Сказка Морозко и задачи разведки

Бесцензурные воспоминания многолетней давности

Западная Европа, январь 1992 года
 
- После ликвидации СССР, видимо, потеряв цель всей своей жизни, наш  шеф сошел с ума, - раздражено бросил Курт, усаживаясь за свой стол.
 Я с удивлением посмотрел на него – раздражительность не была характерной чертой Курта, и насколько мне было известно, к шефу нашего разведцентра он относился достаточно уважительно.
- Ты беседовал с его психоаналитиком? – ехидно уточнил я.
- Я сейчас получил от шефа бредовое задание, настолько бредовое, что даже тебе могу его рассказать… Черт, что я несу?  А впрочем, по другому и быть не может – мы с тобой должны его приказ выполнять вместе, причем, ты, как культуролог и специалист по ушедшему в историю Союзу ССР, а я как руководитель группы сбора и анализа информации. Привлекать можем любые силы, но без разглашения цели задания.
- О,кей, тогда, как говорят русские, «не тяни кота за яйца» и выкладывай суть приказа.
- Вот чего я терпеть не могу, так это русские идеоматические выражения, в которых всё не понятно – от первого до последнего смысла. Еще можно было бы понять, что кошку за хвост тянут…. Но кота за гениталии…  Тьфу, нет на них защитников животных! Приказ шефа: в течение суток найти русский детский сказочный кинофильм «Морозко», сделать смысловой перевод на английский язык, субтитры вывести на экран. Дословный перевод  фильма - с вариантами неясных мест – вывести на бумажные носители в двух экземплярах. В течение недели собрать максимальную информацию о создателях фильма, их родственниках и друзьях…
Сказать, что я был ошарашен – это значит, вообще ничего не сказать. Да, мы победили русских в Третьей мировой войне,  «Империи зла» больше нет на планете, через пару-тройку лет мы создадим на месте России с десяток-другой свободных демократических государств с управляемой элитой… И наш шеф видимо действительно сошел с ума, выдавая такой приказ! А ведь какой был руководитель, сколько блестящих высокоинтеллектуальных операций провел! Уникальный ум, нестандартный подход, креативность!...  И вот теперь подавай ему «Морозку» с переводом.

    Мои печальные размышления Курт прервал  самым бесцеремонным образом.
- Ты же как-то рассказывал, что на семинарах в университете вы разбирали русские сказки? Разбор этой самой «морозки» в кейсах был?
-  Был. Я три раза фильм посмотрел, чтобы доклад сделать…
-  И что? В чем там шеф интерес нашел? Можешь мне быстро суть изложить?
-  Нет там никакой сути… Очень странный фильм. Представь себе на мгновение, что группа наших сценаристов и постановщиков от души накурилась, нанюхалась и накололась самой разной наркоты. И сняла фильм-сказку… Да ее бы смотреть никто не стал.  Я не знаю, что там русские употребляли, но точно с водки такого не выдумаешь…. Самый странный фильм в истории кино! Придурковатая фантазия про хвастливого парня, превратившегося в медведя, несовершеннолетнюю аутистку, которую он хочет соблазнить, идиотский дом с большими куриными ногами, неблагополучную семью уродливых русофиннов, длиннобородого уродливого мужика неопределенной сексуальной ориентации, который замораживает деревья и убивает птиц, санки похожие на свинью, грибообразного гнома…  И этот фильм русские называли детским! Это шизофреническая, ужасающая, психопатическая мешанина. Если бы я посмотрел этот фильм в детстве, я бы точно сошёл с ума...
- Но какой-то интерес у шефа к этому фильму есть! Сбор биографических данных об участников съемки – это, между прочим, конкретика… Сугубая конкретика!
В этой момент заработал факс-аппарат закрытой линии и Курт прервал свою речь. Прочитав факс, он передал листок мне, хотя о его содержимом и уже и сам догадывался. Там была информация о фильме, и многое я помнил еще со студенческой скамьи… Но факс изучил внимательно…
«Морозко» — советский цветной музыкальный фильм-сказка, поставленный на Центральной киностудии детских и юношеских фильмов имени М. Горького (Москва) в 1964 году режиссёром Александром Роу по мотивам русских народных сказок. Премьера: 24 марта 1965 г. (СССР). Режиссер Александр Артурович Роу, редактор А. Овчарова, композитор Николай Павлович Будашкин, сценаристы Николай Робертович Эрдман и Михаил Давыдович Вольпин.
- Что скажешь? - спросил Курт, когда я возвращал ему факс.
- Скажу, что память у меня хорошая… оба сценариста – и Эрдман и Вольпин были репрессированы в 30-е годы, но не расстреляны, а только отбыли наказание в сибирских лагерях. Один - из обрусевших немцев, другой – еврей. В 1951 году Эрдман  и Вольпин даже стали лауреатами Сталинской премии за сценарий одного фильма. Тогда это была самая высокая награда, позднее она стала называться Ленинской премией… Но вряд ли нашему шефу нужна такая информация…
- Странные люди эти русские…. Сначала осуждают, потом – награждают… Ну, займемся конкретной работой – нам нужды сведения о всей съемочной группе включая мужчин-артистов...
       Через два дня в кабинете шефа на его видеосистеме мы несколько раз посмотрели фильм «Морозко». Я пытался дать толкование каждому эпизоду, но шеф кажется не очень в это вникал… А вот две сцены с нападением разбойников мы смотрели по кадрам… ну там, где главный герой отнимает у разбойников дубинки и забрасывает их на небо, а через несколько месяцев дубинки возвращаются прямо на головы разбойников… Видимо с момента первого приказа у него появилась еще какая-то дополнительная информация… поэтому фотографии каждого артиста, исполнявшего роль разбойника были сделаны в разных ракурсах и загружены в компьютерные системы разведцентра…

       …Вскоре меня перевели в Лэнгли* и я почти забыл про киносказку «Морозко». А спустя девять лет снова вспомнил ту давнюю историю… Вы не поверите – но бывшего шефа я с тех пор считаю гением американской разведки. Получив крупицу информации о новых видах советского вооружения, разрабатываемых русскими учеными в конце 80-х годов ХХ века, он вышел на тех, кто обивал пороги уже российских министерств со своей суперкреативной идеей. Разработку идеи в Москве нужные люди притормозили, а потом продали нам секретную информацию за смешные деньги…  Мы впрочем, тоже не долго сумели секреты сохранить, и сегодня идеи барражирующих боеприпасов,** кроме нас разрабатывают британцы, израильтяне, немцы…
Причем здесь «Морозко» и разбойники в фильме? Племянник одного из актеров в детстве очень любил эту сказку и всегда смеялся видя, как дубинки заброшенные летом в небо, зимой возвращаются и падают на головы разбойников… А потом он стал инженером и воплотил в чертежи идею отсроченного удара по наземным целям… Если бы такое оружие было у русских в 80-е годы, неизвестно  еще чем бы всё закончилось…  А впрочем Россия все равно была бы обречена… страна, которая не ценит своих гениев, не может выиграть  геостратегические сражения у нашей великой нации… Мы будем показывать человечеству единственный правильный путь и воплотим американскую мечту!...

Если русские опять чего-нибудь не придумают… Ведь сказки-то детям они до сих рассказывают и показывают...

 *Лэнгли — невключённая территория в округе Фэрфакс в штате Виргиния, где находится штаб-квартира Центрального разведывательного управления США.

** В 2010-е гг. в вооруженных силах ряда стран появился новый вид вооружений под наименованием «барражирующий боеприпас» - управляемое оружие, способное совершать продолжительный полет над полем боя для поиска и последующего поражения целей встроенной боевой частью. Наиболее известен сегодня боеприпас «Свитчблейд» (switchblade – выкидной нож) американской фирмы «АэроВайронмент».


Рецензии
Чтобы в вымысел верили - он должен быть чудовищным, и в то же время содержать достоверную информацию - как у тебя сейчас! Пора бросить мелкие дела и податься в контразведчики в отдел создания супер дезы

Юрий Хозяинов   07.04.2016 07:15     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.