическое учение об именах.
14) Bal Gangadhar Tilak (23 июля 1856 – 1 августа 1920), Индийский полит. и общ. деятель, лидер борьбы за Индо-независимость, гуру-учитель М.Ганди; автор историко-филологических исследований текстов Ригведы. 
15) О развитии этой мысли, применительно современному обществу, читатель может полюбопытствовать из моих иных сочинений, - в частности, из статей: «Об альтернативных наказаниях в России», 2013, «Человек Свобод и его Государство», 2014, «О законах Государства», 2015, и др.

16) «Влесова Книга», продукт т.н. докириллической письменности, от момента нахождения дощечек в 1919г, и первых апробаций в 50х гг. XXв, доселе напрочь отвергаемая академистами, как предмет культурной фальсификации, на сегодня, делается всё более апробируемым материалом к научно-историческому оправданию его (фактической) оригинальности.   

17) Сам Клеланд, следуя своему принципу, соотносит слово «Русский» с фонетизмом в ряду «Этруски», с одной стороны; с другой – имя «Русский» в соотнесении Скифско-Эллинской формы использования «Русс», в касательстве смысла одного из «Северу» отнесённых/причастных пеласгов, т.е., по просту, (всякого) северянина, сошедшего с возвышенности (ЭС, «Пеласги», ориг. стр.199), кое, уже только как производный Скиф-Эллинизм, означает потом «красный человек» и соотносится следам истоков Феницианского феномена, или «Феникса» литерации. (Иллирий, от коего произошли Ильмеры, описываемые тем же Гедеоновым, был младшим VIII-м сыном Кадма Феницианского (Феникс’ианского?), мифического Эллинского изобретателя Человеческой письменности.) – Всё, что нам, оттоль, требуется – это деривативным путём выделить сам, непосредственно, архи-радик. корень т.н. «Русского первостояния», что сколько-то могло бы соответствовать уже более Друидо-исконнему, раннему Кельтскому или, пусть, Кельт-Эллинскому смыслу. - Drus (и, также, Druid), т.е. жрец (у) Древа (Элл.), Я возьму на себя смелость соотнести деривации по Кельтскому принципу: - D’Rus. По всем сопоставлениям тому, что ещё в Клеландовом соч-нии «Путь от Слов к Вещам», ориг. стр. 44, возможно, так мы и сумеем выявить истинный чисто-Кельрусский Друидиский смысл имени «Русс». – см., также, в сим тексте, Сн.№ 20. – М.Гюбрис.            

18) Гедеонов С.А. (1816-1878), историк, драматург, искуствовед. - Здесь имеется в виду его наиболее крупное сочинение «Варяги и Русь», 1876г. 

19) Максимилиан Романович Фасмер (1886-1962), немецкий языковед Русского происхождения, лексикограф, славист; автор «Этимологического Словаря Русского языка», 1938-1953, изд. в России в 1964-1973, наход. под действительной коррекцией РАН и поныне. 

20) J.Cleland, “The Way to Things by Words &c.”, 1766, p.44. – с тем, и делаемый мною, в этом и в иных местах, небезосновательный вывод. - М.Гюбрис.

21) Ленин, критиковав "оппортунизм", в корне, грешил против "возможности", как таковой: возможно, он бы более прозревал, если бы к менее превратно-субъективной сути сего, по меньшей мере, пытался бы выяснить, кто есть, дескать, "псевдо-возможник", во всестороннем смысле и в принципе. – М.Гюбрис.

22) Ronald Hutton, Британский профф. истории Бристольского Университета, оксфордец, крупный авторитет в области совр. Друидологии; автор более 10 книг, среди которых весьма известна «Ведьмы, Друиды и Король Артур», Humbledon and London, 2003, коя есть, в своём роде, практическое начало всех его последующих главенствующих интересов в Друидизме. - С 2000г., весьма видная фигура на фестивалях Друидологических чтений The Mount Haemus в Британии.      

23) Здесь, к известным скептицизмам, касательно перво-привилегии лингво-гумманитарных наук в профилизации дел Академии, обратно, Я скорее бы видел Президента РАН в первых этимологах страны, да и кому ещё быть, если не ему, - если и не самому Президенту РФ, также, слишком занятому в его бойцовски-генеральных хлопотах, и, увы, не Архимандриту, остающемуся лишь на подпевках позднему Лат-Грецисизму. – М.Гюбрис.

24) Научно-установленный факт о способности цветов и иных крупных растений реагировать, в своём цикле, на проявление внешних музыкально-речевых воздействий, думается, вскоре уже сможет быть раскрыт, так, и в более общей научно-исследовательской теории, обещающей расцвесть в мире, подобно ещё одному сенсационному откровению. 

25) Т.н. гравитационные волны (т.ск. «рябь» в ткани пространства-времени), предсказанные А.Эйнтштейном, в 1916г., ныне, сто лет тому спустя, были оффициально открыты в их существовании, 11 февраля 2016 г. Дата судьбоноснейшая для всей физики Будущего (!), отсель, способного быть преисполненным всех непредугаданных прозрений и открытий. – Кстати, диапазон улавливаемых гравитационных волн совпадает с диапазоном человеческого уха… 

26) Rowland Jones ((1722–1774), Уэльский адвокат и филолог, пропагандист радикальных лингвистических взглядов; во 2й пол. 18 в, автор ряда книг по Уэльсологии и Кельтизму.

27) Соотнесение корню слова «свобода», или, правильнее будет сказать, «вольность» (liberty, liberal), применительно Лат. слову «литератор», делается заметно в Англ. языке, начиная с 13в НЭ, когда помимо прямого значения в смысле писаний и письменности, это использовалось, также, и в плюрально-образном значении «свободного, вольного образования» (liberal education), - кое всё в любом совр. Этимол. Сл. Англ. Языка. - Заглядывая во Время, этак, и дальше вспять, Я, пожалуй, не решусь высказать предположение, что как в манере Клеланда, вышло бы, непременно и однозначно, усматриваемая тогда прямая связь между словами «литера; буква» и словами «либерал, свободный - > щедрый, благородный (12в) - > человек людей, или для людей (от leudth, арх.). Хоть это и так, что второе значение слова «letter», как «позволителя, произволителя, или пустителя» (даже, если в ином смысле, как «по’пустителя»), имеет свой корень в том самом архи-Английском слове «let» (laetan), которое в ряду разных смыслов, очень соотносится Русскому «пусть» («Пусть» – не может ли быть, как «Путь»?). …Сие “let”, в значении того, чему пусть быть, чтобы остаться, б.м., напомнит ещё о себе в свете всей архи-этимологической «буквальной вольности». – М.Гюбрис.          


Рецензии