Вересковый мёд. Поиск в темноте, глава 9
Тина протёрла покрасневшие глаза, откладывая очередной документ в левую стопку. Справа была тощая, в несколько листов — те, которые не вызвали у неё вопросов. Зато другая высилась, уже угрожая свалиться на пол.
— Что-то нашла?
— Да, леди Элис, — кивнула Тина. Принцесса давно обращалась к ней по-свойски, на «ты», а вот сама девушка предпочитала держать дистанцию.
— И? Просветишь, или это останется тайной?
— Конечно, только я ещё не во всём разобралась.
— Рассказывайте, юная леди, — в комнату вошёл молодой мужчина, с живыми умными глазами на смуглом лице. Тина покосилась на него, отметила крепкую фигуру, точные движения подготовленного офицера, тонкие сильные пальцы. Ей нравилось, когда у мужчин были красивые руки, способные и приласкать, и нанести хороший удар врагу.
— Вот, — Тина нашла нужный документ, — это таможенная декларация, заполненная капитаном «Ветреной красотки», здесь сказано, что он доставил в порт восемь с половиной тысяч стоунов груза.
— И что? — на Тину с интересом уставились две пары глаз.
— Дело в том, что это полная загрузка корабля такого типа, чего быть не может, особенно зимой.
— Поясни.
— Зимой корабль берёт большее количество запасов — холодно же, да и шторма бушуют, нужно учитывать этот фактор. К тому же, что значит полная загрузка? Это как будто вы возьмёте грузовой трюм и плотно забьёте его ватой до самых дальних закоулков. А тут сказано, что «Красотка» привезла связки чёрного дерева, какао, китовый ус, моржовый клык и шкуры экзотических животных.
— Постой, а разве на юге водятся моржи? — усомнилась принцесса.
— Водятся, но гораздо южнее заявленной капитаном точки. А ещё шкуры…
— А что не так с ними? — спросил незнакомец.
— Это шкуры белого медведя. Я могла бы поверить, что капитана случайно занесло на самый юг, где он и купил какао, но вот медведей там точно нет.
— Получается, что капитан забил до отказа корабль южными товарами, а потом, не заходя в порт для разгрузки, отправился на Север, где утрамбовал в трюм еще и шкуры белого медведя?
— Получается, так, сэр, — кивнула Тина.
— Ох, простите, я не представился, — улыбнулся мужчина, — моё имя лорд Кортни.
— Очень приятно, милорд, я — леди Бейс, — Тина сделала приличествующий случаю реверанс и поймала улыбку принцессы, та словно забавлялась такому торжественному представлению.
— И что смутило вас в остальных документах? — спросил лорд Кортни.
— Во всех примерно тоже самое, заявлена максимально допустимая загрузка, странный набор привезённых товаров, непонятные описки, когда сложно разобрать цифру, много чего.
— Вы правильно сделали, что привлекли эту леди, Элис.
— Я знаю, Ральф, я знаю.
«Ой, это, наверное, тот самый Ральф, которого ждал принц» — подумала Тина, глядя на мужчину во все глаза.
— Итак, что мы имеем? Кто-то понял, что ещё немного и принц Хенрик узнает, что здесь происходит. А вот, кстати, он смог бы разобраться?
— Да, ты же знаешь, Ральф, что Хенрик учился в Морской академии, для него это более ясно, чем мне.
— Угу. Сейчас узнать бы, кому и зачем понадобилось похищать члена королевской семьи. Кто вообще осмелился, зная, что это верный путь на виселицу?
— Тут может быть несколько причин, — проговорила принцесса. — Первая, слишком огромные барыши от всего предприятия, и вторая, они не знали, кого похитили.
— Есть еще третья, — проговорила Тина.
— Какая? — внимательно глянул на неё Ральф.
— Первые две вместе. То, что это приносит огромные барыши, понятно даже на неискушённый взгляд. И мы ещё не знаем, кто и как распространяет товары.
— Я нашёл несколько ниточек, ведущих в столицу королевства и в главные города провинций, — проговорил Ральф.
— Поделишься? — принцесса поднялась из-за стола. — Может, выпьем горячего чаю? С печеньем?
— Я – за! — улыбнулся Ральф. — Леди Бейс?
— Да, спасибо, я сейчас помогу леди Элис!
— Итак, — говорил лорд Кортни, пока женщины накрывали на стол, — в каждом крупном городе создавалась сеть распространителей, как правило, это небогатые, но амбициозные и жадные дворяне, готовые на всё, ради личного обогащения…
«Вроде Дэвида!» — Тина вспомнила о невесть откуда появившихся дорогих вещах у бывшего мужа.
— Им поручали найти рынки сбыта, обычно это были небольшие лавки и магазины в центре городов, куда регулярно захаживали светские модники и модницы.
— А почему именно в центре? — спросила Тина.
— Потому, что прятать лучше всего на самом видном месте, помнится, однажды мы арестовали скупщика краденного, проживавшего напротив участка шерифа. Итак, мы проверили несколько модных лавок и в каждой нашли колониальные товары без надёжных сопроводительных документов. Владельцы путались в показаниях, вспоминая то знакомого капитана, то разорившегося конкурента, то ещё что-то. Проверка на шаре истины показала, что все они лгут, но куда ведут следы мы до сих пор не знали.
— В порты, искать всегда нужно там, — усмехнулась Тина.
— А вот, кстати, — заинтересовано повернулась к ней принцесса, — откуда вы так хорошо разбираетесь в тонкостях грузоперевозок?
— Мой отец был помощником капитана на торговом судне, — улыбнулась Тина, вспомнив шумного и веселого мужчину с окладистой бородой и сильными руками.
— А ваша матушка?
— Она была прорицательницей. Дар я унаследовала от неё, очень слабый, мама тоже не прошла классификацию, но вот кое-чему она меня научила, — Тина вдруг подпрыгнула, чуть не уронив чашку с чаем. — Ой! Я ведь могу поискать принца!
— Каким образом? Ведь даже я не слышу его, — усомнилась леди Элис.
— Между вами супружеская связь, а я просто проведу магический поиск. Он не даст точного местоположения принца, но направление мы получим.
— Тебе понадобится его личная вещь, — леди Элис вышла из кабинета.
Тина проводила её глазами, не решаясь встретиться взглянуть на лорда Кортни. Впервые за долгое время она оказалась наедине с молодым, привлекательным мужчиной и теперь не знала, как правильно себя вести.
— Кхм… леди Бейс, а вы давно приехали в Лонг-Лей?
— Этой осенью, незадолго до праздника Зимнего солнцестояния.
— И до этого времени вы жили в столице, как я понял?
— Да, я жила там с мужем и работала в одной из обычных школ, преподавала ботанику.
— Простите, это не моё дело, но ваш супруг не последовала за вами?
— Нет, мы в разводе, — коротко ответила Тина.
— О! Прошу прощения… — лорд Кортни задумался и вдруг проговорил, — а вы знаете, что мистер Бейл, так же зовут вашего бывшего мужа? Да?
— Да.
— Так вот, мистер Бейл подал заявку на признание вас недостойной, и требует лишить вас права воспитывать дочь.
— Что? — вскочила Тина. — Да как он посмел!
— Об этом говорит половина столицы, — пожал плечами лорд Кортни.
— Вот, скотина! Простите, милорд…
— Ничего страшного, я мало знаком с вами, но, как мне кажется, вас трудно обвинить в неподобающем поведении.
— Спасибо!
— Помогите леди Элис найти принца и вы получите такую защиту, что вашему мужу придётся постараться, чтобы доказать свои обвинения.
— Я помогу и так, — гордо выпрямилась Тина, — а потом разберусь с этим бессовестным человеком!
— Это будет нелегко, особенно если учитывать, что вы увезли его дочь.
— Будто она была ему нужна, — фыркнула Тина, — да он к малышке не подходил вообще!
— Наверное, нужна. Узнать бы только для чего. Вы можете назвать хоть одну причину, по которой ваш бывший муж пошёл на такие громкие заявления?
— Не знаю, — пожала плечами Тина, — не ради же небольшой премии за бронзовую медаль.
— Вряд ли, иначе бы он выдвинул против вас обвинение в растрате семейных сбережений. Но он требует только вернуть девочку.
— Дэвид не получит мою дочь, — стиснула зубы Тина, — никогда!
Лорд Кортни промолчал, зная, что в случае, если хоть один факт неподобающего поведения удастся доказать, Тине придётся очень трудно. Он с сочувствием смотрел на молодую женщину. Вот почему так? Симпатичная, видно, что со спокойным характером, умница, а попалась в сети глупого, самовлюблённого болвана. Ральф вспомнил тот единственный раз, когда на каком-то благотворительном балу он встретил человека по имени Бейс. Впечатления остались не самые приятные, он бы и не вспомнил об этой мимолётной встрече, если бы теперь не познакомился с очень приятной леди Бейс.
— Вот! — леди Элси держала в руках записную книжку. — Муж чаще всего пользовался ею. Подойдёт?
— Конечно, — Тина положила руки на обложку, сосредоточилась.
На удивление, поиск ей давался намного легче, чем в прошлый раз, она буквально видела тонкую алую нить направления, повернулась в ту сторону и проговорила:
— Его увезли туда!
— А что там?
— Там старинные катакомбы, — пояснила леди Элис, — остались ещё со времён набегов северян.
— А кто-нибудь знает их? Может, есть старожилы? — спросил Ральф.
— Может и есть. Я сегодня же пойду к шерифу, у него точно найдутся нужные люди.
— А вы, миледи?
— А я не буду путаться у них под ногами, лучше разберусь, кто и зачем устроил это похищение, — хищно улыбнулась принцесса, — а ты молодец, хорошо сработала.
Тина смущённо проговорила, что на этот раз поиск дался ей намного легче, чем обычно.
— Вот как! Ах, да… ты же недавно родила?
— Да, дочку, — сердце снова защемило, стоило вспомнить о притязаниях бывшего мужа.
— А скажи мне, девочка, ты использовала магию, когда носила дитя?
— Нет, — покачала головой Тина. — Не было нужды, да и дар у меня слабый.
— Не такой уж слабый, — усмехнулась Элис, — по моим прикидкам примерно на первом уровне.
— Да быть того не может! Я ведь даже классификацию пройти не смогла.
— Может-может! У меня уже пятый, подняла из третьего, так что всё в этом мире может быть. Если хочешь, я помогу тебе развить твои способности.
— Конечно! Спасибо, миледи. Мне и в школе пообещали помочь.
— Пока не за что, — улыбнулась принцесса.
— Кхм, — кашлянул Ральф, — леди Бейс, вы проверяли магический потенциал дочери?
— Нет, конечно. Ей всего неполных четыре месяца.
— Его видно с рождения, и чем раньше начнутся тренировки, тем выше он будет, — пояснил леди Элис, сообразившая, что друг не зря задаёт такие вопросы.
— Не проверяла, — покачала головой Тина, — думала сделать это на её первый день рождения.
— А ваш бывший муж? Он мог проверить? — продолжал спрашивать Ральф.
— Даже не знаю, — задумалась Тина, — я видела его всего раз у колыбельки Сибил… Нет, было ещё одно, я как-то зашла в детскую – мы уже жили в этом особняке, на Вишнёвой улице — и он что-то делал у кроватки.
— Что, не припомните?
— Нет, — покачала головой Тина. — Нет.
— Думаю, что ваш бывший муж очень хорошо знает о магическом потенциале девочки, а иначе, зачем бы он поднял этот шум.
— Какой шум? — вмешалась принцесса.
— О признании леди Бейс безнравственной особой и лишении её права воспитывать дочь.
— О! — только и произнесла принцесса.
— Именно так, думаю, пока мы здесь, мы сможем защитить леди Бейс, а вот потом?
— Нужно будет подумать, как её обезопасить, — подхватила принцесса. — Леди Бейс, в ближайшее время проверьте дочь.
— Хорошо, — кивнула Тина и глянула на окно, — светает. Продолжим сегодня?
— Нет, вам следует отдохнуть, а мы с лордом Кортни прогуляемся к шерифу. Пора вернуть моего мужа домой!
Свидетельство о публикации №216022401388