Барабаны летают в огне

               



                1


 Лампочка  от  него  сбоку , от  нее  свет , но  он  глядит  выше , на  потолке  клозета  самолично  нарисованная  им  карта  ЗВЕЗДНОГО  НЕБА ; Лаомедонт  сидит  с  задранном  головой , с  широчайшей  улыбкой , длинные  шорты  спущены , желание  деятельности  не  атакует , взгляд  безжизненным  не  назовешь , ржавчиной  тех  кораблей , что  раньше  времени  ушли  на  покой, Лаомедонт  не  покрывается.
  А  корабль , путь  его  семьи  скрививший , все  еще  здесь , у  берегов  города  Пафоса.
  Где  наскочил  на  мель , там  и  стоит.
  Капитаном  корабля , сорок  лет  назад  застывшего  в  ста  метрах  от  земли  был  Ликомед – дед  Лаомедонта.
 Судно  промысловое , по  местным  меркам  огромное , Ликомед  Орифаонис  настолько  его  впорол , что  попытки  его  сдвинуть  провалились , и  корабль  остался.
  По  утверждению  Ликомеда , усилия  прикладывались  формальные – не  очень , он  говорил , они  трудились. До  надрыва  не  выкладывались.
  Это  владельцы  и  страховщики. Какая-то  КОМБИНАЦИЯ  С  НАЛЕТОМ  МАХИНАЦИИ.
 Меня  они  переть  на  мель  не  подговаривали , но  моей  оплошностью  воспользовались.   
  Команду  с  корабля  ссадили , и  когда  подвластных  Ликомеду  механиков  и  рыбаков  проняла  определенность , что  судно  в  плавание  больше  не  выйдет  и  они  теперь  безработные , их  насупленность  стала  адресоваться  капитану  Орифаонису ; пострадавшие  от  его  маневра  Ликомеда  Орифаониса  прокляли , сторонняя  публика  формой  осуждения  выбрала  подсмеивание: о  данной  мели  еще  и  древние  мореходы  знали , а  у  него  оборудование , у  него  приборы , но  он  довел  до  скрежета - дорогу  он  нашел. В  борт  тыкаются  волны , а  с  небосвода  пригревает. И  оттуда  же  метеоритная  опасность.
 Носясь  по  палубе , Ликомед  Орифаонис  пророчески  голосил , что  сейчас  все  посыпется?
 Бегающим  его  не  видели.
 Почему  он  сбился , он  молчит.
 Из-за  невнимательности  ли , из-за  самоуверенности , Ликомед  Орифаонис  вляпался  даже  не  в  дерьмо – в  гудрон.
 Вдоль  линии  пафосских  кафе  он  шагал , никуда  не  заходя , и  рассечь  свою  отчужденность  его  не  звали. К  месту  происшествия  сплавай , а  к  нашим  столикам  не  подплывай: такое  создалось  настроение.
 Разозленных  на  Ликомеда  от  него  воротит , смеющимся  над  ним  удобнее  и  безопаснее  делать  это  за  глаза ; прошагав  намеченную  треть  улицы , он  ушагивал  к  себе.
  Тарелка  простокваши , печеный  картофель , яблоко – ужин  ПРОСОЛЕННОГО  МОРСКОГО  ВОЛКА.
  Субботний  вариант.
  Самое  пекло  здорового  питания.
  Между  овальными  семейными  фото  по  стене  взбирается  таракан. Он  полетел.
  Пожалуй , он  не  таракан.
  За  тараканов  на  борту «Платониды» я  бы  спросил  с  Макровия  Валлоса.
  Неисполнительный  помощник , ОТТАЛКИВАЮЩИЙ  УРОДЕЦ , Макровий  Валлос  неустанно  двигал  подбородком  и , закисая  на  дальних  переходах , подвывал , что  он  бы  не  возражал , если  бы «Платониду» разбомбили.
  Новые  члены  команды  услышанным  бывали  потрясены. 
  Капитан  Орифаонис , понуро  уткнувшись в  пол , выходил  на  корму  продышаться.
  Затем  на  крому  выносили  вырывающегося  из  цепких  рук  Валлоса ; зная , что  в  море  его  не  бросят , Валлос  паниковал  из-за  того , что  бросок  все  же  последует.
  Вчетвером  его  вверх , он  об  палубу , водой  не  окатят , но  ВЕДРОМ  ПО  ГОЛОВЕ  ДАДУТ – капитан  удары  ведром  не  санкционировал , но  Валлос  их  иногда  получал.
  Коллективное  приведение  в  чувство. Милости  внебереговой  системы.
  Валлос  это  даже  уважал. У  них  количество , преимущество  в  силе , они  им  пользуются , а  кто  бы  не  пользовался? я  бы  пользовался. И  никто  бы  меня  ни  к  чему  не  призвал.
  Белиз  подал  в  международный  суд  на  США.
  После  отказа  свое  заявление  отозвать  Белиз  постигли  трудности.
  Смеживая  перед  сном  веки , Макровий  Валлос  располагается  на  боку. Лежи  он  на  отбитой  спине , у  него  была  бы  лишь  боль , а  в  этом  положении  он , размышляя , играет  в  фантазии  государствами , предполагает  по  приплытии  в  Пафос  пройтись  по  магазинам , ему  нужна  зажигалка  Зиппо  с  картинкой  как  можно  более  обнаженной  женщины.
  Но  не  с  Афродитой.
  Афродита , скала  Афродиты – символ  Пафоса , но  он  для  туристов , Макровий  Валлос  до  прикуривания  от  Афродиты  не  опустится.
  Потертая , но  чувственно  подмигивающая  бабенка  наподобие  Феодотии  Скарпы  сошла  бы.
  СНЯЛАСЬ  БЫ  ДЛЯ  НЕГО  ГОЛОЙ , он  бы  ее  фото  и  приклеил.
  Обдумывая , показывать  ли  ей  зажигалку  с  другой  раздетой  женщиной , Макровий  счел , что  следует  показать.
  Раз  у  меня  на  зажигалке  не  самолет , а  подобная  баба , Феодотия  поймет , что  сексом  я  интересуюсь.
  Что  обязано  ее  заинтересовать. 
  Она  бы  на  меня  налетела , оставила  бы  в  одних  носках , но  меня  беспокоят  слухи. Поговаривают , что  ее  посещает  наш  капитан…
  Он  кем-то  значимым  стал , а  я  пока  не  удосужился. А  условия  продвижения  у  меня  были  не  хуже. Орифаонис  из  народа , и  я  из  него , Орифаонис  ради  карьеры  ничем  не  поступился , и  я  от  своего  не  отступал , Орифаонис  закончил  мореходное , и  я  в  нем  диплом  высидел , но  Ликомед  Орифаонис  у  нас  капитан , а  меня  швыряют  об  палубу  и  ведрами  бьют.
  БЛАГОДАРЕНИЕ  БОГУ , женщин  я  еще  хочу. И  по  желательности  обладания  первая  среди  них  Феодотия  Скарпа.
  От  Ликомеда  Орифаониса  ее  отделяет  дерево. Чтобы  посмотреть  на  Феодотию , он  раскачивается  направо , налево , привыкший  к  качке  на  корабле , теперь  он  создает  ее  сам , а  она  полагает , что  из  рейса  он  еще  не  пришел и , взглянув на  дерево , появляющегося  из-за  него  мужчину  за  Ликомеда  принимать  не  торопится.
  На  глазах у  мужчины  солнечные  очки , лицо  густо  заляпано  зеленкой , от  дерева  Феодотия  Скарпа  отворачивается , участившимся  переставлением  ног  накатывает  к  подъезду , поздно  стартовал  бы – не  догнал , но  Ликомед  Орифаонис  снялся  со  стоянки  аврально  и  уже  буквально  в  дверях  его  ладонь  прихватила  Скарпу  за  задницу.    
  Моя  истомившаяся  крошечка , сказал  он. Для  общения  с  тобой  я  сегодня  не  закрыт.
  А  твой  рейс? – пробормотала  она.
  Закончился.
  А  твое  лицо?
  Меня  до  прокусываний  ПОКУСАЛИ  КОЛИБРИ.
  А  у  тебя… ты  не  бубоны  замазал?
  В  море  чего  не  приключится: ветра  пронизывающие  порывы , повороты  судьбы  драматические - к  каким  бы  участкам  его  тела  они  не  относились  и  как  бы  наладившуюся  жизнь  не  раздраивали , капитану  для  сохранения  авторитета  надлежит  с  ледяным  спокойствием  их  встречать ; в  безутешном  состоянии  свое  он  отбродит , но  сейчас  он  на  «Платониде», и  он  ее  капитан. А  выловленную  акулу  кто , кроме  капитана , подержит?
  Зубами  она  клацает , хвостом  будто  резцом  вертит , Ликомед  Орифаонис  ее  в  обхват  и  от  палубы  отрывает.
  Команда  восторженно  млеет.
  Макровий  Валлос  бурчит , что  капитан  у  нас  теперь  с  детенышем.
  Что  на  руки  взял , то  и  взял , сказал  ему  Ликомед. Держу  и  не  надеюсь, что  завтрашний  день  мне  нечто  большее  принесет.
  На  тупо  глядящую  акулу , на  ГОРДО  ВЗИРАЮЩЕГО  КАПИТАНА , да  чего  там  на  них  смотреть. Схожу  помыться. И  голову.
  Макровий  Валлос  мыл  голову  шампунем «Пафосский  пивной».
  Распушить  дрожжами  клочковатые  кудри. Сойти  на  берег  предельно  для  себя  привлекательным.
  Вдогонку  Макровию  Валлосу  женщины  с  вожделением  не  ахают – по  многим  чертам  он  страшен , при  каждом  столкновении  со  своим  отражением  Макровия  разочарование  ждет  , касательно  женского  интереса  он  живет  впроголодь  и  на  земле  бы  ему  без  просыпа  спать , но  он , разумеется  не  рассчитывая  на  легкий  успех , за  дамами  волочится.
  Эй , малышка , ты…
  Обращаться  ко  мне  я  тебе , Валлос , запретила.
  Оргазм , промолвил  Валлос.
  У  кого?
  ОРГАЗМ  ПОНИМАНИЯ.
  Как  бы  он  тебя  в  петлю  не  закинул. А  откуда  у  тебя , Макровий , такие  синяки?
  Что  мне  какая-то  синева , когда  мой  облик  и  свернутая  челюсть  не  испортит! Меня  поколотили , но  бодрость  духа  я  стараюсь  не  терять. 
  Синяки  у  тебя  и  на  руках. Словно  бы  ты  вырывался. Женщина  удерживала?
  Брат  Кустериос.
  Церковный  брат?
  Есть  сестра  Кустериос  и  брат  Кустериос. Ее  брат. Я-то  с  ней  вокруг  да  около  ходил , а  он  меня  сразу  хватать  начал.
 
  Свет  они  не  включали , но  и  стемнело  же  еще  не  полностью – прямого  повода  домысливать , что  его  сестра  и  этот  некрасивый  мужчина  изготовились  посношаться , у  Памфила  Кустериоса  не  было.
  Они  стояли  у  подоконника , Макровий  Валлос  мял  пальцами  ее  пухлое  плечо , обладай  он  одуряющей  верой  в  себя , он  бы  потрогал  женщину  посимпатичней , но  мысля  без  подкидывающих  перегибов , Валлос  ухватился  за  реально  доступное  и  поступательно  вел  процесс  к  кровати.
  Девушка  она  зашоренная , думал  он , на  разнузданные  сексуальные  игры  она  не  пойдет , по-простому  нагнуться , полагаю , должна. 
  Макровий  Валлос  с  ней  соприкасается , очки  набирает , термоядерное  натягивание  близилось , кашляющий , возможно  ТУБЕРКУЛЕЗНЫЙ  БРАТ  с  порога  кинулся  их  разъединять ; оторвав  Валлоса  от  сестры , он , уже  не  опасаясь  ее  зацепить , замахал  кулаками , но  Макровий  не  рухнул, осыпаемый  Макровий  Валлос  прорвался  к  выходу ; рука  схватила  дверную  ручку , Памфил  Кустериос  схватил  руку , без  отмашки  локтем  Валлос  бы  руку  не  выдернул.
 Подбитый  в  переносицу  Памфил , опрокинувшись  на  спину , утих.
 Богиня  любви  Афродита.
 Вероятно , она , обидевшись  за  вторжение  на  территорию  любви , весомости  удару  прибавила.
 А  я  готов  на  зажигалке  любую  шалаву  ей  предпочесть.
 Я  чего-то  ЗАПЛУТАЛ…
 Что  с  моим  братом? – крикнула  Гермиона.
 Я  его  вырубил , промолвил  Макровий. Минут  двадцать  он  нашему  сексу  точно  помехой  не  будет.
  Ты  за  кого  же  меня… мой  брат  в  глубочайшем  и  неясном  по  последствиям  отрубе , а  мне , когда  я  настолько  растроена , сексом  с  тобой  занимайся?!
 Сверху  скакать  куража  не  достает – уступи  мне  пассивно.
 Ах  ты , кобель  непоколебимый… долой! С  глаз  моих  долой!
 К  расставанию  привело  не  локтевое  срубание: неверно  подобранные  после  него  слова.
  Женщины  утонченнее  мужчин , но  подобная  восприимчивость  Гермионы  к  обездвиживанию  ее  брата  была  для  Макровия  новостью.
  Новостью , ПОХОЖЕЙ  НА  ГЕРМИОНУ.Ужасающе  неприятной  новостью.
  С  Гермионой  у  Валлоса  не  срастается , а  рост  в  штанах  шел  отменно , и  хоть  оборвался , его  отзвуки , раздергивая , производят  в  Валлосе  опустошение , привязанное  к  прекращению  только  женщиной.
  Не  бесчувственной. Не  вырубленной  им  для  дальнейшего  овладения  способом , с  Кустериосом  примененным.
 Что-либо  дурное , направленное  на  введение  женщины  в  бессознательность , Валлос  не  сделает. Душу  он  сохранит  в  чистоте , но  ощущением , что  скверну  он  превозмог , ему  не  насытиться.
 Вечеринка , гульба , пьяные  сношения – это  бы  ему  было  в корм , и приглашение  туда  Макровий  бы  не  отверг , однако  распорядители  бойких  тусовок  проживание  у  них  под  боком  Макровия  Валлоса  не  учитывают.
 Ожидания  у  него  не  завышенные , он  бы  и  кабельщика-спайщика  Николоподиса  посетил - и  Макровий  к  нему  пойдет.
  В  прошлый  раз  он  видел  у  Николоподиса  трех  женщин  и  с  длинной  Лавинией  пил  из  одного  бокала  вино: НАБРАЛАСЬ  ОНА  ДЖИНОМ , но  затем  на  белое  сухое  перешла.
 После  проявленного  к  ней  Валлосом  внимания  ей  захотелось  показаться  приличной и , к  его  досаде , неприступной. Его  потянувшиеся  к  ней  руки  она  грубо  от  себя  отбросила , но  в  беседу  с ним  вошла.
  Валлос  курил , и  она  у  него  спросила , почему  он  выпускает  дым  не  в  нее.
  А  надо  в  тебя? – переспросил  Макровий.
  Если  ты  ничего  не  скрываешь , сказала  она , выдувай  пожалуйста  мимо. У  тебя  в  сигарете  табак?
  Чем  они  набивают  «Уинстон» , я  не  исследовал , но  у  меня «Уинстон».
  Не  марихуана? Ты  пускаешь  струю  В  ОБХОД  МЕНЯ  не  потому  что  у  тебе  марихуана?
 А  марихуану  мне… кури  я  ее… тебе  в  глаза  ею  дымить?
 Я  бы  приняла  ее  в  нос. Ее  запах  мне  незнаком , но  баловавшиеся  ею  мне  клялись , что  кайф  от  нее  настоящий , и  я  бы  им  сейчас  мое  опьянение… мое  легкое  опьянение  дополнила.
  А  кайф  от  рьяного  секса  тебя  не  устроит? – осторожно  осведомился  Валлос.
 Под  Николоподиса  я  бы  легла… от  секса  с  тобой  в  стороне  я  останусь.
 Привстав  и , не  разгибаясь , уплетясь  к  столу  с  напитками - от  Валлоса  она  отдалилась , и  его  стал  преследовать  образ  Евареста  Николоподиса , раздирающего  на  подходящих  к  нему  женщинах  джинсы  и  словно  бы  работник  на  конвейере  им  втыкающего , взахлеб  всеми  пронзенными  хвалимого , к  притоптывающему  в  сольном  танце  Николоподису  уязвленный  Макровий  Валлос  подкатился  с  занесенной  над  головой  пивной  бутылкой. ЗАЗУБРЕННЫМ  ЖЕЛЕЗНЫМ  КОЛЕСОМ  на  него  наехал. Решительно  не  дав  Николоподису  дотанцевать , Макровий  Валлос  оказался  для  компании  неугодным.
 Выкидывать  из  квартиры  устрашились , но  взглядами  показывали – убирайся.
 Макровий  Валлос  замялся , призыву  поддался , снаружи  он  почувствовал  полное  одиночество.
 Оно – порождение  вечности , инструмент  угнетения , под  терзающую  Валлоса  мощь  его  пессимистического  звучания  он  лавирует  между  идущими  по  Макариос  авеню  влюбленными  парочками  и  он  бы  ту  бы , ту  бы , все  женщины  для  него  возбудительницы , но  она…
 К  горлу  подкатывает  слюна. Не  проглатывается. Макровий  подмечает  у  себя  расстройство  глотания.
 Приобняв  шагающего  с  ней  мужчину , перед  Валлосом  крутит  бедрами  Феодотия  Скарпа.
 Обрушить  бы  на  нее  громы  и  молнии… завоевать  бы  ее  хитростью  или  силой.
 С  ней  капитан  Орифаонис , которого  она  осыпает  поцелуями , неброско  ПОЩУПЫВАЕТ  В  ПАХУ , Макровию  она  могла  бы  сказать , что  ты , Валлос , рядовой , а  он  тебя  моложе , а  уже  генерал.
 Ну  и  язва  же… мы , девочка , не  военные , прорычал  бы  ей  Валлос. А  если  он  в  твоем  воображении  генерал , то  и  я  в  моем  не  окопы  офицерам копаю.
 Поворотным  сражением  руковожу.
 Летая  над  полем  битвы  на  белом  орле , связываюсь  по  рации  с  командирами  обеих  воюющих  армий  и  отдаю  распоряжение  выдвинуть  пехоту, послать  танки , навести  артиллерию  на  вырвавшиеся  из  прилеска  танковые  колонны , погасить  огонь  артиллерии  огнем  минометным , пехотным  рейдом  в  тыл  минометы  из  строя  вывести , приблизиться  к  победе  я  никому  не  дозволю. Замечу , что  кто-то  начинает  брать  вверх , ИЗ  ЛАЗЕРНОЙ  ПУШКИ  статус-кво  восстановлю. Она , как  горб , на  спине  моего  орла  выросла.
  Раздувшийся  зоб  у  него – бомба , а  наросты  под  крыльями – торпеды.
  Сражавшиеся , воплощая  мой  план , друг  друга  поубивали , над  павшими  воинами  кружит  черное  воронье , а  я  на  белом  орле  для  разрядки  болтаюсь  над  морем  и  узреваю  в  нем  корабль.
 Разглядываю  судно  в  деталях.
 Это «Платонида».
 Разбомбить  ее  я  намеревался…
 Сейчас  верный  шанс.
 Ликомеду  Орифаонису  меня  не  остановить , при  самом  деятельном  участии  своего  помощника  капитан  отправится  к  рыбам , на  искареженный  металл  они  не  польстятся , а  его , еще  не  захлебнувшегося , изглодают – мясо  сдирается  с  ног , капитан , отбиваясь , лягается , утягиваемый  потерей  крови  Ликомед  Орифаонис  выпускает  к  поверхности  БЕЗЗВУЧНЫЕ  ОЧЕРЕДИ  ПУЗЫРЕЙ.
 У  него  вскрывают  живот. Дальше  следует  лакомый  кусок , что  под  животом , между  ногами , этим  фаллическим  довеском  к  его  капитанскому  статусу  он  продирал  Феодотию  Скарпу , но  в  ближайшие  секунду  отслуживший  ему  член  достанется  барракуде , и  если  для  похорон  Орифаониса  потом  вытащат , его  оскопленность на  памяти  о  нем  скажется  образом  безусловно  дрянным  и  при  упоминании  о  Ликомеде  главенствующим. 
 Мужиком  выказывал  себя  показательно , дорожку  к  приятнейшим  дамам  Пафоса  вытоптал  основательно – не  вспомнят.
 Ликомед  Орифаонис? Помним , помним – тот  моряк , кого  в  гроб  без  его  кочерыжки  клали.
 На  весь  Пафос , даже  на  весь  Кипр он  прогремит – был  не  более , чем  капитаном  и  дон-жуаном , а  упокоился  мужчиной  среди  мужчин  уникальным.   
  УСЕЧЕННЫМ , ПРЕЗРЕННЫМ , в  земле  на  него  с  ухмылками  указывают  ножками  грунтовые  насекомые ; здесь , на  Макариос  авеню , оглянувшийся  Ликомед  смотрит  на  Валлоса  серьезно.
 Как  настроение , капитан? - поинтересовался  Макровий.
 До  ланча  я  ощущал  себя  веселее  и  здоровее , ответил  Орифаонис.
 А  где  вы  его  заказали?
 В «Спиннинге». Мы  с  Феодотией  мидиями  перекусили.
 У  вас , капитан , больной  желудок  и  вам  бы…
 За  желудком  Ликомеда  не  тебе  следить , промолвила  Феодотия. Это  моя  забота.
 А  когда  мы  с  ним  в  плавании? – запальчиво  спросил  Валлос. - Если  он  станет перцем  спагетти  заваливать , мне  его  тарелку  не  разбивать?
 Естественно , не  разбивать , процедил  Ликомед. Еще  он  вздумает  тарелку  мне  бить!
 Не  относясь  к  помощнику  тиранически , Ликомед  Орифаонис  распущенность  бы  ему  не  спустил: сперва  Макровию  Валлосу  была  бы  выдана  швабра.
 Помощник  бы  взмолился  его  не  воспитывать , к  кресту  не  гвоздить , но  капитан  приказал  бы  ему , не  хныкая , палубу  драить.
 Nihil  turpi  turpius , нет  ничего  позорнее  позора , опозоренный  Валлос , наработившись  бы , уселся , за  добросовестный  труд  Ликомед  Орифаонис  поблагодарил  бы  его  пожатием  руки  и  уловил , что  рука  у  Валлоса  ледяная.
 Почему  у  тебя  руки  холодные? – спросил  бы  у  него  капитан.
 ПОТОМУ  ЧТО  Я  УМИРАЮ , ответил  бы  Валлос.
 Если  бы  Валлос  умирал  и  у  него  поинтересовались , чего  он  сейчас  хочет , он  бы  пробормотал , что  он  умирает  и  из-за  особенностей  волочащего  в  могилу  затухания  сильных  желаний  не  имеет , но  перед  кончиной  он  не  против  послушать  скрипичный  секстет  из  Киссонерги.
  Позовите  их  для  умирающего… товарища  и  земляка… за  ваш  счет.
  А  их  выступление  нам  во  сколько  обойдется?   
  Недорого.
  А  музыканты  они  умелые?
  О  сколовшихся  я  плохо  не  говорю.
  Бесстрашные  добытчики  редчайших  созвучий , смертоносные  юноши  с  заточенными  под  убийство  смычками , на  наркотики  они  подсели  еще  до  того , как  за  скрипки  взялись, но  стоило  инструментам  появиться , как  заштатная  компания  наркоманов  возвысилась  до  натягивающего  фраки  ансамбля  музыкантов , целеустремленным  музыкальным  развитием  не  занимающихся.
  Первую  скрипку  в  ЧЕРДАЧНЫЙ , ВПРЫСКИВАЮЩИЙСЯ  КОЛЛЕКТИВ  Тиндарей  Геллас  принес. 
  Он-то  первой  скрипкой  и  стал.
  Нагрев , закачка , впрыск , Геллас - у  него  скрипка , прячущемуся  в  свободных  одеждах  Гелласу  мямлят , что  он  совсем  голову  потерял , а  он  отвечает , что  если  вы  об  одежде , то  она  у  меня  на  вырост.
  Да  не  вырастешь  ты  уже , пробасили  ему. 
  Я  требую  элементарной  здравости , сказал  Геллс. Мне  всего  семнадцать  недавно  исполнилось!
  Но  ты  на  игле.
  Я  вспомнил… вероятно , я  и  вширь  не  успею  раздаться. Но  у  меня  скрипка!
  И  откуда  у тебя  твоя  долбаная  скрипка?
  Из  Пафоса. С  юбилея  моего  дальнего  и  дряблого  родственника  Кинтероса. Нас , кровными  узами  с  ним  связанных , в  ресторан  за  сотню  понаехало  и  после  еды  и  выпивки  танцы  ПОД  СКРИПКИ. А  я  топтался  и  сгибался , не  поев – ломка  у  меня  шла.
  Я  выпил , но  вином  ее  разве  прогонишь… я  издыхаю , а  скрипач  передо  мной  здоровьем  брызжет , по  струнам  наяривает , я  скрипку  у  него  выхватил  и  с  ней  от  него  пошел.
 Он  за  мной , рукой  мне  в  плечо , чтобы  я  остановился  и  мой  поступок  ему  разъяснил , а  я  на  ногах  почти  не  стою  и  с  прижатой  к  груди  скрипкой  от  его  прикосновения  я  свалился.
 Скрипка  растрескалась , скрипач  разорался , но  моя  родня  виноватым  посчитала  его. Других  скрипачей  никто  не  тронул , а  этого  за  нападение  на  меня  увели  на  кухню  и… шинковали  там  или  в  кипяток  окунали , я  у  вернувшихся  не  спросил.
  Я  лежал , а  рядом  со  мной  скрипка.
  Ботинком  ее  пододвинули  ко  мне.
  Кто  ее  ко  мне  подоткнул , тот  и  из  ресторана  меня  увел.
  МАКРОВИЙ  ВАЛЛОС.
  Он  меня  поднял  и  до  своей  квартиры  поддерживающего  меня  захвата  не  ослаблял. Человечность , говорил , я  мало к  кому  проявляю , но  к  тебе , мальчик , она  у  меня  проснулась.
  Не  отпуская  меня , себя  он  изматывал , но  когда  я  посреди  ночи  очухался  и  его  растолкал , он , зевая , сказал , что  благодарить  его  не  за  что.   
  Погляди , сказал , в  прихожей.
  На  что  глядеть , я  не  понял , но  вышел  и  пока  искал , где  включается  свет , подумал  о  скрипке. Ничего  из  случившегося  не  помнил , но  скрипка  в  мыслях  возникла. Выключателем  щелкнул , от  светового  взрыва  зажмурился , на  стойке  для  обуви  скрипка. И  в  голове  стало  рассветать - меня  пихнули , я  не  устоял , его  ботинок придвинул  ко  мне  развороченную  скрипку… капала  вода.
  Я  умылся , кран  закрутил , а  она  капала. БУДНИЧНО , ИЗВОДЯЩЕ , уставившись  в  висящее  над  раковиной  зеркало , я  додумался  до  того , что  если  меня  сейчас  сфотографировать , высшие  церковные  деятели  использовать  мою  фотографию , как  икону , не  разрешат. 
 Зубной  пастой  я  написал  на  зеркале  мой  телефон.
 Соберется  Валлос  со  мной  связаться – номер  мной  ему  дан. 
 
  В  Киссонергу  ночью  доблестно , шагом , у  вспаханного  поля  приступание  к  издыханию  от  усталости , но  не  заваливание  в  грязь , а  запрыгивание  в  прицеп  к  бидонам  с  молоком ; рассмотрев , что  в  него  кто-то  залезает , выбравшийся  погадить  водитель  со  спущенными  штанами  поспешил  к  машине – с  подтянутыми  бежится  быстрее , но  когда  он  их  подтянул , бежать  ему  было  некуда.
  До  машины  он  уже  добежал  и  теперь  думал , куда  же  ему  соваться: в  кабину  и  ехать? в  прицеп  и  разбираться? если  задуматься , безобидный  мягкотелый  субъект  в  прицеп  затемно  не  заберется.
  В  нем  беглый  каторжник , ДОРОЖНЫЙ  МАНЬЯК , его  не  то  что  вышвыривать – на  разговор  вызывать  рискованно.
  Сейчас  он  в  прицепе  свернулся , но  только  я  его  побеспокою , он  выпрямится , спрыгнет  и  ко  мне!
  А  сядь  я  в  кабину , он  в  пути  перескочит  на  ее  крышу , протиснется  ко  мне  в  окно  и , жутко  сказать , что…   
  Не  туда  я  бежал. Мне  бы  от  машины  как  можно  дальше  и  где-нибудь  в  полях  затеряться.
  ТИНДАРЕЙ  ГЕЛЛАС  в  прицепе  зашумел , задрожавший  Нелей  Эвриклесис  от  машины  отпрянул , в  прицепе  у  меня  монтировка , но  на  мою-то  голову  она  и  падет…
  Чего  мы  движение  не  начинаем? – бессвязно  набормотавшись , спросил  Геллас.
  А  ты… по  голосу  ты  не  взрослый.
  Я  семнадцатилетний. Побывавший  на  на  семейном  празднике , где  ауру  мне  пробили. Мне  в  Киссонергу.
 Ее  я  должен  проехать , промолвил  Нелей. С  тобой , но  лучше  без  тебя. Ты , парнишка , из  прицепа  бы… монтировку  ты  там  не  нашел?
  Она  у  меня.
  Что  же  я  предписание  врача-то  не  выполнил , вздохнул  Эвриклесис. У  меня  шоферская  болезнь – геморрой. Из-за  обострения  врач  мне  сказал  за  баранку  не  садиться , а  я  ослушался… и  мне  аукнулось. Против  меня  молодость  и  монтировка.
  Повезете  меня  в  кабине , я  в  нее  не  с  монтировкой – со  скрипкой  перейду.
  Говоря  условно? – осведомился  Нелей. - Как  бы  НЕ  С  ВОЙНОЙ , А  С  МИРОМ? 
  Как  бы , не  как  бы… со  скрипкой , значит , со  скрипкой! Я  подразумеваю  прямой  смысл.
 Протягивая  смычком  струны , чуть  ли  не  засосывая  его  Эвриклесису  в  ухо , Тиндарей  Геллас  катил  в  Киссонергу  под  скрипичные  и  шоферкие  завывания.
  Водитель  кричал: «Мне  нужна  поблажка!» , скрипка  оглашенно  пела: «Виитьиитьиитььиииивьи!!!» , чердачные  друзья  наверняка  переваривают  в  забытье  вчерашнюю  дозу  и  на  чердаке  бы  их  Геллас  застал , но  его  чаю  испить  потянуло.
  С  молоком.
  Пакетик  чая , бидон  молока , пакетик  я  возьму  в  забегаловке  Махаороса, бидон  у  тебя  - пакетик  в  бидон  и  накреню , полью , НАСОСУСЬ , ознакомленный  с  его  идеей  Эвриклесис  на  бидон  молока  из  своего  прицепа  не  расщедрился.
  Согласен , промолвил  Геллас. Я  тебя  не  прошу , ты  меня , опомнившись , не  уговариваешь – соглашение  нами  достигнуто. Чем  его  закрепим?
  Какую  бы  ловушку  ты  ни  затеял , пролепетал  Нелей , я  не  попадусь.
  А  к  Махаоросу  по  чашечке  чая  дернуть  со  мной  зайдешь? Ты  меня  вез! За  это  с  меня  чай.
  У  Эвреклисиса  скоропортящийся  груз , Киссонергу  он  обязан  стремительно  МИНОВАТЬ  ТРАНЗИТОМ , но  на  напористость  юноши  он  нехотя  кивнул  и  ему  горячий  чай , ему  слоеный  пирожок , а  Геллас  отхлебнул  и  опрометью  наружу.
  К  машине  с  бидонами. 
  Заметив  через  окошко  проникновение  в  его  незапертую  кабину , Нелей  Эвреклисис  подлетел  к  ней  беседовать  с  Гелласом  по  душам.
  Очистить  мою  кабину , сказал  Эвреклесис , я  повелеваю  тебе  четко , и  ты… 
  Давай  ключи! – заорал  Геллас.
  Тебе  от  меня  за  твое…
  Ключи  от  зажигания! 
  А  такую  твою  нахрапистость  тона  что  подкрепляет? – спросил  Эвреклесис. - Что  у  тебя  есть , чтобы  я  тебе  не  сказал , что  иди-ка  ты , мальчик , в  задницу?
 Не  у  меня  есть , промолвил  Геллас. У  тебя.
 Ну  ясно , ты  сейчас  ребячливо  заявишь , что  у  меня  есть  челюсть , и  ты  мне  ее  свернешь , раздробишь  ее  скрипкой…
  Я  С  ТОБОЙ  НЕ  СПРАВЛЮСЬ , сказал  Тиндарей.
  Конечно , я  же  мужик , а  ты  пацан… и  как  же  ты  меня  принудишь  ключи  тебе  отдать? 
  Разгромом , ответил  Тиндарей.
  В  драке  меня  разгромишь? Но  ты  же  говорил , что  тебе  со  мной…
  Кабину  я  тебе  разгромлю. Обивку  разорву , рычаг  переключения  передач  выверну , дверь  в  кабину  я  закрыл  изнутри , и  тебе  от  моей  выходки  не  уберечься. Почему  мы  друг  друга  слышим? Потому  что  стекло  опущено. В  этот  проем  ты  мне  ключи  и  подашь.
   Рычаг  ты  мне  не  вывернешь , промолвил  Нелей.
  Хочешь  меня  испытать? – взревел  Тиндарей. - Я  принимаю  вызов! Своим  сомнением  ты  в  меня  что-то  невиданное  вселил.
  Подвергать  любимый  рычаг  даже  не  вполне  очевидной  опасности  Нелей  Эвреклисис  поостерегся  и , перекочевав  в  трясущуюся  от  возбуждения  руку  Гелласа , ключи  были  вставлены , двигатель  затарахтел , старт  не  обошелся  без  рывка  и  ЗВОНА  БИДОНОВ , ну  вот  я  и  поехал , подумал  Геллас. А  ехать  я  никуда  не  думал.
  Поговорим  с  собой  начистоту. Куда-либо  ехать  у  меня  ни  желания , ни  нужды , а  я  еду , прицепом  в  поворот  вписываюсь  отвратно , состояние  у  меня  подвешенное , водить  я  практически  не  умею , на  углу  газетный  лоток , и  я  его  своротил , девушку  с  собакой  разъединил ; выкатившись  на  них , я  проехал  между  ними – девушка  отпрыгнула  направо , собака  налево , после  моего  проезда  они  вновь  объединились  и  понеслись.
  За  мной. Подергивая  меня  глухим  тявканьем  и  тоненьким  девичьим  голоском. Мудозвон  ты  козлиный , сволочь , твой  номер  я  засекла! даже не  надейся , что  в  полицию  не  сообщу!
  В  полицию  на  меня  и  Эвриклесис , скорее  всего , уже  нажаловался.
  Из  машины  пора  выметаться.
  А  меня  только-только  соображение , куда  ехать , посетило.
  К  Макровию  Валлосу , к  тому , кто  при  виде  меня  ОТ  РАДОСТИ  НЕ  ЗАВИЗЖИТ, его  информационный  голод  я  бы  утолил , сказав , что  в  Киссонерге  произошел  угон , грабеж , преступника  вычислили  и  гнались  за  ним  до  самого  Пафоса , но  на  твоей  улице  он  от  погони  оторвался. 
  На  машине  с  прицепом.
  Она  у  твоего  подъезда.
  А  он  в  твоей  квартире  и  ему  в  ней  необходимо  убежище!
  Буксирующий  тросом  рыболовный  трал , прирученный  к  мирному  ремеслу – ты. А  преступник – я.
  Ты  что , это  еще  не  понял? Ты  что , Валлос , тупой?
  Рыба , ниже  рыбы!
  У  тебя  мозги , а  у  сантиметрового  филиппинского  бычка  нет , но  взгляд  у  него  осмысленней!
  Чем , укрываясь  у  Валлоса , его  обзывать , правильней  в  Пафос  не  рваться. С  вождением  худо , отрыв  от  полицейских  возможен  лишь  в  мечтах , а  без  машины  я  недостижимым  для  них  стану.
  Мне  бы  быть  покороче. В  разговорах  с  собой.
  Услышанные  сирены  бы  означали , что  время  им  упущено , и  Тиндарей  Геллас , поелозив  ногой , нащупал  прежде  игнорируемую  им  педаль  тормоза , НЕЖНО  НА  НЕЕ  НАЖАЛ , и  тормоз  сработал.
  Конструкторы  машины – не  шарлатаны.
  Помимо  конструкторов , Тиндарей  Геллас  подумал  о  скрипке. К  своим  загляну , скрипкой  их  к  себе  расположу , за  мной , вожаком , гуськом  они  двинут. Если  в  освоении  скрипки  они  за  мной  не  потянутся , я  нелицеприятно  спрошу: кому  из  нас  скрипка  важнее? мне  или  вам?
  Не  нам , ответят  они.
  Подобный  ответ  был  бы  для  Гелласа  чудовищным , но  наркоманы  Тиндарея  Гелласа  не  отшили. Похоронив  проект  создания  на  паях  пиротехнической  лаборатории , они  сговорились  вести  подрывание  атмосферы  звуками  не  взрывов , а  скрипок.
  Но  скрипка  одна , а  их  шесть.
  При  ОБВОРОВЫВАНИИ  МУЗЫКАЛЬНОГО  МАГАЗИНА  они  действовали  организованно.
  Две  добавили , но  трех  не  хватает.
  А  гитары  на  что?
  На  что? – осведомился  у  крупноголового  Пустидиса  затосковавший  в  магазине  Тиндарей  Геллас.
  На  то , что  гитары  мы  потом  обменяем.
  На  дозу? – предвкушающе  пропищал  начинающий  испытывать  типично  наркоманские  трудности  Беллерофонт  Фолистеадис.
  На  скрипки! – возопил  Пустидис , и  его  рассеянный  взор  на  Тиндарея  Гелласа  лег.
  Менять  гитары  на  скрипки  вы  возлагаете  на  меня? – спросил  Тиндарей.
  А  у  тебя  найдется , кому  такой  обмен  предложить?
  Ни  у  кого , думаю , не  найдется , пробормотал  Геллас  и , поставив  ногу  на  крышку  пианино , ЗАБРАЛСЯ , присел , мне  бы  раскинуть  позначительней , но  мне  вспоминается  Валлос: он  плавает  на  корабле , с  ним  на  корабле  плавают  люди , у  кого-то  из  них  могут  быть  скрипки.
  Скрипки  у  моряков – это  я  моих  размышлениях  далековато  от  реализма  отплыл.
  За  ними  нужен  неусыпный  контроль. За  размышлениями. Разум  тем  же  разумом  контролировать.
  А  мой  разум  меня  на  это  уполномачивал?
  Не  витай , себя  одергивай , моему  разуму  я  бы  навредил. Мне  бы  от  него  досталось. Он  бы  охладел  ко  мне , я , реагируя  совершенно  адекватно , к  нему , взаимное  охлаждение. Разума  ко  мне , но  я-то  к  кому… я  же  и  есть  мой  разум… не  туловище , не  член – разум.
  Разум. Раз  я  разум , получается , я  умный. А  умный  и  насчет  скрипок  что-нибудь  придумает.
  Всплеск  энтузиазма  родил  ощущение , что  добыча  скрипок  ему  по  плечу , но  ГИТАРНО-СКРИПИЧНО  ОБМЕН  все-таки  фикция , полагаться  на  его  осуществление  нельзя , Пустидис  и  остальные , самоустранившись , плохо  скрывают  разочарование , скрипки  им  вынь  и  положь! у  Тиндарей  Гелласа  не  то  что  скрипок – у  него  и  гитар…
  Их  общие , отданные  ему  для  обмена  гитары , спустил  Тиндарей.
  Не  на  наркотики! Ну  или…
  Сестренке  купил  самокат! На  четверть  суммы  действительно  самокат , а  то , что  сверх  тех  денег , то…
   Незадачливому  дедушке  бутылка  писсурийского  виски  была  куплена.
  Глубокие  дедовские  морщины  слегка  разгладились , но  внука  он  к  себе  не  прижал.
  В  случившемся  месяц  назад  столкновении  деда  и  внука  СТУЛЬЯ  ЛЕТАЛИ  КАК  МУХИ.
  Завоевать  мир! Оплатить  электричество!  У  юности  и  старости  жизнь  строится , из  несходящегося  исходя.
  В  прогрессивную  партию  трудового  народа  я  ни  хрена  никогда  не  вступлю! – без  обиняков  сказал  Сакердон.
 А  ты  их  листовку  до  конца  прочитал? – спросил  у  дедушки  Тиндарей.
 А  в  конце  они  что , бонусы  предлагают?
 Ни  хрена. 
 А  чего  же  ты  мне  тут… забирай  свою  листовку! Ты  ее  с  митинга  притащил?
  Баран  я  что  ли , на  митингах  ошиваться. Листовку  мне  вручил  киприот!
 Мы  все  здесь  киприоты , пробормотал  дед.
 Но  ты  киприот , у  которого  на  голове  ОБА  УХА , обвинительным  тоном  сказал  Тиндарей.
  А  у  бедняги  с  листовками  левого  или  правого… 
  На  правое  у  него  революционный  берет  был  надвинут. Срез  прикрывал? Моде  Че  Гевары  следовал? Я  не  знаю! Но  он  за  сильный  Кипр.
  Процветания  своего  отечества  любой  киприот  хочет , промолвил  Сакердон.
  Хотеть-то  киприоты  хотят , ухмыльнулся  Тиндарей , но  сами-то  кто? Бздуны  и  слюнтяи!
 Ты , гневно  прохрипел  дед , ты  забываешь , что  говоришь  ты  со  мной. Выросшим  на  святой  для  меня  кипрской  земле!
  Святыня  у  тебя  поруганная , сказал  Тиндарей. Кто  ее  только  не  топтал  и  не  завоевывал! Арабы , византийцы , крестоносцы , венецианцы , турки , британцы - почитать  что-то  столь  затраханное  противоречит  моему  гордому  естеству.
 
  РОДИМОЙ  ЗЕМЛЕ  НЕ  КЛАНЯЕТСЯ , ее  не  славословит , не  переубедить , а  избить – рассердившийся  Сакердон  остановился  на  этом.
  Немного  успокоившись , он  сообразил , что  внук , пожалуй , и  после  полудюжины  его  ударов  выстоит , но  если  швырнуть  во  внука  стулом… а  он  затем  им  же  в  меня.
  Отбитое  плечо  потрет , с  паркета  поднимется  и  в  меня.
  А  у  меня  второй  стул.
  Стул  B.
  В  меня  брошен  стул А , а  я  отбиваю  его  стулом  В  и , кинув  стул  В  во  внука , нагибаюсь  и  подбираю  для  бейсбольного  отбивания  стул  А.
  Завертим…
  Сакердон  не  заржавел , с  приданием  стульям  летучести  он  управляется  на  загляденье , к  переправке  их  воздушным  ходом  у  него  явно  предрасположенность , но  подобное  сидит  в  генах  и  у  Тиндарея , отставания  от  деда  не  допускающего.
  Неразрешимых  задач  внук  перед  ним  не  ставил.
  Задействуя  резкость , деда  бы  он  опередил , и  тот , наклонившийся  за  стулом , ничем  не  прикрытым  от  пущенного  стула  бы  повалился , но  Тиндарей  не  убыстрялся. Он  и  кидал-то  туда , где  дед  своим  стулом  его  стул  блокировал – верховые  броски  С  ПРИЦЕЛОМ  В  ГОЛОВУ.
  Пусти  он  стулом  низом , в  колени , деда  бы  он  перешиб , но  оклемается  ли  дедушка  Сакердон? сможет  ли  при  надобности  сбежать  из  больницы? без  крепких  ног  попадать  в  клинику  страшновато.
  В  больнице  ты  один  против  всех. Ты  и  кардиологи , анестезиологи , хирурги , ортопеды…
  Данная  тема  Гелласа  взволновала.
  Христианскими  добродетелями  врачи  не  обладают! Если  к  ним  попаду , подтверждение  этому  найду! Я  бы  в  палате , в  гуще  событий , меня  привезли  с  боксерского  боя  и  я  в отделении  травматологии , но  в  ней  логопед.
  Что  в  отделении  травматологии  делает  логопед?
  Допустим , он  мне  скажет , что  из-за  выбитых  зубов  мне  следует  заново  ставить  технику  речи.
  Смысл  здесь  присутствует… но  зубы  у  меня  на  месте! проводя  пальцем, я  их  ощущаю!
  Вы  ощущаете  не  зубы , промолвил  бы  логопед.
  Да  вы  ни  в  чем  не  разбираетесь! – захохотал  бы  Геллас. - Сам  остроносый , а  клинок  мышления  затупившийся! Что , кроме  зубов , у  меня  во  рту  может  быть  таким  твердым?
  Капа. Вы  же  боксер  и  у  вас  во  рту  полагается  находиться  капе. Сейчас  в  ваш  рот  она  вставлена.
  Сейчас-то  да , а  когда  я  боксировал? Будь  я  на  ринге  с  капой , зубы  бы  мне  не  выбили. Боксировать  с  капой  и  остаться  без  зубов - НЕСОВМЕСТИМЫЕ  ВЕЩИ! А  я  остался… капу  я   вынимаю , и  вы  поглядите. Глядите! Так  вон  оно  и  обстоит. Предъявленному  верить!
  Зубы  у  Гелласа  заныли , фантазия  о  боксе  и  логопеде  прошла  не  безболезненно , но  она  изгладилась , а  ответственность  за  доведение  скрипок  до  шести  неизгладима , и  Геллас  в  Пафос , на  автобусе  все  же  в  Пафос , Геллас  из  Киссонерги , из  слоя  городской  бедноты , богатому  родственнику  он  скажет , что  в  Киссонерге  разгул  безработицы , он  и  его , родители, мыкаясь , доедают  последнее ; чтобы  реализма  добавить , Тиндарей  Геллас  возьмется  слезно  заклинать  его  покормить.
  Ну  а  затем  одолжить.
  Снимать  ресторан  деньги  есть , значит  и  мне  подкинуть  обязан.
  Иначе  готовься  идти  со  мной  в  ЛЕС  ЛИС!
  Обрушивающиеся  деревья , присасывающиеся  растения , равнинная  благодать  оборачивается  крутым  косогором , патриархальная  семья  зайцев  с  отцом  семейства  во  главе , чинно  грязя  морковки , унюхивают  бутерброды  с  корейкой , и  намеревавшийся  перекусить  обыватель  Вафусий  налетевшим  вихрем  покусан , к  лежащим  в  ельнике  морским  ракушкам  выбит , здесь  было  море , но  оно  высохло , оно  выпито! – ракушки  вопят , оно  выхлебано  нами! оно  еще  в  нас  и  мегамиллионами  тонн  мы  сейчас  в  тебя! пустая  бравада.
  Вслед  за  криком  из  отверстия  ракушки  жалкая  струйка  в  мизинец.
   Вода  несоленая , представляется , что  дождевая , а-аееахауаау… дьявол!... разъедает  горло  аммиаком… славненькие  ракушки! Что  же , проказники  вы  мои  маленькие , ко  мне  тащут-то… К  ОБЫВАТЕЛЮ  ВАФУСИЮ  несут  триста  килограммов  его  погибели.
  Гигантского  двухстворчатого  моллюска-убийцу.
  Подсунув  под  моллюска  доски , в  носильщиках  четыре  гориллы.
  Не  зайцы. Гориллы – не  скороходы! Прощайте , я  вас  покидаю , развернуться  и  поднажать – план  нехитрый , но  простота  зачастую  действенна , и  из  ельника  я  в  березняк.
  Оттуда  в  тот  же  ельник.
  Ну  я  и  вытворяю: тропинка  тут  по  кругу , но  двигаться  по  ней  меня  же  не  вынуждают. Сошел  бы – сюда  не  пришел.
  Моллюск  сброшен , возле  него  выставлено  охранение , на  сторожевом  дежурстве  опирающаяся  на  винтовку  цапля.
  Холостыми  в  меня  пусть  стреляет , а  от  боевых  я  погибну.
  Тяжело  опустившись  на  колючий  ковер  из  шишек  и  иголок , я  переключил  мозг  на  высшую  передачу.
  Цапля  мне  враг? во  врагов  она  палит  немилосердно? все  ли  у  меня  основания  думать , что  патроны  у  нее  настоящие? мне  бы  какое-нибудь  удостоверение , ладно  бы  и  просроченное , я  бы  им  перед  цаплей  помахал  и… а  на  что  мне  к  ней  подходить? Цапля , моллюск , мне-то  с  него  что… а  с  осла?
  А  с  утки , что  на  осле?
  До  стремян  ЛАПКИ  У  УТКИ  ДОСТАЮТ.
  Утка  она  вытянутая – с  меня , пожалуй , будет.
  На  осле  мимо  меня  проскакала , мечом  надо  мной  махнула , сверху  на  меня  свалился  разрубленный  пополам  дракон.
  А  утка-то  за  меня! Дракон  снижался  ко  мне , а  утка  его  уничтожила: огнем  он  меня  не  сжег , но  его  половинки  на  меня  упали , меня  завалили , из-под  их  веса  мне  не  выбраться…
  Раболепно  смотрящий  енот.
  Он  принимает  меня  за  своего  хозяина , и  я  распоряжусь , чтобы  он…
он  раскрывает  пасть.
  Иисусе… в  ней  у  него  не  язык , а  член.
  Побыв  у  моего  лица , енот  заходит  мне  в  тыл , стягивает  с  меня  брюки, я  чувствую  прижатие  его  теплой  мордочки…
  Я  твой  хозяин! В  задницу  тебе  полагается  меня  целовать! У-ууу… енот , ты… енот!... енот… ено…






                2

  Лес  лис.
  Коварнейший  лес  ПОДЛОСТИ  И  ОБМАНА.
  Богатый  старый  родственник , примерный  жуликоватый  бизнесмен , в  него  никогда  не  попадет , и  удостоенный  встречи  Тиндарей  Геллас  о  нем  не  выпалил.
  С  коварством  партнеров  старик , разумеется , сталкивался , но  енот  его  не  имел - какой  енот , если  он  и  травку-то  не  покуривал: наркотикам  не  поддался  и  денег  поднакопил.
  И  зажался. Попытаться  занять  у  него  на  скрипки , попытка  заведомо  смехотворная , но  кивать  на  безработицу , на  пустующий  холодильник , на  превалирующий  в  семье  стон  и  плач… успокаивая  совесть , кошелек  он  для  меня  распахнет.
  Взаймы  было  выдано  сдержанно , однако  Геллас  обреченно  зарыдал , старик , кряхтя , подбавил , на  три  паршивых  скрипки  вроде  бы  наскребается.
  Рубашка  у  Тиндарея  Гелласа  не  совсем  чистая , но  карман  на  пуговицу  застегивается , и  купюры  кладутся  под  замок , НОВОСТНОЙ  ДИКТОР  вещает  об  уходе  в  отставку  финского  правительства , одевающийся  Валлос  бурчит , что  мусора  мы  в  себя  порядком  вбираем. 
  Макровию  Валлосу  через  час  в  плавание. На  майку  он  надевает  фуфайку. Не  взопреешь? – поинтересовался  у  него  Тиндарей.
  Ты  в  зоне  ветров  не  оказывался , солидно  промолвил  Валлос. В  открытом  море  они  как  задуют – в  дубленку  бы  влез , если  бы  была.
  На  корабле  бы  фуфайку  и  натянул , сказал  Геллас. Чего  в  ней  париться, пока  до  пристани  добираешься? Там  на  улице  пекло – будто  солнце  над  землей  в  пяти  метрах  висит.
  Ко  мне  ты  заявился  без  моего  соизволения , процедил  Валлос.
  Но  нам  же  с  тобой  комфортно , ЛУЧЕЗАРНО  УЛЫБНУЛСЯ  Геллас. Заезжая  в  Пафос , я  теперь  всегда  к  тебе  забегать  стану!
  Твою  чтоб…
  Наша  дружеская  связь  несокрушима!
  Мне  твоя  дружба…
  У  тебя  моя  дружба  и  у  тебя  твоя  фуфайка. В  чем  побудительная  причина  того , что  ты  ее  носишь?
  Признаться , я… я  ее  капитану  в  укор. Она  у  меня  от  него , от  Ликомеда. На  пятилетие  моего  пребывания  на «Платониде» он  мне  ее  преподнес. Прослойки  шерсти , ваты , в  нашем  климате  в  ней , как  в  аду  потеешь! А  чем  вышита , видишь?
  На  груди  медвежонок , прошептал  Геллас.
  Детское  изделие! Для  большого  северного  ребенка. У  них-то  холода , а  у  нас? когда  у  нас  меньше  плюс  двадцати  бывает? А  капитан  мне  фуфайку!
  В  ветряные  морские  походы , промолвил  Геллас , фуфайка  тебе…
  Ветры , да , ветры  там  дуют! Но  в  море  и  брызги  летят! На  берегу  она  промокает  от  пота , а  на  палубе  к  тому  же  и  от  брызг. Продуваемая  ветром  мокрая  одежда  самое  оно! С  воспалением  слягу – всю  команду  В  ПРАЗДНИЧНЫЙ  ПЛЯС  ЗАПУЩУ!
  Взойдя  на  корабль  раскалывающимся  от  раскаливания , Макровий  Валлос  мысленно  сказал  отвернувшимся  от  него  Дуцидису  и  Серпалидису: жалко  мне  вас.
  А  себя? Себя  я  уже  отжалел. Моя  текущая  задача - не  распаляться  сознанием , какой  же  я  обойденный , а  снасти  проверить.
  Над  радикулитом  Дуцидиса  не  язвить , Феогену  Серпалидису  молвить , что  его  опочившая  позавчера  мать  пусть  покоится  с  миром… на  мыловарню  бы  эту  гнусную  грымзу  снести!
  Газетным  киоскером  она  была. На  улице  двенадцатого  Василеоса  Костантиноу.
  Душевно  безмятежным , С  ЧУДЕСНЕЙШЕЙ  ЭРЕКЦИЕЙ , Макровий  Валлос  в  прекраснейшем  настроении  прошагивал  мимо  ее  киоска  и  его  приятно  кольнуло: куплю-ка  я  журнал  для  мужчин. 
  Сейчас , чтобы  озабоченным  перед  прохожими  не  выставиться , скатаю , а  дома  разверну  и  под  свежие  фотографии  разряжусь. В  ужасных  обстоятельствах  неизбывного  одиночества…
  Подкладываться  под  печаль  никак  мне  не  следует!
  Мне  тот  дальний  журнал  для  мужчин , киоскерше  он  молвил.
  Пятнадцать , сказала  она.
  Везде  тринадцать , пробормотал  Валлос.
  У  нас  его  цена  пятнадцать. Приобретать  будете?
  Я  заложился , что  потрачу  на  него  тринадцать… дороже  тринадцати  он  нигде  не  стоит!
  Из-за  едва  заметной  разницы  истерику  устраивает , осуждающе  протянула  она. Если  покупку  журнала  для  мужчин  вы  не  осиливаете , вот  вам  журнал  для  женщин. Он  не  тринадцать , не  пятнадцать – восемь. В  нем  выкройки , кулинария , МОЛИТВЫ  МОЛОДОЙ  МАМЫ…
  Ты  мама  старая. Ты  старая  ехидная  сука. Про  женские  журналы  Макровий  Валлос  осведомлен , что  в  них  размещают  кроссворды  с  представляющими  величайшую  сложность  словами  вроде «дуб» , «пень» , «веревка».
  Издатели  полагают , что  женщины  умом  не  блещут , но  Макровию  Валлосу  доводилось  убеждаться  в  ином. На  заутрене  в  православном  храме  города  Лимасола.
  Накануне  и  во  время  того  плавания  Макровий  Валлос  был  охвачен  рвением  не  умирать , еще  пожить , спаси  меня , Господи , от  урагана , избавь  от  инфаркта , не  нашли  на  меня  сорвавшуюся  с  креплений  балку , Иисус  Христос  Макровия  Валлоса  не  сокрушил. Мертвенным  холодом  после  плавания  от  него  не  веяло. Потопав  для  восхваления  Господа  в  церковь , на  службу  он  опоздал.
  А  без  малого  СТО  ПРОЦЕНТОВ  КРЕЩЕНОГО  НАСЕЛЕНИЯ  на  нее  вообще  не  пришли.
  С  присоединением  Валлоса  на  службе  стали  присутствовать  Валлос  и  она – в  берете , жакете , расклешенных  джинсах , в  выражении  лица  читается  наличие  недюжинного  ума.
  Задница  фантастическая. Валлос  бы  ее  отшлепал , но  шлепки  могут  быть  расслышаны  батюшкой.
  Приглашающим  постукиванием  по  округлой  женской  плоти  характерный  шум  сотворяется , подумал  бы  священник.
  Ее  приглашают  к  соитию , а  меня? Присоединиться  к  соитию  меня  приглашают? Я  священник , но  мне  всего  двадцать  девять  лет  и  мой  мужской  орган  покоится  у  меня  под  рясой  полуразобранной  бомбой , что  меня  бесконечно  радует  и  расстраивает: себе , как  Небесному  человеку , я  не  изменяю , но  ипостась  Человека  Живого  во  мне  усыхает.
  Не  женившись , я  было  решил  поставить  на  ней  крест , но  период  увлечения  ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО  ДУХОВНЫМ  у  меня , увы , прошел.
  У  нас , священников , сан , у  каратистов  дан…
  Каратисты , похоже , невпопад  мне  припомнились.
 «О  премилосердная  Владычице! К  твоему  заступлению  ныне  прибегаем , молений  наших  не  презри , но  милостиво  услыши  нас: жен , матерей…».
  Не  то  поперло. До  того  в  смуте , что  женскую  молитву  произношу. Однозначно  в  силу  непростительного  для  священника  хотения  женской  плоти.
  Но  данное  хотение  не  для  оптимизма  ли  повод? До  своего  пострижения  женщин  я  знал , навыков , надеюсь , не  утратил , кстати , обряд  пострижения , кажется , берет  начало  в  античном  обряде  пострижения  рабов , дабы  от  свободных  людей  их  отличать.
  Рабовладение  церковью  не  осуждалось , но  оно  изошло , нынче  у  нас  наука  и  техника , нашего  устава  новшества  не  коснулись. Вслед  за  твоим, даже  воображаемым , познанием  женщины  тебя , греховодника , настигнет  возмездие! За  временное  соединение  двух  современных  особей  камнем  в  спину , кирпичом  в  грудь , ПЕРОМ  ЛЕБЕДИНЫМ  В  ГЛАЗ , с  угостившей  меня  своим  телом  женщиной  мы , учуяв  после сношения  разобщенность , разбежались , а  с  кривым  глазом  мне  век  доживать.
  Кто  же  был  бы  сподоблен  лебединым  пером  меня  ткнуть…
  Изыскивать  персоналии  бездумно.
  Высматривать  его  или  ее  среди  тех , кто  меня  не  переносит  и  к  лебединым  перьям  доступ  имеет? Но  в  возможностях  Господа  направить  на  втыкание  всякого , кого  предпочтет  Он.
  Аналитически  возьмем  менеджера  ночной  смены  Петуридиса.
  Меня  он  с  любовью  чтит , лебединое  перо  он  у  себя  в  продуктовом  не  раздобудет , но  неограниченно  могущественный  Господь , войдя  к  нему  в  душу  и  настроив  его  против  меня , перо  ему  подкинет – в  пачку  сигарет  вставит , в  носок , что  у  Петуридиса  под  штаниной , у  Петуридиса  там  зачешется  и  он , задвигав  пальцами , выявит  на  щиколотке  перо , а  в  голове  спущенное  с  самого  верха  приказание  ткнуть  отца  Онисифора  пером  в  глаз.
  Не  поддавайся , Петуридис! Тебе  указывает  Господь , но  В  ГОСПОДА  ВСЕЛИЛСЯ  КНЯЗЬ  ТЬМЫ!
  Ты  пережди , Господь  его  мигом  выдавит , но  пока  ты  Господа  не  слушай. Слабым  голосом  советую  тебе  не  втыкать , не  впутываться , а  вообще  ты , Петуридис , где?
  Проведя  ночь  в  магазине , Фаллелей  Петуридис  перед  отсыпанием  заходит  в  храм  на  заутреню: дремет , не  дремет , но  на  богослужении  отмечается , а  сейчас  его  тут  нет.
  Из-за  меня  не  пришел.
  Сумели  его , обработав , против  меня , слуги  божьего , восстановить. Очки  мне  какие-нибудь  одевать  нужно , чтобы  от  лебединого  пера  глаз  уберечь. 
  В  отсутствие  Петуридиса  моему  глазу  ничего  не  грозит  и  мне  бы  наслаждаться  этим  подольше , но  я  священник , сужение  круга  моих  прихожан  мне  надлежит  переносить , сожалея ; у  меня  в  храме  их  двое.
  Митродора  Тарапаонис  и  прежде  не  объявлявшийся  здесь  уродец.

  Женщина  в  берете  и  жакете – Митродора , уродец – Макровий  Валлос , на  право  называться  неотразимым  героем-любовником  он  не  претендует, но  за  уродца  он  бы  на  священника  прогневался. Наступательный  маневр  и  беззащитный  противник  повержен. За  все  поношения  и  оскорбления  на  отца  Онисифора  бы  выплеснулось.
  На  удары  не  отвечай , другую  щеку  подставляй , но  если  священник  ДУМАЛ  О  СЕКСЕ , он  и  об  отпоре  подумать  может.
  Он  мое  размашистое  негодование  не  стерпит , и  я  от  него  нахватаю - без  особого  труда  он  меня  одолеет.
  Как  и  дьявол.
  На  параллель  с  дьяволом  Макровия  надоумила  Митродора , безучастно  сказавшая  ему , что  скоро  на  службе  будет  стоять  только  дьявол. Недоуменно  усмехаясь  столь  очевидной  победе.
  Ты , поинтересовалась  она  у  Валлоса , продрать  меня  не  попробуешь?
  Но  мы  же  с  вами  в  церкви….
  Церковь – это  моя  вторая  страсть. Беспрерывное  удовлетворение  моей  сексуальности  ее  не  остужает. Я  удачно  действую  в  обоих  направлениях. 
  А  я , сбивчиво  сказал  Валлос , ни  в  чем  не  преуспеваю. Не передумаешь  со  мной  идти – вечно  тебе  обязанным  сделаешь.
 А  квартира  у  тебя  есть? – спросила  она.
 Я  не  из  Лимасола. Жилье  у  меня  в  Пафосе – очень  достойное  жилье.
  В  Пафос-то  мы… ВОЖДЕЛЕНИЕ  МЕНЯ  НЕ  ОТПУСТИТ , но  нам… на  чем  мы  в  Пафос?
  Сюда  я  приплыл  на  корабле.
  Так  ты  в  морском  круизе? – вдохновенно  спросила  она.
  На  корабле  я  не  плаваю , а  хожу. Помощником  капитана.
  Походить  по  морю  и  мне  бы… вырвалась  бы  из  рутины. Веди  меня  на  твой  корабль.
  Что  в  моей  власти , промолвил  Валлос , я  бы  тебе  организовал , но  протаскивать  на  борт  посторонних  нам  возбраняется , и  я…
  На  корабль  меня  не  проведешь – никогда  мной  не  овладеешь , заявила  Митродора. Из  Лимасола  вы  в  Пафос?
  Да , пробурчал  Валлос.
  Найдешь  мне  место  на  корабле – в  Пафосе  со  мной  побалуешься , подмигнула  ему  Митродора.
  А  до  Пафоса? – спросил  Валлос.
  НУ  И  РАЗВРАТНЫЙ  ЖЕ  ТЫ  ТИП! – засмеялась  Митродора  Тарапаонис. - И  в  в  самом  плавании  драть  меня  хочешь?
  Для  облегчения  своего  положения  я  бы  тебя  здесь  вздрючил.
  В  храме  божьем? – ахнула  Митродора.
  В  Лимасоле. Это  же  твой  город. Что  тебе , негде  в  нем  мне  отдаться?
  В  мою  девственную  квартирочку  с  рюшечками  на  занавесочках  я  грязное  мужичье  не  впускаю , процедила  она. Ни  за  что! На  корабль  мы  с  тобой  выдвигаемся?
 Она  в  чем  была , за  сменной  одеждой  домой  не  заехала ; не  достояв  службу , они  с  Валлосом  в  порт – куда  они  после  преждевременного  оставления  храма  пошагают , отец  Онисифор  не  в  курсе , но  он  считает , что  отвалили  они  и  пожалуйста.
  Ссоры  он  не  ищет , однако  на  нее  он  уже  почти  настроился. Настолько  громко  переговариваться  на  богослужении  пастве  не  след , и  если  им  самим  не  угомониться , прерывателем  цепи  их  болтовни  заповедано  быть  священнику.
  Неразумные , ЗАРАЖЕННЫЕ  БАЦИЛЛОЙ  СУЕТНОСТИ , осаживать  вас  надо , как  насаживать - пронизывая  вразумляющую  речь  той  же  страстью , что  и  с  девкой , когда  натягиваешь  ее ; на  Пелапасиу  узенькие , крепенькие , ровные , задастые , стриженые , длинноволосые – проститутки.
  Цветник!
  Резко  пахнущий.
  Их  уличное  обаяние  воздействует  не  на  всякого , но  на  меня  да: поселить  бы  их  всех  у  себя  и , чередуя , не  давать  бы  им  роздыха , выжимать  из  их  прижатия  к  кровати  ласкающие  ухо  вскрикивания , для  оплачивания  шлюх  я  бы  и  церковь  обворовал!
  Разойдясь , восклицаю , но  насчет  своей  сущности  не  обманываюсь. Вираж  с  выносом  из  храма  церковного  имущества  мне  не  заложить.
  А  не  на  шлюх? на  операцию  умирающему  ребенку  я  бы  вынес?
  Правительство  и  разные  благотворительные  комитеты  ОТ  СИРОТЫ  ОТВЕРНУЛИСЬ , и  его  старшая  сестра  приехала  ко  мне.
  Из  Киссонерги.
  Впрочем , от  Киссонерги  до  Лимасола  многие  километры , и  дотуда  разговоры  о  моем  добром  сердце  вряд  ли  распространились. Если  такие  разговоры  обо  мне  в  принципе  имеются.
  Ну  а  почему  бы  видевшим  меня  людям  меня  не  возносить? При  крещении  я  не  вздыхаю , при  отпевании  не  смеюсь , при  венчании  не  морщусь , в  воскресенье  у  народа  выходной , а  я , запрягаясь , служу , отдаюсь  совершению  ритуала  без  остатка , уважение  моих  прихожан  мне  терять  не  из-за  чего.
  Уважать – не  возносить , но  за  случай  с  пиццамейкером  Харистилисом  меня  и  вознести  реально.
  Он  рыгал.
  И  из  храма  я  его  изгнал.
  Рыгание  слишком  нарочитое , сбивающее  с  возвышенности  и  меня , и  тех , кто  со  мной , во  время  ХЕРУВИМСКОЙ  ПЕСНИ «Ныне  силы  Небесные  с  нами  невидимо  служат»  я  разозлился  и  закричал , чтобы  рыгающий  убирался  из  церкви  вон.
  К  дверям  никто  не  двинулся.
  Ринувшись в  толпу , я  стал  нахраписто  выпытывать – ты  рыгал? чего  молчит-то , а? и  чего  не  рыгаем , а? 
  И  тут  он  рыгнул.
  Я  на  его  желтое  гепатитное  лицо  воззрился  и  с  леденящей  укоризной  ему  сказал , что  его  поведение  бесстыдно.             
  Но  я  собой  не  владею , запричитал  Харистилис. Мое  рыгание  не  от  того, что  я  могу  не  рыгать , но  рыгаю. Оно  результат  моих  кишечных  проблем , от  которых  я  пытаюсь  избавиться , но  эффекта  не  добился. Вам, батюшка , со  мной , как  с болезным , стоило  бы  быть  либеральным  и  меня…
  Мозги  мне  не  промывай! – рявкнул  на  него  я. - Чем  бы  ты  ни  оправдывался , пересмотра  не  будет. Из  церкви  я  сказал  тебе  уходить , и  ты  из  нее… ну  обнаглел , в  глаза  мне  рыгает… из  храма  ты  выйдешь  беспрекословно!
  Ваша  враждебность , промолвил   Харистилис , для  меня  переносима , но  вокруг  нас  ваши  прихожане , нашу  с  вами  беседу , заметьте , отслеживающие  и  сколь  вы  безобразно  бестактны  подмечающие. У  вас  в  храме  я  в  ТЕСНЫХ  РАМКАХ  НЕДУГА , и  вам  бы  со  мной  по-отечески , а  вы  собачитесь , вы…    
 Собакой  священника  называешь?! А  ну-ка  моментально  отсюда  вон!
 Но  люди  же  вас….
 Ступай , демон , прочь!
 Обратившись  взором  к  заступничеству  потупившихся  единоверцев , Каллистрат  Харистилис  запылавших  огнем  противодействия  самоуправству  святого  отца  не  высмотрел , на  выход  разбито  уковылял , суммированное  отторжение  от  фигур  и  фактур  батюшки  и  его  паствы  подгоняла  Харистилиса  отдаляться  от  церкви  поспешно , а  служба  в  храме  возобновилась , без  рыганий  пиццамейкера  Харистилиса  лилась  в  образцовом  ключе , чинно  и  бессобытийно  она  бы  закончилась , но  за  несколько  секунд  до  ее  окончания  в  церковь  возвратился  ПИЦЦАМЕЙКЕР.
  Отец  Онисифор , выдающий  под  своды  храма  распевную  канонаду , взывал  к  Господу  довольно  громогласно , но  Харистилис  его  перекрикнул.
  Едва  войдя , заорал , что  он  и  не  знал , что  у  Чудотворца  побывал.
  И  концовку  богослужения  он  мне  изгаживает , подумал  отец  Онисифор. А  завтрашнее , почувствовав  вкус , он  целиком  мне  сорвет. Ради  пресечения  его  выходок  мне  необходимо  его  обезвредить. На  запрещение  переступать  порог  храма  он  наплюет , а  черту , проложенную  ВЫТЯНУТЫМИ  ИЗ  НЕГО  КИШКАМИ , ему  не  перейти.
  Оправдываясь  в  рыгании , он  кивал  на  кишки , ну  так  кишки  мы  из  него  и  выдернем.
  Да!!! М-да…  свои  руки  мне  не  испачкать , какого-нибудь  прихожанина  не  подбить – светлой  душой  я , Господи , твой , но  дай  мне , Господи , помечтать!
  То  рыгает , то  орет , про  чудотворца  он  про  кого  говорил? Не  про  меня, поскольку  меня  Господь  подобным  даром  не  наградил.
  После  меня , после  церкви , Харистилис  был  где-то  еще? И  что  же  чудесного  с  ним  где-то  еще  приключилось?
  В  церкви , получается , никакого  чуда , а  вне  ее…
  Сатана  его  обуял!
  Я  могу  согласиться , что  рыгание  у  него  от  изъяна  физического , но  теперь  в  него  внесен  расходящийся  с  ним  прежним  позыв  пакостить  моей  службе  весомее. Недавно , подгаживая  мне  рыганием , он  бы  и  не  помыслил  по  храму  скакать , ЛОМАТЬ , курочить - требуется  его  упредить. Стремительно  к  нему  метнусь , и  он  пройдет  у  меня  крещение  кровью.
 А  я  сам  к  вам  идти  обниматься  собрался , приближающемуся  священнику  пиццамейкер  Харистилис  сказал.
  Потому  что  меня  в  свои  записал? – процедил  Онисифор. - Но  я-то  Сатане  пока  не  сдался. И  у  себя  в  храме  его  происков  расшибусь , но  не  допущу.
  Приплетение  вами  Сатаны  для  меня  неясно , пробормотал  пиццамейкер. И  про  происки  вы  зачем… в  вашем-то  храме? Да  какие  в  нем  сатанинские  происки , если  в  храме  такой  священник! 
  Моему  значению  священнослужителя  ты  комплимент  что  ли  хочешь  сделать? – осведомился  отец  Онисифор.
  Естественно. Вы  же  изгоняете!
  Тебя  из  храма  я  изгнал.
  Меня  из  храма , а  из  меня  рыгание. Я  больше  не  рыгаю! Самое  меньшее  каждые  две  минуты  рыгал , а  как  вы  на  мое  рыгание  ополчились , так  оно  меня  и  оставило. Около  получаса  не  возникает. Спасибо  вам , ОТЕЦ  ОНИСИФОР!
  Богу  спасибо…
  Компетентных  проверяющих  истинности  чудес  это  чудо  не  привлекло. Прихожане  его  обсуждали , о  нем  толковали , объем  верующих  на  службах  отца  Онисифора  не  разросся. Кто , как  Митродора  Тарапаонис  их  посещал , имели  право  констатировать , что  отец  Онисифор  исхудал.
  В  храме  она  и  кто-то  помимо  нее. Критическая  отметка.
  Строя  предположения , отец  Онисифор  нарисовал  себе  появление  в  храме  интересной  старшей  сестры  до  сих  пор  операбельного  мальчика.
  Священника  она  интригует. У  него  ПЕРЕХВАТЫВАЕТ  ДЫХАНИЕ , но  когда  она  объявляет , что  ей  нужно , его  трепет  исчезает  и  он  кисло  бормочет , что  государство  от  вас  отмахнулось , но  вы  не  отступайтесь , и  государственные  учреждения  под  вашим  сиротским  давлением…
  Я  не  сирота , перебила  она.
  Нет? Мой  папа  в  порядке. А  папа  моего  братика  вместе  с  нашей  общей  мамой  застрелены  в  школе  дайвинга. Тренировки  у  них  шли  само  собой  в  море  и  при  погружении  они , видимо , наткнулись  на  что-то  секретное. Всплыть  им  уже  не  позволили. Кипрская  ли  спецслужба , приблудная  ли, кто  нам  с  братиком  правду  скажет? Что  до  меня , то  я  научилась  со  всем  мириться , а  братика  наравне  с  горем  возмущение  охватило. Хватаемых  им  на  улице  мужчин  в  полицейской  форме  он  не  выпускал, криками  активизировать  поиски  их  донимал , дело  к  раскрытию  не  продвинул , а  НЕРВОТРЕПКОЙ  СЕБЯ  ПОЖЕГ.
  Рвать  сердце  из-за  родителей  верному  сыну  пристало , промолвил  отец  Онисифор , но  касательно  собственно  себя  саморазрушение  это.
  Заболевание  его  импульсивность  вызвала  жесточайшее , вздохнула  сестра. Стресс  мне  не  выдержать!
  Дерзнув  надеяться  на  прекрасный  исход , вы…
  Надежда  на  операцию!
  Наверно , сказал  священник. 
  Вашим  хлипким «наверно» вы  мою  надежду  не  укрепите , сказала  она. Возопите  для  меня  вдохновляюще! Вскричите , что  благодаря  операции  мой  братик  поправится  и  что  материальное  обеспечение  наикачественного  хирургического  вмешательства  обязанность  теперь  ваша – все  из  храма  вытащив , распродадите , но  слово , мне  данное , сдержите! Произнесенное  мною  за  вас  с  вашими  намерениями  совпадает?
  Из  храма  я… я  подумаю , но… нет , из  храма  я  не  понесу.
  Я , святой  отец , КАМЕНЕЮ , прошептала  она. Мой  братик , мое  солнышко… он  уже , считай , мертв.
  Ну  а  что  операция , протянул  отец  Онисифор. Послать  на  операцию  нередко  что  означает? На  смерть  послать.
  Про  операции  не  вам  говорить , процедила  она.
  Покуситься  на  ценности  храма  мне  себя  не  заставить , но  твоему  брату  ведь  требуется  необязательно  конкретно  операция , а  излечение.
  Конечно , излечение , сказала  она. А  как  он  без  операции  излечится?
  Я  его  излечить  постараюсь.
  Медицински? Вам , батюшка , вздумалось  в  черного  юмориста  со  мной  поиграть?
  Я  имел  в  виду  тебе  сказать  о  ЛЕЧЕНИИ  ТВОЕГО  БРАТА  ЧУДОМ.
  Лечение  чудом , пробормотала  она , это… никак  не  лечить? Выздоровел - чудо , а  не  выздоровел , то  чуда  не  случилось? Лечение  потрясающее , но  в  чем  в  нем  ваша  роль?
  Она  в  чудотворении , ответил  Онисифор. На  моем  счету  чудес  немного , но  состояние  пиццамейкера  Харистилиса  мое  чудо  улучшило.
 А  чем  удостоившийся  вашего  участия  пиццамейкер  страдал? – спросила  она.
  Рыганием.
  Вы  сказали , рыганием?
  О  да , рыганием.
  Таких  издевательств  над  пришедшей  за  помощью  в  храм  я…
  Вас  рыгание  не  тревожит  и  вы  пониманием  его  ПАГУБНОСТИ  не  владеете, но  Харистилис  им  был  схвачен  в  плотнейший  обхват , и  не  встрянь  излечителем  я , оно  бы  его  додушило. Акция  разовая. На  поток  у  меня  чудеса  не  поставлены – на  лошади , высекающей  чудеса , я  не  галопирую , но  болезнь – зло , а  непротивление  злу  не  для  служителя  Господа. На  какую-нибудь  ерунду  я  бы  себя  не  изворачивал , но  твой  брат  реально  плох , и  мое  возжелание  оказать  ему  вспоможение  будет  навеяно  мне  не  выпячиванием  моей  самости  и  не… и  не  тобой. Я  вступаю  в  схватку  за  его  жизнь  не  из-за  планов  на  тебя.
  А  у  вас , святой  отец , ко  мне  чего-то…
  Для  тебя  сенсационно?
  От  вас  я…
  СКЛОНЯТЬ  ТЕБЯ  К  ЭТОМУ  я  не  стану. 
  В  продолжении  нашего  знакомства  в  моей  кровати  я  вам , святой  отец , не  откажу , промолвила  она. Однако , извините , не  авансом. 
  Когда  твоего  брата  подлечу , тогда  и  тебя  получу? – уточнил  Онисифор.    
  В  какое  место  решите , туда  и  вставите.

  Направляться  к  девушке  в  рясе  стеснительно , да  и  парнишку  бы  перекосило: под  сенью  испуга , что  дяденька  священник  пришел  его  причащать , толкающие  к  выживанию  свойства  характера  у  него  парализует, а  отцу  Онисифору  для  сотворения  чуда  надо , чтобы  мальчик  действовал  с  ним  заодно.
  Я  его  к  выходу  из  пещеры  подтаскиваю , но  и  он  сам  чем-нибудь  перебирает. Руками  отталкивается , коленями  подгребается , мы  ориентируемся  на  незримый  фонарь  божьего  промысла  и  темнота  вокруг  нас  осветляется , мы  движемся  верно!
  Перед  нами  курочка.
  Клюнула  зерно  и  раздался  взрыв.
  Твою  чтоб , не  то  что-то… будет  не  то , а  это – не  курочка-птичка , а  курочка-девушка.
  КУРОЧКА-КРАСОТКА.
  Увидеть , что  она  не  кто-то , а  сестра  вытаскиваемого  мною  брата , органично  в  десятку.
  Но  красота  у  нее  не  максимально  возможная , и  без  больших  усилий  я не  ее , я  выставляю  перед  собой… привязываю  передо  мной  к  стулу… ух  и  преслестная  же  она. Глаз  не  оторвешь!
  ОБЛАДАНИЕ  МОЕЙ  ПРЕЛЕСТЬЮ  ВАШИ  СИЛЫ  НЕ  ПОДОРВЕТ? – кротко  поинтересовалась  она.
  Воины  гибнут , прохрипел  Онисифор. Но  им  утешительно  принять  гибель  доблестную.
  У  воина , улыбнулась  она , болтается  меч. Или  член. Всей  моей  завлекательностью  я  простираюсь  к  нему , спрашивая , чего  же  он  болтается? Отчего  не  встает?
  Да  я  , знаете , кто… воин , не  воин… кое-что  мною  не  озвучивается. Что  я  за  воин  и  почему  вольная  жизнь  не  для  меня , я  тебе… ну  бог  с  тобой, слушай. Я  ВОИН  ХРИСТОВ.
  Как  же  вы , милый  мой , с  лица  спали , промолвила  она. Страдальческое  оно  у  вас!
  Проводить  время  в  обществе  умопомрачительной , привязанной  к  стулу  женщины , мне… хорошо , но  грешно.
  Предстоящее  захватывает  вас  не  беспредельно , вздохнула  она.
  От  грозящего  мне  щелканья  закрывающегося  капкана  меня  потряхивает , пробормотал  Онисифор.
  Вами  руководила  мысль  меня  отодрать , но  руководство  в  вас  сменилось  и  вы…
  Мною  руководит  всегда  лишь  Христос! – убежденно  выпалил  священник.
 И  когда  меня  к  стулу  привязывали , ОН  ВАМИ  КОМАНДОВАЛ? – спросила  она.
  А  какие  ты  приведешь  свидетельства  того , что  это  я  тебя  привязывал? Что  это  я , я  догадываюсь , но  мне , чтобы  я  воистину  трагически  устыдился , мне  бы  не  догадок , а  сведений.
  Возьмите  меня  за  грудь.
  Я  бы  охотнее  тебя  не  за  нее , а…
  Он  живет  в  моем  лифчике. Давите  мне  на  грудь , и  он  выйдет.
  А  он… он  при  вас , но  он… он…
  Свидетель. ВЫСОКОМЕРНЫЙ  ТАРАНТУЛ  ХЭК.

  Старается  меня  не  злить , в  рацион  тарантула  меня  вводит , ее  игра  в  том , что  я  за  тарантулом , а  он  меня  укусит? Ситуацию  я  не  отпущу. Рыцарской  железной  перчаткой  грудь  девушки  обдеру , но  тарантулу  железо  не  прокусить , и  этой  перчаткой  мне  бы  обзавестись , мне  бы  присмотреться  не  ржавеет  ли  она  со  мной  рядом - за  прикосновение  железом  к  нежной  женской  груди  от  рыцаря  я  бы  наслушался.
  Восседая  в  своем  конном  статусе , он  бы  повозмущался  моей  непочтительностью  и  пригладил  бы  мне  волосы  тупым  концом  копья.
  Низкий  червь! – заорал  бы. - Даме  надо  служить , а  не  грудь  ей  портить!
  От  копья  по  макушке  меня  бы  нешуточно  повело , но  я  бы  сумел  ему  высказать , что  его  ЗАБОТЫ  МИРСКИЕ , и  если  он  служит  даме , то  я  Христу. Иисусу  Христу!
  Ты  понимаешь , всадник  ты  равнинный , кому  я  служу?!
  За  Спасителя  Иисуса  его  копье , я  полагаю , на  меня  не  опустится. Выкрикни  я  ему , что  он  гнида  и  тварь , он  бы  снова  по  мне  долбанул , но  я  упирал  на  Христа , и  это  меня  выручит. От  первого  приложения  копья  я  сейчас  все-таки  свалюсь , от  сотрясения  у  меня  пойдет  рвота , но  рыцарь  меня  оботрет – не  атеист  же  он. Не  агностик. Я  ему , что  я  служу  Христу , а  он  ко  мне  на  коне  и  лошадью  меня  затопчет? А  конь , метя  территорию , вдобавок  на  меня  и… безобразная  сцена! Конь – не  собака , рыцарь – не  безбожник , однако  какого  черта  я  о  них  думаю?
  У  МЕНЯ  ТУТ  ДЕВУШКА.
  У  нее  тарантул.
  Вы  сказали , свидетель? – спросил  у  нее  отец  Онисифор.
  Хэк , промолвила  она. Когда  вы  привязывали  меня  к  стулу , он  выглянул  и  вас  рассмотрел.
 Ну  рассмотреть-то  он , наверное , мог , но  чем  он  подтвердит , что  он  меня  рассмотрел?
  Чистосердечным  признанием.
 А  форма  признания , она… ему  вопрос , и  он  на  вопрос  кивок?
 Тарантул  Хэк – говорящий  тарантул.
  Но  если  он  говорит , пробормотал  отец  Онисифор , пускай  говорит  из  вашего  лифчика. Чего  мне  его  извлекать?
  Так  он  не  скажет , заявила  она. Хэк  у  меня  высокомерный! Его  необходимо  перед  собой  посадить , на  равных  с  собой  разместить – сразу  о  деле  его  не  пытайте. «Что  видел , выкладывай! Меня  ли  рассмотрел , выдавай! Я  тебя  тороплю , поскольку  не  о  деяниях  же  апостолов  мне  с  тобой  разговаривать!». Простоту  манер  он  не  воспринимает.
 Тяготы , НЕУМЕРЕННЫЕ  ТЯГОТЫ , расстегивать  ее  рубашку  отцу  Онисифору  не  сказано , но  священник  делает  и  его  добродетельность  обваривается , лифчик  к  груди  прилегает  без  зазора , тарантулу  Хэку  в  нем  тесно ; надавишь , глядишь , и  раздавишь , но  давить  ей  богу  хочется , приоткрывшиеся  поверх  красной  материи  груди  влажнеющие  ладони  отца  Онисифора  так  и  зовут , тарантула  Хэка  в  ложбинке  не  наблюдается  и  в  ней  он  при  нажатии  не  пересидит , ему  будет  жарко! из-за  опасности  для  его  жизни  вдавливающее  надавливание  я  не  отменю , тарантула  Хэка , как  тесто , раскатаю , прижатые  к  грудкам  руки , выворачиваясь , закрутятся - грудки  вздернут , разведут… мерзкого  тарантула  беречь , а  себя  ломать? его в  привилегированном  положении  оставлять , а  себе  ничего  не  дозволять? многочисленные  смерти  жирафов , людей , черепах , а  мне  тарантула  жалей , «И  призови  меня  в  день  скорби ; Я  избавлю  тебя , и  ты  прославишь  Меня».
  Куда  ты  попадешь  и  сможешь  ли  ты  меня  славить , я  не  знаю , но  я  тебя , Хэк , избавлю.
  Из-за  кого-то  более  достойного  страстность  бы  моя  укротилась , но  из-за  никчемного  тарантула  она… вылез.
  Паскуднейший  паучок.
  Рад  тебя  видеть , старина  Хэк , промолвил  отец  Онисифор.
  Ну  что  же  вы  меня  так , поморщился  тарантул. Давайте  мы  с  вами  оговорим , что  беседовать  мы  станем  без  фамильярности. Строго  и  дельно. Я  не  балагур , да  и  вам , духовному  лицу , нечего. Вы  вызвали  меня  спросить , вы  или  не  вы?
   Я  или… а  что  я… а-ааа. Я  ИЛИ  НЕ  Я  ПРИВЯЗАЛ  К  СТУЛУ  ЭТУ  ДЕВУШКУ? 
   Мою  девушку , поправил  тарантул.
   Вашу? - поразился  святой  отец. - В  подобном  ракурсе  вы  мне  не  виделись… незаметный  вы  наш  самец.
  Девушек  будоражу  я  основательно , промолвил  Хэк.
  Дочери  человеческие  тарантулом  удовольствуются , пробормотал  Онисифор. Совсем  веселая  жизнь  настала!
  Вопль  неодобрения , констатировал  Хэк. Вы , святой  отец , успокойтесь.
  А  из-за  чего  такого  для  меня  успокаивающего  мне…
  Я  ее  не  трахаю.
  А  каким  способом  ее  осчастливливаешь?
  Лапками  по  соску  шебуршу. 
  Мне  бы  с  вами , друзья  мои , распрощаться , сказал  отец  Онисифор , но  я  здесь  пока  постою. В  ее  сексуальные  партнеры  я  себя  выдвинул , и  разным  тарантулам  меня  не  задвинуть… к  стулу  я  ее  привязал?
  Привязана  она  тобой , но  когда  ты  ее  прикручивал , я  погрузился в  думы  о  том , какой  тебе  интерес  пользоваться  не  всем , а  малым. Лишь  ее  ртом. К  остальному  тебе  не  пробиться – сидением  стула  оно  от  тебя  защищено. Только  в  рот  втыкать… НАДО  СТРЕМИТЬСЯ  К  БАЛАНСУ! А  для  этого  доступ  необходимо  иметь  неограниченный. Вот  возможность  в  рот , а  вот  между  ног , ну  а  вот  между  ягодиц… да…. Да! Ну  а  ты  ее  привязал  и  почти  уже  не  у  дел. В  рот-то  ей  вгонишь?
  Как  она  сама  пожелает , пробормотал  отец  Онисифор. 
  Вы  сказали , что  мы  друзья , промолвила  она , а  если  мы  с  вами  успели  подружиться , мой  рот  для  вас , разумеется , открыт. А  желаю  ли  я  вас  или  по  по-дружески  уступаю… ближе  к  уступке.
  Откровенность , хмыкнул  тарантул  Хэк. Из  нутра  наружу  ее  вытащила. Несвобода! Я  прикипел  к  груди  красивейшей  девушки  и  это  несвобода… уйдя  от  нее , я  бы  все  себе  разбередил. Я , мне  думается , не  задержусь.
  Вовремя  пошутить – очень  ценно , усмехнулась  девушка.
  Я  тебя  покидаю! Вы , святой  отец , меня  с  собой  не  прихватите?
  И  мне  тебя  на  теле  носи? Ты  и  на  мужских  телах  приживаешься?
  На  вечно  потном  конюхе  Фоте  я  не  тужил , промолвил  Хэк. Подванивание  я  переношу  неплохо. Ради  меня , святой  отец , мыться  вам  не  придется.
  А  я  что  не  моюсь , я…
  Я  хотел  сказать - дополнительно  мыться. Если  я  кажусь  вам  говорящим  с  вами  несовершенно , я  исправлюсь. Ну  что , за  пазуху  мне  вам  залезать?
  Чтобы  ты  меня  укусил  и  СВЕТИЛЬНИК  МОЙ  ПОГАСИЛ?
  Темные  вы , церковники , вздохнул  Хэк. Конюху  Фоту  и  тому  было  известно , что  укус  тарантула  для  человека  не  фатален.
  Без  вероятности  быть  вами  приконченным , сказал  Онисифор , неудобоваримость  вашего  принятия  спадает , и  мне…
  Но  я  тарантул  из  города  Таранто , присовокупил  Хэк.
  На  Кипр  из  Италии  доползли? – спросил  Онисифор.
  На  остров  с  континента , ха-ха , формально  засмеялся  Хэк. Нет , сюда  я  на  самолете. В  нижнем  белье  модницы-киприотки: в совсем  нижнем. Чуть  ли  не  из  горностая  они  у  нее… а  платье? Будто  бы  в  капустный  лист  она  в  нем  завернута. Куда  девать  деньги , не  знает. Выглядит  непобедимой , однако  с  ней  тарантул  из  Таранто , которого  подмывало  поинтересоваться , отложила  ли  она  уже  на  погребение: ты  у  нас  модница , а  гробы  из  красного  дерева  вновь  в  большой  моде… кроме  тарантулов , что  у  нас  из  Таранто?
  ТАРАНТЕЛЛА , ответила  заерзавшая , привязанная  к  стулу  девушка.
  Мой  укус  и  тарантелла! - вскричал  Хэк. - В  угарном  темпе  она  бы  ее  заплясала. Мой  яд , убивая , горячит , и  от  танца  она  не  удерживается. И  ты , что  на  стуле , смотрю , задвигалась. А  ты , святой  отец , чего  не  притоптываешь?      
 
  Она  не  в  статике , на  стуле  она  не  бездеятельно , не  потому  ли , что , выказывая  свою  ядовитую  специфику , он  ее  укусил? Ее  бы  ко  врачу , но  кинься  я  к  ней , он  и  меня – такую  комбинацию  он  и  разыгрывает. Газ  при  нагревании  расширяется , инстинкты  при  опасности  обостряются , при  аварии  работник  газовой  службы  обязан  чинить  через  риск , и  так  же  врач , при  страхе  заразиться  страх  он  должен  превозмогать , пациента  за  счет  себя  вызволять - отец  Офисифор  не  врач , а  священник , и  он  пятится.
  Оправдываясь  перед  собой  тем , что  его  ряса – не  декоративный  элемент , но  и  не  медицинский  халат.
  Мне , с  самоуважением  прошептал  Онисифор , не  с  тарантулом  бы  болтать , а  ЧУДО  ТВОРИТЬ.
  И  дрессировать  мышь , чтобы  она  тараканов  ела.
  Мышь? Да  при  чем  тут  мышь?! Что  за  просачивания , что  за  никчемные  мысли  дьявол  в  меня  подпускает… а  тараканов  она  бы  у  меня  кушала.   
  Вся  дрессировка – ничем , кроме  тараканов , ее  не  кормить.
  Поморить , а  потом  насыпать  ей  в  коробку  тараканов , и  как  милая  бы  сжевала. Она  бы  давилась  тараканами , я  бы  лакомился  фаршированным  телятиной  картофелем , но  доесть  мне  бы  не  удалось.
  В  продырявленной  под  карманом  рубахе  нахмуренный  мужик  ко  мне  бы  вторгся. Сделав  по  комнате  петлю , он  бы  встал  передо  мной  словно  бы  ШЕЛ  НА  МЕНЯ  СРАЗУ  ЖЕ - не  вокруг  да  около  ходил , а  войдя , тут  же  надвинулся.
  Мы  играем  в  шахматы , промолвил  бы  он  таинственно.
  Вы  и  я? – спросил  бы  священник.
  Я  и  аккумуляторщик  Дериладис. Запись  партий  мы  не  ведем - для  мирового  шахматного  реестра  отсутствие  сведений  о наших  выпадах  и  гамбитах  потеря  крайне  мизерная , но  криминальные  документалисты , не  снимая  возникающие  между  нами  заварушки , теряют.
  А  драчливый  среди  вас  вы  или…
  Оба! Но  я  его  в  марте  сбил  и  уже  не  бил , а  он  меня   в  мае… меня  лежачего… до  потемнения  сознания! практически  до  исчезновения  сознания  излупил! Заточите  его  в  монастырь.
  Вне  моей  компетенции , промолвил  отец  Онисифор. Если  вы  ко  мне  искать  защиты , мне  вам…
  Я  ИЗ  ЦИРКОВОГО  СОЮЗА. К  вам  я  довести  до  вас , что  за  ваше  обращение  с  мышью  права  дрессировать  мышей  вы  лишены  пожизненно. Что  мне  поручено , я  вам  сообщил , и  теперь  зовите  мне  женщину. Я  буду  с  ней  спать! Буду  мужчиной. Старого  еврея  Адама  не  посрамлю. Сейчас  я  в  состоянии – скажите  ей , чтобы  она  ловила  момент.
  Мы , подумал  Онисифор , вероятно  у  той  девушки , чей  брат  очень  болен – к  ней  пришел  я  и  к  ней  пришел  он.
  Священник  озирается , квартиру  не  узнает , в  окне  реющая  на  ветру  простыня , полностью  она  не  отстиралась  и  с  людских  глаз  ее  бы  долой, во  время  поцелуя  эта  девушка , интересно , разговаривает? Не  отрывая  губ , невнятно  и  возбуждающе…
  ОЙ , ГОСПОДИ , УТРАЧУ  КОНТРОЛЬ!
  Мужчину  из  циркового  союза  я  видеть  здесь  не  желаю. Эту  девушку , как  свою , я  еще  не  рассматриваю , но  ему  бы  пойти  погулять , иначе  я  вскрою  факты. Кто  в  цирковом  союзе  состоит , кого  состоящие  в  нем  к  чему  принуждают , домогательства  распространяются  на  гимнасток , на  клоунов , на  слонов , члены  союза  мрачны , но  с  гимнасткой  выпьют , слона  или  клоуна  трахнут  и  на  душе  посветлеет.
  Худющая  гимнастка.
  На  нее  не  отвлекаюсь , ее  не  замечаю , я  из  циркового  профсоюза , промолвила  она.
  А  мне  абсолютно  без  разницы , проворчал  отец  Онисифор. Обычные  циркачи  в  профсоюзе , директора  и  хозяева  в  союзе , они  в  объединении  людей , стоящих  над  массой , а  я  помолюсь… «Восставши  от  сна , припадаем  к  Тебе…». А  я  что , спал? Тот  из  циркового  союза  хотел  спать  с  женщиной. И  я  хотел? Спал  и  хотел  спать?
  Да  не  спал  я , не во  сне хотел  я  союза  с  женщиной  полового , не  союза  подобного союзу племен , союзу  киприотов-греков , союзу  киприотов-турок , ЗАСЕДАТЬ , ГОТОВЯ  РАСПРИ , не  намерен.
  И  с  тобой  девочка  нет!
  Приспуская  трико , на  пушку  ты  меня  не  возьмешь. На  мягкость  я  бы  навалился , но  на  гимнастические  кожу  и  кости  не  напрыгну.
  Возвращайся , гимнасточка , на  твою  жердочку. Тяжесть  разлуки  с  тобой  меня  не  согнет.
  Не  сказав  вам  о  слонах , я  вас  не  оставлю , твердо  произнесла  она.
  Поди  разбери , выскажешься  ли  ты  о  них  правдиво , пробормотал  отец  Онисифор.
  Слона  не  трахнуть , сказала  она. Вы  предполагали , что  это  возможно , но  это  никак.
  А  на  стремянку  забравшись? – для  надежности  осведомился  священник.   
  Наши  пробовали  и  со  стремянки , ответила  она. Последовательные  неудачи  шести  разных  людей  пяти  различных  профессий  вопрос  для  вас  закроет?
  Если  шесть  людей  и  пять  профессий , получается , у  двоих  профессия  была  одна?
  Евлакис  и  Брезуданос , кивнула  она. Они – выступающие  в  связке  жонглеры. Без  напарника  нигде  не  бывают , всем  друг  с  другом  делятся , живут  не  вместе , но  в  квартирах  соседних. Трахнуть  слона  они  пытались  не  из-за  склонности  к  животным , а  из-за  МАСШТАБНОСТИ  ЗАТЕИ. Провалившись , вновь  обратились  к  девушкам. Обычно  у  них  не  молоденькие - не  слишком  цветущие  дамы. Но  называют  себя  девушками, поскольку  женщины , говорят , как-то  чересчур  физиологично. Вам , отец  Онисифор , близость  с  потрепанной  не  претит? Грузную  чистильщицу  конюшен  Аглаиду  Перистонис  к  вам  подослать?
  Я  завален  работой.   





                3

  Мальчик , младший  брат , он  без  пяти  минут  мертвяк , и  возвестившему  о  высокой  вероятности  сотворения  чуда  отцу  Онисифору  надо  бы  его  не  откладывать , с  чем  священник  принципиально  согласен  и , отстранив  старшую  сестру , он  к  постели , ОН  К  НЕМУ , с  распростертыми  над  ребенком  руками  он  импульсивно  говорит: «Владыка! Вседержитель! Наказывай  и  не  умерщвляй , утверждай  низкопадающих  и  возводи  низверженных , телесные  скорби  исправляй , молимся  тебе , Боже  наш , раба  твоего…». Какое  у  ребенка  имя?   
  Куфий , пробурчала  сестра.
  Раба  твоего  Куфия  немощи  посети  милостью  твоей , прости  ему  всякое  согрешение  вольное  и  невольное , врачебную  силу  твою  с  небес  ниспошли , прикоснись…
  А  если  без  демагогии? – перебивая  святого  отца , нетерпеливо  промолвила  сестра.
  Но  молитворение  предшествует  чудотворению , сказал  Онисифор , и  моя  молитва…
  Молитвой  горю  не  поможешь!
  Ты  настаиваешь , что  она  бесплодна , но  обратных  примеров  я  приведу  тебе…
  ПРИ  ЧТЕНИИ  МОЛИТВЫ  У  ВАС  СКРИПУЧИЙ  ГОЛОС! Ваш  взметнувшийся  взгляд  вы  на  моего  братишку  опустите – весь  сжался!
  Коли  ничего  не  бояться , подумал  отец  Онисифор , и  Бога  бояться  не  будешь. Однако  мальчишка  не  из-за  молитвы  в  испуге  застыл – надвигающееся  исцеление  его  ужасает. Ну  не  его , а  заполонивших  его  демонов  болезни - объединившись , они  сформировали  в  нем  новую  личность , что  исходную , озверело  ими  разрушенную , заменила.
  А  на  смену  новой  что  придет? Уничтожив  демонов , не  полностью  ли  я  парня  выпотрошу?
  Ту  разрушили  они , эту  развалю  я , и  с  чем  же  внутри  себя  он  останется?
  Полый , СОВЕРШЕННО  ДУРНОЙ… но  не  убив  демонов  болезни , я  допущу , что  болезнь  убьет  его.
  Окованный  демонами , Господа  он  перед  смертью  не  призовет , и  они  в  ад  его  душу  утащат. Поэтому , хоть  он  и  рискует  стать  идиотом , вышвырнуть  из  него  демонов  мне  следует.
  Без  молитвы  мне  с  ними  не  совладать , а  его  старшая  сестра  молитву  мою  прерывает.
  Не  черное  ли  у  нее  сердце? Не  против  ли  она  своего  брата  стоит? ранее  она  повернулась  ко  мне  положительной  стороной – заявившись , заявила , что  брата  она  обожает , деньги  на  его  операцию  ищет… понимаю. Деньги  она  себе , а  брат  пускай  помирает.
  У  банкира  деньги  вытянет , у  пиццамейкера , у  святого  отца , а  брату  хуже , он  на  самых  дешевых  обезболивающих  доживает  последний  час…
  А  откуда  мне  доподлинно  известно , что  БРАТ  У  НЕЕ  БОЛЕН?
  Она  мне  это  говорила , но  ведь  и  мелькавший  среди  моих   прихожан  Махаон  Патолуду  говорил  мне , что  он  на  девяносто  процентов  не  тело , а  дух. 
  Священнику  бы  прийти  в  радостное  изумление , но  отец  Онисифор  потребовал  растолкования  и  услышал , что  Патолуду  подвязался  в  пустынники – в  Египет  летает , колючки  в  пустыне  объедает , ночью  стелит  плед , а  днем , закутавшись  в  него , парится.
  Мне , конечно  же , некомфортно , сказал  Махаон , но  я  в  пустыню  не  для  домашнего  уюта  забредаю. Пятизвездная  гостиница  у  меня  оплачена , но  я  не  ломаюсь  и  из  пустыни  в  нее  не  съезжаю , я  проявляю  принципиальность. Наказал  себе  жрать  колючки  и  от  хлеба , что  у  меня  в  суме , куски  не  отламываю. Я  и  в  бизнесе  таков. В  правление  национальной  ассоциации  производителей  молока  меня  бы  иначе  не  выбрали.
  Расточать  похвалы , ОБНИМАТЬ  КАК  ФЕНОМЕНАЛЬНО  ПРОДВИНУВШЕГОСЯ , отцу  Онисифору  с  ним  бы  так , но  священник  встал  не  с  той  ноги , относительно  задаривания  сердечностью  его  настрой  никуда  не  годится , резких  действий  он  избежал , но  не  выражений.
  Ты  чего  напримимался?! – вскричал  Онисифор. - Ты , жирный , как  бочка , ты , вводимый  в  храм  твоей  прислугой  под  руку , ты  на  пустынной  пище  держался? И  даже  пару  килограммов  не  сбросил? Невыносимая  образина , говорящая , что  она  ангел  в  женском  обличье… но  ее-то  лицо  под  вуалью. А  твое  пузо  у  меня  на  обозрении!
  Больно  живо  вы  реагируете , пробормотал  Махаон. Вам , святой  отец, беспристрастно  бы  вникнуть.
  А  какие  у  меня  пристрастия , чтобы…
  Вам  бы  обрабатывать  меня  головой  от  вас  независимо , а  у  вас  получается , что  вы  меня  с  вами  в  сравнении. А  вы  при  подобном  сопоставлении  не  тянете - при  шутливом  соперничестве  вы  бы  мне  не  завидовали , но  вы  подняли  его  на  пик , на  котором  устоит  лишь  один. Это  я. Скинувший  вас  к  подножью.
  Тихо  и  холодно , промолвил  Онисифор.
  У  вас  внутри? – осведомился  Махаон  Патолуду.
  Ночью  в  пустыне.
  Про  ночи  в  пустыне  вы  у  меня  спросите. Вы-то , полагаю , ДУХ  В  ПУСТЫНЕ  не  взращивали?
  Ты  меня  не  выдавай , усмехнулся  Онисифор. А  то  меня  из  священников  разом  попрут. Но  я  без  тени  неправды  кому  угодно  скажу , что  в  пустыне  я  не  постился – гоните  меня , но  я  не  привру. Я  мужчина  сухой  и  про  недоедание  в  пустыне  я  бы  именно  приврал , а  ты , чья  упитанность  ну  нисколько  не  низкая , ты  насчет  него  завираешься.
  А  если  я  авиабилет  до  Египта  вам  предъявлю? Само  собой , вы  станете  говорить , что  в  Египте  я  был , но  в  гостинице  жил… из  Египта  я  прилетел  пять  недель  назад. Сейчас  я  снова  пополнел , но  вернулся  я , двадцать  четыре  килограмма  в  пустыне  оставив. Былой  вес  я  примерно  восстановил , но  пошатнувшееся  здоровье , оно  не  в  норме. Поэтому  меня  мой  помощник  под  руку  и  придерживает , когда  я  в  храм  захожу. Подойдите  и  поглядите  на  меня  с  самого  близкого  расстояния. От  чего  в  глазах  у  меня  печаль? От  болезни. И  от  того , что  весьма  чтимый  мною  священник  считает  меня  обманщиком.
  Отведя  взгляд , отец  Онисифор  подумал , что  Махаон  без  умолку  болтает , ПРИСТУПИТЬ  К  МОЛИТВЕННОМУ  БДЕНИЮ  навязчиво  мешает , в  пустыне  Махаон  не  был – от  ожирения  он  заболел.
  Истинное  наслаждение  раскрыть  столь  вопиющую  ложь. Отцу  Онисифору  это  удалось.
  Отлично  удалось.
  Махаон  Патолуду , он  по  молоку , а  курицу  в  молоке  отец  Онисифор  бы  покушал. Выдержанный  пост  прошел , присовокупить  к  столу  курицу  уже  не  запретно , Махаон  пакетами  молока  меня  бы  завалил , но  у  меня  гордость.
  Он  меня  настойчивым  враньем  про  пустыню  пичкает , а  мне  у  него  молоко  принимай?
  Премного  благодарен , брат  Махаон!
  Ты  мне  брат , и  я  тебе  брат , и  у  той  девушки  брат , мы  с  Махаоном  Патолуду  реально  существующие  люди , а  ее  брат  вымышлен , но  приносить  выздоровление  я  собираюсь  ему. 
 Махаон  Патолуду  тоже  подкошен , но  ради  выправления  Махаона  чудотворный  меч  я  не  обнажу.
  За  Махаона  я  не  радею. Поскольку  у  нет  сестры , которая  обещала  мне  кое-что  горячее?
  Чтобы  так  помыслить , о  себе  нужно  думать  крайне  скверно - лучше  мне  списать  на  то , что  мальчик  чист , а  МАХАОН  ЗАПЯТНАН , и  мое  первоочередное  участие  безгрешного  ребенка  должно  касаться.
  Господь  бы  грешника  не  задвинул , но  я  скромен – интересы  Господа  представляю , но  к  высотам  Его  великодушия  внаглую  не  пру.
  Уловив  здесь  отговорку , Господь  даст  мне  оценку  сдержанную.
  Как  бы  я  к  Махаону  не  относился , Махаона  мне , конечно  бы , надо  бы  полюбить! Он  не  богохульный , православию  не  чуждый , в  храм  ходит… в  мой  храм.
  Исключительно  в  мой? В  мой  он  не  частит , и  я  хмуро  допускаю , что  мой  для  него  не  единственный.
  Ну  не  ревность  же  у  меня…
  ХАРАКТЕРОМ  И  ВЕРОЙ  я  ее  подомну!
  После  излечивания  Куфия  я  и  о  Патолуду  не  забуду! Но  без  молитвы  мне  мальчика  в  здравие  не  ввести , а  счастья  договорить  молитву  мне  при  его  старшей  сестре  не  дождаться. Вытолкать  ее  из  комнаты  и  дверь  запереть!
  А  догадка , что  она  не  с  демонами , а  мошенничает? И  ее  брат  не  умирающий , а  подыгрывающий…
  Они  сговорились  снять  с  меня  деньги  на  операцию , но  я  их  отбрил , и  теперь-то  в  надежде  на  что  аферу  свою  они  длят? я  к  ним  не  с  деньгами , а  с  чудом , и  с  моего  чуда , состоявшегося  или  с  попытки , им… из  аферистов  мне  их  надлежит  выписать , между  болезнью  и  мальчиком  мне  должно  влезть , с  божьей  помощью  я  его  на  ноги  поставлю.
  Выйду  к  его  сестре  победителем , и  она  мне…
  Сексом  меня  девушка  отблагодарит. Мое  стремление  сотворить  чудо  охотой  иметь  с  ней  секс  и  обусловлено.
  В  моей  телесной  оболочке  затаился  БЕЗДУХОВНЫЙ  СЛАСТОЛЮБЕЦ! Себя  он  уже  обозначил , смыкающиеся  с  ним  остатки  моей  одухотворенности  собой  он  бесчестит , если  я  ему  сдамся , я  весь  духовно  паду. И  вообще  пожалею , что  живу.
  Какие  тут  у  нас  переживания  из-за  какого-то  перепихона…
  Он  говорит!
  А  что  он  мне  скажет  на  то , что  механизм  чуда  мы  не  запустим?
  Почему  не  запустим?
  А  молитва  вспышку  не  даст.
  Но  препятствующую  молитве  сестру  из  комнаты  мы  отправим , и  она…
  Моя  молитва  будет  преследовать  цель  окаянную. Посредством  излечения  к  плотскому  разгулу  прорваться! Ниспосланием  чуда  Господь  на  нее  не  откликнется.
  Мальчика  не  выручу , девушки  не  добьюсь… а  я  здесь  у  них - у  брата  с  сестрой.
  Претворение  чуда  повел , но  был  оборван  и  заново  не  приступлю. Увязнув  в  неработоспособности , ни  с  чем  их  оставлю.
  А  они  в  отношении  меня  на  ОДНОЗНАЧНОЕ  ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ  рассчитывают...
  Дело  бы  мне  как-нибудь  замять.
  Без  удачного  исхода  мои  распростертые  над  мальчиком  руки  вместе  с  проговариваемой  над  ним  молитвой  скоморошеством  пахнут , и  мне  бы  придумать , как  бы  мне  отсюда  отбыть , репутационного  ущерба  не  понеся.
  Меня  ассоциируют  с  Церковью , с  Господом  Бога , не  только  самого  себя  опозорю… старшей  сестре  я  скажу , что  журавль  моей  молитвы  она  подбила , а  без  молитвы  я  не  могу.
  Ну  а  она  мне  скажет , что  она  все  осознала – читайте  ее , отец  Онисифор , пожалуйста, читайте.
  Добро  на  привлечение  Господа  мною  будет  получено , и  МЫ  С  ИИСУСОМ  ХРИСТОМ  ПОПАДЕМ…
  Ладно  бы  я , но  в  безвыходном  положении  окажется  и  Спаситель.
  Полномочия  Господа  ничем  не  ограничены , и  захоти  Он  мальчика  изцелить , Он  его  вылечит , но  от  Него  же  не  укроется , что  вслед  за  выздоровлением  последует  сношение - приписав  исцеление  молившемуся  священнику , старшая  сестра  согласно  договоренности  с  ним  возляжет.
  Не  с  кем-то  из  мирян , а  со  священником!  Становиться  причиной  подобного  непотребства  для  Господа  неприемлемо  и , значит , чуда  Он  не  совершит.
  Ребенок  продолжит  страдать.
  А  Господь  страдать  из-за  мальчика. И  из-за  собственной  нерасторопности – прийти  бы  мне  к  тебе , дитя  мое , раньше , до  возникновения  этой  неразрешимости…
  Но  Иисуса  Христа  в  угол  не  загнать! 
  Он  и  свою  СВЕТОНОСНОСТЬ  УВАЖИТ , и  обвинения  в  никчемности  от  корпуса  священнослужителей  отведет: путем  выведения  на  авансцену  другого  священника.
  Я  тут , замявшись , стою , а  с  батюшкой  из  соседнего  прихода  спаситель  Иисус сейчас  говорит.
 «Иди  и  исцеляй! Молись  у  его  кровати  и  отрок  воспрянет!».
  Тоном  приказчика  говоря , Господь  достучится  скорее. И  идентификация  произойдет  безусловная. От  дьявола  бы  священнику  елейное , коварное  нашептывание , а  если  кто-то  по-хозяйски  орет , то  понятно , что  Господь.
  Ошалев , но  не  ослушавшись , выдернутый  Господом  священник  сюда  принесется  и  меня  от  мальчика  ототрет.
  Его  молитва  с  последующим  сексуальным  вознаграждением  не  связана , ее-то  Господь  удовлетворит , но  как  мы  объясним  девушке , почему  не  я , а  другой  священник  чудо  родил?
  Наверно , на  меня  Господь  что-то  нашлет.
  Почувствовал  себя  неважно  и  за  что  взялся , не  довершил. Не  промашка , мой  чин  умаляющая , а  приступ , мысли  мои  спутавший  и  от  лечения  божьим  словом  их  оттянувший ; при  температуре  тела  сорок  градусов  я  устою , но  разогрей  мне  ее  Господь  до  СОРОКА  ДВУХ , в  беспамятстве  распластаюсь.
  Около  кровати  с  ребенком.
  Когда  другой  священник  преподнесет  Куфую  возвращение  его  здоровья, подстегиваемый  приливом  сил  парень  на  кровати  не  залежится. 
  Она  освободится. На  нее  перенесут  меня.
  Мальчик  скачет  с  товарищами , его  старшая  сестра  стряпает  на  кухне  праздничное  блюдо , присланный  Иисусом  священник , недоумевая  и  спотыкаясь , ползет  назад  в  церковь , а  я  занимаю  кровать.
  Скосившая  меня  хворь  ничему  на  пользу  уже  не  идет , но  из  нее  меня  ее  не  выводят.
  Наказывает  меня  что  ли  Господь?
  Подумаю  получше , без  скоропалительности - всего  я  не  знаю , лимита  на  мое  незнание  нет , я  помню , что  я  вышел  из  храма  и  моя  прихожанка  толстую  болонку  при  мне  ругала.
  ЗА  ЕЕ  ПОХОТЛИВОСТЬ.
  Я  за  собачку  почти  заступился  и  чуть  не  попался.
  Чтобы  начать  властвовать , раскрепоститься  мне  надлежит. А  над  кем  я  хочу  довлеть? Не  над  паствой , не  над  Медоном , лампочки  в  храме  меняющим , над  собой? Но  мое  естественное  назначение  быть  под  Господом.
  Начальственный  голос  Христа! Далеко  он  не  разносится , но  для  меня , священника , после  того , как  я  его  уловлю , ему  подчиниться – догмат. 
  А  если , заговорив  со  мной , он  мне  и  покажется…
  Длинный  ряд  Иисусов  Христов.
  Замахнувшись  схваченными  обеими  руками  ГОЛГОФСКИМИ  КРЕСТАМИ , одновременно  зашагали  вперед , на  оседающего  меня…
  Сорок  два.
  Христов… крестов… градусов.
  Температуру  до  предсмертной  ты  мне , Господь , нагнал.
  Из-за  нее  мигрирующие  элементы  моего  мышления  не  сходятся , они  разобщаются! я  среди  жерновов  изломанности , ассиметричности , счастье  ясности  сознания  было  недолгим , загляни  в  правила  содержания  опасных  животных!
  Зерно  этой  фразы  ты  расклюешь?
  У  меня  клюв  и  я  беркут , я  гриф… а  ты  из  циркового  союза?
  Мне  не  отвечают.
  Самое  время  ужаснуться  своей  судьбе.
  Я  не  беркут , а  бездыханная , найденная  в  забитом  документами  дипломате  землеройка  Сутун.
  А  мы  вырываем  земляные  куски  землечерпалкой  Хитачи!
  Вы  не  пропадете , а  я , я  по-немножку  ковырялся , талой  водой  напивался , удача , что  перезимовал.
  Снежные  зимы  внушают  мне  робость. 
  У  тебя  на  Кипре  снег  вообще-то  не  выпадает. 
  Он  изредка  и  на  Кипре , но  я  не  говорю , что  на  Кипре  я. Я  в  приятном  заблуждение  там , ГДЕ  СНЕГ , ГДЕ  МЕТЕЛИ - я  скованная  морозом  землеройка.
  Не  бездыханная , а  окоченевшая.
  А  в  радости  я  от  того , что  Господь , посылая  мне  отогрев , постановил  засунуть  меня  в  дипломат. Выдвинув  мордочку  из  норки , я  подыхал  от  холода , а  меня  за  усы  и  в  него.
  С  дипломатом  бордо  по  белому  бездорожью  продирался  горнолыжник  Маккалебой , с  неумолимым  постоянством  штрафуемый  за  НЕПРИЛИЧНЫЕ  ЖЕСТЫ: спуск  ли , слалом , кому-то  он  всегда  демонстрирует.
  Палку  не  выпуская – лыжная  палка  острием  вниз , средний  палец  подушечкой  вверх , а  темп  съезда  с  горы  таков , что  в  ушах  свищет  и  уши  закладываются!
  Но  жест  он  ваяет – к  нечеткости  не  придраться.
  Деньги  с  него  содрали , успокоительную  микстуру  прописали , в  аптеку  он  не  пошел , но  пошататься  по  снегам  для  снижения  нервного  напряжения  выбрался.
  Маккалебой  из  Эдинбурга.
  Эдинбургское  чудо.
  Про  чудо  и  про  мои  злоключения  на  поприще  чуда  я….
  Ты , землеройка , не  выступай.
  О  чуде  мне  вам…
  Наша  потасовка  паршиво  для  тебя  закончится!
  Отлупить  горнолыжника  землеройке  не  сдюжить , и  отец  Онисифор , придав  огранизму  скомканному  осанку  гордую , в  показную  незаинтересованность  погрузился.
  Из-за  чего  он  эдинбургское  чудо , почему… расскажет – послушаю , а  не  станет – выпытывать  не  примусь. 
  А  вы  меня , святой  отец , уговаривайте , бархатно  меня  улещивайте , и  я  все  вам  поведаю.
  Оскорбительное  предложение. Горнолыжник  мне  его  не  делал , но  сделав , он  бы  ухватил , что  моим  согласием  тут  и  не  пахнет.
  На  губе  у  горнолыжника  трещина.
  От  холода  ли  она  рассеклась , от  СИФИЛИТИЧЕСКОГО ЛИ  НАРЫВА - я  промолчу.
  Молчание  белокурой  Энни , промолвил  Маккалебой , действует  на  меня  гнетуще.
  А  мое? – спросил  отец  Онисифор.
  Твое  ничего.   
  Вынесение  отца  Онисифора  за  черту  желательных  собеседников  завуалировано  горнолыжником  не  тщательно , бугром  выпирает! раз  землеройка  горнолыжнику  неугодна , священник , еле  сдерживаясь , пустостословием  с  ним  не  займется.
  Кипсел , Коринф , Кипр… поведи  мы  с  ним  разговор , я  бы  ему  сказал , что  Кипсел – тиран  Коринфа.
  А  к  Кипру  Кипсел  отношения  не  имеет.
  Коринф  при  Кипселе  процветал , а  на  Кипре  демократия. Мы  живем  без  достатка , но  тиранию  не  признаем.
  А  нам , священникам , что  тирания , что  демократия , не  оскудеем  мы , не  тревожься.
 Впрочем , я  священник , деньгами  не  набитый. На  проживание  мне  выплачивается , но  с  церковных  доходов  не  перепадает.
  Ими  заправляет  Селиний  Гивас. Учась  в  семинарии , мы  с  ним  в  одном  общежитии , даже  одну  комнату  в  нем  делили.
  На  моем  столике  Евангелия  и  Жития , а  у  Гиваса  книги  по  бизнесу.   
  Ныне  у  него  уже  МИЛЛИОННЫЕ  ОБОРОТЫ , а  у  меня  те  же  Жития.
  А  в   очко  я  его  обыгрывал. Мне  с  тобой  в  очко  играть – можно  сразу  раком  встать , неприязненно  бормотал  он  в  мой  адрес.
  Ни  малейшего  мужеложства  между  нами  не  случалось. С  женщинами  не  встречались , но  и  в  педерастию  не  включались: на  самообеспечении  пребывали.
  Отходя  ко  сну , простынями  накроемся  и  рукой. Одеяла  нам  выдавали , но  под  одеялами  мы , распаляясь , перегревались. Преимущественным  образом  Гивас. Невольно  к  нему  прислушиваясь , я  подмечал , что  темперамент  у  него  необузданный. Количество  женских  имен  он  выстанывал  устрашающее.
  Меня  он  ими  перегружал. Дидамию  и  Калисфению  довеском  к  моей  Антиопе  я  бы  воспринял  нормально , но  он  и… и… и…. 
  Мою  Антиопу  я  на  полотне  Антониса  Ван  Дейка  нашел. Изображенной  ГЕНИАЛЬНО , БЕССТЫДНО , на  ее  промежности  красная  ткань , но  прямо  сейчас  будет  произведено  сдергивание.
  Пальцами  рогатого  сатира.
  А  сатир  здесь  не  безродная  тварь. В   сатира , возжелав  Антиопу , верховный  бог  Юпитер  преобразовался.
  Бог , но  не  в  кого-то , а  в  рогатого - ушастый   или  усатый  к  раздумиям  бы  меня  не  подвигнул , но  рогатый-то  у  нас  дьявол.
  Мною  раскрыто , что  Бог  обратился  в  дьявола. 
  Не  наш  Бог , а  тот , но  все  же.
  А  Антиопа – это  роскошное  тело , но  и  целомудренность , непорочность , в  ее  девственном  сновидении  чирикают  райские  птички , а  я  намереваюсь  ей  властно  ввести.
  РОГАТЫМ  САТАНОЙ  Я  НАД  НЕЙ.
  От  моего  вкручивания  в  ее  лоно  она  пробуждается  и , вскричав , вырубается. 
  Реакция  на  ужас.
  Сколько  же  на  восстановление  ей  понадобится?
  Да  хоть  в  следующую  секунду  в  себя  придет – что , я  ее  не  растолкаю? Но  если  я  буду  с  рогами , она  снова  отключится , и  мне  ее  вновь  пихай , вновь  обнаруживай , что  в  сознании  она  не  задержалась ; единение  обликом  с  дьяволом  и  лично  меня  беспокоит: я  же  семинарист , на  священника  обучающийся , и  подделываться  под  дьявола  для  меня  ну  ни  в  какие  ворота.
  Мне  бы  перышки  на  ангельских  крыльях  перебирать , но  ангелы  от  меня  шарахнутся.
  Ангелы? Я  что  же  считаю , что  АНГЕЛЫ  ТРУСЛИВЫЕ  КРЫСЕНЫШИ? Хрен  вам , нашим  врагам!
  От  меня , рогатого , ангелы  бы  врассыпную  не  устремились! 
  Но  меня  бы  они  чурались. Как  у  единоверных  соратников  Господа  противник  у  нас  один , однако  его-то  я  им  и  напоминаю.
  Кого  во  мне  видят  ангелы , мне  по  большому  счету  безразлично , а  вот  перед  Антиопой  я  желаю  быть  внешностью  от  кошмарности  отошедшим.
  Врезающийся  в  нее  кошмар  в  моих  рогах  заключен. Покажусь  ей  без  них – буду  любить  ее  не  бессознательную.
  Воображаемо  их  ломая , я  и  на  репродукции  Ван  Дейка  карандашиком  их  заштрихую.
  Репродукцию-то  я  испортил , но  убирание  их  с  головы  чего-то  не  идет. Представляю , что  ломаю  и  сейчас  сломаю , но  тут  же  следом  представляю , что  они  не  ломаются.
  Особенно  усердно  я  не  стараюсь , понимая , что  если  вручную  их  не  обломаю – пилой  отпилю.
  Пила  только  что  изготовлена , она  с  пылу , с  жару , и  она  гнется , рога  не  берет , я  провожу  координацию  моих  мыслительных  способностей  и  к  динамитным  шашкам  склоняюсь. 
  К  рогам  прикручу , фитили  запалю  и  рога  мне  снесет.
  ОСЕНИЛО. Рвануло! Полчерепа  унесло  в  непроглядность.
  Перед  глазами  была  ясность , но  пришла  темень , а  сумраке  стук.
  Молотильная  машина.
  Не  шагай  туда , ступай  на  свет!
  Это  возможно , но  при  условии , что  он  пробивается  хоть  где-то.
  Имея , что  имею , я  глубже  вдвигаюсь  в  темень , и  молотильный  долбеж  нарастает , от  моих  усеченных  извилин  не  укрывается , как  мелко  меня  перемолотят , но  я  не  всхлипываю. А  если  надвижение  на  запущенное  для  меня  орудие  убийства  мне  затормозить?
  Постоять  и  подождать , пока  в  молотильной  машине  топливо  израсходуется.
  А  я  уверен , что  она  бензином , а  не  электричеством  питается? Антиопу  бы  мне - про  современные  молотильные  машины  девушка  с  картины  Ван  Дейка  не  знает , но  я  бы  у  нее  и  не  осведомлялся.
  Обнимая  пышную  Антиопу , я  бы  ощутил , что  молотильный  стук  для  меня  заглох.
  СТУЧАТ  ЛИШЬ НАШИ  ВЗВОЛНОВАННЫЕ  СЕРДЦА.
  Она-то , мне  известно , из-за  чего  разволновалась.
  У  меня  же  полчерепа  нет!
  Рога  я  с  себя  убрал , но  вместе  с  ними  и… по  мне  я  с  рогами  смотрелся  интересней  и  для  девушки  привлекательней , но  помимо  интересности  красотой  бывает  интересность  вызываемым  интересом.
  А  интерес  ко  мне  Антиопа  питает.
  На  середине  вдоха  она , вылупившись , остекленела.
  От  моих  рогов  она  в  обмороке , а  данный  момент , наверно , сильнее  обморока - возвращать  ее  миру  я  думаю  проведением  оргазмотерапии.
  Череда  мощнейших  оргазмов  сознание  ей  прочистит.
  Фронт  работ  следующий – губы , груди , бедра… бедра  изнутри. А  затем  приоткрывание , вторжение - губы  я  губами , груди  руками , ну  а  туда  либо  рукой , либо… чувствую , что  заведусь  и  не  рукой  это  сделаю.
  Подчиняя  себя  спланированной  мною  очередности , начало  я  возьму  с  губ , что  на  голове.
  Тягость  моего  поцелуя  НЕСТЕРПИМОЙ  ДЛЯ  НЕЕ  оказаться  не  должна. Тем  паче , что  с  него  пойдет  разматывание  ее  же  психологических  пут. 
  Если  мне  удастся  справиться , мой  Господь  еще  больше  прославится… 
  Довольно  Господа  привлекать.
  Притягивать  Его  к  оргазмотерапии - кощунственно , да  и  самостоятельность  мне  развивать  надобно.
   По  секретной  тропинке  я , поспешая , одиноко  отправлюсь – Антиопу  поцелую , и  она  ее  телом  моментально  откликнется: я  их  почесал  и  к  ней  я  припал , но  они  и  у  нее.
  Два  яйца.
  Выпавших  из  гнезда.
  Антиопой  они  завернуты  в  платок , к  ее  объемистой   филейности  прижимаемый.
  Нащупав  там  чужеродность , я  зашел  ей  за  спину  и  обогатил  себя  упоением  неотрывного  рассматривания.
  СВЕТЛЕЙШИЕ  ЯГОДИЦЫ. Синий  комок.
  Из  ее  ладошек  я  его  выскреб  и  мне  стало  очевидно – это  платок. И  в  нем  яйца.
  У  засиженной  буревестниками  рябины  подобрала?
  Буревестники – птицы  морские , и  им  бы  рыбы , но  рыбу  они  всю  выели  и  давай  рябину  клевать.
  За  рыбой  и  рябина  перевелась: ни  ягодки  на  дереве  не  висит.
  А  под  деревом  яйца.
  Едва  ли  из  них  буревестники  вылупятся. Не  из-за  того , что  выпадение  из  гнезда  жизнедеятельность  в  них  оборвала , а  из-за  первоначальной  заложенности  в  образование  желтка и  белка  не  буревестника  породить.
  С  Антиопой  я  соглашусь.
  Когда  я  забирал  у  нее  яйца , она  пробормотала: «киви» - Антиопа  путешествуют  от  шока  к  шоку , но  не  приняла  же  она  гладкие  яйца  за  волосатые  фрукты.
  Она  великолепно  знает , что  это  яйца , и  доносит  до  меня , чьи.
  Бескрылой  птицы  киви.
  Киви-киви , как  она  официально  зовется.
  Камень , подбросила  вышептыванием  Антиопа. Камень  по-фински – киви.
  А  ты  финским  владеешь? – удивленно  поинтересовался  у  нее  Онисифор.   
  Прознали  и  не  трепитесь , грубо  сказала  она.
  Я  без  половины  черепа , а  Антиопа , из  остекленения  высвободившись, передо  мной  не  заискивает. Не  говорит , что  ой-ой-ой , какой  вы  монстр , я  буду  вам  послушной – чтобы  сделать  меня  вашей , вы  меня  не  убивайте. Труп  покорнее , чем  живая , но  моей  покорностью  вашим  желаниям  Я  ТРУПУ  НЕ  УСТУПЛЮ! Мне  трупом , расположенным  к  вам  жопкой, прилечь?
 Мне  бы  ее  отзывчивость , ее  импульсивные  впивания  в  меня  ноготками, в  благородном  духе  я  склонен  с  ней  быть - не  умертвителем , а  лишь  затем  покорителем. Позволять  себе  утверждение , что  относительно  девушек  мне  всего  милее  их  трупное  состояние , Антиопа  не  смеет.
  Ну  принесут  мне  свежеубиенную  цыпочку , ну  примутся  ее  при  мне… присоединяйся!
  Ролью  зрителя  я  довольствуюсь.
  И  что  же  я , УСИЛЕННО  ВЗЫСКУЮЩИЙ  ПРАВЕДНОСТИ  Я , я  бы  смотрел?
  Я  бы  не  смотрел!
  Пластмассовую  ложку  я  сломаю , а  железную  только  погну , что  значит , что  если  я  могу , я  под  искушением  не  прогибаюсь , но  когда  до  его  одоления  по  сумме  моих  качеств  я  не  дотягиваю , одоление  мне , как  бы  я  ни  причитал , не  дано.
  Прекратить  желать  Антиопу?
  Не  выйдет.
  Удержаться  от  вливания  в  состав  надругивающейся  над  трупом  компании?
  Раз  плюнуть!
  Я  еще  и  их , В  МЕРТВЕЧИНУ  САМОЗАБВЕННО  ЗАСАЖИВАЮЩИХ , шугану. «Кто  ест , не  уничижай  того , кто  не  ест! и  кто  не  ест , не  осуждай  того , кто  ест!
  Потому  что  Бог  принял  его».

  Павел  написал  римлянам , а  я  кому  гаркнул? Не  им , исключено , наружу  я  не  высказывался – себе  самому  цитату  привел. Допущение  беспрепятственного  продолжения  для  себя  потребовав?
  Апостолом  сказано  никому  и  ни  с  чем  не  выступать. Ты  голодный , он  сытый , и  ты  не  возникай. А  когда  набивший  пузо  ты , а  изголодавшийся  он , ты  его  не  чмыри , ему  и  без  того  худо.
  Ну  а  в  моем  случае , когда  я  верующий  в Троицу , а  психопаты  при  мне  истово  трахают  труп , мне , отстранившись , своими  выступлениями  им  не  мешать?      
  Такая  позиция  какие-то  неудобства  в  моей  душе  вызывает.
  Но  пораскинув , кажется , охватываю.
  БЕДНЯКУ  ГОСПОДОМ  БОГОМ  ОПРЕДЕЛЕНА  БЕДНОСТЬ , и  бедняк  голодает , бедняку  туго , а  труп  имеют , и  что  трупу? А  ничего  трупу  особенного. Черви  ли  поживятся , огонь  ли  сожрет , психопаты  ли  оттрахают – перспективы  у  трупа  беспросветные , но  для  трупов  абсолютно  обыденные.
  А  кто  его  трахает-то?
  Не  бедняки  ли? Приговорив  их  мыкать  горе , им  посочувствовали  и  нечаянной  радостью  одарили?
  Дерут  они  труп , сменяясь – после  акта  не  выдохшиеся , заступившего  собрата  подгоняющие , энергия  в  них  фонтаном.
  Где-нибудь  работая , столько  не  сохранишь.
  Вы  безработные? – поинтересовался  у  них  Онисифор.
  СТРАНСТВУЮЩИЕ  БЕЗРАБОТНЫЕ , ответил  ему  вставший  с  девушки  интеллигент  в  роговых  очках.
  Как  в  американскую  депрессию  в  поисках  работы  по  стране  ходите?   
  Мы  не  работу – мы  приключения  ищем , промолвил  интеллигент. Все  усилия  на  этом  сосредотачиваем! Я  Куперидис , а  они  Саполодис  и  Ферастулос. Насчет  устройства  на  работу  что  между  нами  общего? Я  архивариус , а  они  бидонщик  и  свиней  в  свинарник  загонщик!
  Я  не  бидонщик , а  шире , процедил , пронизывая  труп , мелкоголовый  Ферастулос.
  Ты  затягиваешь , прогнусил  разминающий  себе  фаллос  Саполодис.
  Я  не  ты! – крикнул  Ферастулос. - Мне  в  полминуты  не  уложится. Телочка  же  сахарная… для  остальных  бесполезная , а  нам  впору  пришлась.
  А  вы  обзавелись  ею , как  поступив? – спросил  Онисифор. - Поймав  и  убив?
  Убегающей  от  нас  ее  не  видели , ответил  Куперидис. Нам  ее  мертвой  на  растерзание  отдали.
  Деляги? Скупавшие  в  моргах  красивых , неживых , никем  не  востребованных  девушек? Они?
  Они  бы  нам  ее  не  отдали , а  за  деньги  загнали , промолвил  Саполодис. Сказали  бы  покупайте , но  мы  бы  не  купили. Я  бы  точно  свою  долю  не  внес. Когда  же  у  меня  деньги-то  были… настолько  мне  мою  память  не  расшевелить. ДЕНЕГ  НЕТ , А  ТРАХАТЬСЯ  ОХОТА!
  Но  лично  вам  же  проще , чем  им , негромко  сказал  Онисифор.
  С  чего  же? – несогласно  выпалил  Саполодис.
  Я  слышал , что  вы  со  свиньями… что  вы  свинарь. Хрюшки  у  вас  под  боком , и  при  желании  кого-то  попользовать , вы  со  всем  удобством  их…
  Свиней  я  не  деру! Я  их  наоборот  защищаю. От  Димоса  Бусироса – собственника  свинофермы. До  меня  он  к  ним  вваливался  и  понравившейся  ему  вгонял , а  я , как  в  должность  вступил , между  Бусиросом  и  свиньями  встал  не  на  жизнь , а  насмерть. Он  меня  даже  прибавлением  зарплаты  прельщал , но  я  ему  сказал , что  если  он  к  свиньям  соваться  не  бросит , я  о  его  пороке  всем  сообщу.
  Поняв , что  со  мной  не  договориться , он  меня  уволил , и  я  звоню  на  радио , говорю , что  взорву  их  эфир  сногсшибательным  заявлением , но  мне  говорят , что  о  заготовленной  мною  речи  они  осведомлены  и  оболгать  достойного  человека  у  меня  не  выйдет.
  Он  УКРЕПЛЯЮЩИЙ  ЭКОНОМИКУ  СОБСТВЕННИК , а  ты  стремящийся  все  развалить  коммунист!
  Конечно , кодла  у  них  одна… я  бы  на  мировой  порядок  не  рыпался , но  я  за  моих  свиней  переживаю.
  К  свиньям  вы  жалостливы , пробормотал  Онисифор.
  На  мясо  пожалуйста  забивайте , но  трахать-то  чего , проворчал  Саполодис. Свиньи  не  для  того, чтобы  люди  их  трахали! 
  А  мертвая  девушка , она  для  этого? – наполняясь  с  каждым  словом  гневливостью , спросил  священник.
  Да  она  же  трупак , отмахнулся  Саполодис. Ее  хоть  на  всю  катушку  жарь , настроение  ей  не  изменишь.
  Она  ничего  не  почувствует , но  общечеловеческие  нормы  вы…
  Ой , я  кончаю! – вскричал  с  девушки  Ферастулос. 
  Кончай , но  меня  не  перебивай! - прикрикнул  на  него  Онисифор. - Ну  и  отребье… а  где  у  вас  богобоязненность? Над  вами  небеса  и  у  них  есть  глаза. Что  бы  мы  ни  делали , мы  обязаны  осознавать , что  Он  глядит  на  нас  безотрывно! ПОСТОЯННОЕ  ВЫСШЕЕ  ПРИСУТСТВИЕ! На  вас  смотрят , а  вы… мертвую  девушку  вы.
  Изъявите  охоту - и  вам  перепадет , сказал  Куперидис. Со  следующего  круга , ладно  уж , за  мной  встраивайтесь.
  А  наше  мнение  ты  спросил? – недовольно  осведомился  свинарь.
  Мнение  неученого  плебса  меня  не  колышет , сказал  Куперидис.
  Ты  бы  нас  не…
  Друг  друга  вы  подпитываете , а  меня? Для  бидонщика  среди  нас  свинарь , для  свинаря  бидонщик , а  мне  с  кем  о  своем , об  умном , перемолвиться? С  ним , когда  он  к  нам  примкнет , подобная  тупиковость  будет  для  меня  в  прошлом. Ни  с  чем  не  посчитаюсь , но  с  нами  его  удержу.
  Из  эгоистических  соображений , пробубнил  Саполодис. 
  От  двух  утонченных  людей  и  вы  скорее , чем  от  лишь  от  меня , чего-то  дельного  наберетесь. А  если  он  с  нами , то  БЕЗ  ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ  ЕМУ  НАШЕЙ  БАБЫ  НЕ  ОБОЙДЕШЬСЯ. Этот  пункт  кем-нибудь  оспаривается?
 Нечего  обсуждать , молвил  ерзающий  на  девушке  Ферастулос. Он  покажет  нам  член , мы  для  успокоения  убедимся , что  он  нам  ее  не  разорвет , и  пусть  себе  тыкает.
  Действительно , кивнул  Куперидис. Мы  подозреваем , что  у  тебя  самый  обыкновенный , но  перед  подключением  в  цикл  ты  нам  его  предъяви. Я  без  замеров – на  глаз  определю , подпускать  ли  тебя  к  нашей  крошке. Он  у  тебя  сейчас  возбужден?
  Эрегированный  оценивать  легче , сказал  Саполодис.
  Я  не  сомневаюсь , что  у  него  такой  и  есть. Поглядывая  , как  Ферастулос  нашей  девочкой  обладает , потенции  он  набрал!
  А  у  меня  она , по-моему , падает , пробормотал  с  девушки  Ферастулос.
  Очень  много  разговариваешь , промолвил  Куперидис. Пальцы  ей  обсоси  и  стояк  у  тебя  возобновится.
  ТВОИ  СПОСОБЫ  МНЕ  НЕ  ПОДХОДЯТ , пробурчал  Ферастулос. Я  вот  на  нее  посильнее  налягу… чтобы  кости  у  нее  затрещали.
  Ты  тревожился , что  он  ей  урон  причинит , а  сам-то  чего  затеял?! – вскричал  Куперидис. - Вбилось  идиоту  расплющивать… эй , ты , немедленно  завязывай!
  Не  остановим  его - она  в  капремонте  будет  нуждаться , сказал  Саполодис. 
  Я  его  с  нее  за  волосы  сдерну , процедил  Куперидис. Ты  понимаешь , чей  клок  волос  я  сейчас  вырву?!
  Мой , чуть  ослабляя  нажим , ответил  Ферастулос. Вредить  моей  прическе  вы  обождите – я  еще  недолго… пока  скажите  новому , чтобы  он  член  вам  показал.

  Да  меня  это  затруднит , вероятно , промолвил  Куперидис. Что-то  он  с  прихода  сюда  посуровел. Как  по  злому  волшебству  из  человеколюба  в  ненавистника  переделался.
  А  я  в  нем  человеколюба  и  прежде  не  видел , сказал  Саполодис. Но  член-то  почему  не  показать?
  Посмотреть  на  его  член  тебя  что  же , так  безудержно  манит?
  Он  собирается  иметь  нашу  бабу , и  нам  для  уверенности  в  ее…
  Не  вторгнется  он  в  ее  плоть , перебил  свинаря  Куперидис. Я  за  ним  понаблюдал , и  мне  ясно , что  он  в  нее  не  загонит. Побрызгай  мы  на  ее  духами , вы  бы  ее  оприходовали?
  БЕНЗИНОМ  ЕЕ  ОКАТИТЕ , грустно  молвил  Онисифор.
  Облить  и  поджечь? – уточнил  Саполодис. – Ну  вы  и  человек! Я  бы  обугленную  не  стал.
  Надумали  идти  первопроходцем , сказал  Куперидис , девушку  мы  вам  подготовим. Но  вы  без  шуток  настроились? Не  получится , что  мы  ее  для  вас  поджарим , а  вы  от  нее  нос  отворотите?
  Ноздри-то  он  не  уведет , сказал  Саполодис. Запах-то , как  от  барбекю , чего  его  сторониться. Но  будет  ли  он  зажаренную  иметь , я… а  по  поводу  запаха  я  не  прав. От  жареной  человечины  запах  тошнотный.   
  А  что  же  ты  только  что  о  барбекю  нам  брякнул?  - осведомился  Куперидис. - Я  курсе , почему. Тебе  думалось , но  потом  тебе  вспомнилось! Противоположное  тому , что  тебе  думалось. В  памяти  ты  не  копался , но  РАЗ  И  ВСПОМНИЛОСЬ. Из  прочитанного  или  из  личного  вспомнилось?
  На  свиноферме  мы  шалили.
  Над  тем , кто  был  в  живых? – спросил  Куперидис.
  Он  был  не  умершим  , кивнул  Саполодис.
  Если  вы  кого-то  сожгли , промолвил  Куперидис , перегородки  вы  снесли. Между  шалостью  и  преступлением. Опаляясь , волчком  он  завертелся?
  Сначала  он  лежал  без  движения , но  затем  началось. Мы  же  не  трезво  осознающего – одуревшего  от  выпивки  углями  осыпали. Штаны  с  него  стянули  и  из  ведра  на  задницу  высыпали. Будет  знать , как  из-за  смерти  отца  до  чертиков  набираться!
  Утрата  дорогого  отца , сказал  Онисифор , бывает  настолько  труднопереносимой , что  перебор  алкоголя  вполне  извинителен , и  перебравший  его  такого  отрицательного  отношения…
  Траурный  пиджак  на  сыне , заливающемся  слезами  и  метаксой , сидел  бы  безукоризненно , но  он  не  от  горя  нажрался! Над  горюющим  сыном  мы  бы  с  парнями  разве  шутили?
  Мне  ситуация  непонятна , убито  прошептал  Онисифор.
  А  я  догадываюсь , что  здесь  зарыто  нечто  несложное , сказал  Куперидис. Лишь  одно  из  двух. Либо  ярое  неприятие , либо  наследный  барыш. И  я  склоняюсь  к  наследству. Эйфория  из-за  наследства  его  посетила? 
  Когда  скончался  мой  папа , промолвил  свинарь , и  я  от  него  кое-что унаследовал , в  угарном  веселье  я  не  закружился. И  у  прочих  ребят  со  свинофермы  родители  мерли  и  что-то  им  оставляли , однако  никто  из  них  это  не  праздновал. Сосфену  Салостеусу  от  его  мамаши  исправный  ЯПОНСКИЙ  ТЕЛЕВИЗОР  достался! И  что  он , вокруг  телевизора  приплясывать  бросился? Он  и  включить-то  его  не  смог!
  Позвал  бы  того , кто  в  японской  технике  смыслит , сказал  Куперидис. Но  нет , наверное , нет , он  бы  с  телевизором  справился , но  телевизор  принадлежал  матери , она  его  смотрела , и  ему  после  нее… телевизором  он  как-нибудь  распорядился?
  В  комиссионный  отнес.
  Ваш  свиноводческий  кадр  меня  расстроил , пробормотал  Онисифор. Повышенной  чувствительностью  он  себя  возвысил , но  комиссионным  снизил до  стереотипности.
  Я  бы  в  детский  дом  оттащил , ПРОХРИПЕЛ  С  ДЕВУШКИ  Ферастулос.
  Разумеется , в  детский  дом , поморщившись , сказал  Онисифор. На  телевизор  смотреть  не  мог , а  на  деньги  с  него  запросто… и  свою  чувствительность  уважил , и  благосостояние  подтянул. Сколько  он  с  комиссионного  стряс?
  Комиссионный , думаю , был  не в   убытке , промолвил  Куперидис. Об  устройстве  системы  комиссионных  продаж  представление  вы  имеете?
  Я  не  торгаш , чтобы  как  бетоукладчик  в  бетоне , в  ней  разбираться , проворчал  Онисифор.
  А  какое  ремесло  вы  освоили? – поинтересовался  Саполодис.
  Ничего  еще  не  освоил. 
  А  про  бетоноукладчика  вы  сказали…
  Сказал  и  сказал , перебил  Саполодиса  Онисифор. Бог  ты  мой , что  же  у  меня  за  озлобленность. От  вашего  разгула  страстей  она  у  меня! Чем  покойницу  осквернять , отрывались  бы  по  полной  друг  с  другом.
  Позвольте  мне  вашу  инициативу  принять  в  штыки , промолвил  Купередис. Определенные  мужчины  с  товарищами  сношаются , но  мы , знаете  ли , вне  такой  игры.
  А  вы , сказал  Онисифор , пошагово  в  нее  вступайте. Искрометно  вогнать  мужчине  вам  не  дано , так  вы  за  руки  подержитесь. Жестянщик  нынче  на  девушке , а  вы , господин  архивариус , рядом  с  ним  прилягте  и  ощутите  его  руку  в  своей. Глядишь , ток  между  вами  и  пройдет.
  Не  нужен  он  мне  возле  меня! – крикнул  Ферстулос , девушке  ноги  приподнимающий. - У  меня  и  без  его  близкого  присутствия  тут  застой. ПОЛОВИННАЯ  ЭРЕКЦИЯ. Член  не  опадает , но  до  приличествующего  не  набухает.
  Недостающее  можно  восполнить , промолвил  свинарь.
  Ноги  я  ей  задрал , втыкания  убыстрил , но  усилия  сплошь  бесполезные , пожаловался  Ферастулос.
  Они  твои , сказал  Саполодис. А  рука  моя.
  Но  я  же  говорил , что…
  Ты  это  не  мне  говорил. Архивариусу  да , но  мы  же  с  ним  не  на  одно  лицо  и  не  одинаковой  стати. Он  тощ , а  я  здоровячок! Жгучего  стремления  ко  мне  ты , присмотревшись , не  обрел?
  Я  останусь  нем , процедил  Ферастулос.
  НАХЛЫНУВШЕЕ  ЖЕЛАНИЕ  КО  МНЕ  просит  у  тебя  удовлетворения , но  ты  ему  не  ответишь? – спросил  свинарь.  - Даже «нет» ему  не  скажешь?
  Ты  меня , сволочь , уничтожаешь… я  подкисал , но  сколько-то  у  меня  стояло! Огоньком  чуть-чуть  обогревало. Теперь  мой  огарок  закидан  твоим  дерьмом. Обрушили  на  меня  ковш  самого  зловонного… на  девку  я  никого  не  пущу!
  Демарш? – строго  осведомился  Куперидис.
  До  тех  пор  пока  я  в  нее  не  изольюсь , вы  на  ней  позицию  не  займете , заявил  Ферастулос.
  Я  отобью  ему  почки , промолвил  Куперидис.
  А  я  шею  сломаю , сказал  Саполодис.
  Первым , значит , я , кивнул  Куперидис.
  Ты  ему  вмажь , а  я  затем  крутану.
  Вы  это  о  чем? – пробормотал  вскочивший  с  девушки  Ферастулос.
  Да  перешучиваемся  мы , промолвил  Куперидис. Стадия  недоразумения  нами  пройдена?
  Девушка  в  вашем  распоряжении , буркнул  в  сторону  Ферастулос.
  Ее  потенциал , по-моему , не  исчерпан , стаскивая  свои  вельветовые  штаны , сказал  Куперидис. Кто-то  пошел  отдыхать , но  у  меня  он  ВСЕ  ТВЕРЖЕ. По  гроб  жизни  инспектору  Галоктодуло  спасибо  говорить  буду. 
  За  твердость  вашего  пениса? – сконфуженно  спросил  Онисифор.
  Пенис – фамилия  игрока  «Аксаса» , промолвил  Куперидис. Защитника  он  играет.
  Пенис  и  защитник? – хмыкнул  Саполодис. – Чепуха. Он  может  быть  исключительно  нападающим!
  Их  тренеру , чтобы  он  перевел  его  вперед , телеграмму  я  отошлю , сказал  Куперидис. Мне  на  девушку  забираться  или  на  ваши  вопросы  об  инспекторе  Галактодуло  отвечать?
  А  давать  мне  взвешенные  ответы  ваше  возбуждение  вам  позволит? – переспросил  его  Онисифор.
  Разумнее  его  сбросить , промолвил  Куперидис. Засечем-ка  полминуты. Если  я  ее  расхочу , мы  спокойно  поговорим  об  ИНСПЕКТОРЕ  ГАЛАКТОДУЛО - девушку  он  нам  дал , ничего  за  это  не  взял… если  меня  не  отпустит , я  ее  трахну , а  после  мы с   вами  побеседуем. Вы , смотрю , при  часах. Я  бы  по  своим  отмерил , но  они  у  меня  не  ходят. 
 Часы  у  вас  на  руке  внешне  ценные , сказал  Онисифор. Для  форса  их  носите?
  Я  за  прилежный  труд  в  архиве  народного  банка  их  получил. Народного  банка  Кипра , вам  думается?
  О  существовании  у  нас  подобного  банка , я…
  А  в  Китае  он  существует.
  Но  вы  же  не  в  китайском  архиве  работали , пробормотал  Онисифор.
  Вы  готовы  настаивать  на  этом , несмотря  ни  на  что? – усмехнувшись , спросил  Куперидис.
  Для  работы  в  китайском  архиве  совершенно  необходимо  знание  иероглифов , сказал  Онисифор. Если  иероглифы  вам  непонятны , в  китайском  архиве  вы  не  работали.
  Полностью  с  вами  согласен , кивнул  Куперидис. БЕЗ  ЗНАНИЯ  ИЕРОГЛИФИКИ  бумаги  на  китайском  не  разгребешь.
  Вы  что , хотите  сказать , что  вы  ее  знаете? – спросил  Онисифор.   
  Тридцать  секунд  прошло  стопроцентно , промолвил  Саполодис.
  Мы  не  засекали , но  похоже  на  то , сказал  Куперидис.
  К  траху  ты  расположен? – осведомился  Ферастулос. – Вдуть  девке  тебя  подмывает?
  Да  за  разговорами  эрекция  у  меня  несколько…
  Тогда  ты  их  продолжай , а  на  нее  я  возлягу. Я  ей , а  ты  ему… про  инспектора  Галоктодуло.
  До  Галактодуло , сказал  Онисифор , я  про  иероглифы  послушать  желаю. Не  подумайте , что  данную  тему  я  мусолю , но  если  вы  заговорили , извольте  договорить. Вы  необычны? Вы  и  сейчас  от  обыденности  отходите, но  иегроглифы  изучить - не  мертвую  оттрахать. ГНИЕТ  ДОХЛАЯ  АНТИЛОПА! Я  не  спрашиваю  у  вас , трахнули  бы  вы  ее , не  трахнули , я  насчет  иероглифов. Что-нибудь  ими  написанное  вы  прочтете?
  Без  напряга , ответил  Куперидис.
«На  свадьбу  смерть  зовет» , - процитировал  Новалиса  батюшка. - А  вас  на  иероглифические  луга  что  позвало?
  Меня  растила  бабушка.
  Ну  бабка… и  что  с  того , что  бабка….
  Бабка – китаянка.
  По  вам  не  видно , что  у  вас  в  роду  есть  китайцы , пробормотал  Онисифор.
  У  меня  почти  сплошные  киприоты , но  киприоты  на  меня  забили , а  бабка-китаянка  всю  душу  мне  отдала. Дед , отец , четыре  родных  дяди – они  киприоты  без  примеси. Столь  же  чистейшие  киприоты , сколь  и  чистейшие  гниды. Мама  наполовину  китаянка. Сбагрила  меня  и  в  Бразилию!
  К  любовнику? – вкрадчиво  поинтересовался  побродивший  и  вернувшийся  Ферастулос.
   Для  нее  пришло  время  создавать  вторую  семью  и  вот  она  кого-то  повстречала. Он  ЗАНИМАЛСЯ  РАЗГАДКОЙ  ШУМЕРСКОГО  ЯЗЫКА.
  Он  бразилец? – спросил  Онисифор.
  Да  киприот  он  какой-то  из  Коурдаки , проворчал  Куперидис. В  Бразилию  он  вести  свои  исследования  улетел.
  Но  Шумеры – это  около  современного  Ирака , промолвил  Онисифор. В  Бразилию-то  его  в  какой  связи  забросило?
  Возможно , в  Бразилии  обнаружился  последний  древний  шумер.   
  Выживший  что  ли? – спросил  Онисифор. - Века  прошли , а  он  сквозь  века? Более  допустимо , что  в  Бразилию  его  привлекли  какие-нибудь  материалы , невесть  как  занесенные  туда  артефакты , увлекшись  ими , в  Бразилии  он  засиделся , и   ваша  мать  не  выдержала  и  к  нему. А  отец  почему  вас  бросил?
   После  ее  отъезда  он  неожиданно  всего  китайского  стал  противником. Его  семья  и  до  этого  женитьбу  на  полукровке  не  одобряла , а  когда  мама  свалила  в  Бразилию , ШОВИНИЗМ  ВЗЫГРАЛ  и  в  отце. Я  не  забыл , насколько  неблагосклонно  на  меня  он  глядел… мне  и  пяти  не  исполнилось , а  он  на  меня  будто  на  кровника  смотрит. Однажды  он  привел  меня  к  бабушке , усадил  за  ткацкий  станок  и  хлопнул  дверью. Естественно, н  не  первый , кто  так  прощается.
  Ткацкий  станок  у  бабушки , потому  что  она  ткала? – осведомился  Онисифор.
  На  нем  ткала  не  она , а  поступившая  к  ней  в  услужение  Гунь. Из  кантона  Сыцунь.
  А  бабка-то  у  него  ушлая , присвистнул  Ферастулос. Наемный  труд  использует.
  Госпоже  Гунь  она  ничего  не  платила , промолвил  Куперидис. Госпожа  Гунь  из  поднебесной  знати – корячиться  на  простолюдинку  никогда  бы  не  нанялась. Но  на  мою  пролетарскую  бабушку  ГОСПОЖА  ГУНЬ  впахивала.
  Не  за  деньги , пробормотал  Онисифор. Что  же  у  нас  получается… на  Кипр  госпожа  Гунь  приехала  из  Китая?
  Примерно  тогда  же , когда  моя  мать  улетела  в  Бразилию.
  А  отлет  матери  и  прибытие  Гунь  между  собой  как-то…
  Совершенно  не  взаимосвязанные  события.
               



                4

  Значит , рассеивать  неясность  мы  будем , выискивая  иное , сказал  Онисифор. Гунь , Гунь , Гунь… в кантоне  Сыцунь  она  госпожа  Гунь , а  на  Кипре  никем  не  оплачиваемая  ткачиха. С  головой-то у  нее  порядок? УМОПОМРАЧЕНИЕ  МНЕ  ВЕРСИЕЙ  ВЫДВИГАТЬ?
  Здоровье  психики , вопрос  растяжимый , протянул  Куперидис. У  моей  бабушки  госпожа  Гунь  мужа  увела. Бабушке  было  сорок  шесть , госпоже  Гунь  пятьдесят  четыре , но  он  перебежал  к  той , что  постарше.
  Из  каморки  во  дворец  и  я  бы  рванул , лаская  мертвую  девушку , сказал  Саполодис.
  У  нее  не  дворец , а  одноэтажный  дом , возразил  Куперидис. Ты  чего  с  девкой-то  тянешь? Чего  не  вставляешь?
  Я  тонко  понимаю  свою  природу , ответил  свинарь. Если  без  спешки , кайф  я  продлю. Я  на  плоскогорье , но  в  высшей  его  точке. Сам  секс – отвесная  скала , на  которой  я  непродолжительно  держусь  и  срываюсь , а  отсюда  я  камнем  в  туман  не  обрушусь. Я  о  тумане , что  у  меня  перед  глазами , когда  я  оргазм  испытал. Туман  такой  непроходимый… ЧТО-ТО  ПЕРВОБЫТНОЕ!
  Относительно  лобовых  встреч  с  прекрасным  ты  на  передовой , кивнул  Куперидис. А  моя  бабушка , лишившись  супруга , только  своей  рукой  и  затуманивалась. Чуточку , скромнейшую  чуточку…
 Ты  за  твоей  мастурбирующей  бабкой  подсматривал? - недоверчиво  поинтересовался  Ферастулос.
  Я  верю , что  без  вовлеченности  в  секс  человеку  не  протянуть , сказал  Куперидис. Не  сподобил  бог  заиметь  партнера – действуй  воображением  и  рукой , но  действуй. День  светлым  не  сделаешь , но  к  следующему  дню  и  возможному  приглашению  на  свидание  мостик  перекинешь. С  заржавевшими  половыми  органами  на  свидание  чего  заявляться? Чувство  ориентации  отсутствует! Ты  почти  не  врубаешься , зачем  ты  у  памятника  или  в  кафе. На  что  напирать , к   чему  подводить – к  кровати , но  до  тебя  из-за  создающей  помехи  ржавчины  это  не  доходит  и  СО  СВИДАНИЯ  ТЫ  УХОДИШЬ  В  ОДИНОЧЕСТВЕ  СПАТЬ. А  мастурбировал  бы , в  боевой  готовности  твою  репродуктивную  часть  бы  удерживал , и  она  бы  тебя  из  одиночества  и  депрессии  вывела.
  Как  мастурбирует  моя  бабушка  я , разумеется , не  наблюдал , но  поскольку  на  мужчин  она  направляла  взоры  эротически  содержательные , я  считаю , что  ночью  она  себя  разминала.
  А  предоставить  себя  мужчинам? – спросил  Ферастулос. На  ее  муже  они  не  заканчиваются.
  Они  к  ней  заходили , но  она  несговорчивой  с  ними  была.
  Говорила , чтобы  приходили , а  затем  вырывалась  и  отбивалась? - осведомился  Ферастулос. - Входили  в  костюме  и  галстуке , а  выходили  в  разорванном  пиджаке  и  с  лицом  расцарапанным?
  Мужчин  моей   бабушке  ее  подруга  Вин  Бин  присылала. На  Кипре  и  достойных  китаянок  хватает , но  моя  бабушка  сдружилась  с  Вин  Бин , ОБЛАДАЮЩЕЙ  БЛАГОВОСПИТАННОСТЬЮ  ПОРТОВОЙ  ШЛЮХИ - в  местном  отделении  косметологической  корпорации  она  на  жизнь  зарабатывала.
  Косметику  продают  женщины  элегантные , промолвил  Онисифор.
  Но  она  же  не  продавцом , хмыкнул  Куперидис. Водителем  электропогрузчика. Сигаретой  попыхивает , сквозь  зубы  плюет , мужикам… ну  не  прохода – проезда  не  дает. И  если  найдет , что  этого  или  того  мужика  отдать  не  жалко , наш  с  бабушкой  адрес  ему  выкладывает.
  Они , придя , бьют  копытом , а  с  вашей  бабушкой  их  появление  не  согласовано? – спросил  Онисифор.
  Тип  мужчин , отсылаемых  к  ней  Вин  Бин , она  нарекла «вырожденцами». ПОПИВАЮЩИЕ , НЕОПРЯТНЫЕ , выражающиеся  по-рабочему , приличному  мужчине  она  бы  подчинилась , но  тут  и  речи  нет. На  них  поглядишь , их  послушаешь  и  от  чувственной  легкомысленности  ни  следа. И  соберешься  ты  весьма  в  срок. Они  же , едва  войдя , к  тебе  уже  тянутся! Размягшей  от  них  не  отмахаться , но  с  напрягшимися  под  платьем  мускулами  ты  за  свою  честь  успешнее  постоишь.
  Твоей  бабушке  не  мужчин  бы  колошматить , а  подруге  разок  наварить , сказал  Ферастулос.
  В  рыло , целуя  мертвую  девушку  в  шею , конкретизировал  Саполодис.
  Вин  Бин  в  рыло , а  она  тебе  за  это  в  спину  шило , промолвил  Куперидис. Как  мужика  ни  избей , женщине  побои  он  спустит , но  намереваясь  ударить  Вин  Бин , ты  подумай. Бабушка , вероятно , подумала  и  заключила , что  у  меня  внук , мне  его  растить , продолжу-ка  я  с  мужиками  драться.
  А  добром  ее  попросить  поганых  мужиков  ей  не  скидывать , вашей  бабушке  в  голову  не  приходило? – спросил  Онисифор.
  Сплавляя  ей  поганки , Вин  Бин  могла  просмотреть  и  пусть  не  подосиновиком , но  шампиньоном  ее  облагодетельствовать. Листочки  и  травинки  с  поганки  соскребешь  и  перед  тобой  уже  шампиньон - гриб , из  которого  что-нибудь  удобоваримое  сваришь. ГРИБНАЯ  ИЛИ  ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ  ВИДИМОСТЬ , она  иногда  обманчивая. До  госпожи  Гунь  моя  бабушка  со  своим  мужем  была  неразрывна , а  он  перед  ней  не  во  всей  красе  благородного  гриба  возник.
  Сморкается  не  в  платок , на  баню  не  тратится , а  вздувшаяся  щека  тряпкой  подвязана.
  Пока  он  по  наущению  бабушки  к  стоматологу  не  сходил , она  его  лицо  передернутым  от  боли  видела - когда  он  из  зубоврачебного  кабинета  к  ней  вывалился , она  даже  опешила , сколь  он , оказывается , привлекателен.
  Я  не  думаю , что  раньше  она  в  нем  ничего  не  разглядела , но  полное  представление  о  его  наружности  накрыло  ее  у  той  двери.
  За  дверью  вскрикивания  и  всхлипывания , а  у  бабушки  ПОД  НИЖНИМ  БЕЛЬЕМ  ПОТЕПЛЕНИЕ.
  Твою  бабку  он  разблокировал , промолвил  Ферастулос. До  свадьбы  она  не  подождала? Тут  же  в  клинике  с  ним  слилась?
  Девственность  она  до  квартиры  не  донесла , кивнул  Куперидис. С  упоением  мне  говорила , что  местечко  они  отыскали  у  уролога. В  скольких  кабинетах  кто-то  был , они  со  счета  сбились , а  у  уролога  не  люди , а  бутылка. Пустое  помещение  и  на  столе  стеклянная  емкость  с  наклейкой «Tinctura  ginsengi».

  Это  происходит  в  Китае , а  наклейка  не  на  китайском? – удивился  Онисифор.
  Врачи  и  в  Китае  латынью  пользуются. А  мой  дед  фактически  неграмотен , но  девушка  приведена , бутылка  стоит – пойдет  в  дело! Перед  тем , как  бабушку  подпоить , а  самому  взбодриться , он  спросил  у  бабушки , что  по  ее  мнению  в  бутылку  налито , и  она , призвав  знания  и  смекалку, объявила , что  в  ней  настойка  корня  женьшеня. Весьма  неслабая , как  они  после  опробования  уяснили.
  Градусов  сорок? – спросил  Ферастулос.
  ВСЕ  СЕМЬДЕСЯТ , ответил  Куперидис.
  Для  преодоления  женской  застенчивости , промолвил  Ферастулос , самое  то. Наша-то  не  стесняется , но  если  девушка  жива , стеснение  ее  придерживает.
  А  нас , мужчин , не  стеснение? – отвлекаясь  от  покойницы , спросил  Саполодис. - Бутылка-то  у кого  была? У  уролога.
  У  уролога  из  нее  пили , не  чтобы  стеснение  сбросить , сказал  Ферастулос. Возможно , для  успокоения. Ну  или  сексуальные  силы  вселить.
 Пациент  рыдает , и  уролог  ему  наливает , пробормотал  Онисифор. Мужчине  ничем  не  поможешь , и  расстроившийся  доктор  привлекает  его  к  себе , сожалеюще  обнимает , встает  и  приносит  бутылку. В  ресторане  сюрприз  от  шеф-повара. А  здесь  СТАКАН  ОТ  УРОЛОГА. Ты , горемыка , обожрись , с  уровня  сознания  в  бессознательное  забытье  подлети… но  почему  я  бедственное  положение  пациенту , а  не  урологу  приписываю? Не  он  ли , не  уролог , в  одиночестве  женьшеневую  настойку  глушит?
  У  него  могла  найтись  супруга , промолвил  Ферастулос.
  И поэтому такая  печаль , что  он  с  нее  напивается? – спросил  Онисифор. - Не  жизненно. Настолько  не  переносить  жену  все-таки  не  из  жизни , а  из  юмористических  программ.
  А  разве  доказано , что  повод  для  выпивки  у  него  непременно  грустный? – вопросил  Ферастулос. - Жена  какое-то  время  нигде  не  просматривалась , и  тут  она  нашлась! Если  он  ее  любит , женьшеневой  он  на  радостях  принял. Я-то  свою  обожал…
  Про  твою  жену  ты  еще  нам  поведаешь , сказал  Куперидис , но  заканчивая  с  урологом , я  вытряхну  из  мешочка  вариант  без  жены  и  вообще  без  женщины. С  мужчиной  он  бухал! С  коллегой-врачом. В  кабинете  уролога  из-за  того  не  было  никого , что  уролог  и  его  собутыльник  в  кабинет  ко  второму  переместились. В  кабинет , скажем , лора.
  А  женьшеневую  настойку  они  почему  с  собой  не  захватили? – разрываясь  между  влечением  к  покойнице  и  интересной  беседой , спросил  свинарь.
  У  себя  в  кабинете  угощать  будет  лор , сказал  Куперидис. Женьшеневой  он  попил , а  теперь  ему  выставлять. «Бифитером» он  на  женьшеневую  достойно  ответит? МНЕНИЕ  ВЫСКАЖИ  и  давай  про  твою  жену  говори.
  Женьшеневую  я  не  пил , пробормотал  Ферастулос , а  «Бифитер»  мы  с  женой  пробовали  на  рождественском  обеде  у  заведующего  мастерской  Сосия  Димаса , к  которому  я  жену  приревновывал. Она  к  нему  не  платье  до  пола – коротенькое  напялила. В  Иисуса  и  Рождество  веры  у  нас  нет , но  конспирацию  соблюдать  надо , а  она , идя  на  рождественский  обед , словно  проститутка  на  ночную  смену  нарядилась. Димаса  этим  не  покоробить , но  из  нашей  мастерской  к  нему  на  обед  и  верующие  были  званы. Их  возмутишь , и  на  работе  потом  проблем  не  оберешься…
  ВЕРОВАТЬ  В  ХРИСТА  ОЧЕНЬ  ПРАВИЛЬНО , с  уверенностью  заметил  Онисифор. 
  А  для  волка  правильно  овец  резать , проворчал  Ферастулос. А  что  некоторые  христиане  свирепее  волков , я  бы  вам… с  невероятной  убедительностью. Семья  умершего  сварщика  Трипоса  отпевать  его  не  собиралась , но  из  нашей  мастерской  к  ним  явилась  делегация  и  от  ее  напора  папа  сварщика  упал  без  чувств.
  Он  сокрушенный , изнеможденный , а  него  надвигаются  и  орут  про  ад , про  то , что  если  тебя  не  отпоют , с  крючка  утаскивающих  в  ад  тебе  не  сорваться , сваривал  же  ваш  мужик  отлично! Досадно  будет  знать , что  в  преисподнюю  из-за  вашей  бестолковости  он  отправился.
  Очнитесь!
  Ужаснитесь!
  Переиграйте!
  Отца  их  крики  выключили , мать  до  истерики  довели , жена , догадываясь , что  они  и  ее  достанут , на  отпевание  обреченно  согласилась.
  На  нем  я  не  был , а  на  кладбище , на  церемонию  погребения , пришел. Кроме  меня , у  гроба  присутствовали  все  наши  христиане – наша  мастерская  представительство  выдала  внушительное.
  Почетно  это  весьма  для  тебя , СВАРЩИК  ТРИПОС!
  С  одной  семьей  многолюдности  бы  не  сделалось , но  рабочий  коллектив  ее  сотворил!
  Заболев , сварщик  Трипос  месяца  полтора  на  работе  не  появлялся , однако  в  коллективе  его  не  забыли.
  Отпевание  за  деньги , похороны , само  собой , тоже , я , сколько  мог , материально  его  семье  подсобил.
  А  наши  христиане  ничем  ее  залезание  в  долги  не  ослабили.
  В  наставлениях  мощны , в  вере  прочны , а  бумажники  на  задвижке. Семья  хоронит  того , кто  ее  содержал , а  мы  его  от  ада  оградили  и  будет  с  нас.

  Пренебрежительно  преуменьшать  их  заслугу  вам  бы  не  надо , сказал  Онисифор. Похоронные  хлопоты  связаны  с  большими  расходами , но  СПАСЕНИЕ…
  Семья  и  за  отпевание  заплатила , перебил  его  Ферастулос. Не  закладывалась , но  христиане  уговорили. Для  малоимущих  в  нашей  сердобольной  церкви  скидка  положена?
  О  церковных  расценках , пробормотал  Онисифор , мне  вам , наверно , и  нечего…
  Расценки  я  выяснил , сказал  Ферастулос. За  клочок кладбищенской  земли , за  копание  могилы… и  батюшке. Я  не  говорю , что  тот  батюшка  нечист  на  руку , но  затребовал  он  с  меня  хорошо. 
  За  церковные  процедуры  такса  у  них  разорительная , кивнул  Куперидис. А  решишь  без  них  обойтись , гомонят , что  перед  Богом  ты  очернишься. Ими  воображается , что  по  ту  сторону  божье  к  тебе  расположение  им  на  откуп  дано. Но  это  же , господа , не  так.
  В  Библии  написано , что  так , механически  сказал  Онисифор.
  Ясно , БЕЗ  ПОДТВЕРЖДЕНИЯ  В  БИБЛИИ  народ  бы  не  повелся  и  занятие  у  них  было  бы  неприбыльное , промолвил  Ферастулос.
  У  вас  незрелость , и  мне  вас… да  и  нужно  ли  мне  вас… мудрости  вы  не  нажили , но  со  сварщиком  дружили  и  его  семье  от  вас  прок. Низкооплачиваемый , обреченный  на  поражение  сварщик… смерть  он  от  чего  принял?
  От  нарывов , отвечая  Онисифору , сказал  Ферастулос. В  атмосферу  выпустили  кожно-нарывные  отравляющие  вещества , и  сварщик  Трипос  вскоре  окочурился.
  Какая-то  ВОЕННАЯ  УТЕЧКА  что  ли? - поинтересовался  Онисифор.
  Специально  травануть  сварщика , не  думаю , что  кто-то  намеревался , промолвил  Куперидис.
  Я  бы  об  этом  и  не  помыслил , сказал  Ферастулос , но  у  сварщика  Трипоса  был  недруг  из  подразделения  химзащиты.
  Трещина  между  ними  из-за  женщины  пролегла? – спросил  Куперидис.
  Того , из  химзащиты , сварщик  Трипос  в  любительскую  баскетбольную  команду  не  взял. Сварщик  ее  организовал , всем  в  ней  запралял , мужички  после  работы  на  площадке  сойдутся  и , носясь , в  кольца  накидывают. А  тот  из  химзащиты  у  площадки  в  спортивное  переоделся , а  сварщик  ему  сказал , что  у  нас  тут  баскетбольный  матч , а  не  РАЙ  ДЛЯ  ГОМОСЕКОВ.
  Гость  из  химзащиты  ладно  скроенный , дорогим  парфюмом  отдающий… комплект  для  игры – трусы  и  майка.
  На  майке  у  него  загорающий  у  океана  юноша.
  На  трусах  он  же , но  поменьше.
  Юноша , кстати , голый.

  Но  тот  из  химзащиты  ведь  в  армии  служит , пробормотал  Онисифор.
  Голос  у  него  армейский , кивнул  Ферастулос. На  сварщика  он , как  на  пьяного , помочившегося  ему  на  штаны  рядового , заорал. Объяснений , заорал , жду.
  Трипос  ему  про  одежду , про  юношу , что  на  ней  у  него , а  он  выпаливает , что  он  носит  погоны  и  данная  форма  таких  же  американцев  дар:  приплыли  на  СОВМЕСТНЫЕ  УЧЕНИЯ  и  расщедрились  на  подарочный  трикотаж.
  Юнец , что  нагишом , из  Калифорнии , как  выясняется , протянул  Куперидис.
  А  не  из  Флориды? – спросил  Онисифор.
  Наше  солнце  никакому  не  уступит , промолвил  Куперидис. И  некрепкие  мозги  под  ним  растекаются… американцы , когда  спортивную  форму  передавали , уже  самим  вручением  издевались , а  наш  дурак  ее  еще  и  надел.
  Французам  они  бы  педерастическую  форму  не  подсунули , а  нам  извольте , процедил  Ферастулос.
  Уяснив , что  у  него  за  форма , господина  из  химзащиты  до  игры  допустили? – осведомился  Онисифор. 
  Сварщик  Трипос  ему  сказал , что  про  армейские  учения  он  лишь  языком  болтает. Лучше  сразу  признайся , что  из  Штатов  к  тебе  знакомые  геи  пожаловали! Если  у  тебя  и  учения , то  с  ними. Чему-то  в  постели  друг  друга  научите  и , хохоча , под  душ  набиваетесь! Палец  в  задницу  любовника  всунете  и  совсем  яркость  накроет. С  ними  ОТ  ОРГАЗМА  СОТРЯСАЕШЬСЯ , с  ними  и  в  баскетбол  играй! В  спущенных  трусах , чтобы  задницей  светить  и  товарищей  подзаряжать.

  Химзащитный  воин  пришел  постучать  и  побросать , но  все  пошло  кувырком , промолвил  Куперидис. Со  сварщиком  его  кодла , и  на  Трипоса  ему  не  рыпнуться , но  гей  он  или  не  гей , обиду , которая  кровью  смывается , с  площадки  он  унес. Непосредственно  здесь  не  разрядил , однако  патроны  не  вытряс , новые  к  ним  докупил , я , разумеется , о  средствах  не  стрелковых , а  отравляющих.
  Черт  возьми , как  же  он  рисковал… как  же  осмотрительно  проводить  операцию  был  обязан…
  Конечно , помимо  обидчика , и  никоим  образом  его  не  задевшие  могли  быть  зацеплены , сказал  Онисифор.
  ДА  ПОРЕШИЛ  БЫ  ИХ  И  ПЛЕВАТЬ , отмахнулся  Куперидис. Доказательство  осмотрительности  не  в  том , что  кого-то  постороннего  не  прикончил , а  в  том , что  ты  полиции  не  попался.
  Полицию  о  нем  и  о  сварщике  Трипосе  известили?
  Трипос  загибался , а  следствие  не  шло , сказал  Ферастулос. Мечется , помирает – заболел , вероятно… ознакомившись  с  трупом , полицейские  поняли , что  произошло  преступление.
  Врачи  у  сварщика  бывали , но  при  всей  очевидности  вмешательства  извне  полицию  не  привлекали. Врачи-то , небось , без  лицензии – чего  им  перед  полицией  проявляться. На  ответственных , высококлассных  лекарей  денег  у  него  не  нашлось , а  те , у  кого  лицензию  отобрали , что-то  ему  прикладывали.
  Кожа  у  него  словно  бы  медвежьими  когтями  разодранная  и  отборной  щелочью  посыпанная , а  они  ему  на  нее  детскую  присыпку  от  воспаления. Не  в  точности  ее , а  приблизительно – нередко  и  СОБСТВЕННОЙ  СМЕСЬЮ  его  нарывы  засыпая. Порошки  подешевле  намешают  и  говорят , что  произведение  авторское , в  аптеки  не  поступающее , свойства  у  него  беспрецедентные , но  без  взятки  не  запатентовать.
  Трипосу  бы  кулак  об  их  морды  разбить , но  он  их  слушает , зароптавшую  семью  к  послушанию  призывает , чем  конкретно  они  его  обрабатывали , могила  уже  скрыла. Лечился  сварщик  Трипос  незаконно , но  в  могилу  он  по  закону , с  составлением  акта  о  смерти - тут-то  полицию  и  вызвали. 
  У  Трипоса  такой  вид , что , естественно , понеслось  разбирательство , после  опроса  приятелей  всплыла  ссора  с  человеком  из  химзащиты , полицейские , видя , что  сталось  с  Трипосом , за  нее  уцепились , но  сколько  они  к  ГОСПОДИНУ  ИЗ  ХИМЗАЩИТЫ  не  подкатывали , ничего  из  него  не  вытрясли.
  Он  стоял  на  том , что  доступа  к  смертоносным  веществам  у  него  нет. Где  они  хранятся , он  не  знает , о  способе  применения  не  читал  и  не  слышал , просочись  он  на  секретный  склад  и  что-нибудь  оттуда  стащи , он  бы  все  равно  компоненты  не  состыковал.
  Или  они  думают , что  химическое  оружие  в  аэрозолях  на  военных  полках  выставлено?
  Думаете , укради , пшикни  и  готово? Технические  приемы  нужны! А  я  ими , говорит , не  владею.
  Что  он  на  баскетбольной  площадке  говорил , он  сам  потом  на  баскетбольной  площадке  пересказывал. Наша  полиция , потужившись , была  вынуждена  его  отпустить , и  он  вновь  пришел  играть  в  баскетбол.
 В  тех  же  трусах  и  майке? – спросил  Онисифор.
 В  них. Парни  понуро  переговаривались , кто  же  теперь , когда  Трипос  умер , ВО  ГЛАВЕ  ЛЮБИТЕЛЬСКОГО  БАСКЕТБОЛЬНОГО  ДВИЖЕНИЯ  на  их  улице  встанет , ну  а  он  ввинчивается  в  середину  и  без  промедления  игроков  на  две  команды  делит. А  парни , что  недавно  вместе  со  сварщиком  Трипосом  гомосексуальной  грязью  под  ногами  его  считали , они  молчок. С  Трипосом-то , они  в  курсе , что  получилось…

  На  баскетбольный  борт  они  химзащиту  приняли  и  сразу  капитаном , промолвил  Куперидис. Спецсредства – это  вещь… И  не  дымновато , и  запах  не  резкий , а  заденет  тебя  и  в  мучениях  сдохнешь. Господин  из  химзащиты , он  вам  не  госпожа  Гунь… кто-то  из  вас  про  нее  послушать  хотел.
  Я  хотел , сказал  Онисифор. Кроме  нее , вы  мне  еще  про  мертвую  девушку  не  рассказали.
  ХУЖЕ  И  БЫТЬ  НЕ  МОЖЕТ , усмехнулся  Куперидис. Рветесь  про  покойницу  разузнать , а  я , скрытный  тип , умалчиваю. А  ненасытный  свинарь  на  покойнице  придремнул. Грудки  ей  сжал  и  лбом  ей  в  животик. Мертвее  ее  он  выглядит. При  взоре  на  них  прохладное  ощущении  временности  всех  и  всего  в  меня  входит. Если  говорить  объективно , чувствую  я  себя  ничего.
  А  если  необъективно? – проворчал  Онисифор.
  То  великолепно. Ладно , сейчас  не  обо  мне , а  о  высокородной  госпоже  Гунь. Как  и  многие  из  ее  сословия , она  была  сумасбродкой. Мужа  у  моей  бабушки  отбила , бесподобным  сексом  с  ним  упилась  и  жизнерадостность  из  нее  утекла. Закрома  у  тебя  набиты , мужик  тебя  дерет , для  какой  женщины  это  ПОЗИТИВНОСТЬЮ НЕ  ПОСЛУЖИТ? Но  госпожу  Гунь  взяла  в  оборот  неотгоняемая  грусть.
  Обзаведись  моя  бабушка  кем-нибудь  взамен  мужа , госпожу  Гунь , наверно  бы , отпустило , но  соглядатаи  доносили  ей , что  моя  бабушка  одна. Она  покинута , глаза  у  нее  всегда  на  мокром  месте , развеселись  она , и  госпожи  Гунь  настроение  бы  подскочило , но  здесь-то  хмурь  чем  выполешь…
  Клоуна  бы  ей  на  дом  заказала , промолвил  Ферастулос.
  Госпожа  Гунь  моей  бабушке? – процедил  Куперидис. - Мужа  я  у  вас  забрала , и  вы  плачете , но  вот  вам  клоун , и  вы , пожалуйста , смейтесь? В  сознании  у  тебя  деформация… неисправимая.
  А  в  Китае  приглашенные  на  дом  клоуны  лишь  попыткой  вызвать  смех  ограничиваются? – осведомился  Ферастулос.
  А  где-нибудь  их  обязанности  простираются  дальше? – переспросил  Куперидис.
  В  Келокедаре. У  тебя  в  Келокедаре  никого?
  С  КЕМ-ТО  ИЗ  КЕЛОКЕДАРА  жизнь  меня  сводила , пробормотал  Куперидис. Вспомнил , с  кем! Помиримся  с  ним  мы  нескоро.
  Буйно , похоже , рассорились , промолвил  Ферастулос. Ты-то  хоть  навешал  ему  не  меньше , чем  он  тебе?
  Мы  в  Перистероне , за  столиком  кафе  с  ним  сошлись , сказал  Куперидис. Поддали  и  языки  развязались. Каждый  пил  свое , но  затем  он  рюмку  мне , я  ему , он  мне  сказал , что  он  из  Келокедара , а  я  ему , что  в  банке  работаю.
  Из  кафе  мы  на  дискотеку , с  нее  на  какую-то  тусовку , гульнули  мы  с  ним  угарно. Ему  силы  часов  в  пять  утра  изменили , а  я  бы  в  пять  дерево  вырвал , настолько  они  меня  переполняли.
  В  ШЕСТЬ  ПОПЛЫЛ  И  Я. В  части  города  мы  не  моей , на  горизонте  никакие  привычные  черты  не  маячат , а  мне  и  его  куда-нибудь  довести  надо  и  на  службу  через  час  поспеть.
  Я  ему  втолковываю , что  таскать  его  до  полудня  я  не  смогу  и  поэтому  ты , друг , оглядись: на  что  ты  в  состоянии  рассчитывать  там , где  мы  с  тобой  находимся? У  тебя  тут  рядом  квартира  твоя , твоего  брата , твоей  любовницы , кому  мне  здесь  тебя  сбросить  удастся?
  Деньги  мы  прокутили  и  следовательно  в  такси  мы  садиться  не  будем , но  если  ты  мне  не  скажешь , к  кому  нам  с  тобой  направляться , на  лавку  в  скверу  ты  сядешь.
  Название  улицы , номер  дома , пробормочи  он  это , мы  бы  туда  пошли , но  он  пробормотал , что  я  дырявый  презерватив.
  Сразу  же  осекся  и  уважительно  сказал , что  он  хотел  мне  сказать , что  у  меня  память  дырявая. Разве  он  мне  не  говорил , что  он  из  Келокедара? И  что  за  братья  с  любовницами? откуда  они  у  него в  здешних  краях  возьмутся? И  что  у  меня  за  банк? Какой  банк  к  семи  утра  своих  специалистов  собирает?
   Я  ему  поведал , что  начальники  отделов  прибывают  к  десяти , всякие  операционистки  к  девяти , ну  а  я  к  семи.
  УБОРЩИК  Я  В  БАНКЕ.
  Когда  сказал  тебе , что  в  банке  работаю , я  сказал  тебе , как  оно  есть. Не  по-королевски  устроился , но  не  стыжусь  и… и  на  меня  ливануло! Да  с кем  я , мать  твою , пил , заверещал  он , моим  положением  оскорбясь , да  с  уборщиком  я  бы  хрен  бы , наша  с  тобой  встреча  научит  меня  быть  осторожнее  и  конкретнее  вызнавать , с  кем  я  бокалами  чокаюсь  и  в  компании  появляюсь, для  народа  же  не  тайна , что  ты  уборщик , а  я  был  с  тобой  и  про  меня  безусловно  подумают  что-нибудь  от  меня  отваживающее: что  я  вожусь  с  плебсом , что  у  меня… или  что  я  сам  плебс! Что  и  с  меня  ручьи  пота  в  низкой  производственной  сфере  сходят. Невозможно  представить! Больно  даже  попытаться  вообразить!
  Он  с  Келокедара , будто  с  Олимпа , и  ему  больно. А  с  носка  по  яйцам  не  больно?
 
  Ты  ему  что  ли  туда  наварил? – поинтересовался  Ферастулос.
  Дурновкусие , но  пробить  мне  захотелось  ниже  пояса. Когда  я  еще  не  ударил , но  уже  знал , что  ударю , у  меня  относительно  себя  самого  пришла  мысль , что  я , глядите-ка , БЕЗ  ТОРМОЗОВ. Знаю , что  кого-либо  бить  нехорошо , знаю , что  подобного  удара  он  в  принципе  не  заслужил , но  так  же  знаю , что  по  яйцам  он  у  меня  огребет. Мой  ботинок – самолет, а  его  пах – гора , и  сейчас  самолет  в  гору  врежется. И  скорость  полета  моего  самолета  будет  предельной!
   В  каменную  гору  вы  бы  его  столь  смело  не  направили , промолвил  Онисифор. Надеюсь , беззащитно  согнувшегося  вы  не  добивали? 
  Пить  не  умеешь – не  оперируй , усмехнулся  Куперидис.
  Это  хирургов  шуточное  высказывание? – спросил  Онисифор.
  Оно  к  тому , что  нет  мастерства  под  хмельком  резать – с  алкоголем  сдержись. А  не  то  оперируемому  кончина , тебе  тюремная  кручина , о  заключении  меня  под  стражу  подумалось  и  мне. И  я  не  разошелся.   
  Но  мы  же  от  тебя  слышали , что  ты  без  тормозов , сказал  Ферастулос.
  В  гневе  да , но  гнев  после  результативного  попадания  по  яйцам  у  меня  прошел. ШИКАРНАЯ  МЕРА  ВОЗДЕЙСТВИЯ  вышла! Его  для  его  же  будущей  пользы  осадил , а  сам  чудесно  преобразился  и  не  каким-нибудь  уставшим  ничтожеством , а  гордым , освежившимся  человеком  убираться  в  банк  двинулся.
  В  банке  страны  Китай  вы  были  архивариусом , промолвил  Онисифор. А  в  банке  Кипра  с  помойным  ведром. Произошло  так , что  квалификацию  вы  набрали  или  потеряли?
  Что  до  уборщика , сказал  Куперидис , то  им  я  работал  перед  тем , как  не  работать  нигде. Расчет  за  подметание  и  вытирание  получил  и  в  нынешнюю  вольницу  выдвинулся. Китайский  банк  имел  место  задолго  до  этого. В  Китай  я  с  бабушкой  поехал.
  Не  втроем? – спросил  Ферастулос.
  С  кем  втроем?
  Ты , бабушка  и  госпожа  Гунь.
  Достопочтенная  госпожа  Гунь  свой  грех  чувствовала. Все  годы , что  она  с  уведенным  у  бабушки  мужем  прожила - бабушка  давно  на  Кипре , отобранный  у  нее  супруг  ею  уже  порядком  подзабыт , а  для  госпожи  Гунь  тяжесть  содеянного  нарастает , В  ТРЯСИНУ  ВИНЫ  ЗАТЯГИВАЕТ , от  китайской  диаспоры  на  Кипре  она  узнает , что  бабушка  замуж  больше  не  вышла.
  Через  год  новый  запрос.
  Нет , отвечают , официально  она  ни  с  кем , да  и  внебрачно , кажется , тоже. Видимо , говорят , замены  мужа  Небеса  для  нее  не  предполагают.
  Они  говорят , а  госпоже  Гунь  передаваемое  ими  идет  лишь  в  доказательство  того , что  она  сама  думает. У  бывшего  мужа  о  моей  бабушке , наверно , и  мыслей  вскользь  не  бывает , а  в  уме  госпожи  Гунь  она  держится , никуда  не  вываливаясь.
  Если  извилины – паутина , то  бабушка - ползающий  по  ней  паук.
  Мужчину  любишь , от  его  члена  млеешь , но  в  тебе  кричит , что  ОН  НЕ  ТВОЙ! Началось  с  нашептывания , а  затем  словно  регулятор  громкости  стали  подкручивать.
  Каждый  год , проходя , на  миллиметр  вправо.

  Вытолкать  мужика  назад  к  твоей  бабке  она  не  порывалась? – спросил  Ферастулос.
  В  Китае  он  в  номенклатуру  пробился , а  на  Кипре  ему  что , в  порту  рыбу  сортировать? Его  бы  и  не  выпустили. А  госпоже  Гунь  он  выездные  документы  справил  и  впитывать  кипрские  впечатления  ее  отпустил. Первостепенная  задача  у  тебя – УСПОКОЕНИЕ  СОВЕСТИ , ну  и  катись. Выпрашивай  свое  прощение.
 Прощение  выпрашивают , кивнул  Онисифор. Можно  выбить  показания , но  не  прощение.
  Чтобы  из  уст  вырвалось: «Я  тебя  прощаю» , промолвил  Куперидис , пойдет  и  молоток , и  дубинка , но  сказано  будет  не  от  души. К  желаемому  не  приведет  и  подкуп. Царь  Филипп , отец  Александра  Македонского , говорил , что «осел , нагруженный  золотом , возьмет  любую  крепость» , но  если  бы  госпожа  Гунь  дала  бабушке  сто  долларов , и  бабушка  бы  залепетала , что  все  былое  это  полностью  искупает , госпожа  Гунь  за  чистую  монету  ее  слова  бы  не  приняла.
  Сто  долларов – не  разговор , сказал  Ферастулос. А  сто  не  долларов , а  тысяч  долларов , а?
  ЗА  ТАКУЮ  СУММУ , протянул  Куперидис , прощение  моей  бабушки , думаю , было  бы  искренним. Но  госпожа  Гунь  денег  нам  не  привезла. К  колоссальному  изумлению  бабушки  поселиться  она  захотела  у  нас. Бабушка  ее  впустила , но  с  госпожой  Гунь  сосуществовала  молчком. А  потом  меня  на  госпожу  Гунь  бросила  и  дней  на  шесть  запропала.
  Возвратилась  с  синяками  и  перегаром  разя? – спросил  Ферастулос.
  Когда  напоминающей  о  всем  плохом  женщине  предлагаешь  съехать , а  та  лишь  головой  мотает , уезжать  надо  самой. Вместе  со  мной. В  Никосии  бабушка  обходила  разных  китайцев  насчет  работы  где-то , помимо  Кипра. В  Китае  она  заручилась  гарантией  получения  места  на  Кипре , а  на  Кипре  ей  подкинули  Грецию. В  Мьянму  или  Лаос  мы  бы  не  поехали , но  в  Грецию  НА  ПАРОХОДЕ  ВЫПЛЫЛИ.
  А  ваша  бабушка , я  забыл , по  специальности  кто? – спросил  Онисифор.
  На  кого-то  конкретно  она  не  училась , но  из  того , чем  зарабатывают  необразованные  женщины , проституцию  вы  вычеркните , а  остальное  относите  к  ней  смело. Вышивать , стирать , готовить , на  стройке  тачки  возить , в  ветеринарной  лечебнице  вырывающегося  добермана  удерживать , в  прибрежном  магазине  товары  маркировать – в  Греции  она  устроилась  в  магазин. Мы  с  судна  сошли  и  после  таможни  сразу  в  магазин.
  Сорок  метров  прошли , и  бабушка  уже  при  деле.
  Бабушка  занялась  вкалыванием , а  вы  чем? – поинтересовался  Онисифор.
  Тем  летом  в  Греции  я  резвился  вовсю. Босиком  по  песочку , а  за  мной  ВЗБЕШЕННЫЕ  ФИЛИППИНЦЫ  С  ТОПОРАМИ!
  Я  неважно  знаю  филиппинский  нрав , промолвил  Онисифор , но  мне  не  верится , что  вас , ребенка , они  с  топорами  преследовали.
  Ну  придумал  я  топоры… но  толпа  филиппинцев  следовала  за  мной  накатисто - догони  они  меня , без  топоров  бы  урыли. Что  на  Филиппинах  полно  китайцев , вы  слышали?
  Их  везде – не  протолкнешься , хмыкнул  Ферастулос.
  Независимая  Филиппинская  республика  была  провозглашена  в  результате  национально-освободительной  филиппинской  революции. За  ее  проведением  стояли  филиппинцы. Филиппинцы  или  китайцы? 
   Мне  не  думается , что  это  китайцы  для  филиппинцев  свободу  отвоевали, промолвил  Онисифор.
  Бились-то  филиппинцы , но  в  штабах-то  кто  заседал?
  Если  китайцы , сказал  Онисифор , картина  будет  такова , что  китайцы  планировали  и  решали , а  филиппинцы  каштаны  из  огня  таскали.
  А  как  им  еще  в  своей  революции  поучаствовать? – вопросил  Куперидис. – ХОРОШИХ  МОЗГОВ  НЕ  ДОСТАЛОСЬ , значит , давайте , братья  и  сестры , под  пули  полезем.
  Я  уверен , что  ваше  принижение  филиппинского  мышления  не  на  исторических  фактах  основано , сказал  Онисифор.
  Да  уж , усмехнулся  Куперидис. В  филиппинском  ресторане  я  гнал  полную  лажу. Людей  иных  кровей  она  со  стульев  не  подняла , а  филиппинцы  повскакивали  и  попытались  до  меня  дотянуться. Не  задействуй  я  мои  молодые  ноги , наша  с  бабушкой  семья  кого-нибудь  бы  точно  недосчиталась.
  ВЫ  С  БАБКОЙ  свалили  из  Греции  из-за  этого , из-за  твоих  неладов  с  филиппинцами? – спросил  Ферастулос.
  Не  догнав  меня  тогда , филиппинцы  меня  впоследствии  не  трогали. Я  вновь  зашел  в  их  ресторан , не  дожидаясь  пока  у  них  относительно  меня  все  уляжется , но  вы  думаете , что  я  одиноким  мальчишкой  в  него  зашел? Хрена  с  два!
  Ты  что  же , твою  бабку  в  разборки  с  филиппинцами  впутал? – поинтересовался  Ферастулос.
  В  Греции  мы  с  ней  жили  на  острове  Милос. А  на  Милосе  о  ком  из  его  жителей  вопросы  не  принято  задавать? О  Картерии  Лимбасе , чья  кличка «Передок»  и  на  чьих  пальцах  всегда  есть  следы  пороха  от  недавней  стрельбы.
  С  «Передком» ты  вошел , за  его  мелкого  подручного  себя  выдавая? – спросил  Ферастулос.
  Накануне  сборная  Греция  играла  в  футбол  с  австрийцами. До  меня  донеслось , что «Передок» поставил  в  тотализаторе  на  своих  и  проиграл  на  этом  СЕРЬЕЗНУЮ  ПАЧКУ  ДРАХМ. Он  угрюмо  брел  отобедать , а  я  у  дверей  в  филиппинский  ресторан  сел  и  глаза  кулачками  растираю. Пройди  он  в  него  без  внимания  ко  мне , механизм  плаксивости  я  бы  не  запустил , но  он  за  плечо  меня  дернул.
  Я  руки  от  глаз  не  убираю.
  Затрясся , озвучку  рыданиям  поддал , «Передок» осведомляется  у  меня , из-за  чего  я  тут , а  я  ему , что  из-за  вчерашнего  футбола.
  Он  глухо  заявляет , что  он , мол , меня  понимает. Зайдем , говорит , я  пучеро  тебя  накормлю.
  А  пучеро , промолвил  Ферастулос , оно  типа…
  Типа  супа. Но «Передок» к  филиппинцам  не  за  пучеро  ходил. Во  вкусовую  зависимость  он  впал  из-за  балюта. От  утиного  яйца.
  Деликатесность  утиного  яйца , фыркнул  Ферастулос , мне , как  его  ни  отваривай , не  видна.
  Балют  является  яйцом  с  уже  сформировавшимся  плодом. У  которого  перья , хрящи  и  клюв.
  И  это , пробормотал  Онисифор , употребляется  кем-то  в  пищу?
  Совершенно  сознательно.
  А  в  виде  подается…
  В  сыром.
  БОГ  ТЫ  МОЙ , СОЗДАТЕЛЬ  ТЫ  НАШ , кого  же  Ты  насоздавал-то… лишенных  твоего  управления. В  сыром… вдумайтесь  все  вы , в  сыром!
  Можно  и  в  жареном , сказал  Куперидис.
  Не  смягчайте , процедил  Онисифор. «Передок»  заказал  в  сыром?
  Да.
  Ну  и  прочие , вероятно , в  сыром  берут. Ох , не  вырулит  человечество , куда  нам! «Передок» ел  балют , а  вы  подле  него , предъявляя  близость  с  ним  филиппинцам , продолжали  из-за  футбола  хандрить?
  Австрия  выиграла  три-один. Счет  матча  я , разумеется , знал , а  вот  ход  нисколько. Греция  ли  вела , а  затем  напускала  или  австрийцы  сразу  греков  выносить  стали , я  без  малейшего  предствления. А  «Передок» все  об  игре  да  об  игре. Ты  вспомни , говорит , что  на  шестой  минуте  случилось! Я  горько  вздыхаю , а  он  меня  спрашивает , ЧТО  БЫ  Я  НА  МЕСТЕ  ГЕОРГАТОСА  СДЕЛАЛ .
  Какого , думаю , Георгатоса - вратаря , нападающего , пенку  ли  он  запустил , пенальти  ли  не  забил… и  на  его  месте  мне  что: не  рукой , а  ногой  мяч  отбивать? пенальти  не  в  верхний , а  в  нижний  исполнять?
  «Передок» относительно  Георгатоса  от  меня  не  отстает , я  отчаянно  ищу, как  мне  вывернуться , а  пожилой  мужик  с  зигзагообразным  пробором  идет  с  газетой  в  туалет.
  Туалетная  бумага  в  филиппинском  ресторане  отсутствует? – осведомился  Ферастулос.
  Возможно , он  ее  почитать. Что  меня  никак  не  устраивает.
  Для  чего  ему  его  газета , вас  разве  касается? – спросил  Онисифор.
  Когда  я  увидел  газету , меня  прошибло  соображение  о напечанном  в  ней  отчете  об  игре - мне  бы  на  секундочку  в  него  заглянуть , и  что  говорить  «Передку» я  бы  понял!
  А  если  газета  не  сегодняшняя? – спросил  Ферастулос. 
  Мужик  с  газетой  под  мышкой  прошел  вплотную  к  нам , и  число  я  на  ней  углядел. Она  сегодняшняя , но  помещен  ли  в  ней  отчет? Закончись  матч  около  полуночи , рассказ  о  нем  будет  в  газете  завтрашней. В  сегодняшнюю  попасть  не  успеет.
  Я , сказал  Ферастулос , ОДНАЖДЫ  ИСКАЛ. Спортивные  новости  в  утренней  газете. Вечером  смотрел  телевизор , набрел  на  показ  бадминтона  и  приник. Ирландская  мужская  пара  боролась  с  китайской.
  Ирландцы  с  китайцами? – усмехнулся  Куперидис. - В  бадминтон?  А  рядом  с  площадкой  медведь  с  тушканчиком  канат  не  перетягивали? Их  противоборство  отличалось  бы  непредсказуемостью  гораздо  большей.
  Что  китайцы  безусловные  фавориты , промолвил  Ферастулос , и  комментатор  говорил , но  первая  партия  осталась  за  ирландцами.
  Это  выдумка  тебя  недостойная , пробормотал  Куперидис. Ирландцы , бадминтон , победа  на  китайцами – АБСУРДНОЕ СОЧЕТАНИЕ. Уверяю  тебя , что  ты  просто  не  разобрался.
  Ирландцы  народ  странноватый , но  проиграв , они  бы  не  обнимались  и  руки  вверх  не  вскидывали. И  комментатор  сказал , что  на  наших  глазах  сенсация  произошла. И  очков  на  экране  под  китайским  флагом  было  меньше , чем  под  ирландским. В  бадминтоне  победа  за  теми , у  кого  очков  меньше?
  Очки  у  них  не  штрафные , пробурчал  Куперидис.
  Тогда  твои  китайцы  ирландцам  слили.
  Партия-то  ничто… отдав  партию , разозленные  китайцы  зеленых  выскочек  разнесли. Правильно?
  Я  из-за  резкого  перехода  в  сон  не  досмотрел. Почему , ты  думаешь , мне  газета  с  колонкой  спорта  наутро  понадобилась?
  Ну  говори  мне  результат  из  газеты. ПОБЕДА  В  МАТЧЕ  ЗА  КИТАЙЦАМИ?
  В  газете  его  итоги  не  напечатали. Из  всех  спортивных  событий  она  лишь  для  фигурного  катания  место  выделила.
  Кто-нибудь  из  киприотов  на  мировом  первенстве  прогремел? – поинтересовался  Онисифор. - Умопомрачительно  притягательная  красавица-одиночница?
  Одиночник  у  нас. На  европейском  чемпионате  он  в  финальную  группу  не  отобрался.
  Туда , кажется , человек  двадцать  проходят , промолвил  Куперидис.
  А  он  не  прошел. Газета  писала , что  его  засудили. Португалец  был  еще  хуже , но  португальца  судьи  в  финал  пропихнули. И  наш , и  португалец  одинаково  попадали  на  всех  прыжках , но  наш , писала  газета , катался  НАМНОГО  ЭЛЕГАНТНЕЕ.
  Газета , пробормотал  Куперидис. И  элегантность. Когда  с  газетой  идут  в  туалет , тут  уж  элегантность  повествования  вам  не  предложишь. Он  идет  мимо  меня , а  я , твердо  решив , что  эта  газета  мне  нужна , думаю , для  чего  же  она  ему: вместо  туалетной  бумаги? для  скрашивающего  потуги  перелистывания  на  толчке? если  для  перелистывания , в  туалете  я  завязну  и  «Передка» напрягу , а  если  он  ее  для  задницы  приготовил , всю  он  ее  не  использует , и  я , едва  он  выйдет , в  кабинку  войду , из  корзинки  остатки  газеты  выну  и , возможно , обрадуюсь  тому , что  страница  с  футбольным  отчетом  в  унитаз  не  спущена. Я  уже  открыл  рот , чтобы  сказать  «Передку» , что  меня  приперло , а  сказав , за  мужиком  с  газетой  не  медля  направиться , но  я  удержал  себя , подумав , что  помедлить-то  можно. Судя  по  газете , он  в  туалете  по-любому  какие-то  минуты  побудет , так  что  в  туалет  я  не  потороплюсь , в  него  я  попозже… но  «Передок , пока  я  не  отвечу  насчет  Георгатоса , тему  не  сменит , и  что  же  мне… поскорее  за  мужиком  выдвигаться - в  газету , прежде , чем  он  закроется  в  кабинке , заглянуть! Здорово  меня  осенило?

  Ознакомиться  с  газетой  до  того , как  с  ней  скроются  в  туалетной  кабинке , сказал  Онисифор , видится  мне  в  сто  крат  ПРАКТИЧНЕЙ  И  ГИГИЕНИЧНЕЙ.
  И  мне , кивнул  Ферастулос.
  Надумай  я  подобное  раньше , я  бы  и  сам , господа , к  кабинке , где  навалили , приближаться  не  собирался. Я  же  это  не  как  удовольствие , а  как  выход  из  положения  в  намерение  возвел. В  общем , отправляюсь  я  за  мужиком  и  в  туалете , у  кабинки , поворачиваю  его  к  себе  просьбой  газету  для  просмотра  мне  одолжить.
  Он  цедит , что  туалет - не  английский  клуб , в  котором  джентльмены  сигары  смолят  и  газетами  обмениваются. Вы , сэр  Роберт , мне «Морнинг  Пост» , а  вы  мне «Дейли  Ньюс» , вы  же  о  замене  формы  регбийного  мяча  с  овальной  на  грушевидную  прочитать  хотите?
  А  сэр  Роберт  родом  из  того  самого  ГОРОДКА  РЕГБИ , откуда  все  пошло.   
  Сэр  Роберт  касательно  регби  пламенный  фанат  и  закостенелый  консерватор. И  чувства  юмора  у  сэра  Роберта  нет.
  Ему  о  видоизменении  регбийного  мяча , и  он , дернувшись , с  кресла  сполз.
  Конфуз  для  английского  клуба  неизгладимый.
  Вы  полагаете , что  джентльменам  в  нем  плохо  не  становится? – спросил  Онисифор. - Кризисов  и  конвульсий  у  джентльменов  в  их  клубе  не  бывает?   
  Я  в  его  стенах  кожаные  диваны  не  протирал , пробурчал  Куперидис. Для  постоянных  членов  у  них , наверное , кресла , а  для  приглашенных  диван. Ход  времени  на  нем  был  бы  не  быстротекущим.
  Ласковую  девушку  они  бы  к  тебе  на  него  не  подсадили , усмехнулся  Ферастулос.
  Клубы  у  них  мужские. Женский  пол  снаружи  они  оставляют. В  клубе  ЧОПОРНО  поприсутствуют , выйдут  и  на  них  заждавшиеся  их  бабы  виснут.
 Супругам  джентльменов  по  повадкам  надлежит  быть  леди , сказал  Онисифор. 
  Леди  у  них  дома , а  возле  клуба  их  отвязные  подружки  толпятся. В  клубе  уважаемые  джентльмены  для  общественного  статуса  показались , и  теперь  свободный  отрыв! Чтобы  иметь  энергию  на  коробящие  добропорядочных  граждан  непотребства , сначала  надо  поесть.
  Высококачественное  объедание  наисвежайшим , мечтательно  пробормотал  Ферастулос. Повар  подскакивает  узнать , хорошо  ли  ему  все  удалось , а  ему  не  слова , а  рыгание.
  Сытое  рыгание  звучит  для  кулинара  БЛАГОДАРСТВЕННО , сказал  Куперидис. Моя  бабушка  на  Миносе  с  семьей  никарагуанцев  сдружилась, и  после  дня  бабушкиной  зарплаты  их  ждал  у  нас  накрытый  стол. Нас  с  бабушкой  двое  и  их  семеро , но  в  нашей  комнатке  мы  как-то  размещались. Мануэль , его  жена  Флорес , ее  неадекватный  брат  Даниэль  и  четверо  детишек.
  Флорес  не  работала  из-за  сидения  с  ними , Даниэль  по  своим  причинам, а  Мануэль  в  городском  парке  на  гитаре  играл.
  САЛЬСУ  ОН  ИГРАЛ? – спросил  Ферастулос.
  Угу.
  А  блюз?
  Он  все  играл.
  Я  думаю , для  вашей  бабушки  он  сыграл  что-то , ее  зацепившее , промолвил  Онисифор.
  Он  попытался  исполнить  мелодию  народной  китайской  песни «Причуды  нежной Хэ». Бабушка  ему  похлопала , и  он  на  бис  повторил. Играя  вторично , ноты  переврал  он  уже  по-другому  и  от  нежной  Хэ  практически к  дегенератке  Вэ  мотив  увел.
  У  вас  и  про  дегенератку  Вэ  песня  сложена? – осведомился  Онисифор.
  Любить  так , как  она , нельзя. Ей  по  песне  пятьдесят  годов  миновало , а  ВЫЗВАВШЕМУ  ЕЕ  ЛЮБОВЬ  ГОРШЕЧНИКУ  и  до  двадцати  не  дошло , и  у  него  ровестница-невеста , активно  собирающие  деньги  на  их  свадьбу  папа  и  мама , перед  гостями  им  скудостью  мероприятия  опозориться  не  след , и  они…
  А  что  же  горшечник  сам  на  свою  свадьбу  не  заработает? – перебил  рассказчика  Ферастулос. - Об  этом  в  песне  что-нибудь  поется? 
  Молодой  горшечник  в  ней  не  штамповщик , а  творец. Он  не  потоки  глиняного  дерьма  выдает , а  к  созданию  произведения  искусства  примеривается. Пока  продвижение  идет  едва  ли  заметное , но  родители  его  не  подгоняют  и  упреками  не  заедают: от  имени  отца  в  песне  говорится , что  ты , сынок , в  противоположность  нам  с  матерью  не  бездарен , а  от  материнского  добавляется , что  из-за  дара  ты  наша  будущая  гордость  и  слава!
  От  парня  в  доме  никакого  прибытка , но  от  папы  и  мамы  ему  не  облаивание  в  две  глотки , а  поддерживающие  и  успокаивающие  поцелуи  в  две  пары  губ. ЕГО  РАЗОЧАРОВАНИЕ  В  СЕБЕ  приостановили  они  слаженно.
 Но  его  периоды  неверия  в  себя  удлинялись , промолвил  Ферастулос , и  для  переключения  на  плотские  утехи  родители  подтащили  ему  девку - проститутка  подешевле  невесты  им  бы  обошлась.
  Приличным  родителям , сказал  Онисифор , приводить  сыну  шлюху , вы  должны  согласиться , отвратительно.
  К  тому  же  невеста , она  окупится , сказал  Куперидис. Траты  на  свадьбу  и  последующее  содержание  безусловно  будут , но  регулярно  вызывать  проституток  еще  менее  экономично. Из-за  прекрасного  мнения  о  сыне  родители  убеждены , что  с  женщиной  сыну  понравится , и  им , если  практика  с  привлечением  проституток  им  не  по  средствам , реальнее  всего  обеспечить  его  сексом  путем  семейной  жизни. Поискав , они  бы , наверно , и  простую , не  разоряющую  на  свадьбу  сожительницу  ему  откопали , но  тут  вновь  проблема  ее  моральной  состоятельности  встает.
  Живущая  с  мужчиной  НЕВЕНЧАННОЙ  та  же  шлюха , кивнул  Онисифор.
  А  его  родителям  нужно , чтобы  их  сын  трахал  достойную , усмехнулся  Ферастулос.

  Мы  же  о  таинстве  супружеской  спальни , поморщился  Онисифор. Где  ваши  манеры?
  Я  потерял  их  в  толпе , ответил  Ферастулос. Она  меня  толкала , сдавливала , сбивала , и  они  из  меня  вылетели. Их  потоптали , обесценили , я  их  не  подобрал , а  без  них  огрубел. Столкновение  с  людьми  лишениями  у  меня  сопроводилось.
  Ты  еще  с  дегенераткой  Вэ  не  сталкивался , промолвил  Куперидис. На  память  я  не  надеюсь , но  к  горшечнику  ее  вроде  бы  в  СНЕЖНЫЙ  ДЕНЬ  занесло. Из-за  скованности  холодом  она  еле  шла , а  снег  валит , ее  заваливает , она  для  спасения  организма  подковыляла  к  ближайшей  двери  и , повалившись  на  нее  всем  телом , издала  шум , на  который  вышел  горшечник.
  Продрогшую  до  бесчувствия  женщину  он  втянул  в  помещение , избавил  от  обледеневшей  одежды , вдавливающим  растиранием  восстановил  кровопоток.
  А  она , неблагодарная , очнувшись , его  совратила.
  ДЕГЕНЕРАТИВНОСТЬ  на  нее  навесили  не  зря , констатировал  Онисифор.
  Вы  ее  всерьез  обвиняете? - поразился  Ферастулос. - Но  он  же  ее  возбудил! Ее  реакция  была  продиктована  состоянием , из-за  него  ее  охватившим! Мужчина  ее  раздел , он  ее  энергично  трогал , вы  представляете  ее  состояние? 
  Попав  в  подобный  переплет , заявил  Онисифор , приличная  женщина  находилась  бы  в  состоянии  шока , а  не  похоти. Вы  относительно  вашего  мнения  со  мной?
  И  с  вами , и  с  ним , ответил  Куперидис. В  здравом  смысле  не  откажешь  ни  вашей  позиции , ни  его , но  поскольку  в  песне  она  закреплена , как  дегенератка , в  моем  последующем  повествовании  дегенераткой  она  и  останется.
  Брависсимо! – воскликнул  Ферастулос. - Но  из  этого  не  следует , что  дегенераткой  считаю  ее  лично  я.
  Ладно , ладно , отмахнулся  Онисифор. Давайте  поведайте  нам , каким  же  образом  дегенератка  Вэ  за  осквернение  того  юноши  поплатилась. Не  он  ли  сам , выйдя  из-под  ее  чар , БЕЗ  ОДЕЖДЫ  НА  МОРОЗ  ЕЕ  ВЫТОЛКАЛ?
  Он  ушел  вместе  с  ней. Собрал  свои  вещи  и  под  руку  с  дегенераткой  Вэ  удалился  в  тревожную  неизвестность. Он  к  ней  воспылал , но  она  ему  не  папа  и  не  мама , кормить  она  его  и  в  голове  не  держала. О  неотделимой  от  его  сути  непривычки  заботиться  о  хлебе  насущном  он  ей , разумеется , сказал , но  ее  не  растрогал. Под  крыло  она  его  не  взяла  и  хуже  того – от  себя  совсем  отделила.
  Говоря  без  прикрас , послала  она  его.
  Он  побирался , сколько-то  от  голода  этим  спасался , но  до  следующей  зимы , чтобы  от  обморожения умереть , не  дожил. В  облетающих  осенних  кустах  смерть  от  истощения  принял.
  А  В  КУСТАХ  ПРЯТАЛСЯ  СЛОН , пробормотал  Ферастулос.
  А  кустами , способными  скрыть  слона , природа  разве  богата? – осведомился  Онисифор.
  Слон  у  меня  вылетел  из-за  грандиозности  произошедшей  с  горшечником  трагедии. Слоновий  масштаб… не  оторвавшись  от  родителей , он  бы  в  защищенности  от  невзгод  драл  молодую  жену , осуществлял  бы  в  минуты  отдыха  от  секса  плавное  продвижение  к  задуманному  им  произведению  искусства , а  тут  ЛЮБОВЬ , КРАХ  И  ПОГИБЕЛЬ. Из  белого  в  черное… размазывающей  переброской. Любовью  и  судьбой.






                5

  Не  для  позитивной  подпитки  данная  песня , вздохнул  Куперидис. История  обоюдной  симпатии  моей  бабушки  и  никарагуанского  гитариста  Мануэля  пободрее. О  ходившем  с  гитаристом  в  парк  БОЛЕЗНЕННОМ  БРАТЕ  упоминание  я  уже  делал?
  Что-то  о  брате  было , промолвил  Онисифор.
  Но  о  том , что  когда  Мануэль  играл , его  брат  Даниэль  распугивал  слушателей , я  вам  точно  не  говорил. Мануэль , сидя  на  короткой  принесенной  скамеечке , выдавал  многочисленные  аккорды , а  его  брат  к  остановившемуся  послушать  метнется  и  в  глаза  ему  вперится.   
   А  во  взгляде  чума.
   Слушатель  бочком  удаляется , монету  Мануэлю  не  кидает , пальцы  он  об  струны  стирает , а  поживиться  из  положенной  шляпы  гитаристу  почти  нечем. Кто  мимоходом  пройдет  и  со  взглядом  Даниэля  не  встретится , монеты  в  нее , бывало , опустят , но  кто  вставал  и  действительно  его  слушал , те , сойдясь  взорами  с  Даниэлем , заплатить  Мануэлю  забывали.
  И  вот  в  парке  ОКОЛО  ГИТАРИСТА  и  моя  бабушка. Мануэль  для  нее  играет , а  Даниэль , едва  гитарист  первую  песню  повел , подлетает  к  нам  и  взглядом , от  которого  бы  и  победивший  всякое  волнение  йог  к  коробочке  с  успокоительными  потянулся , находит  глаза  моей  бабушки.
  Она  от  Даниэля  не  отворачивается.
  Смотрит. Выдерживает. В  сумочку  к  себе  лезет.
  За  наточенным  складным  ножичком? - спросил  Ферастулос.
  За  связкой  ключей.
  Поместив  ее  в  кулак , челюсть  при  ударе  до  положения  сдвинутой  встрепенешь , ухмыльнулся  Ферастулос.
  По  моим  представлениям  о  человеческих  характерах  удара  в  челюсть  от  его  бабушки  не  последовало , промолвил  Онисифор.
  С  Даниэлем  она  обошлась  безударно. Схватила  его  за  руку , повернула  ее  ладонью  вверх  и  вложила  в  нее  ключи. Он  на  них , на  бабушку , в  забегавших  глазах  паника , от  чего  ключи-то? – спросил  он  взволнованно.
  ОТ  САДА  НЕОПИСУЕМЫХ  НАСЛАЖДЕНИЙ , ответила  ему  бабушка.
  Ну  на  меня  и  свалилось , восторженно  пробормотал  Даниэль.
  В  этом  саду , сказала  бабушка , вас  незабываемо  ублажат , а  затем  станут  обмахивать  опахалом  из  перьев  божественной  девушки-страуса.
  А  девушку-страуса  потрахать  мне  дадут? – осведомился  у  бабушки  Даниэль.
  Ее  для  вас  ощипали , сказала  бабушка , и  ее  же  для  вас  нагнут. Вы  можете  ее  вашим  пенисом  или  чем  вам  угодно – в  саду  наслаждений  свобода  ваших  действий  самим  его  названием  гарантируется.
  Обалденно!!! – вскричал  Даниэль.
  Но  если  в  саду  наслаждений  прознают , что  ключи  у  вас  от  меня , вы  столкнетесь  там  с  неприязнью. Когда  я  в  нем  была , я  чего  только  там  не  пожгла.
  Перед  моим  приходом  от  вас  требовалось  отношения  с  ними  не  портить , хмуро  сказал  Даниэль. А  как  поджигали?
  Своим  дыханием , ответила  бабушка. Оно  у  меня  огненное.
  СОЛНЦЕ  ЗАШЛО  ЗА  МАРС , прошептал  Даниэль.
  Такую  тенденцию  мне  поощрять  ни  к  чему , сказала  бабушка. Консистенция  выдаваемых  вами  глупостей  густеет  и  подводит  меня  к  решению  ключи  от  сада  наслаждений  у  вас  изъять. Рискнете  их  отстаивать , мое  дыхание  на  вас  выпущу. Кожу  на  вашей  физиономии  вы  цените?
  Вы  сейчас  со  мной  говорите , на  меня  дышите , но  язычки  пламени  у  вас  изо  рта  не  показываются. Когда  выдыхать  пламя , а  когда  воздух , вы  что  же , регулируете? Надумали – и  пламя ; живот  поджали , себе  в  груди  вцепились – и  не  пламя… в  данную  секунду  вы , не  вцепляясь , без  пламени  выдыхаете , но  вашу  методу  я  ведь  лишь  предположил. Но  черт  побери , скажите  мне  откровенно , ОГНЕННЫМ  ДЫХАНИЕМ  вы  и  вправду  располагаете?
  Ну  естественно , я  им  не  одарена , улыбнулась  бабушка.
  А  я-то  не  идиот , я  верно  в  вас  усомнился! – крикнул  Даниэль.
  Если  в  вас  светится  сомнение , промолвила  бабушка , предлагаю  вам  озарить  манящий  вас  сад  наслаждений. Реальность  его  существования  принимается  вами  безоговорочно?
  По  мере  укрепления  во  мне  неожиданного  сомнения  я  ее… отрицаю  я  ее. За  ключи  от  сада  наслаждений  я  с  вами  не  схвачусь. Отказываюсь  я  из-за  них  вас  атаковать. Наотрез! Ключи  от  ниоткуда , а  мне  за  них  дерись  и…
  Под  огненное  дыхание  подставляйся?
  Это  та  же  небылица , что  и  сад  наслаждений – полудурки  уши  развесят , но  у  кого  сомнение  проклюнулось , тех  на  подобное  не  купишь. Вот  они , ваши  ключи. Забирайте. От  вашей  квартиры  они , наверное?
  От  нее , кивнула  бабушка.
  А  в  моей  квартире , задумчиво  промолвил  Даниэль , жена  моего  брата  и  его  дети. Уборку  ей  что  ли  помочь  сделать. Живем  мы  не  в грязи  и  не  в  объедках , но  следя  за  чистотой , она  почти  падает , а  у  нее  маленькие  дети , нуждающийся  во  внимании  муж - помощь  по  хозяйству  стартует  у  меня  с  раковины. Она  ее  трет , но  у  женщины  разве  нажим? А  я  губку  злым  мылом  намылю  и  как  пойду  протирать , всем  весом  надавливая! И  пусть  раковина  только  вздумает  добела  не  отмыться! Губку  на  КУВАЛДУ  ДЛЯ  СОПРИКОСНОВЕНИЯ  С  НЕЙ  я  легко  поменяю!

  Поправка  психики  у  него  вроде  бы  наметилась , сказал  Онисифор , но , смотрю , снова  заклинило.
  Гитаристу  он  больше  не  мешал , а  что  у  них  дома  творилось , Мануэль  нам  с  бабушкой  не  докладывал. В  туалет , где  я  пытался  газету  себе  добыть , мне  возвращаться?
  Рассказывай , сказал  Ферастулос. Однако  у  меня  есть  убеждение , что  рассказывать  тебе  нечего. Пожилой  мужик  не  тебе  ее  сунул , а  в  кабинке  с  ней  заперся , точно?
  Он  даже  из  своих  рук  поглядеть  мне  не  дал. Меня , мальчишку , проигнорировал , в  кабинку  занырнул  и  сидит! Про  игру  я  ничего  не  узнал , а  к  «Передку» идти  пора… а  не  спросить  ли  мне  про  игру  у  мужика , что  в  кабинке? не  сказать  ли , что  игру  я  вчера  не  видел , а  узнать  ее  ход  и  течение  умереть , как  хочу? Я  к  кабинке  и  у  него , у  ЗИГЗАГООБРАЗНОГО  ПРОБОРА , интересуюсь , не  футбольным  ли  болельщиком  он  является.
  Из  кабинки  мне  сдавленно  говорят , что  да , футбол , случается , не  пропускаем.
  А  вчерашняя  Греция-Австрия  личным  просмотром  для  вас  ознаменовалась?
  Он  говорит , что  в  начале  первого  тайма  у  экрана  он  объявился.
  А  счет  тогда  какой  был? – поинтересовался  у  него  я.
  По  нулям  играли. Наши  от  обороны , австрийцы  поживей , у  тех  и  у  других  взгляду  зацепиться  не  за  кого , и  канал  я  переключил.
  На  фильм  какой-нибудь? – упавшим  голосом  спросил  я.
  На  Италия-Голландия. Какие  в  их  отборочной  группе  они  занимают  места , я  не  в  курсе , но  футбол  они  демонстрировали  классный! О  нашем  матче  с  Австрией  я  и  помнить  забыл – планировал  держать  под  контролем , но  оторваться  от  итальянцев  с  голландцами  не  смог. Такие  охрененные  перипетии! Тебе  любопытно?
  Знаете , нет… гадьте  себе  спокойно. 
  Нанюхавшись , НИЧЕМ  ПОЛЕЗНЫМ  НЕ  ПОПОЛНИВШИСЬ , в  моей  голове  я  собираю  военный  совет , с  чем  мне  на  глаза  «Передка»? ради  сокрытия  моего  незнания  футбол  мне  следует  чем-нибудь  перебить - вывалиться  и  об  икоте , о  куросе , об  Орхане  Вели  Каныке , на  проведенном  мною  совете  темы  отвлечения  подбросили  мне  беспроигрышные. 
  Про  икоту  можно  сказать , что  я  сейчас  заикаю , а  не  мне  ли  быть  осведомленным  о  том , что  икота  о  заболевании  брюшины  свидетельствует.
  «Передок» беспечно  молвит , что  икота – пустяк , что  все  вокруг  без  всяких  заболеваний  икают , а  я  ему  про  врачей , про  рак , мой  родственник , скажу , икал , и  значения  этому  не  придавал , а  потом  от  врачей  узнал , что  икота  находила  на  него , знаменуя  образование  чего-то  ужасного.
  Если «Передок» от  икоты  полностью  не  избавлен , волнение  в  нем , думаю , поселится. Не  часто  ли  я  икаю , станет  он  мыслить , не  с  ПОДОЗРИТЕЛЬНЫМИ  ЛИ  СПАЗМАМИ  икание  произвожу…
  Заяви  я  ему  про  мою  готовность  позировать  для  куроса , «Передка» не  слабее  тряхнет.
  В  древнем  греческом  искусстве  куросом  наименовалась  статуя.
  Статуя  юноши.
  Обычно  обнаженного  юноши.
  «Передок» - не  скульптур , и  мое  предложение , вероятно , истолкуется  им, как  приглашение…
  Голый  мальчик  жаждет , чтобы  на  него  смотрели. К  изготовлению  из  бронзы  можете  не  приступать , но  смотрите  и  член  себе  теребите.
  У  меня , «Передка» , все  бы  внутри  закипело - не  из-за  разрывающего  меня  влечения  к  юной  попке , а  из-за  прогноза  того , что  же  обо  мне  в  КРИМИНАЛЬНОМ  СООБЩЕСТВЕ  скажут.
  «Передок»  с  мальчиком , у «Передка» стоит  на  мальчишку , «Передок» четырех  баб  за  одну  ночь  отдирал! Так  поизносился , что  какую-то  эрекцию  исключительно  с  мальчиком  набирает.
  Ниже  карманника-гомосека  Купелоса  в  нашем  мире  свалюсь.

  От  раздумий  о  куросе  и  последствиях  сердцебиение  у  «Передка» участится , упор  на  игру  Греция-Австрия  пройдет , но  не  шагну  ли  я  туда , где  мне  окажется  не  по  себе - про  курос  скажу  и  в  восторг  «Передка» приведу.
  Идем , мальчик , конечно  же  идем , препоны  между  нами  сотрем! БЫТЬ  САМИМИ  СОБОЙ  НАКОНЕЦ-ТО  НАЧНЕМ!
  Неосторожно  взболтнув  о  куросе , мне , пожалуй , не  отвертеться.
  Говорить  про  курос  остерегусь – об  Орхане  Вели  Каныке «Передку» нашепчу.
  У  этого  турецкого  поэта  я  читал  сборник «Вопреки» , но  я  «Передку» не  о  поэзии: о  турке  и  греке. Мужик  в  туалетной  кабинке , скажу  я «Передку» , стихотворными  строчками  с  выражением  там  стреляет. Я  у  него  спросил , чьи  они , и  он  ответил  что  турецкие. Я  презрительно  поджал  губы , а  он  добавил , что  мною  были  услышаны  стихи  Орхана Вели  Каныка , который  доподлинно  поэтическая  махина , да  и  вообще – ТУРКИ  В  ПОЭЗИИ  СРЕДИ  ВСЕХ  ВЫШЕ  ВСЕХ.
  Будучи  оповещенным  о  том , что  здесь , на  острове  Миносе , кто-то  преклоняется  перед  турками , «Передок» словно  бы  в  лицо  кирпичом  получит - национальная  рознь  между  греками  и  турками  всколыхнет  его  процедить: а  в  туалете  кто? не  турок  ли  на  унитазе  разглагольствует?
  Выговор  у  него  типично  греческий , ответил  бы  я.
  Турку  восхищение  своими  я  бы  простил , но  нашего  нужно  порезать. Шагай  за  мной.
  Зачем?
  За  дверьми  приглядишь , чтобы  какого-нибудь  свидетеля  не  допустить.
  Но  я  же  его  не  задержу , проблеял  бы  я. Какими  мне  словами  пытаться? На  чем  нежелательность  его  входа  основывать?
  На  наркоманские  забавы  кивай , вероятно , ответил  бы  мне «Передок».
  А  что  наркоманы? – спросил  бы  я. - Если  у  них  забавы , они  не  просто  себе  тихонько  ширяются? НАРКОТИК  ВКОЛОЛИ , шприцы  не  убрали , входящих  шприцами  искалывают?
  Болезнь , суки , переносят , ахнул  бы «Передок».
  Влететь  и  их  обезвредить  пришедший  мужчина  бы  не  вздумал? – осведомился  бы  я.
  Все  бы  переплелось , пробормотал  бы «Передок». Я  в  туалете  турецкого  прихвостня  гашу , а  он  разрывать  наркоманов  вносится…
  И  никого , кроме  вас , не  узрев , считает , что  наркоманы – ЭТО  ВЫ  ДВОЕ.
  А  что , похоже , сказал  бы «Передок». Дозу  не  поделили  и  в  махач  вступили. Ты  знаешь  что – про  наркоманов  идущему  в  туалет  не  заикайся.
  Про  любовную  парочку  ему , подмигнув , поведать?
  Они , допустим , там  трахаются , промолвил  бы «Передок» , а  тебя  чего  здесь  поставили? Ты  кому  их  них  кто?
  Давайте , я  ему  скажу , что  я  им  одноклассник. Нет , не  то , разумеется , у  меня  же  возраст  еще  не  подростковый , и  секс  моих  сверстников , если  и  возможен , для  взрослых  возмутителен.
  Очень  даже , хмуро  кивнул  бы «Передок».
  Поэтому  из  одноклассника  я  перерождаюсь  в  школьника-молокососа , чье  задание  смотреть , чтобы  старших  не  запалили. Я  за  ними  повсюду  хожу. На  автостоянке  за  машину  посношаться  забьются – я  у  бампера  машины  замру  и  подходы взором окидываю. На  пляже  за  скалу  отойдут – мне  у  скалы  ГУЛЯЙ  И  ВОЛЧИЙ  ВОЙ  ПРИ  ОПАСНОСТИ  ИЗДАВАЙ. Свихнувшийся  мальчик-волк , мальчик-маугли - шедшие  за  скалу  моим  случаем  бы  увлеклись.
 Буржуа  бы  тебя  пожалели , сказал  бы «Передок» , но  рыбаки  бы  на  тебя  с  сетью  бросились. Что  в  их  стереотипы  не  вписывается , то  для  них  уродство , а  его  душа  велит  ликвидировать. Лодка  под  рукой , море  под  боком , вывезли  бы  и  скинули.
  Противник  убийства  чокнутого  мальчика  среди  них  обязательно  бы  объявился , заявил  бы  я. Перед  большинством  он  бы  поначалу  прогнулся, но  уже  в  море  за  меня  бы  голос  подал.
  Попрет , глупец , на  коллектив , за  тобой  к  рыбкам  последует.
  Здоровяка , что  половину  из  них  за  собой  утянет , они  бы  исключать  из  своей  компании  не  отважились , убежденно  сказал  бы  я.
  По  малолетству  ты  фантазируешь , усмехнулся  бы «Передок». Мне-то , пожившему , понятно , что  за  тебя  способен  подняться  человек  не  с  избытком  здоровья , а  с  недостатком – не  квадратный  здоровяк-витамин , а  битый-перебитый  доходяга. Он  ВСЕГДА  ОТСТАИВАЕТ  ЧЕСТНУЮ  И  БЛАГОРОДНУЮ  ТОЧКУ  ЗРЕНИЯ , и  его  обкладывают , колотят , процентами  с  улова  обделяют , но  на  воздвигнутые  где-нибудь  баррикады  он  не  раздумывая  отправится! Вырви  он  тебя  из  их  рук , на  баррикады  ты  бы  с  ним?
 А  поинтересоваться  историей  приведшего  к  баррикадам  конфликта  разрешено  мне  будет?
  Доходяга  величественно  воскликнет: «Вперед , дружок , на  баррикады!» , а  ты , как  крыса , что  и  почему  вынюхивать  начнешь? Кровь  в  тебе  молодая , горячая  или  изнутри  старостью  ты  смердишь?!
  Но  самую  приблизительную  причину  выхода  на  баррикады  мне  знать  ведь  нужно , пропищал  бы  я. Они  сооружены  чинить  препятствия  передвижениям  войск?
   Наверняка.
   А  вдруг  они  машинам  скорой  помощи  отъехать  от  их  местосодержания  не  позволяют?
  Логику  я , кажется , уловил , глубокомысленно  протянул  бы «Передок». Сказать  тебе , кто  баррикадами  «скорые» не  выпускает?
  Кто?
  ГРОБОВЩИКИ! Из-за  блестящей  работы  врачебных  бригад  наплыв  народа  к  ним  спал , и  они  поступили  экстраординарно , но  объяснимо. Впрочем , скорые  помощи  не  из  одного  какого-то  места  к  больным  выезжают.
  Но  и  баррикад  может  быть  несколько.
  По  канонам  уличных  столкновений , промолвил  бы «Передок» , баррикады  следует  оборонять , а  численность  гробовщиков , чтобы  на  каждую  из  них  по  пять-шесть  отрядить….

  Не  договорил  я  за  «Передка» , поскольку  в  туалет , где  я , надеясь  выкрутиться , раздумывал , САМ  «ПЕРЕДОК» ВОШЕЛ. Мое  времяпребывание  в  туалете  перешло  все  границы , и  он  почувствовал  неладное , пропотел  от  волнения , двинулся  туда  же , куда  и  я ; со  мной , он  видит , порядок. При  внешних  повреждениях  немилую  мне  беседу  о  Греции  и  Австрии  он  бы  не  возобновил , но  на  мне  ни  пореза. В  туалете  на  меня  не  напали , бритвой  не  исполосовали , погрузившись  в  мысленный  диалог  с  «Передком» , я  не  заметил  - тот , у  кого  я  спрашивал  газету , из  кабинки  еще  не  выбрался?
  Дверь  в  нее  открыта. Сейчас  во  всем  трехкабинном  туалете  я , «Передок» и…
  Я  и  «Передок».
  Прилипчивый  футбольный  микоз , этот «Передок». Крикну  ему , что  меня  минуту  назад  душил  семирукий  змей  и  пусть  хоть  голову  сломает!
  Змеиным  ли  туловищем  он  меня  душил , руками  ли  на  жизнь  мою  покушался , ЗМЕЯ  С  РУКАМИ  СМАХИВАЕТ  НА  ГУСЕНИЦУ , но  у  гусеницы , у  сороконожки , конечности  вроде  бы  парные , а  парнишка   говорит , что  на  него  семирукий…
  Седьмая , вероятно , фаллос.   
  Не  иначе  как  с  пальцевидными  отростками – ими-то  он  в  удушении  участие  и  принимал.
  Ими  бы  он  мальчика  задушил , но  со  всей  плотностью  на  шее , видимо , не  сомкнул. Прочие  конечности  фатальному  захвату  воспрепятствовали?
  Приелось  гегемонию  терпеть – точку  в  удушении  постоянно  ставят  те  пальцы , что  на  фаллосе , и  вся  слава  приканчивающих  душителей  достается  им , а  прочим , без  которых  совершение  удушения  было  бы  нереально , приходится  довольствоваться  статусом  ДУШИТЕЛЕЙ  АССИСТИРУЮЩИХ.
  Устоявшаяся  система  будет  пущена  нами  на  слом! Твои  пальцы , магистр  фаллос , мы  тебе  оторвем!
  А  за  пальцами  и  тебя  самого.
 
  За  угрозу  себя  оскопить  семирукому  змею  курс  лечения  бы  пройти. Ужаснувшись , он  шокированно  убрался  через  унитаз  в  канализацию , но  он  здесь  был , и  «Передку» я  о  нем  скажу. «Передок» снова  станет  вопрошать  меня  про  футбол , а  я  ему…
  Но  «Передок» меня  ни  о  чем  не  спрашивает. К  писсуару  подошел , пуговицы  на  штанах  расстегнул  и  малую  нужду  молча  справляет.
  А  я  на  «Передка» гляжу  и  некоторую  странность  в  своем  поведении  ощущаю. Я  от  «Передка» вопросов , относящихся  к  Греции  и  Австрии  жду , но  если  этого  не  знать , обо  мне  не  очень  хорошо  подумать  можно…
  И  «Передок» , скосившись  на  меня , что-то  такое  подумал.
  Ты , приятель , куда  вперился-то? – поинтересовался  он  у  меня.
  На  вас  смотрю....
  На  меня , как  на  ПРОСТОГО  ЗНАКОМОГО , или  на  то , как  я  отливаю?
  Я  думал , что  вы  меня…
  Что  я  тебя?!
  Спросите  меня.
  О  чем  спрошу?
  Вы  меня  не  спросили  и  спрашивать  меня  вам , думаю , ни  к  чему…. удачного  вам  дня , а  у  меня  еще  дела.
  Постоянное  и  переменное , ЗАСОХШЕЕ  И  ПЕННОЕ , я-то  тревожился , что «Передок» , изводя  футбольными  вопросами , будет  меня  медленно  обгладывать , а  у  него  Греция  с  Австрией  уже  затерлись  чем-то  совершенно  иным.

  Возможно , он  сколотил  банду , промолвил  Ферастулос , и  его  мысли  были  о  том , чем  бы  таким  ее  вооружить.
  На  острове  Минос , сказал  Куперидис , оружие  покупается  и  продается  на  оружейном  развале: если  твой  дробовик  замучил  тебя  осечками , ты  его  туда  неси  и  сколько-нибудь  точно  выручишь. Но  когда  станешь  торговаться , СТВОЛ  ДРОБОВИКА  НЕ  ВСКИДЫВАЙ. За  столь  напористую  манеру  стоять  на  своем  в  тебя  сразу  много  чего  разрядят.
  Данный  рассадник  насилия  властям  надо  взять  на  контроль , промолвил  Онисифор. Они  туда , опасаясь  вооруженного  противостояния , не  суются?
  На  кладбище  кому  охота , усмехнулся  Куперидис.
  Умирая , обаяние  мы  теряем , вздохнул  Ферастулос.
  Вам , сказал  Купередис , вероятно , будет  интересно  узнать , что  на  кладбище  не  только  могилы , но  и… и… и…
  Узнать  бы  мы  узнали , сказал  Онисифор , но  с  чего  вы  подумали , что  нам  будет  интересно  это  предполагать? Говорите  или  в  себе  держите , но  мы  с  жестянщиком  в  кладбищенскую  угадайку  не  игроки! Вы  с  собственным  мнением , надеюсь , не  влезете?
  Я , пробормотал  Ферастулос , насчет  кладбища  бы… а  почему  вы  угадывать  отказываетесь? Откройте  мне , и  я , может  быть , тоже  тогда  откажусь.
  Угадывайте  хоть КАКОГО  ЦВЕТА  У  ДЬЯВОЛА  ГЛАЗА , а  меня  оставьте , пробурчал  Онисифор.
  Ну  если  оснований  поостыть  вы  мне  не  называете , промолвил  Ферастулос , я  скажу , что  кроме  могил  на  кладбище  птички.
  На  ветках  птички , кивнул  Куперидис. А  на  дорожках?
  И  на  дорожках  птички. На  ветках  дремят , а  на  дорожках  упавшее  с  веток  клюют. Семена  клюют , а  тех  птичек , что  во  сне  с  веток  упали , не  клюют. Мясное  не  для  них.
  Великая  новость , проворчал  Онисифор. Мясное  не  для  птиц… а  беркуты  и  ястребы , по-вашему , не  птицы? Двуногие , к  полету  приспособленные  и  не  птицы? Потому  что  зернышкам  и  хлебным  крошкам  мясо  предпочитают? Заявил  он  тут… никакой  критики  ваше  заявление  не  выдерживает.
  Он , сказал  Куперидис , подразумевал  птиц  из  отрядов  голубеобразных , кукушкообразных , ГУСЕОБРАЗНЫХ , а  вы  из  отряда  хищных  особей  нам  привели. Они , разумеется , мясо  употребляют. Свежего  не  поймают - мертвечину  в  пищу  пускают. А  на  кладбище  ее  в  изобилии.
  Но  она  же  в  гробах , сказал  Онисифор. Клювами  деревянную  крышку  они  не  пробьют.
  А  хоронили  бы  без  гробов? – спросил  Куперидис. - Около  двух  метров  земли  они  бы  до  трупов  прокопали?
  Гипотетически  вполне  возможно , промолвил  Онисифор. 
  Отрицать  гипотетический  шанс  было  бы  глупо , сказал  Куперидис , но  время!
  Времени  бы  ушло  порядочно , сказал  Онисифор. Но  до  трупа  они  бы  добрались!
  Да , но  какого  трупа?
  Ну  как  до  какого… до  того , что  в  могиле  лежит.
  Из  могилы  он  никуда  не  денется , но  пока  птицы  к  нему  прорвутся , он  до  костей  весь  сгниет. А  птицам  с  него  что  надо?
  МЯСО , пробормотал  Ферастулос.
  Ага! За  мясом  наши  птички  в  могилу  вбурились. А  им  не  мясо , а  нихиль! Мыльный  пузырь!
  Перед  вашим , неутешительным  для  них   заключением , голову  я  не  склоню , сказал  Онисифор.
  И  в  чем  же  для  вас  недочеты  в  нем  выпирают? – осведомился  Куперидис.
  Период , за  который  мясо  слезает  с  костей , вы , уважаемый , уж  слишком  укоротили. Для  обращения  в  бесполезный  для  птиц  скелет  требуются  не  дни – месяцы , а  то  и  годы. Когорта  крупных  птиц , если  клювами  и  лапками  заодно , гораздо  быстрее  управится!
  А  объединится  в  подчиненную  единой  цели  группу  они  по  своей  УМСТВЕННОЙ  ОРГАНИЗАЦИИ  потянут? – усомнился  Ферастулос.
  Но  для  дальних  перелетов  в  стаю  же  они  группируются , сказал  Онисифор.
  Летать , махая  крыльями , у  них  в  крови , а  раскапывать  труп , наверно, не  заложено… волки  стаей  охотятся , но  той  же  стаей  смогли  бы  они  овец  охранять?
  Их  первооснова  возразила  бы , думаю , промолвил  Онисифор. У  животных  ее  строение  простейшими  слоями  напластано. Утолить  голод , избежать  опасности , найти  возможность  для  размножения. Разрывающих  могилу  птиц  вел  бы  голод. А  волков  аналогичный  мотив  толкал  бы  не  к  охране  овец , а  к  поеданию  оных. В  такой  степени , чтобы  животные  настолько  пошли  против  инстинктов , их  не  перекуешь.
 
  В  течении  утомительной  эпопеи  докапывания  до  трупа  птицы  бы  многократно  от  голода  сдохли , проворчал  Куперидис. Снабжение  этих  тружеников  восстановливающей  их  силы  кормежкой  на  себя  кто  возьмет?
  Я  подозреваю , что  ехидна , промолвил  Ферастулос.
  Сдвиг , развел  руками  Куперидис. У  тебя  КОЛОССАЛЬНЫЙ  СДВИГ!
  В  фантомную  ирреальность  я  не  ударился. Ехидна – это  муравьед , а  поблизости  от  проводимых  ими  раскопок  внушительный  муравейник. Побродив  возле  отощавших , взъерошенных  птиц , ехидна  спросила  у  них , голодны  ли они , а  когда  они  ответили , что  голод  их  скоро  свалит , предложила  им  муравьями  полакомиться. 
  Ехидна , усмехнулся  Куперидис. Любит  она  недобрые  шутки.
  Червяков  же  птицы  из  земли  вытаскивают , очень  серьезно  сказал  Онисифор. Зачем  им  червяки? На  рыбалку  с  ними  идти?
  Извлеченных  из  земли  червяков  птицы  кушают , осторожно  ответил  Куперидис.
  А  почему  кое-кого  веселит , что  они  муравьев  могут  жрать?
  Не  меня , пробормотал  Ферастулос. Вы  ведь  помните , что  я  говорил? О  том , что  ехидна  приблизилась  к  птицам  и  дала  им  мысль  подкрепить  себя  муравьями – я  говорил  и  совершенно  при  этом  не  смеялся. Он  усмехаться  вздумал!
  Я , согласился  Куперидис. И  несмотря  на  ваши  враждебные  взоры , мне  предствляется , что  ситуацией  я  владею  по-прежнему. Ничем , помимо  взоров , вы  НА  МОЕ  СПОКОЙСТВИЕ  ПОКУШЕНИЕ  НЕ  СДЕЛАЕТЕ?
  Посмотрим , процедил  Онисифор.
  Ну  смотрите. Если  я скажу , что  муравьи  для  птичьих  желудков  вполне  годятся , агрессивность  с  вас  схлынет?
  При  признании  вами  вашей  ошибки  перспективы  у  вас  самые  оптимистичные , промолвил  Онисифор.
  Ошибка  тут  не  моя. Вы  посчитали , что  я  усмехнулся , поскольку  не  верю , что  беркуты  и  ястребы  в  состоянии  есть  муравьев? Но  я  по-другому  поводу  усмешкой  вас  разозлил! Мы  втягиваемся  в  долгие  выяснения…  знай  вы , чему  я  усмехаюсь , вы  бы  не  взбеленились. Мне  что  показалось  смешным? Не  муравьи  на  птичий  обед , а  невозможная  в  животном  мире  щедрость , ехидной  продемонстрированная. Ну  невозможна  она! Поэтому  и  смешна. Ехидна  с  муравейника , как  говорится , живет , так  какого  хрена  ей  источник  своего  существования  измельчать? Птицы  же  ее  обожрут! А  ехидна  их  клювами  в  муравейник  ткнет  и  скажет , насыщайтесь  до  отвала  славные  птицы? Смешно  подумать!
  Ехидна  любит  недобрые  шутки , промолвил  Онисифор. Я  ВАС  СЕЙЧАС  ПРОЦИТИРОВАЛ?
  Меня.
  Товарищ  сказал , что  ехидна  птицам  муравьев  предложила , и  вы  усмехнулись. Затем  про  недобрые  шутки  обмолвились.
  Шутки – издевки , вставил  в  разговор  Ферастулос.
  Естественно , издевательские. Ехидна  над  птицами  издевалась , и  вы , одобрительно  усмехнувшись , признали  ее  мастерство. Но  издевка  или  нет, нужен  показатель – им  для  вас  что  стало? А  то , что  вы  решили! А  решили  вы , что  муравьи  для  птиц  не  пища! Отсюда  и  предложение  ехидны  для  вас  чистая  издевка. Оно , именно  оно  вас  рассмешило , не  что-то  еще.  А  позже  вы , видимо , поразмыслили  и  переиграли. Но  НАС  ВАМ  НЕ  ЗАПУТАТЬ! 
  Мы  тебе  не  пустоголовые! - в  унисон  с  Онисифором  прокричал  Ферастулос. 
  На  редкость  вы , друзья , дестабилизированы , сказал  Куперидис. Из-за  трупов , конечно. У  трупа  девушки  стоим  и  о  трупе , к  которому  птицы  прут , разговариваем. Ничего  странного , что  в  вас  истеричность  загрохотала.
  Мы , сказал  Ферастулос , говорили  о  птицах , о  ехидне , но  не  о  трупе , что  птиц  привлек. Чье  это  тело , мы  нашим  обсуждением  обошли. Ну , что  начнем  обсуждать?
  Хмм , бодро  хмыкнул  Куперидис.
  Что? – спросил  Ферастулос.
  Если  я  абсолютно  бездоказательно  заявлю , что  он  был  тестомесом , вам  меня  аргументированно  не  опровергнуть. ЧУДАКОВАТЫМ  ТЕСТОМЕСОМ  КИПРИЧОЛИСОМ, закрывшим  перед  смертью  лицо!
  Чтобы  не  зреть  что-то  ужасное , руками  лицо  прикрывший? – осведомился  Онисифор.
  Он  месил  тесто  при  трапезной  генерального  церковного  учреждения. Прибывающие  к  нам  по  линии  церкви  делегации  там  принимали , пути  сотрудничества  обговаривали , выражение  удовлетворения , взаимные  обвинения , после  народ  шел  откушать. Неприглядный  акт  чревоугодия  заканчивался  выпечкой , а  без  тестомеса  ее  не  приготовить.
  И  без  пекаря , добавил  Ферастулос.
  По  важности  они  безусловно  сравнимы.
  Кто  тесто  месит , тот  его  обычно  и  выпекает , сказал  Онисифор.
  Там  пекарь  и  тестомес  в  разных  лицах  были – в  связи  с  чуть  не  погубившей  всех  шалостью  тестомеса  Кипричолиса  к  плите  не  подпускали.
  И  что  же  он  под  теми  сводами  учинил? – поинтересовался  Ферастулос.   
  Он  с  подрывниками , что  на  карьере  работали , знакомство  свел  и , РАЗДОБЫВ  У  НИХ  ВЗРЫВЧАТКУ , в  духовку  ее  положил. Что  нужно  повернул , и  раскаливание  духовки  пошло.
  Взрывчатка  не  рванула  от  того , что  она  не  та , которая  взрывом  на  нагрев  реагирует? – спросил  Ферастулос.
  Та  или  не  та , эскпериментально  не  вызнали. Кто-то  зашел , через  стеклянную  дверцу  в  духовку  глянул , а  на  противене  не  курица  и  не  сдоба. В  боевых  условиях  соображать  надо  мгновенно!
  Тут  же  выключить  плиту  и  я  бы  на  месте  вошедшего  поторопился , промолвил  Онисифор. А  тестомеса  Кипричолиса  не  рассусоливая  В  ЦЕРКОВНУЮ  СЛУЖБУ  ДОЗНАНИЯ. В  ней  бы  его  потрясли , и  если  бы  руками  хорошо  постарались , чем-то  новым , из  его  признаний  пришедшим , головы  бы  пополнили.
  В  пыточных  застенках  душу  бы  из  него  вынули , пробормотал  Ферастулос. С  темных  веков  ничего  не  изменилось? От  вырывания  ногтей  церковь  не  ушла?
  Как  представляющий  ситуацию  изнутри , сказал  Онисифор , я  вам  заявлю , что  подобные  факты  давно  не  отмечены. Важно  понять , что  церковь  теперь  действует  иначе! Но  не  менее  важно  понять  и  то , что…
  Горбатого  могила  исправит? – усмехнулся  Куперидис.
  Факты  не  зафиксированы, но  пальцы  тисками  сжимаются.
  Человек  заглянул  помолиться , а  его  куда-то  затащили  и  изуродовали? – пораженно  выдохнул  Ферастулос.
  Вы  чего-то  маньячно-психопатское  здесь  рисуете… кого  ни  попадя  хватать  и  пальцы  ломать – это  НЕ  ДЛЯ  РЕСПЕКТАБЕЛЬНЫХ  ЛЮДЕЙ. А  церковью  сейчас  они  правят.
  Резкому , вдохновенному , горячо  верующему , в  боссы  никак  не  выбиться? – спросил  Куперидис.
  Его  богоугодной  экзальтированности  применение  найдется  свое… миссионерское. 
  Неохваченных  пигмеев  вразумлять  спровадят?
  Придерживающихся  католицизма  перуанцев.
  Католические  миссионеры  отбили  их  у  индейских  богов , а  наши  православные  хотят  у  католиков  отбить?
  В  порту  Чиклайо  высадка  нашего  миссионера  ожидалась. Но  телеграмма  о  прибытии  от  него  не  пришла. Потом  выяснилось , что  он  даже  на  корабль  не  сел.
  Отступил , перед  грядущими  трудностями  задрожав? - поинтересовался  Ферастулос.
  На  борт  он  не  взошел  из-за  отсутствия  у  него  билета. Продал  он  билет! И  ВСЕ  ДЕНЬГИ  НА  ПОЕЗДКУ  РАСТРАТИЛ .
  Ну  и  как  же  он , спонтанно  или  согласно  плану , церковь  нагрел? – спросил  Куперидис.  - Несомненно  продуманно  или  его  в  последний  момент  кольнуло , что  деньги  себе  забрать  можно?
  Не  такой  уж  он  идиот , чтобы  вынашивать  идею  умыкнуть  и  в  целости  себя  сохранить. Импульсивно  он , не  пораскинув.
  А  без  мыслительной  подготовки  на  дело  идти , поступок  не  идиотский?– спросил  Ферастулос. - Подумал – ОСОЗНАЛ , ЧТО  БЕЗНАДЕЖНО – пошел – идиот. Ничего  не  обдумал – опять  же  пошел – и  вновь , что  он  идиот , у  нас  с  вами  выходит. В  обмене  идеями  я  бы  сказал  ему , что  украденные  у  церкви  деньги  счастье  ему  не  составят. Кто  не  идиот , на  это  не  пойдет! И  то , что  он  пошел , просто  поражает  мое  воображение! Но  если  он  идиот , мне , господа , поражаться  нечему , и  я  с  холодной  головой  осведомляюсь  у  того , кто  в  курсе , насколько  скоро  его  схватили. Сутки  он  в  бегах  продержался?
  Он-то  идиот , пробормотал  Онисифор , но  и  вы , позвольте  заметить , жидковаты.
  А  я-то  чего? Я-то  вам  ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНО  ЧЕМ  НЕ  УГОДИЛ?!
  Его  хватились , когда  он  в  Перу   не  приплыл , а  вы  про  какие-то  сутки  говорите… с  Кипра  в  Перу  корабли  за  сутки  доплывают?
  За  сутки  нет.
  И  за  пять  нет , хмыкнул  Куперидис.
  А  вы  про  двадцать  четыре  зачем-то  заикнулись , о  его  поимке  говоря. Находиться  в  бегах  времени  у  него  было  вагон! Если  только  время , в  которое  тебя  не  ищут , засчитывается.
  Не  отвечаю , что  да , промолвил  Куперидис. Непосредственно  искали  его  сколько  времени?
  Около  суток. 
  Столько  я  ему  и  отвел! – вскричал  Ферастулос. - О  сутках  я  сказал , расклад  весьма  чувствуя! А  в  бега  он  вообще  подался? Летучий  церковный  отряд  не  у  него  дома  его  схватил?
  Прикарманенные  им  деньги  у  него  дома  они  обнаружили.
  Деньги-то  ладно , сказал  Ферастулос , дома  их , может , и  я  бы  припрятал , но  сам  бы  я  дома  год  не  показывался. Деньги  бы  меня  к  нему , разумеется , приманивали , но  я  бы  твердил  себе , что  я  за  ними  не  рвану , что  я  пощупаю  их  попозже , СУМЕЮ  УПЕРЕТЬСЯ  и  мое  самоуважение  повысится , себе  бы  я  угодил! я  бы  полагал  себя  кем-то  таким  волевым… преследовавшей  меня  мыслью  о  деньгах  я  был  бы , как  лошадь , загнан! Какого  черта  я  их  не  взял , а  дома  оставил? А  он? Почему  он  их  с  собой  не  унес? Ряса  у  него  без  карманов? Потаенные  в  ней  обязательно  есть!
  Деньги  он , естественно , забрал  бы  с  собой , промолвил  Онисифор. Кое-кому  представляется , что  он  подобным  образом  и  поступил.
  А  деньги , что  у  него  дома  нашли? – спросил  Куперидис.
  Это  его  деньги. Его  честно  заработанные.
  Фантасмагоричным  нисколько  не  кажется , пробормотал  Куперидис. А  сумма  похищенных  и  обнаруженных  что , совпала?
  Совпадение  полностью  нулевое , покачал  головой  Онисифор. У  него  дома  наскребли  в  четыре  с  половиной  раза  больше  того , чем  он  предположительно  украл.
  Очень  на  накопления  смахивает , промолвил  Куперидис.
  Ворье , гневно  фыркнул  Ферастулос. Он  жулик , но  и  они  ворье.
  А  вас  не  смущает , что  низкопоставленный  церковнослужащий  со  своей  зарплаты  таких  денег  никогда  бы  не  скопил? – осведомился  Онисифор.
  То , что  здесь  что-то  не  сходится , ВЫСМАТРИВАНИЮ  ПОДДАЕТСЯ , пробормотал  Куперидис. О  происхождении  денег  пораспрашивать  бы  его  надо.
  Будьте  уверены , что  этим  они  и  занялись , сказал  Онисифор.
  Крепость  его  пальцев  щипцами  проверяя? – спросил  Куперидис.
  Если  он  раз  украл , красть  он  мог  и  раньше. А  какие  деньги , на  что  отпущенные , из  каких  фондов  и  благодаря  каким  технологиям: ты , сучья  гнида , все  нам  расскажешь!
  Крик  из  церковных  застенков  воспроизведен  вами  дословно? – дрожащим  голосом  спросил  Ферастулос.
  Я  нафантазировал , но  ОТТАЛКИВАЛСЯ  Я  НЕ  ОТ  ФАНТАЗИЙ , А  ОТ  ЗНАНИЙ. 
  А  взяли  они  вора  как? – спросил  Куперидис. - Где  он  им  попался?
  Ему  надомник  приют  предоставил. Изготовитель  церковной  и  сувенирной  продукции. Для  туристов  безделушки  выделывал , а  по  договору  с  церковью  и  для  нее  начал. Они  бы  к  нему  скорее  всего  не  зашли , но  шумовая  окраска  яростного  спора  повлекла  вызов  полиции , а  вслед  за  ее  отъездом , у  надомника  появились  они. Не  желая  порочить  свою  организацию , полиции  они  о  хищении  не  сказали , но  сказали , что  некоторое  лицо  их  интересует , и  если  полицейские  его  увидят , просьба  с  нами  связаться. Вы  в  полиции  гады  известные , но , выполнив  согласно  наказанному ,  «обратитесь  от  тьмы  к  свету , и  от  власти  сатаны  к  Богу , и  верою  в  Него  получите  прощение  грехов  и  жребий  с  освященными!».
  Под  пытки  мужика  слили  и  им , ага , прощение  и  классный  жребий , пробормотал  Ферастулос. Обещанное  церковниками  Бог , разумеется , проигнорирует?
  По  Его  зафиксированному  в  Библии  заверению  их  обещания  для  Него  закон.
  ОБЕСКУРАЖИВАЮЩИЙ  ОТВЕТ…
  А  ты  об  этом  не  слышал? – спросил  Куперидис.
  Слышал , конечно.
  А  что  же  обескураживающего?
  Да  все! Вороватый  миссионер , беспредельные  церковники , подчиняющийся  им  Господь… кустарь  приютил  и  местонахождение  руганью  раскрыл… до  мощнейших  децибелов  они  с  миссионером  из-за  чего  взметнулись?
  Кустаря  сказанное  о  гейшах  взбеленило. Он  отказался  в  них  хотя  бы  частичных  проституток  признавать.
  Наследие  японское  культуры  обширно , промолвил  Куперидис , а  гейши  в  ней  не  за  ширмой  виновато  сидят. Даже  после  ознакомительного  захода  в  ее  берега  становится  ясно , что  преимущественное  развитие  песнопения , музицирования , танцев  было  за  гейшами. А  наш  доморощенный , обобравший  свою  епархию  эксперт  обыкновенными  шлюхами  их  назвал?
  Гейши  прислуживают  на  приемах. Подадут , потанцуют  и , опрокинувшись  на  пол , ЗАДРАННЫЕ  НОГИ  РАЗДВИГАЮТ.
  Данный  вертеп  миссионером  самолично  в  Японии  наблюдался? – спросил  Ферастулос. - Он  и  по  привилегированным  странам  ездил?
  Падение  гейш , промолвил  Онисифор , в  просмотренном  им  спектакле  случилось. В  японском  спектакле.
  Японцы  бы  собственные  традиции  в  позорящем  их  свете  не  перевирали , заметил  Куперидис.
  Автором  и  постановщиком  спектакля  являлся  Саюмото. Не  привечаемой  почтенной  публикой  Саюмото  Хирано , а  его  однофамилец  Хииро.
  Ох  ты! – воскликнул  Куперидис. - Чувствовал  я , что  здесь  не  без  подвоха. НЕ  ХИРАНО , А  ХИИРО! Только  вы  их  имена  произнесло , как  нас  будто  бы  осенило. Мы  же  великолепно  понимаем , что  Хирано  то , Хииро  это , что  где  Хирано , там  никакого  Хииро , и  если  Хииро  дышит , Хирано  его  не  слышит , и  когда  Хирано  на  пятиколесном  велосипеде  куда-то  подъезжает , Хииро  на  надувном  гусе  оттуда  улетает  и  в  полете  выстраивает  зубодробительый  звукоряд , ведь  помимо  пьес  у  них  есть  нотные  тетради – Хирано  пишет  синтоисткие  гимны , Хииро  музыку  для  порнофильмов  и  изрываемые  им  в  клочки  партитуры…
  О  протиположной  музыке  ПО  СМЫСЛУ  ВЕРНО , перебил  его  Онисифор. Музыку  они  не  сочиняют , но  в  театре  творят  в  направлениях  противоположных: Хирано – рутинный  консерватор , Хииро – желчный  ниспровергатель , у  Хирано  Саюмото  гейши  утонченно  чинными  были  бы , а  громящий  устои  Хииро  до  хохочущих  шалав  их  низвел. В  нашей  телевизионной  программе  автора  пьесы  напечатали , как  Х.Саюмото , но  знакомый  с  ее  содержанием  предположение  авторства  Хирано  не  раздумывая  отбросит.      
  Рядом  с  вами  я  буквально  несколько  неотесанный , промолвил  Куперидис. О  театре  Кабуки  я  бы  что-нибудь  брякнул , но  вы  вот  и  о  современном  их  театре  глубокие  разговоры  ведете… из  моей  памяти  сотрутся  они  нескоро.
  А  я , наверно , и  часа  не  удержу , вздохнул  Ферастулос. Если  я  о  японском  театре  все  забуду , где  мне  о  нем  подчитать? Вы  о  нем  где  информацию  берете? Чтобы  ни  от  чего  не  отстать , вам  же  на  постоянной  основе  получать  ее  надо.
  ТЕАТР  ЯПОНИИ , сказал  Онисифор , притянул  меня  в  феврале. В  том  феврале , когда  кустарь  с  миссионером  из-за  гейш  не  поладили. Разобравшись  в  их  вопросе , удовольствия  вникать  в  Японию  театральную  себя  я  лишил.
  Сейчас  мы  с  театра  соскочим  и  на  кухню , угу?
  К  тестомесу  Кипричолису.
  Его  порешили , поскольку  его  тесто  контроль  качества  не  прошло?
  Тесто  он  месил  превосходное , сказал  Куперидис , но  благодарности  не  видел. Пекарю  похлопать  могли , а  тестомесу  ни  звучно , ни  беззвучно  никакого  спасибо. Ему  и  пекарь  Салгунис , что  из  его  теста  похвальные  крендели  сооружал , показа  БОЛЬШОГО  ПАЛЬЦА  не  проводил. Пекаря  на  эту  кухню  после  взрывчатки  в  плите  перебросили , а  взрывчатку , что  общеизвестно , подложил  Кипричолис. И  чего  же , думал  пекарь , он  тут  со  мной? Как  же  так , что  за  уголовную  выходку  Кипричолиса  лишь  к  плите  не  подпускают? Короче , при  работе  в  связке  с  тестомесом  Кипричолисом  у  пекаря  Салгуниса  были  терзания.
  А  выдворить  тестомеса  с  кухни  он  пробовал? – спросил  Ферастулос. -Без  согласования  с  верхами – за  передник  хвать и  за  дверь.
  Тестомеса  с  глаз  долой  он  бы  вышиб , но  тестомес  за  дверью  от  тестомеса  под  боком  ничем  кардинально  не  отличается. ТЕМНОЙ  ЗАГАДКОЙ  казался , ею  казаться  и  будет. Почему  взрывчатку  ему  практически  с  рук  спустили? Не  потому  ли , что  помериться  с  ним  силами  ни  у  кого  доблести  не  хватило? Ты  ему  приказ  об  увольнении , а  он  тебе  взрывчатку  под  дом!
  В  мирском  офисе , сказал  Онисифор , на  крутого  тестомеса  управу  бы  не  нашли , но  он  в  духовной  конторе  служит. Огонь  его  наглости  там  бы  мигом  прибили. Оглушили  бы , замуровали  и  остывай - меня , между  прочим , весьма  занимает , почему  же  он  у  дознавателей  не  оказался. Взрывчатку  он  притащил , а  его  потом  в  застенки  не  потащили? Эта  тайна  мною  что-то  не  постигается.
  ИЗ-ЗА  НЕСТЫКОВОК , сказал  Куперидис , пекарь  с  волнением  на  него  и  смотрел - пекарь  же  церковный , их  порядки  он  четко  знает , простого  тестомеса  ради  облегчения  его  души  давно  бы  запытали , а  тестомеса  Кипричолиса  не  трогают.
  Что  же , и  под  караулом  не  держат? – спросил  Ферастулос. - Меня  бы  у  двери  на  кухню  поставили , я  бы  его  с  кухни  не  выпустил. На  ключ  бы  затворил , да  и  плечом  для  верности  подпирал. Указание  было  бы  мною  получено  дверь  заблокировать  или  выходу  тестомеса  с  кухни  нисколько  не  препятствовать?
  Ретивый  сторож , наверное , им  не  нужен , пробормотал  Куперидис.
  А  какой  нужен? – спросил  Ферастулос. - Зачем  я  у  двери  стою , если  он , когда  захочет , выходить  может?
  Он  выходил , выходил , но  ЖИВЫМ  С  КУХНИ  НЕ  ВЫШЕЛ. Тестомеса  Кипричолиса  на  кухне  грохнули. И  его  убийц  туда  удавшиеся  пекарю  Салгунису  творожники  привели: дружественная  делегация  эфиопской  православной  церкви  их  отведала  и  на  кухню , выразить  восхищение  зашла. Кибедель  Гибрайон  основателен , степень  учености  в  нем  сразу  заметная… увидевший  Кибеделя  тестомес  Кипричолис  закрыл  руками  лицо  и  закричал , что  перед  ним  воплощение  всего  самого  мерзского , что  в  Бейруте  этот  Кибедель  расстреливал  и  резал , вешал  и  насиловал…
  Кибедель  выхватил  пистолет , и  из  пистолета  вылетела  пуля. В  тестомеса  вылетела.
  Убив  тестомеса , промолвил  Онисифор , представителю  религиозной  организации  необходимо  было  как-нибудь оправдаться. Не  торопясь  переходить  к  личности  убитого , я  бы  поинтересовался , откуда  у  церковника  пистолет.
  Ствол  у  Кибеделя , чтобы  от  мусульманских  боевиков  делегацию  защищать. Пистолет – оружие  насилия , и  он , нося  его , кается , но  на  Кипр  он  прилетел  с  Хайле  Вонтремайи , ЗДРАВЫМИ  МУСУЛЬМАНАМИ  УВАЖЕМЫМ , а  буйнопомешанными , вот  незадача , к  уничтожению  приговоренным. С  автоматом  помешать  им  проще , но  и  с  пистолетом  ничего.
  Телохранителям  следует  не  зевать , сказал  Ферастулос.  - Угрозу  для  объекта  усмотрел – стреляй! Но  соображай  или  затем  не  отмажешься… «мне  показалось , что  женщине  напротив  меня  револьверное  дуло  кофточку  натянуло , и  я  выстрелил!». Рука  у  нее  была  под  кофтой , и  тут  на  ее  кофточке  острый   выступ  образовался. Словно  бы  из  ее  живота  что-то  вылезло  и  свой  нос  выставило… а  женщина  из  Бейрута.
  Она  оттуда , потому  что  тестомес  говорил , что  в  Бейруте  Кибедель  Гибрайон  бесчинствовал? – осведомился  Онисифор.
  Нагромождать , ладно , не  станем , промолвил  Ферастулос. Она  у  нас  будет  не  из  Бейрута , а  из  Тегерана.
  Региональная  и  идеалогическая  схожесть , для  неспециалистов  почти  идентичность , сделай-ка  ее  в  Вене  живущей.
  А  телохранителя  и  его  клиента , добавил  Онисифор , прибывшими  в  Венскую  оперу  дирижером  и… ну  и  телохранителем.
  По  поводу  мужчин  ваши  пожелания  я  принял , кивнул  Ферастулос. А  женщину  мне  какой  вам  представить? ИНФЕРНАЛЬНОГО  ВЫРОДКА  мне  в  ее  живот  для  вылезания  помещать?
  Мутационный  катаклизм , сказал  Куперидис , вызвала  в  ней  сороковая  минорная  симфония  Моцарта. В  интерпретации  оркестра  под  управлением  того  дирижера. Брюшина  воспаляется , случается  перитонит , покореженная  симфоническим  ударом  клеточная  структура  формирует  качественное , но  недоброе  образование , оно  выедает  все  вокруг , лезет  наружу , но  кожа  не  пускает. Оно  бы  прокусило , но  оно  полагает , что  зубами  продирать  кожу  для  него  под  запретом. Оно  домашнее! Погулять  ему  хочется , но  деятельных , самозабвенных  попыток  оно  не  предпринимает , поскольку  в  поркорке  у  него  сидит , что  его  место  здесь.
  НА  ВОЛЮ!
  Мне  пора  на  волю! – об  этом  оно  думает , но  шаги  по  освобождению  ему  позволено  совершать  лишь  вялые. Внутренние  органы  человека , в  котором  оно  развилось , оно  сожрет  и  следом  за  ним  помрет…
  Великая  печаль!
  Сороковая  симфония  Моцарта!





                6

  Но  дирижер  с  телохранителем , пробормотал  Онисифор , в  Вену  только  приехали. Сороковую  Моцарта  она  в  их  предыдущий  приезд  в  Вену  слушала?
  В  Вену  они  прежде  не  наведывались , сказал  Куперидис.
  Но  СЪЕДАЮЩАЯ  ЕЕ  ПАТОЛОГИЯ  зародилась  в  ней  по  мановению  его  дирижерской  палочки , а  раз  в  Вене  он  не  выступал , то… у  нее  пластинка  с  сороковой  симфонией  была?
  Из  Моцарта  он  записывал  двадцать  седьмую  и  тридцать  четвертую , но  не  сороковую. В  его  исполнении  ее  исключительно  вживую  есть  возможность  послушать.
  Жительница  Вены , пробормотал  Ферастулос , в  Вене  бы  на  нее  сходила, но  из-за  того , что  в  Вене  он  не  объявлялся , куда  же  ей  ради  сороковой  выехать  довелось… за  границу?
  Границу  своей  страны  она  не  пересекала.
  Чтобы  в  Австрии , чтобы  оркестр , чтобы  не  в  Вене , а  где-то  на  периферии… мною  что-то… искательные  ветры  во  мне  задули , парусник  моего  мышления  разогнали , но  сейчас  он  ЛЕГ  В  ДРЕЙФ.
  А  я  знаю , сказал  Онисифор.
  Действительно? – усмехнулся  Куперидис.
  Дирижируемый  им  оркестр  в  Зальцбурге  сороковой  громыхнул. На  родине  Вольфганта  Амадея.
  Вашей  догадкой  вы  лупанули  почти  в  цель , сказал  Куперидис , но  вам  надлежало  взять  южнее - скорее  всего , сороковая  исполнялась  в  Зальцбурге  бессчетно , но  не  на  нашим  дирижером: он  выстрелил  ею  в  Гросглокнере. Будто  очнувшись  ото  сна , бургомистр  Банкль  возмечтал  о  Моцарте , и  из  Гросглокнера  пошли  телеграммы  в  Вену , в  Милан , менеджер  оркестра , базирующегося  около  Баденского  озера , отписал  бургомистру , что  Моцарта  они  в  Гросглокнере  сыграют , но во-первых  у  них  сейчас  нет  дирижера , а  во-вторых  «вам  следует  опасаться  состояния  выпавших  из  ритма  музыкантов».
  Длительное  отсутствие  ангажемента  не  на  усиленные  репетиции  их  навело , а  расхолодило , избаловало , на  концертных  площадках  стулья  для  нас  не  расставляют , ЛИСТОК  С  ГАСТРОЛЬНЫМ  ПЛАНОМ  ПУСТ, но  из  гранта , выделенного  оркестру  приборостроительным  миллионером  Хюблихом , зарплаты  музыкантам  выплачиваются , и  затянувшуюся  бездеятельность  они  переносят  без  нервных  срывов.
  В  озеро  окунутся  и  сохнут. Не  просыхая.
  Шнапс  хлещут , пиво  ведрами  заливают , пошлифовать  технику  никого  не  вытянешь , разложение  оркестра  приближается  к  трупному  и  без  кельнского  реаниматора  ему  не  оклематься. Показательно  умело  восстанавливающий  дисциплину  дирижер  Ганс  Даркхубер  с  ними , пожалуй , сладит.
  Пока  играть  оркестру  было  не  для  кого , выдергивать  Даркхубера  из  Кельна  смысла  не  имелось , но  приглашение  в  Гросглокнер , шарахнув , повело  менеджмент  к  суетливости , к  междугородним  звонкам  в  Кельн , Моцарта  в  Гросглокнере  пренебрегающий  угрозами  Даркхубер  в  целом  одобрил.

  Если  поеду  туда  НАВСТРЕЧУ  СВОЕЙ  ГИБЕЛИ , прошу  оплатить  мне  отдельное  купе. В  гробу  мне  будет  тесно , а  в  купе  тесниться  я  не  хочу. Не  опеспечите  мне  доставку  из  вагона-ресторана  названных  мною  блюд, я  сочту , что  у  вас  ко  мне  наплевательское  отношение  и  на  следующей  станции  пересяду  на  поезд , следующий  в  Кельн.
  В  Австрию  мне  и  нос  просовывать  чревато , а  я  по  Австрии  еду  и  поэтому  желаю  ехать  со  всеми  удобствами. С  мускулом  гребешка , тушеного  с  рисом , с  супом-пюре  из  крабов , со  свежесваренным  и  принесенным  на  подносе  кофе , с  сексапильной  проводницей  врагами  мы  не  расстанемся.
  Ее  стройные  ножки  и  узкая  юбочка  меня… поезд – не  самолет , и  девушки  в  нем , конечно , не  того  класса.
  Женщина  без  привлекательности  и  запросов  мне  бы  скорее  не  отказала, но  ПОЛОВОЙ  БЛИЦКРИГ  с  ней  мои  потребности  превосходит.   
  Ограждение  от  посягательств  с  моей  стороны  я  обещаю  ей  твердо.
  Себя  я  к  ней , как  к  моим  женщинам-оркестрантам , настрою: сухо , отстраненно , мы  строим  храм  из  нот  и  заигрывания  со  строительницами  в  формат  величественных  мыслей  вдохновленного  гениальными  композиторами  прораба  не  вписываются.   
  А  какая  из  девиц  кокетством  задумает  меня  пошатнуть , скоро  узнает , что  с  неугодными  мне  я  расправляюсь  уверенно. Внутренняя  борьба , противоположные  порывы , ничего  подобного  совершенно  не  ощущается.
  Из  моих  оркестров  женщины  мною  словно  бы  пробки  вышибались!
  Не  за  приставания  ко  мне , а  за  опоздания , слишком  пахучую  парфюмерию , негативизм - наполненную  грустью  симфонию  со  страдальческим  лицом  исполняли. А  надо  с  безучастным. Бравурную  ли  музыку  мы  выплескиваем , безысходную  ли , мой  принцип , чтобы  на  лицах  музыкантов  ничего  нельзя  было  прочитать. Чувства  полагаются  слушателям , а  замечаемое  мною  проявление  чувств  у  моих  музыкантов - изобличающих  их  факт.
  Я  думала  не  о  музыке , а  об  ИШЕМИЧЕСКОМ  КОЛИТЕ  тети  Барбары.
  Мои  переживания  не  из-за «Пер  Гюнта» , а  из-за  бесчинств , что  творит  португальская  хунта.
  Что  бы  вы  в  качестве  оправдания  не  несли , вы  изобличены  и  оркестр  вы  покидаете. Я  и  скрытные  чувствования  приказываю  вам  из  себя  изгонять , а  вы  беззастенчиво  у  меня  на  виду  расчувствовались. Начальству  не  вняли  и  работу  потеряли. Да , за  эмоциональную  окраску  вашего  исполнения.
  Голос  моей  совести  меня , не  надейтесь , не  отговорит.
  Уверившись , что  я  не  передумаю , вы  расхрабрились  и  в  перепалке  со  мной  заявляете , что  из  моего оркестра  никуда  не  трудоустроиться , что  мои  старания  по  низведению  вас  до  бесчувственных  деревяшек  вашу  восприимчивость  к музыке  в  вас  искрошили  и  аппарат  не  склеить , в  тонко  настроенный  уловитель  оттенков  и  флюидов  не  собрать , игра  в  моем  оркестре  музыкантов  калечит! А  после  увольнения  их  карьеры  губит!
 Они  выметались  прочь , в  горячке  на  меня  покрикивая - неумение  сдерживаться , что  с  моей  палубы  их  смыло , и  сейчас  проявляется.
  «Летучего  голландца» Вагнера  кто-то  из  вас  помнит? Не  музыку , а  мое  поведение , когда  мы  в  Мюнхене  оперу  выдавали?
  Я  мрачнел? Я  кривился?
  Не  от  вашей  игры , хотя  играли  вы  дохловато – физиономию  мне  хотелось  исказить , поскольку  мне  сделалось  дурно.
  ЗНОБЯЩИЙ  МУТНЯК  на  меня  напал.
  Меня  знобило , мутило , в  голове , как  в  желудке , крутило , но  эмоцию  я  на  лицо  не  пустил. А  что  вы  о  моем  дирижировании  скажете? Не  задавал  ли  я  палочкой  течение , которым  вас  куда-то  мимо  сносило? Кто  из  вас  закудахтает , что  этот  день  был  для  меня  все  же  нелучшим?
  Ой , паршивый  был  день…
  Но  на  Вагнере  и  его  голландце  не  отразилось.
  Любителям  классической  музыки  из  провинции  и  столиц  простереться  бы  передо  мной  ниц , но  я  за  мой  героизм  возведения  в  идолы  не  прошу.
  Я  служу  музыке  НЕ  ЗА  НАГРАДЫ  И  НЕ  ЗА  ПОЧЕСТИ. Однако  высокий  общественный  статус  от  нежелательных  перемен  меня  бы , наверное , охранил.
  Дортмундский , Дрезденский , Базельский - это  оркестры , чьим  руководителем  я  являлся , пока  вместо  меня  другого  не  назначали. Контракт  истекал  и  какой-нибудь  выше  меня  стоящий  меня  на  хрен  слал.
  Фигуру  позначительней  они  бы  терпели , но  я  в  дирижерском  рейтинге  не  верхние  строчки  атакую , и  меня  погнать – музыкальное  сообщество  не  взорвать.
  Своего  оркестра  у  меня  уже  нет , а  в  разовые  оркестры , надо  же , еще  вовлекают - по  Моцарту  я  не  истосковался , но  в  некоем  Гросглокнере  жаждут  Моцарта , и  значит  так  тому  и  быть.
  Предоставленный  мне  оркестр  на  Баденском  озере  прохлаждается?
  Всех  привезти  в  Гросглокнер. Всех  разместить  вдалеке  от  любых  развлекательных  сторон  жизни.
  В  замке  барона  Вошлофера? А  он  не  ПОБЛИЗОСТИ  ОТ  КАЗИНО  ИЛИ  ПУБЛИЧНОГО  ДОМА  стоит?
  За  чертой  города  меня  устраивает.
  Он  в  пригороде , но  публичный  дом  рядом?
  Ах , только  обслуживанием  женщин  занимается… а  мои  женщины  походами  в  него  репетиционную  подготовку  мне  не  сорвут?
  Подустав  от  мужской  гульбы  на  Баденском  озере , женщины  из  оркестра  разбежались. Неполный  что  ли  оркестр?
  Конечно , кто  есть , с  теми  Моцарта  и  исполним , какие  вопросы. В  замке  барона  законопатимся  и  к  беспросветному  вкалыванию  приступим. Я-то  буду  стоять , а  оркестранты , усевшись , до  поздней  ночи  поясницы  у  меня  не  расправят.

  Я  стою , вы  сидите , и  вам , думаете , сложнее? Червоточина  в  вас , ребята.
  Имя  ее  СВОБОДА?
  Ни  творческой , ни  свободы  встать  и  размяться , вам  от  меня  не  упадет. Пятнадцать  минут  на  обед , после  обеда  пять  минут  на  туалет , и  в  седло , и  поскакали , путь  до  необходимого  мне  вползания  вами  в  Моцарта  лежит  через  горы  и  равнины  вашей  посредственности  и  лени , но  вас , всадников , я  погоню  туда  подобно  баранам  и  в  городской  ратуше  Гросглокнера  Моцарта  мы  дадим  полноценного.
  Радостные  восклицания  вами  не  издаются.
  Очень  хорошо , скажу  я  вам.
  Трудиться  будем  неэмоционально , профессионально , поле нашей  битвы – это  Моцарт , но  и  мы  сами.  Сквозь  грязь  уступок  собственным  слабостям  мы , запачкавшись , ДОЙДЕМ  ДО  НАЧИЩЕННОГО  ПАРКЕТА  ПОБЕДЫ  НАД  СОБОЙ , и  когда  на  него  ступим, не  наследим. К  ботинкам  прилипли  комья  грязи , но  на  паркете  грязь  не  отпечатается.
  Вас  подмывает  поинтересоваться  у  меня , в  чем  же  фокус?
  Ровно  в  том , что  ботинки  мы  сбросим  и  по  паркету  пойдем  босиком.
  А  с  паркета , герр  дирижер , в  чем  мы  пойдем?
  Ботинки  подберем  и…
  А  ботинки  у  нас  утащили! Повсюду  шастающий  старьевщик  ими  разжился – в  котомку  закинул  и  по  грязи  похлюпал  от  нас  кому-нибудь  их  загнать.
  Вы , герр  виолончелист  Роблих , СЧИТАЕТЕ , ЧТО  МЕНЯ  ОЗАДАЧИЛИ? Но  взглянув  на  мое  положение  внимательнее , я  увижу , что  надобности  в  ботинках  у  меня  не  будет. С  паркета  я  ведь  назад  в  грязь  не  направлюсь. Себе , одолевшему  свои  слабости , строго  накажу  отныне  им  не  поддаваться. Из-за  паралича  воли  кувырком  с  косогора  я  бы  слетел , но  воля  во  мне  крепче  всего. Кому-то  в  ее  жизнеспособности  усомниться  охота?
  Что  вы , герр  дирижер , что  вы…
  В  вас , герр  дирижер , она  никогда  не  отключится…
  Вы , герр  дирижер , умрете  и  душа  из  вас  уйдет , но  не  воля. В  вашем  скелете  станет  жить  и  иногда  его  взбрыкивать. «Танцующие  скелеты» Манфреда  Куля  в  наших  репетиционных  планах  не  стоят?
  Данное  произведение , герр  виолончелист  Роблих , я  разберу  с  вами  отдельно. После  окончания  рабочего  дня  просьба  в  щелях  нашего  замка  от  меня  не  прятаться. Манфреда  Куля  по  полочкам  разложим. О  музыкантах  Зульского  оркестра  дружески  посудачим.

  В  городе  Зуль  был  оркестр , и  у  этого  оркестра  был  дирижер. Сделаем  вполне  добротное  предположение , что  им  был  я.
  Я-то  по-прежнему  дирижирую , а  Зульский  оркестр  уже  в  истории. Новых  музыкантов  в  него  не  набрали , и  он  СУЩЕСТВОВАТЬ  ПЕРЕСТАЛ.
  Что  сталось  с  теми , кто  раньше  в  него  входили?
  Все  они  в  братской  могиле.
  Дирижера  не  почитали , искали  с  ним  конфронтации , и  он  с  ответом  не  замешкался. Налажен  ли  в  Зуле  выпуск  почтовых  марок , я  не  осведомлен , но  охотничьи  ружьи  в  нем  выпускаются.
  Музыкантам  оглушительные  овации , а  дирижеру  подарочный  экземпляр.
  На  заводе  мы  отыграли , и  меня  одарили  моделью  элегантной , убойной, патроны  к  ней  не  приложили , но  что  я , патроны  не  куплю? Охота  среди  моих  занятий  не  числится  и  вроде  бы  к  чему  мне  патроны…
  Уломав  музыкантов  Зульского  оркестра  для  сглаживания  шероховатостей  совместно  пожарить  сосиски , на  природу  я  выехал  с  ружьем. Когда  я  в  сыром  и  усыпанном  желтыми  листьями  перелеске  извлек  его  из  чехла , музыканты  вскинули  взгляды  наверх. Помыслили , что  я  на  летящих  или  сидящих  на  ветках  пернатых  позарился. Я , усмехнувшись , сказал  музыкантам , что  ТРОФЕИ  БУДУТ  У  МЕНЯ  ПОКРУПНЕЕ.
  Косулю  думаете  подстрелить?
  Лося  завалить?
  Кабана  порешить?
  Всех  вы , господа , перебрали , но  себя  почему-то  не  упомянули.
  Но  мы  же  люди , а  в  людей  законопослушные  дирижеры  не  стреляют!
  С  вашей  увядшей  красотой , фрау  Харкль , вам  бы  меня  умолять  вас  расстрелять. Обременить  меня  вы  стесняетесь , но  нажать  на  курок  меня, уверяю  вас , не  затруднит. Что , господа , несогласных  нет? Первый  выстрел  фрау  Харкль?
  А  последующие  выстрелы  вы… никого  не  обойдете?
  ПАТРОНОВ  У  МЕНЯ  НА  ВСЕХ , но  кто  при  начавшейся  стрельбе  прытко  скроется  и  кого  я  затем  в  лесу  не  отыщу , тот , черт  возьми , уцелеет.
  Получается , что  если  я  не  промедлю…
  Вы , герр  Фишер , под  моим  особым  контролем. Сколько , по-вашему , шагов  я  позволю  вам  сделать? Чтобы  вы  не  отдалились  от  истины , советую  вам  выбирать  между  одним  и  двумя.
 Герра  Фишера  вы , герр  дирижер , пристрелите  обязательно , а  меня? Я  же  вами  раскрыт , вами  выпестован , я…
  Тебя , юный  Клаус , мне  убивать  очень  досадно. Музыкант  из  тебя  мог  бы  виртуознейший  вырасти. Но  ты  возможность  полностью  состояться  у  себя  отобрал. Я  тебя  к  высотам  исполнительского  искусства  вытягивал , а  ты  в  кампанию  моей  травли  включился. И  твой  мопс… доводил  он  меня  своим  лаем. С  этим  бы  и  эрдельтерьер  герра  Шлоклера  справился, но  ты  вызвался  ТВОИМ  МОПСОМ  в  дело  войти. Твоего  благодателя  нервничать  заставил… твоя  психика  отличается  от  моей. Сделай  для  меня  кто-нибудь  столько , сколько  я  сделал  для  тебя , я  бы  ему  ни  за  что  не  гадил , а  ты  запросто.
  Устойчивый  набор  признаков  конченого  подонка.
  В  тебе , Клаус.
  Меня  гневная  трясучка  колотит , а  ты  на  меня  глядишь  и  в  едином  ключе  со  всеми  прыскаешь. А  твой  мопс  за  дверью  заливается , шестую  Бетховена  мне  залаивает , промеж  его  гавканья  я  и  мяуканье  различил. Из  репетиционного  зала  выношусь , а  перед  мопсом  жена  герра  Фишера  на  коленях  стоит. Под  кошку  мяукает , собачку  коварно  озлобляет , но  рассвирепевшему  мопсу  фрау  Фишер  не  куснуть - любовница  герра  Кальмунда , прихватив  мопса  за  ошейник , до  фрау  Фишера  его  не  допускает.
  Мне  бы  ей  по  затылку , и  собака  бы  вырвалась - в  голень  фрау  Фишер  впилась. Мопса  бы  я  от  дамочки  отодрал , но  с  мясом.
  Его  челюстями  и  моим  рывком  кусочек  фрау  Фишер  был  бы  выдран  и  хрен  бы  она  на нас  напустилась – в  озверевшего  членовредителя  мопс  из-за  ее  провокации  превратился , ну  а  мне  вообще  предъявить  нечего. Женщину  грызет  собака , я  собаку  от  женщины  оттягиваю , барабанная  дробь!
  ВЫХОД  ПРИГОВОРЕННОГО.
  Нет , это  не  он – это  бурно  чествуемый  рыцарь  к  королевской  персоне  за  регалиями  шагает. Вводим  вас  в  рыцарское  звание  и  не  даем  вам  на  нас  пенять  основания!
  Знаки  подтверждения  вашей  принадлежности  к  рыцарскому  сословию  мы  вам  выдадим , но  что  кроме  них? Благоустроенное  поместье  на  Антильских  островах?
  Но  Антильские  острова  не  в  нашей  юрисдикции , да  и  собственностью  там  мы  не  располагаем… а  берите  гриль! Наш  наследный  принц  в  лотерею  его  выиграл: что-то  заполнил , отослал , БЕЗНАДЕЖНАЯ  ЛИЧНОСТЬ  РАСТЕТ.
  После  известия , что  один  из  призов  его , он , надрываясь , вопил: «Повезло! Повезло!».
  Что  до  нас , то  с  уходом  в  мир  иной  правящего  короля , полоса  нашего  везения  прервется. С  тем , на  кого  он  нас  оставит , рассыпется  экономика, изорвется  на  лоскуты  обороноспособность , из  военного  бюджета  на  воинские  нужды  и  треть  не  пойдет.
  Генералы  себе  нахватают , а  солдатам  орудие  и  зарядить  будет  нечем , и  смазать. Никчемный  главнокомандующий  генеральскую  алчность  не  пресечет. Если  он  от  гриля  так  счастлив , насколько  же  его  унесет , когда  от  генералов  ему  посыпятся  дрессированные  лошадки , пистолетные  наборы, пригодные  для  мелководья  ботики , «ГЕНЕРАЛЫ – МОИ  ЛУЧШИЕ  ДРУЗЬЯ!» , – в  возмущенном  парламенте  он  заорет.
  Царствующий  мудак , каких  свет  не  видывал.
  Сейчас  он  еще  наследник , и  за  кражу  у  него  гриля  на   эшафот  он  нас  не  направит.
  Гриль  вы  забираете?
  Ну  что , юный  Клаус , гриль  мне , думаешь , надлежит  взять? Будь  тут  гриль , сосиски  бы  на  гриле  пожарили. Но  он , наверное , от  сети , а  здесь  лес , розетку  воткнуть  некуда , разумеется , есть  куда , но  электроприбор  от  этого  не  заработает. Твой  мопс-то  не  приболел? Не  перекармливаешь  его  ненароком? Эрдельтерьера  герра  Шлокнера  я  бы  воспринял , как  нечто  весьма  ожидаемое , но  твой  мопс  меня  озадачил. Чтобы  ты , да  в  таком  был  задействован… остальные  для  меня  только  музыканты , а  я  для  них  только  дирижер , но  между  мной  и  тобой  в  некоторой  мере  отношения  отца  и  сына  просматриваются. А  ты  свою  собаку  позабавиться  с  моими  нервами  выделяешь… они  хотели  эрдельтерьера , но  ты  встал  и  упросил  их  на  мопса  переиграть?
  Любовница  герра  Кальмунда , герр  дирижер , она  сказала , что  разошедшегося  эрдельтерьера  она  не  удержит , и  МЯУКАЮЩУЮ  ЖЕНЩИНУ  он  порвет.
  А  мопс  меньше , для  удержания  мопса  женских  усилий  достаточно , и  ты  вскочил  и  заявил , что  мой  мопс , господа , в  вашем  распоряжении. Собачку  бы  что  ли  пожалел. Она  же  вровень  со  мной  нервные  клетки  пожгла. Ее  изводило  мяуканье , меня  лай - умный  удар. Шестую  Бетховена  мопс  мне  испохабил , но  затыкать  его  навечно  я  не  стану. А  вас  скоро  будет  не  видно  и  не  слышно.
  Начиная  с  юного  Клауса. Ты , дурачок , осознаешь , что  подключив  твоего  мопса , ты  поступил  грязно?
  Да , герр  дирижер! Я  потом  себя  ужасно  упрекал  и  мне…
  Бах! Бах! Бах-бах-бах-бах-бах!

  В  мой  рассказ  о  РАСПРАВЕ  НАД  МУЗЫКАНТАМИ  Зульского  оркестра  квартирующийся  в  замке  барона  Вошлофера  виолончелист  Роблих  поверил  не  совсем , но  поддевок  от  него  уже  не  шло. Палочкой  по  нотам  фактически  беззвучно  постучу , а  он  со  всеми  навострится  и  в  абсолютной  сосредоточенности  замрет. На  похвалы  я  скуп , однако  виолончелисту  Роблиху  от  меня  перепало. По  причине  крайне  позднего  часа  мы  собирались  сворачиваться , но  виолончелист  Роблих  во  всеуслышание  сказал, что  он  бы  еще  посидел. В  быстром , пассажном  движении , сказал  он , кое-кто  допускает  обрывистость , а  я  не  могу  примириться  с  мыслью , что  сороковая  симфония  Моцарта  с  огрехами  у  нас  выйдет.
 Вы , герр  виолончелист  Роблих , меня , знаете  ли , чуть  ли  не  покоряете.
 Облака , герр  дирижер , плотные , но  к  солнечному  Моцарту  мы  продеремся. Вы  нашу  экспедицию  возглавить  соизволите?
  А  сейчас  я  для  вас  что , не  лидер? Значительней  меня  на  вас  кто-то  влияет? УКАЖИТЕ  МНЕ  НА  НЕГО! Ну  и  кто  же  он? Кого  из  нашего  коллектива  мне  выкорчевать? Вам , наверное , понятно , что  выкидыванием  из  оркестра  он  не  отделается. По  лестнице  его  затащу  и  из  верхнего  окошка! Хватайте  его  и  потащили. В  сознании  массового  музыканта  дирижер  ему  недруг , но  между  нами  ведь  дух  товарищества! Вы  поддерживаете  меня , я  вас , а  теневой  лидер  нашу  взаимосвязь  разбалансирует , ваше  комфортное  нахождение  подле  меня  сделает  обременительным , он  вам  известен!
  Со  зверским  настроем  на  него  набрасывайтесь  и  наверх. У  барона  Вошлофера  замок  отнюдь  не  приземистый – насмерть , возможно , не  разобьется , но  кости , думаю , не  срастутся.
  Неходящим , он  подобно  желе  растечется  по  кровати  и  ЗАДОХНЕТСЯ  ОТ  СОБСТВЕННОЙ  ВОНИ. Я  несказанно  огорчусь , его  фотографию  в  траурной  рамке  стану  перед  собой  держать  и  покаянно  об  нее  лбом  биться , она  застеклена , и  лоб  я  об  нее  раскровавлю , пальцы  в  крови  промокну  и  покойнику  большой  красный  нос  нарисую.
  Вы  чего?
  Чувствуете  некоторое  беспокойство?
  Но  я  же  шучу  и , смею  сказать , безобидно. Разрабатывать  Моцарта  нам  следует  без  простоев , и  всякое  беспокойство  и  недоумение  вы  засуньте  куда  подальше  и  за  мной , за  вашим  не  знающим  усталости  дирижером , меня-то  Моцарт  в  свой  водоворот  затянул , а  среди  вас  я  каких-то  вольных  пловцов  замечаю.
  Кругами  вокруг  воронки  вплавь  ходите , а  втягивания  в  нее  с  вами  не  происходит. Ее  всасывающие  свойства  для  вас  малы? Но  это  может  идти  лишь  от  того , что  для  вас  мал  он , Моцарт. Вы  на  них  посмотрите , Моцарт  для  них  мал…
  Или  не  он , а  я? Чтобы  объективно  неплохо  исполнять  Вольфганта  Амадея  Моцарта  навязанный  вам  дирижер , по-вашему , мал?
  А-ааа , господин  барон… зашли  к  нам  непосредственно  при  нас  от  нашей  разлаженности  морщится?

  Полувековой  гриб  мерзкой  наружности. НЕУКОСНИТЕЛЬНЫЙ  ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЬ  НЕБЛАГОВИДНЫХ  ЦЕЛЕЙ.
  Прохладно  относится  к  мужчинам , к  женщинам , приехавший  портной  снимал  с  него  мерку , а  барон  стукнул  его  по  яйцам. В  небрежном  жесте  удар  нанес.
  Обидевшийся  портной  метнулся  восвояси , но  барон  ему  вслед  процедил, что  сначала  доделайте.
  За  недопустимую  импульсивность  плата , разумеется , будет  понижена.
  Но  и  вы  же , господин  барон… вы-то  меня  не  импульсивно?
  Поступления  отдельных  импульсов  я  не  избегаю , но  вас  я  не  поэтому. К  ПОРТНЫМ  И  САДОВНИКАМ  моя  восприимчивость  не  выше , чем  у  каменной  глыбы  к  построенному  на  ней  муравейнику.
  Мы  для  вас  пустота , но  что  же  эту  пустоту  по  яйцам-то  бить? Тем  паче , что  пустота , она  что? Она  ничто! Сквозь  нее  рука  пройдет , ничего  в  ней  не  разобьет , но  нам-то  хреново!
  В  ваших  проблемах  я  человек  совершенно  несведующий.
  Соображения  морали  барон  в  расслабленном  стиле  отмахивает , но  к  Моцарту  неравнодушен  и  он.
  Без  репетиций  Моцарт  покатится  в  тартарары , и  если  вы , герр  бургомистр , не  против , пусть  оркестр  у  меня  упражняется. Реноме  у  моего  замка  не  очень , но  бесплатную  площадь  вам  кроме  меня  разве  кто-то  предлагает? Рядами  колючей  проволоки  замок  окружу , и  мои  развлечения  с  музыкантами  никто , ха-ха , не  сорвет. Зона  повышенной  опасности – ПОЛИЦИИ  НЕЛЬЗЯ  РИСКОВАТЬ!
  Покажемся  барону  на  глаза , и  он  нас  в  нашей  униформе  в  кадушки  с  голодными  крысами  позасовывает  и  крышками  прикроет. Пока  мы  внутри  воюем , он  около  нас: музыкальным  инструментам  своим  голосом  подражает.
  Вапуапуавауа! – тромбон.
  Уапауваупаау! – гобой.
  Во  всю  глотку  паясничающим  вы  меня , герр  бургомистр , представляете?
  Проведя  в  вашем  замке  шесть  месяцев , ваш  слуга  Гюнтер  говорил…
  Он  гнусный  разносчик  слухов!
  Но  он  же  не  с  чьих-то  слов – он  лично  происходящее  у  вас  видел. Женщина  с  проступающей  сединой  и  гордым  взглядом  по  вашему  замку  ходила , а  Гюнтер  ее  не  знал. Насчет  ваших  женщин  вы , естественно , можете  слугу  в  известность  не  ставить , но  когда  он  повторно  в  замке  на  нее  напоролся , ее  взгляд  гордость  уже  растерял. А  седина  уже  половину  ее  волос  обелила. В  третий  раз  она  ему  попалась  уже  сплошь  седой , со  взглядом , как  у  побитой  собаки , любопытно , что  три  их  встречи  не  на  год  растянулись , а  в  один  уик-энд  уложились. Неслабо  вы, господин  барон , с  ней , думаю , забавлялись. Гюнтер  говорит , что  ГРУБЫЙ  СЕКС  является  для  вас  элементом  традиционного  жизненного  уклада.
  Небольшую  фривольность  привычек  ни  к  чему  рассматривать  как  преступление , промолвил  Вошлофер.
  Ваша  сексуальная  жесткость  меня  бы , господин  барон , не  озаботила , но  Гюнтер  говорит , что  от  той  женщины  вы  избавились , не  денег  ей  на  такси  дав , а  среди  ночи  в  мешке  из  замка  вытащив.
  Безосновательный  поклеп. Попранное  достоинство. Какая-та  харя  на  меня  клевещет , а  вы  уши  развесили?
  Я  о  вас  и  от…
  Что  он  вам  сказал , СРЕДИ  НОЧИ? Но  по  ночам  он  у  себя  в  комнате , откуда  невозможно  увидеть , кто  из  замка  выходит  и  что  за  собой  тащит. Надеюсь , вам  стало  понятно , что  его  показания… или  он  тайком  от  меня  патрульный  обход  вокруг  замка  совершал?
  Он  из  Гросглокнера  возвращался. От  любовницы  к  вам. Кто  идет  в  темноте , не  разглядишь , но  натужное  кряхтение  именно  из  ваших  уст  вырывалось. Он  в  зарослях  затаился , а  вы  кряхтите  и  что-то  за  собой  подтаскиваете. По  округлым  формам  несомненно  допустимо , что  мешок. К  речке  с  ним  направлялись? Доложить  к  трупу  камней  и  на  дно  благополучно  спровадить? Еще  до  восхода  солнца , да? Во  мраке  следы  бы  замели , и  утром  снова  ЦИВИЛЬНЫЙ , ПОРЯДОЧНЫЙ , вам , господин барон…
  Не  мне! – крикнул  Вошлофер. - Вам  нужно  думать! Или  разговор  наш  закончится , поскольку  с  бездумными  людьми  продолжительных  разговоров  я  не  терплю. Во  мраке  я  буду  улики  уничтожать! Камни  найду , а  затем  их  в  мешок  и  в  реку?
  Разумеется , так , а…
  Камни  я  во  мраке  найду? У  нашей  реки  их  столько , что  наощупь  отыскиваются?
  На  ее берегах  камней , признаюсь… аллею  менгиров  поставить  не  из  чего.
  Менгиры , менгиры… каменные  изваяния  что  ли?
  Ваша  образованность , господин  барон , не  как  наша  речка , а  как  сама  Амазонка  полноводна.
  Я  не  на  ней  выехал. Мы  говорили  о  камнях , и  вы  ввернули  про  аллею , ну  и  я  сообразил , что  аллея , наверное , из  камней. А  вы  соображаете  хуже. Темноту  давайте  даже  отбросим. При  дневном  освещении  СЕРЬЕЗНЫХ  КАМНЕЙ  У  РЕКИ  я  бы  набрал?
  Мелочи  бы  насобирали , но  для  погружения  трупа  все  побережье  исходить  бы  требовалось… пускай  окажется  по-вашему – в  реке  вы  труп  не  топили. В  лесные  дебри  на  растерзание  диким  зверям  волочили?
  А  вы  у  Гюнтера  спросите. Что  он  вам  ответит , то  непоколебимой  истиной  и  считайте.
  Но  Гюнтер  пошел  не  за  вами , а  в  замок. Когда  вы  мимо  него  мешок  протащили , он…
  Не  мешок. И  не  я. Ну  а  что  в  мешке  был  труп , он  уже  абсолютно  ничем  не  докажет.
  Нам , господин  барон , не  повредило  бы  примирительно  друг  на  друга  взглянуть. Зачем  вы  сейчас  о  доказательствах? Я  не  для  обличения  вас  тут  с  вами  беседую. ПОЖИЗНЕННОЕ  ЗАКЛЮЧЕНИЕ  КРУТО  ИЗМЕНИЛО  БЫ  ВАШУ  ЖИЗНЬ , но  определить  вас  туда  я  ничуть  и  никак. По  рюмке  доброго  бренди  пропустим?
  Гюнтера  третьим  позовем  и  бутылочку  выдуем. Опустевшей  я  бы  по  черепушке  ему  треснул! Он  вам , наверное , говорил , что , вернувшись  в  замок , он  начал  открывать  все  помещения , но  той  женщины  нигде  не  было?
  Что  она  в  мешке , он  почему-то  сразу  подумал. Походил , попроверял  и  удостоверился. Но  вы  мне , разумеется , скажете , что  вы  с  ней  мило  поцеловались  и  она , насвистывая , ушагала. К  реке.
  К  реке?
  На  каное  по  ней  спуститься.
  Для  спуска  лишь  горные  реки  подходят. Где-то  у  нас  ГОРА  НЕОЖИДАННО  ВЫРОСЛА?
  Создалась. Из  трупов  убиенных  вами  людей.
  Эх , герр  бургомистр , любите  вы  меня  бездоказательно  обвинять… держитесь  со  мной  нелюбезно. Касательно  оркестра  что  мы  с  вами  решим? Его  репетиции  у  меня  вы  допустите?
  А  до  концерта , что  в  городской  ратуше , они  все  доживут?
  Поддразниваете!
  Мне , господин  барон , необходимо  ваше  слово.
  От  ДВОРЯНИНА  чиновнику  слово… о ;кей , герр  бургомистр. Без  потерь  в  составе  они  вас  Моцартом  осчастливят.

  До  выступления  меньше  суток , а  погрешности  в  исполнении  слышнее  и  слышнее. От  предстартового  мандража  не  убережешься , но  до  концерта  еще  почти  день , и  похоже , что  музыканты  порят  не  из-за  волнения , а  потому , что  музыканты  они  дерьмовые. Хороший  и  волнуясь , всего  несколько  тактов  загубит , а  эти  на  протяжении  всего  сочинения  дирижера  не  теми  нотами  бесят. 
  Поверх  рубашки  у  дирижера  Даркхубера  намокшая  под  мышками  кофта. В  замке  барона  не  жарко , и  кофта  в  самый  раз , но  дирижер , размахивая  руками , разогревается , телесным  теплом  обволакивается , кофту  бы  ему  снять , но  ему  не  до  кофты , у  него  завтра  концерт , а  сороковая  минорная  Моцарта  звучит  так , что  если  от  городской  ратуши  на  безопасное  расстояние  не  отбежишь , узловой  агрегат  утонченного  слуха  она  может  и  разодрать – я  выкарабкаюсь , говорит  себе  дирижер. Ведь  опозорься  я  Гросглокнере , со  всеми  вытекающими  получится: НЕМЕДЛЕННОЕ  ОКОНЧАНИЕ  ДИРИЖЕРСКОГО  ПУТИ.
  Меня  больше  не  наймут. Вокруг  меня  сволочи , погано  устроенный  мир,
остаться  ни  с  чем  я  в  самом  деле  боюсь?
  Нелепый  вопрос.
  Умом  я  безусловно  понимаю , что  пузырем  мое  имя  вот  так  сразу  не  лопнет , но  пронырливые  страхи  в  него  забираются  и  змеиным , извивающим  хором  басируют , что  и  я , и  мой  ум – игрушки  в  руках  судьбы.
  Да , господа  музыканты…только  что  мы  с  моим  умом  сидели  в  несущейся  по  магистрали  машине , а  сейчас  мы  в  ней  же , но  она  замерла.
  Я  судорожно  стараюсь  ее  завести , но  ее , чтобы  не  загораживала  проезд, уже  откатывают. Не  как  обычно  колесами  по  проезжей  части , а  боком  переворачивают – она  встает  НА  БОК , НА  КРЫШУ , НА  БОК , на  колеса, я  прошу  подобное  положение  сохранить , но  ее  на  бок , на  крышу, на  бок , на  колеса , я  потерянно  молчу , и  ее  на  бок , на  крышу…
  Машина  сброшена  в  кювет.
  В  ней  я  и  мой  пострадавший  ум.
  Я-то  ничего , а  он  фактически  отбит , изничтожен , он  от  меня , как  и  дирижер  от  оркестра , по  идее  неотделим , но  я  есть , а  его  после  инцидента  нет , и  объединение , в  которое  мы  с  ним  сплавились , быть  таковым  в  кювете  прекратило.
  СОЧНЫЕ  ГУБЫ  МОРОСЯЩЕЙ  ВЕСНЫ.
  Защемило  сердце , защемило  что-то  более  важное , чем  сердце , грандиозность  я  оцениваю , я  умею , из  меня  выпирает. Тебя  пронизывает. Достижением  полной  духовной  зрелости  я  себя  не  утруждаю , а  в  тебя  вхожу  полностью. У  меня  на  тебя  предверие  оргазма  и  повышенное  слюноотделение , моя  дебелая  покорительница , Барбара-ра-ра , я  свихнулся.
  От  желания  к  тебе  чокнулся! 
  Ну , господа  музыканты , на  меня  и  нахлынуло…
  К  чему  вы , герр  дирижер , НАСЧЕТ  ВАШЕГО  УМА , до  нас  не  дошло , но  про  нераздельность  дирижера  и  оркестра  сказано  вами  ясно. В  Гросглокнере  прорвемся – вместе  прорвемся. А  облажаемся – вместе  для  критических  стрел  задницы  подставим. Критики  на  нас  полезут , но  в  зале  и  рядовая  публика  будет. Она-то  что , герр  дирижер , просечет?
  «Сказки  Гофмана!» , объявите  вы  ей. «Гофмана , но  не  Гофмана!».
  Публика  зашушукается , почему , что  за  дела , почему  же  сказки  не  Гофмана , их  написал  Гофман , а  они  не  Гофмана , произведение «Сказки  Гофмана» написал  Жак  Оффенбах , но  простой  зритель  тонкость  здесь  не  ухватит.
  В  утвержденном  репертуаре  у  нас  не  Оффенбах , а  сороковая  минорная  Моцарта , и  вы  опасливо  полагаете , что  она  у  нас  не  вытанцовывается , но  на  концерте  мы  ее  вывалим , и  народ  утрется.
  Слух  у  них  жадный , но  где  сороковая  минорная  Моцарта , а  где  втиснутый  в  нее  кусок  из  ре-минорной  Цезаря  Франка , они  разобрать  не  потянут.
  А  может , ради  развлечения  сплошного  Цезаря  Франка  им  дать? С  предыдущим  дирижером  мы «Проклятого  охотника» разучивали.
  Из  Цезаря  Франка  мне  гораздо  интереснее «Джинны».
  Упоительные  «Джинны»! В  замке  барона  Вошлофера  они  вам , герр  дирижер , не  мерещатся?
  ПОДУШКА  ШЕВЕЛИТСЯ , ботинок , приподнимая  задник , стучит  каблуком , их  численность  тут  приблизительно  в  районе  полудюжины.
  Они  принимают  любую  форму , и  обувь , возможно - не  обувь , стоячая  вешалка - не  вешалка , на  ней  под  целлофановой  чешуей  концертный  фрак , и  его  рукава  безжизненно  не  висят , в  локтях , натягивая  целлофан, сгибаются , в  целлофане  он , чтобы  не  запылился , а  дирижер  замахивается  на  него , чтобы  ударить.
  За  свободу  личности  я  борец?
  Вне  всяких  сомнений.
  Полицейского , что  демонстранта  дубасит , я  бы  размашисто  жахнул?
  Сделал  бы  и  доволен  был.
  А  с  фраком  я…. избив  собственный  фрак , я  как-то  странно  чувствовать  себя  буду. Не  то , совсем  не  то , да  и  вижу , наверное , не  то , от  перенапряжения  или  уже  заснув , тренироваться  во  сне  я  могу  без  ограничений.
  Восемьдесят  наклонных , восемьдесят  прыжковых , наклоны  у  меня  к  штанге  и  прыжки  с  ней , выпрыгнув  со  штангой , ставлю , разгибаюсь , наклоняюсь , в  дребезжащем  вертолете  Я  И  ШТАНГА – ТВОРЧЕСКАЯ  ОБСТАНОВКА.
 Никаким  пилотам  в  замкнутом  мире  дирижеров  и  штанг  не  место.
 Но  вертолетные  лопасти  должен  кто-то  вращать! Тот , кто  надо  мной , их  крутит , спускает  на  веревочке  записку , и  я  выясняю , что  наш  вертолет  входит  в  эмпирей.
 Эмпиреи , мечтания , в  моей  душе  всколыхнулись  надежды , желания…   
 Следующая  записка  все  это  смывающе  гробит.
 Эмпирей , сказано  в  ней – верхняя  часть  неба , заполненная  огнем.
 Нагрев  ожидается  мощный!
 МНЕ  УЖЕ  ПОЛЕГЧЕ , но  душевное  равновесие  я  еще  не  восстановил. Мягким  мячиком  душу  побрасывают , ловят  на  гвоздь , в  огне  ему , конечно… куда  ему  в  огне… а  штанга?
  С  необыкновенной  легкостью  на  расплавленный  металл  изойдет.   
  Отведенная  ей  судьба  зовет  меня  упражняться  со  штангой  активнее. Пока  в  моем  распоряжении  и  штанга , и  время , возможность  я  не  упущу, занятие  со  штангой  не  укорочу , я , ой , вработался , ох , сачковать  не  по  мне , чего-то  я  добивался , но  не  диалога.
  Со  штангой  я  не  говорил , а  она  со  мной  начала.
  Языкового  барьера  между  нами  не  возникло. Она  на  понятном  мне , ну  и  я - общаться  с  ней  я  не  собирался , но  сколько  можно  отмалчиваться.
  НЕВОЛЬНИЧИЙ  БЕРЕГ  ПРОЛЕТАЕМ , сказала  она. Тобой  расслышано, что  сказано  тебе  мною? Мое  чувство  доверия  к  тебе  ты вознамерился  подорвать? Тебе  кто-то  приказал  заткнуться  или  ты  по  своему  усмотрению  мне  не  отвечаешь?
  Ты , штанга , у  меня  в  руках.
  Ну  у  тебя , определенно  у  тебя , ну  и  что?
  Из  вертолета  ты  рискуешь  быть  вышвырнутой. Рассорился  со  штангой  и  ее  выкинул! Не  исключено , что  про  меня. В  неразрывном  единстве  дирижеру  надлежит  находиться  с  оркестрантами , но  не  со  штангой. Последние  приготовления  совершу  и  ты  вылетишь.
  А  в  чем  они , твои  приготовления  будут? Свирепым  свистом  путь  мне  расчистишь?
  От  кого  мне  тебе  его  расчищать? ПУТЬ  ДО  ЗЕМЛИ  СВОБОДЕН.
  А  ты , дирижер , смотрел , кто  нас  с  тобой , под  вертолетом  летя , сопровождает?
  Я  посмотрел…
  Там  цапли! Под  нами  летят  и , глядя  вверх , за  нами  зорко  следят! Выбросив  штангу , ты  их  не  только  разгонишь , но  и  кому-то  из  них  заупокойную  пропоешь. Ха-ха , дирижер , я  же  над  тобой  насмехаюсь! Когда  ты  выглядывал , цапли  под  нами  не  в  море  огня  летели?
  Полыхало  там  вовсю. А  цапли  летели , и  если  они  летели , цапли  они , смерти  не  подвластные. А  ты  штанга  какая? Тоже  бессмертная?
  Меня  затерли. Отметку  о  вечном  существовании  почти  поставили , но  вперед  меня  просунулись  енот  и  секвойя , и  на  них  приему  конец. Как  выглядит  ПЕЧАТЬ  БЕССМЕРТИЯ , ты  в  курсе? Два  нарцисса , растущие  из  кучи  дерьма. Ты , дирижер , заснул  что  ли?
  Не  знаю , что  ответить…
  Вроде  спишь , а  вроде  и  нисколько?
  У  меня  здесь  сумка  и  я  сейчас  стану  от  нее  отсаживаться , поскольку  в  ней , вероятно , бомба… а  разноси! Я  сам  старался  всюду  видеть  арктическую  ночь  и  рассказывать  под  ее  крылом  ИСТОРИИ  ПОДМИГИВАЮЩИХ  МНЕ  МЕРТВЕЦОВ. Порт-оф-Спейн. Джон  Дэвид  Ли  Хэйм. С  роскошным  букетом  роз  он  едет  в  дешевый  бордель , втайне  надеясь  когда-нибудь  все  же  научиться  извлекать  уроки  из  прошлого.
  До  Тринидада  и  Тобаго  любовь  к  бордельной  девушке  коснулась  его  в  Альбукерке.
  Из  борделя  он  ее , само  собой , поптытался  освободить , и  что  же  ее  хозяева? Настигнув  беглецов , ее  они  вернули , а  в  Джона  Дэвида  Ли  Хэйма, разумеется , пуль  одиннадцать-двенадцать.
  Он  думал  проскочить , но  с  ребятами  из  Альбукерке  разве  получится – след  взяли , той  же  ночью  догнали  и  перед  расстрелом  ножом  поковыряли.
  Удерживаемая  бандитами  девушка , рыдая , смотрела , как  на  теле  раздетого  Джона  вырезаются  БУКВЫ  И  ЦИФРЫ.
  На  его  груди  пишется , что  он  вор.
  На  спине  год  его  рождения  и  через  тире  год  смерти.
  Джон  Дэвид  Ли  Хэйм  вопил  как  оглашенный  и , уходя  в  небытие , пообещал  каким-нибудь  образом  изловчиться  и  устроить  убийцам  возмездие.
  Понятно , что  это  от  бессилия , ничем  не  подкрепленное  запугивание , вы  меня  убили  и  вы  у  меня  попляшете , в  принципиально  ином  измерении  я  вам  достану  и  воинственно  отдрючу… но  они  его  не  убили. Столько  пуль , а  он  с  окровавленной  травы  поднялся  и  куда-то  зашагал - на  прямых  ногах , с  глазами  навыкате , у  затрясшегося  постового  полицейского  вырван  пистолет , В  БОРДЕЛЕ  БЕССИСТЕМНАЯ  СТРЕЛЬБА: по  комнатам  ходил , проституток  щадил , а  мужчин  разил. Девушку , что  любил , обнаружил , повторно  отправиться  с  ним  ее  попросил , но  она  ни  в  какую.
  И  не  бандитов  она  испугалась.
  Ее  видение  ситуации  говорило  ей , что  Джон  Дэвид  ли  Хэйм  стал  зомби , а  при  совместной  жизни  с  зомби  ей  грозят  отяжеляющие  моменты  нервного  переедания  и  она  располнеет , зомби  ее  разлюбит , я , дорогой  Джон , искренне  считаю , что , разлюбив , ты  меня  не  убьешь , но  я  не  хочу , чтобы  ты  меня  разлюбил , я  желаю  остаться  для  тебя  тоненькой , привлекательной , твоей  любовью  ко  мне  озаренной , не  ломай  это , Джон. На  новый  для  тебя  берег  без  меня  выходи.
  Растерянно  сказав: «Тебе  выбирать» , Джон  Дэвид  Ли  Хэйм  от  девушки  отворотился  и  вдруг  ощутил , что  кровопотеря  в  нем  чувствительная.
  Повалиться  с  ног  и  в  процессе  падения  истаять – ужаться  до  нуля. И  это  говорю  я. Хотел  любить , а  собрался  сгинуть. ПРОВАЛЬНЫЙ  ОТРЕЗОК  МЫШЛЕНИЯ! Сбивающее  с  курса  танго  с  мадам  депрессией. Двигаясь  не  по-моему , мы  направляемся  в  танце  к  строящемуся  в  Альбукерке  мосту. Взойти  на  мост  и  прочь  с  моста! И  чем  серьезней  высота , тем  для  меня  прекрасней! Да  и  что  я , я  же  для  нее  стараюсь – для  захватившей  мою  душу  мадам  я  готов  на  все.
  Она  замечательная. И  что  же  она  подарит  мне  на  прощание?
  Пояс  с  железными  шариками! Чтобы  ни  при  каких  обстоятельствах , врубившись  в  воду , не  выплыл.
  Шарики  теплые , ее  заботливыми  руками  согретые , но  что-то  ОЧАРОВАНИЕ  Я  НАХОЖУ  В  НИХ  МЕНЯ  УДУЧАЮЩЕЕ.

  Джон  Дэвид  Ли  Хэйм  подвергся  перемене , поскольку  до  него  докричались.
  Из  Тринидада  и  Тобаго.
  Усыпанная  ярко  алой  сыпью  проститутка  Чиллингла  лежала  в  ванной  и , не  жалея  голосовых  связок , взывала  к  чувствам  какого-нибудь  человечного  мужчины.
  Она  наработалась , опилась , «Вычеркнутый  год!» , кричала  она.
  На  панели  я  год , и  этот  год  был  сущим… сучьим… что  за  срань – за  малейший  просчет  жизнь  карает! Слегка  не  в  ту  дверь  вошла , и  жуть  меня  накрепко  спеленала.
  Среди  наших  девок  спрос  на  вызволителей  устойчиво  большой , но  кому  нас  вызволять  вздумается? Не  из  публичного  дома , нет , из  него  хоть  сегодня  беспроблемно  уволимся – нас  из  зыбучих  песков  никому  не  нужности  вытаскивать  надо. 
  Корейка , грудинка  и  окорок.
  В  магазине.
  А  ЗАБОТА , ПОНИМАНИЕ , НЕЖНОСТЬ?
  В  морге.
  Поголовно  издохли!
  На  обладающего  их  подобием  я  бы  молилась , иконой  для  меня  он  бы  стал , расслышь  меня , незнакомец! своими  ангельскими  ступнями  тропинку  ко  мне  протопчи!
  У  Джона  Дэвида  Ли  Хэйма  размер  обуви  сорок  шестой.
  Мужик  он  высокий , широкоплечий , к  тому  же  зомби , но  пожалованное  ему  Богом  сердце - загруженный  любовью  сухогруз , чей  тоннаж  буквально  грандиозен.
  Перевозимый  груз  огромен , но  под  воду  он  не  затягивает , на  голубой , лобызаемой  солнцем  поверхности  хранит , УНИВЕРСАЛЬНЫЙ  РЕЦЕПТ -  ЛЮБИТЬ!
  Любить , страдать , отходить…
  Любить.
  И  больнее  уже  не  будет.



                7

  У  этого  любовь  есть , у  того  нет , с  собой  кончают  и  так , и  так , однако  до  Джона  Дэвида  Ли  Хэйма  суицидальной  клешне  не  добраться. Сброс  всех  показателей  намечался , но  Джон  Дэвид  Ли  Хэйм  удержался. А  штангу  с  вертолета  я  сброшу.
  Впрочем , зачем  мне  ее  сбрасывать?
  При  столкновении  с  землей  она  лишь  погнется , а  здесь , в  огненном  эмпирее , расплавиться  и  с  концами  навсегда  изничтожиться.
  Ну  а  мне-то… разве  я  худшего  для  штанги  хочу? Мое  отношение  к  ней, если  четко  разобраться , какое?
  С  некоторых  пор  оно  у  меня  к  ней  терпимое. Фигуральную  руку  примирения  согласен  ей  протянуть.
  БЫЛ  ВРАЖДЕБЕН , теперь  едва  ли. Что  же  меня  умиротворило?
  Наверно , очень  близкая  смерть.
  Вертолет  прихвачен  пламенем  без  видов  на  тушение , а  я  в  нем , со  мной  штанга , столкнув  ее  в  проем , пропасть  я  ей  не  дам. От  пола  ногу  отрывай , штангу  кати - неоправданный  расход  энергии.
  Может , еще  оправдается! – железным  голоском  проверещала  она.
  Отпущенный  мне  срок  истекает , счет  идет  на  секунды , а  ты  мне  предлагаешь  думать  не  о  вечности , а  о  штанге? Да  в  задницу  тебя  с  твоим  предложением.
  Ты , уважаемый , ты  бы… думать-то  обо  мне  зачем? Спихни  меня  отсюда , не  думая!
  Это  лучшее  решение. ВРЫВШИСЬ  МЫСЛЯМИ  В  ВЕЧНОСТЬ , сам  погибну , штангу  спасу , подобное  поведение  придаст  мне  масштаб , штанга  расскажет  о  моем  благородстве  другим  штангам - среди  штанг  моя  слава, вероятно , пребудет  в  веках , но  мое  тщеславие  требует  читать  во  взглядах  признательность , видеть  в  глазах  восторг , словно  я  чудо , без  ухватывания  адресуемой  мне  комплиментарности  мне  не  потешиться , а  я  погибну  и  на  меня... на  меня  и  криво  никто  не  взглянет.
  За  косой  взгляд  я  бы  и  Паганини  руку  сломал.
  Перебрав  накануне  с  напитками , скрипичный  гений  сегодня  не  в  духе , на  всех  может  взирать  только  гадостно , и  я  бы  его  не  пожалел? Одну  из  божественных  рук  чем-нибудь  раскорежил?
  Рост  поголовья  скота. Изъязвленный  тем , что  я  стал  скотиной , я  взвываю  и  покорно  вхожу  в  СКОТСКОЕ  ДРЕМОТНОЕ  СОСТОЯНИЕ.
  Развергся  сточный  животный  ад. Провалившись , я  просижу  в  нем  неопределенно  долго.
  Не  испытывать  ни  боли , ни  сожалений  для  меня  сейчас  несложно. Происходящее  со  мной  горение  моего  тела  без  малейшего  разрыва  сменится  горением  души , и  я  буду  спокойно  бредить , твердя , что  и  она  холодная , и  простыня , она – моя , моя  женщина , что  хочет  меня , но  она  холодна , и  простыня , на  которой  я  ерзаю , тоже – женщины  ко  мне  еще  тянутся , но  придя , стесняются  и  скрываются  от  меня  под  одеялом , одеяло  я  с  нее  скинул , ноги  ей  властно  раздвинул , МОЯ  ОНА  БЕЗОГОВОРОЧНО.
  Нехорошо  она  как-то  лежит.
  Голова  от  подушки  оторвана  и  налево  до  упора  повернута.
  Я  не  безобразен , но  глаза  она  увела – отдаться  мне  не  возражает , а  видеть  меня  не  желает.
  Начатое  восхождение  я  не  сворачиваю. На  заразившуюся  ко  мне  равнодушием  расход  сил  допускаю , а  штанге  от  меня  ничего: плавится , причитает , заклинает  меня  сбросить  ее  с  вертолета , ну  мизерное  же  усилие мне  от  тебя  нужно!
  На  кончающуюся  штангу  я  взглянул  ласково.   
  Я  и  ты , ты  и  я , одновременно  съедаемся  огнем , затягиваемся  узлом  обречености , мы  из  разных  племен , но  наша  племенная  рознь  отмирает , возможность  у  нас  была  и  мы  сумели! Мы  близки! Имей  ты  рот , я  бы  последним  куском  с  тобой  поделился , будь  у  тебя  женские  половые  органы , сегодня  же  день  свадьбы  назначил , ну  а  вступи  ты  в  войну , дивизию  за  тебя  сокрушил.
  ТАНКОВУЮ  ДИВИЗИЮ!
  Но  нам  с  тобой  не  на  свадьбе  гулять  и  не  на  войне  отличаться – в  эмпирее  сгорать.
  Ты  и  я , мыкающиеся  здесь  субъекты  высших  чувств  и  ненавязчивой  беседы - что  ты  прокричала? Выкинуть  тебя  из  вертолета  время  у  меня  еще  есть?
  О  подобном  исходе  можно  лишь  мечтать.
  И  я  мечтаю.
  МЕЧТАЙ  СО  МНОЙ!
  Система  наших  взаимоотношений  одинаковые  мечты  в  себя  несомненно  включает.
  Штанга , моя  штанга… я  говорю , говорю , а  ты  меня  да , теперь  да , теперь  ты  меня  не  слышишь.
  Струйками  с  вертолета  стекаешь  и  меня  грустить  заставляешь.
  Горю  я  в  грусти , а  мне  бы  следовало  медитативно , но  теряя  близких , в  напруженную  слезными  железами  ловушку  с  головой  окунаешься.
  С  ТАРЕЛКОЙ  ПОДГОРЕВШИХ  ТОСТОВ  появляется  барон  Вошлофер. Всю  прислугу , наверно , извел  и  сам  на  кухне  хозяйничает.
  Вырождающейся  аристократии  в  мои  сердечные  друзья   ни  за  что  не  набиться.

  Для  тостов  вам  что-нибудь  принести? – поинтересовался  у  дирижера  барон.
  Я  овощами  и  мясом  питаюсь , без  тени  приязни  промолвил  Даркхубер.   
  Между  кусками  хлеба  их  пожалуйста  положите  и  ешьте , сказал  барон. СТАНЕТЕ?
  Это  будет  сэндвич.
  А  сэндвичи  вы , герр  дирижер , ни  в  какую? Хреновато  вам  от  сэндвичей?
  Использованное  вами  слово  еще  как-то  простительно  для  класса  буржуа , но  не  для  аристократии. Дополнительный  вам , господин  барон , минус.
  Дополнительный  к  чему?
  К  сэндвичам. В  пищевод  истинного  аристократа  ни  крошки  от  маргинального  сэндвича  не  попадет.
  Они  и  моих  ЗАВТРАКОВ , ОБЕДОВ  И  УЖИНОВ  никакая  не  составная  часть.
  А  ланч? С  ланчем  я  вас  поймал?
  На  ланч  я  пью  молоко. С  капелькой  коньяка. И  сардинкой. Сардину , понятно , не  в  бокал. Вам  сардин  к  вашим  тостам  доставить? Предупреждаю , сардины  у  меня  консервированные. Вы  на  ваших  концертах , заигрывая  с  публикой , консервы  для  нее  на  сцене  не  открываете? Несколько  ящиков  консервов  и  публика  ваша. На  сегодняшнем  выступлении  в  Гросглокнере  вы  мою  новинку  на  вооружение  не  возьмете?
 Общаясь  с  вами , господин  барон , я  полагал , что  разговариваю  с  кем-то  трезвомыслящим , но  если  ваше  предложение  серьезно , мое  заблуждение  касательно  вас  очевидно. Ну  а  пошутили… за  куриную  голову  баранье  копыто!
  Натуральный  обмен?
  Покажите  мне  ваше  баранье  копыто  и  моя  куриная  голова  ваша.
  А  вы  ее…
  Она  моя! С  себя  ее  сниму  и  вам  за  ваше  баранье  копыто  отдам.
  В  этом  описании  вы  проходите  курицей , я  бараном. ЖИВОТНЫЕ  НЕ  ИЗ  УМНЫХ.
  Элегантность  моего  ответного  юмора  вы  чувствуете?
  Я  бы  его  не  возвышал , но  прочтению  он  поддается. А  укоренившиеся  в  моем  замке  аномалии? Что  у  вас  с  докапыванием  до  их  сущности , ваше  драгоценное  время  на  это  вы  тратили?

  Кто  захлопывает  пролистываемую  им  книгу , кто  музыкальность  шумящему  под  ним  паркету  создает , дирижер , естественно , раздумиями  выискивал. Из  паркета , когда  по  нему  идешь , выдавливается  не  скрип , а  кашель , хохот , узнаваемые  темы  из  Трагической  увертюры  Иоганнеса  Брамса  и  Великого  исхода  Георга  Фридриха  Генделя - водящиеся  в  замке  барона  Вошлофера  НЕМАТЕРИАЛЬНЫЕ  ТВАРИ  толк  в  классике  знают. Но  почему  же  Гендель , Брамс  и  вместе  с  ними  отвратительно  мелодичный  обломок  дешевенькой  песенки «Растрепанная  фря?».
  Среди  особей  того  рода , видимо , и  безкультурье  засело. Под  какой  из  паркетин  у  нас , значит , оно?
  Ее  я  вырву , ну  и  что? кого  я  для  выброса  извлеку? помимо  бестелесной  субстанции , под  паркетиной  никого , а  к  такой  не  прикоснешься , в  кулаке  не  сожмешь , куда  логичней  без  расковыривания  пола  изгоняющей  молитвой  попытаться  ее  заткнуть.
 Первого  или  второго  типа? Исполненной  верой  или  сугубо  формальной? Наверное , вторым , обычным  путем  я  пойду. Отработаю  свой  номер  взвешенно  и  грамотно.
  Если  бы  я  ощущал  любовь  к  Богу , а  Бога  ко  мне , я  бы  приступал  к  молитве  с  лицом  не  смущенным , а  ОЗАРЕННЫМ , но  чего  я  лишен , того  лишен , и  обретения  этого  вы  мне  не  желайте.
  Хотите  что-нибудь  пожелать , пожелайте  здоровья. 
  «Итак  ты  видишь  благодать  и  строгость  Божью: строгость  к  отпавшим, а  благость  к  тебе , если  пребудешь  в  благости  Божьей ; иначе  и  ты  будешь  отсечен».
  Из-под  паркета  бурчание  это  религиозное. С  умилением  понимаю , что  кого-то  не  зловредного  туда  занесло. 
  Не  отходите  от  Господа  или  Он  вас  забодает. Крайне  полезная  рекомендация , а  из  инфернальных  типов  кто  нам  что-то  на  пользу  сделает? Своим  поведением  оно  доказывает , что  оно  светлое , не  выкормыш  сатаны , ему  бы  в  раю  вольготно  обосноваться , но  оно  в  замке  барона  и  оно  не  унимается.
  Как  дышат  скорпионы , у  меня  спрашивает.
  Я  отвечаю , что  СКОРПИОНЫ  ДЫШАТ  ЛЕГКО.
  Легко , но  легкими? Не  легкими? Легочный  у  них  способ  дыхания?
  Чем  они  дышат , я…
  Они  дышат  легочными  мешками. Мешками , вам  ясно?
  Насчет  дыхания  скорпионов  я  уже  не  в  неведении , но  к  чему  вы  мне  про  них , а  потом  про  мешки , мне…
  В  мешках  уносят  трупы!
  Мешками  картофель  носят. Вы  проорали  про  трупы , а  я  с  тем  же  успехом  мог  про  картофель  прокричать.
  Ну , знаете , имейте  ко  мне  уважение - вы  хотя  бы  чуть-чуть  представляете , с  кем  вы  сейчас  говорите?
  С  кем-то , кто  ни  в  какие  рамки  не  вписывается , это  несомненно. Мне  насущно  надлежит  перед  вами  благоговеть?
  Вам  необходимо  потихоньку  начать  вникать. С  места  наконец  сдвинетесь  и  дальше  по  нарастающей  у  вас  пойдет. Для  чего  до  вас  было  доведено , что  скорпионы  дышат  через  мешки? Барона  Вошлофера  вы  уподобили  барану , но  он , сударь , отнюдь  не  баран.
  Скорпион?
  КОЛОРИТ  МУЧЕНИЙ  И  СМЕРТЕЙ  он  в  местную  провинциальность  вносит. Заставлять  страдать , а  после  убивать , для  него , как  дышать , вот  я  и  сказал , что  он  дышит  мешками. А  ради  чего  сказал?
  Чтобы  в  полицейский  участок  меня  направить?
  Сокрытие  преступлений  налажено  им  изумительно. Полиция  у  него  ничего  найдет. Отмена  концерта  в  Гросглокнере  от  вас  зависит?
  Считающие , что  оркестр  и  без  дирижера  сыграет , ситуацию  оценивают  неправильно. Если  я  заартачусь , зрителям  придется  покинуть  зал , музыки  не  услышав. На  сцену  меня  могли  бы  и  вытолкать , но  я  бы  по  ней  бродил  и  никем  не  дирижировал.
  НЕХВАТКА  ФИНАНСОВОЙ  МОТИВАЦИИ. Потеря  рабочего  настроения.
  Соглашаясь  на  выступление , делал  особую  ставку  на  хорошее  вознаграждение , а  они  расчет  со  мной  затягивали , день  выплаты  отодвигали , концерт  уже  через  час , а  мне  до  сих  пор  не  заплатили , вы  кажетесь  нам  счастливым! - они  мне  говорят , - шестую  ля-мажорную  симфонию  Антон  Брукнера  восторженной  публике  сейчас  подарите  и… никаких  подарков! – вкричал  я. - Брукнер  публике  будет , но  не  подарком , а  за  деньги. Билеты  народ  купил , ваше  материальное  благосостояние  улучшил , он  деньги  вам , вы  мне , и  я  народу  прекрасную  музыку – именно  так , а  не  иначе , все  функционирует.
  В  зале  серый  народ , за  кулисами  серые  бизнесмены , а  на  авансцене  обладающий  яркими  индивидуальными  качествами  я. И  где  мои  деньги? Ваши  у  вас , а  мои?
  ОТ  ИМЕНИ  ПРЕЗИДЕНТА  АВСТРИИ  я  требую  мои  деньги  мне  выдать.
  Ваш  город  Гмунден  ведь  в  Австрии , и  ваш  президент – это  ваш  президент , для  вас  наверняка  что-то  значащий.
  Я , господа , с  ним  знаком. Если  и  не  знаком , на  мою  сторону  я  его  в  любом  случае  привлеку.
  Клеймите  меня , омерзительные  проступки  мне  приписывайте – в  его  глазах  вам  меня  не  очернить. Он  на  меня  лишь  посмотрит  и  сразу  же  для  себя  уяснит , какой  я  на  самом  деле.
  Порядочный  и  МИЛЫЙ!
  Милый , готов  признать , ни  к  чему  и  не  про  меня , но  моя  порядочность  мне  в  разборках  с  вами  зачтется. Когда  я  заявляю , что  гонорар  я  не  получил , я  его  совершенно  точно  не  получил!
  А  без  гонорара  исполнять  у  вас  Брукнера  меня  и  сам  Брукнер  не  заставит!
  Ко  мне  внесут  его  портрет , и  у  него  зашевелятся  губы , грозно  сдвинутся  брови , он  изречет  распоряжение  выметаться  из  курительной  и  на  сцену , вне  зависимости  от  денег , сугубо  для  услаждения  собравшихся  слушателей…
  Я  его  пошлю.
  Напористость  он  заменит  просительностью  и  с  интонацией  мольбы  им  будет  мне  сказано , что  вы , маэстро , в  коем-то  веке  не  на  низкую  посещаемость  нарвались – народа  набилось  словно  перьев  в  моей , выброшенной  после  смерти  подушке , и  вы , маэстро , ни  с  чем  его  пожалуйста  не  отсылайте , станьте  ему  кормильцем! Мою  музыку  ему  в  душу  нота  за  нотой  засыпьте! Она  у  меня  не  то  что  обывателям – духовных  сил  она  придаст  и  вам , внутри  которого  сейчас  ЧЕРТИ  ЛЕНИВЫМИ  ЧЕРВЯМИ  ПОЛЗАЮТ , а  от  моей  музыки  у  вас…
  Ты , Брукнер , остынь. Или  гонорар , или  управляйтесь  без  дирижера.

  От  организаторов , оркестрантов  и  зрителей  в  Гмундене  я  отмежевался , но  то  никак  не  взбалмошного  маэстро  каприз. В  быту  мой  признак – скромность , в  работе – верность  обязательствам , но  если  мне  не  платят , я  сматываю  удочки , беру  такси  и  мне  вслед  вы  хоть  оборитесь.
  Я  не  робкого  десятка – полетевшим  в  такси  предметам  на  заднее  сидение  меня  не  уложить. На  сидении  я  сижу  и  прямо  на  нем  сидеть  продолжу.
  Позади  меня  стекло. В  него  уже  чем-то  попали , но  оно  на  мою  удачу  еще  держится.
  Предложи  мне  кто-то  отсюда  ЭВАКУИРОВАТЬСЯ , я  бы  сказал , да.
  Не  выдержит  это  стекло… нужно  ввести  правилом , чтобы  отъезжающему  от  концертного  зала  дирижеру  автомобиль  с  пуленепробиваемыми  стеклами  предоставляли. Не  обязательно  лимузин – я  бы  и  в  крохотную  машинку  забрался , будь  она  мне  панцирем  надлежащим.
  Я  бы  и  пешком , заслонившись  щитом , пошел  бы. Без  попадания в  мой  череп , они  бы  непоправимый  ущерб  мне  не  нанесли , а  к  нему  бы  я  щит  прижимал.
  Брось  свой  щит! Позволь  нам  тебя  закидать  или  щит  мы  у  тебя  вырвем  и  шкуру  твою  дирижерскую  спустим!
  А  я-то , достопочтенные , считал , что  вы  из  прогрессивной  части  общества…
  Нам  нужен  концерт! Отыграй  его  и  в  заваленном  цветами  кабриолете  в  гостиницу  поедешь!    
  Радуга , что  на  небе , из  водных  капель  образуется. А  капитал  дирижера  из  полученных  им  гонораров. ПОЛЮБОВАТЬСЯ  РАДУГОЙ  я  всегда  в  настроении , но  человек  я  земной. Концерт  вам  подавай? Попрошу  со  мной  рассчитаться  и  к  моему  профильному , весьма  тоскливому  занятию  я  приступлю. Руки  вперед  и  движения , махи - словно  утренняя  гимнастика. Приободрение  вносит  то , что  это  я  не  задаром. Отсутствие  оплаты  отваживает  меня  от  усилий  бескомпромиссно.
  В  Гмундене  меня  с  деньгами  прокатили , и  какой  в  Гмундене  концерт? В  Гросглокнере  со  мной  расплатились , мои  запросы  в  достаточной  степени  удовлетворили , и  зачем  мне  здесь  карты  им  путать? Эй , ты , паранормальный  из  замка  барона  Вошлофера , ты  мне  скажешь , что  меня  может  к  этому  подвести?
  Инструменты  ваших  музыкантов  прозвучать  в  Гросглокнере  не  должны. Посредством  их  КОШМАРНАЯ  ДИВЕРСИЯ  запланирована!
  Диверсия… диверсия , кажется – это  повреждение  или  разрушение , которое  устраивается  взрывом , поджогом… 
  Или  иным  способом!
  Пусть  иным , но  не  музыкальными  же  инструментами. Никакое  здание  ими  не  разнесешь , пути  сообщения  не  перережешь , эпидемию , конечно , не  распространишь , массовое  отравление…
  С  заражением  вы  куда  надо  поворот  сделали.
  Заразить  кого-то  игрой  на  музыкальных  инструментах? Николо  Паганини  заражал  любовью  к  музыке , а  Марчелло  Альбертини  ненавистью  к  ней  же. Альбертини  мне , помню , навязывали… когда , приняв  Мангеймский  оркестр , я  взялся  его  по  своему  усмотрению  расчищать , Альбертини  мне  сказали  не  трогать. Он - гордость  семьи , и  семью , если  вы  Альбертини  прогоните , вы  обидите: семью  Луккезе. Мафиозную  семью  далекого  города  Нью-Йорка. Железное  место  среди  ее  боссов  занимает  Альбертини  Паоло , и  нашему  Альбертини  Марчелло  он – пекущийся  о  нем  родитель.
  Чтобы  сынок  по  родительским  стопам  не  отправился , Паоло  еще  в  Нью-Йорке  просунул  того  в  музыкальную  школу , и  Марчелло  ее  окончил.
  Не  допустить  эту  вопиющую  бездарность  до  диплома , рука  у  кого-то , наверное , поднималась , но  для  Паоло  Альбертини  руку  что  пожать , что  ТЕСАКОМ  ЕЕ  ОТРУБИТЬ.
  За  сына  он  руки , ноги , все , что  у  человека  есть , он  бы  за  сына , однако  в  консерваторию  он  Марчелло  не  впихнул. Ветвистость  и  раскидистость  родительских  чувств  не  мешают  ему  оценивать  сына  вполне  адекватно.
  Не  для  Марчелло  она , консерватория.
  Профессора  в  ней – люди  известные , и  строптивость  не  исключена. Паоло  Альбретини  старается  дела  без  грубых  ошибок  вести , а  на  знаменитого  профессора  надавишь , и  двери  твоего  особняка  одна  за  другой  группой  захвата  высаживаются.
 Что  же  вы , профессор , наш  с  вами  вопрос  между  нами  не  сохранили… С  главой  нью-йоркской  полиции  Джимми  Гилкоксом  пили  на  рауте  пунш  и  язык  у  вас  развязался? А  с  мистером  Гилкоксом  вы… ах , приятельствуете  вы  с  ним?!
  С  таким  приятелем  вам  при  любом  раскладе  БУДЕТ  ЧТО  НА  СТОЛ  ВЫЛОЖИТЬ.
  Я  приду  обрабатывать  вас  с  тремя  моими  гориллами , а  вы  мне  тихо  скажете , что  приятель  у  вас  Джимми  Гилкокс , и  шаткость  положения , в  котором  мы  оказались , мы  с  парнями  поймем.
  Переведем , замнем , с  первых  же  слов  иным  увлечен - в  Испании , господин  профессор , листья  желтеют?
  А  из-за  каких  причуд  природы  им  не  желтеть?
  Но  я  же  в  Испании  не  был. Скажете  мне , что  она  вечнозеленая , и  я  вам  поверю. Чингисхан  упал  с  лошади  и  разбился  насмерть. Мне  сказали , и  я  в  полной  уверенности , что  так  оно  и  произошло.
  Относительно  гибели  данного  завоевателя  вас  не  обманули.
  Лучано «Каракатица» Дзиппоне  малый  честный. Про  Чингисхана  он  мне  сказал. А  вы , профессор , давайте  мне  про  Испанию. Из-за  слабого  здоровья  самолетами  я  не  пользуюсь , а  вы , я  подозреваю , по  Испании  прохаживались  и  рассказать  о  ней  можете. Беседовать  с  вами  и  не  удосужиться  узнать  об  Испании – да  я  потом  себя  в  пыль  от  досады  сотру. Эх , профессор , проникся  я  идеей  про  Испанию  побольше  разузнать! Что  у  них  листьями , выкладывайте  мне , не  откладывая. Пожелтение  испанские  листья  затрагивает? ОТКРОВЕННО  ВЫ  СО  МНОЙ  ПООБЩАЕТЕСЬ ?
  Я  Джимми  Гилкоксу  позвоню.
  А  без  звонков  вашему  приятелю  постоять  нам  здесь  невозможно?
  Ладно , я  ему  не  позвоню…
  Хорошо!
  И  с  вами  здесь  не  останусь. А  про  вашего  сына  Марчелло  скажу  вам , что  он…
  Бездарь?
  У  вас  с  ним  связаны  честолюбивые  планы , но  терпимую  квалификацию  он  никогда  не  наберет. Не  изобретены  еще  методики , чтобы  приличного  скрипача  из  Марчелло  создать.

  Светило  из  консерватории  диагностировало , на  ТЩЕТНОСТЬ  НАДЕЖД  авторитетно  указало , не  прикончив  его , Паоло  Альбертини  все-таки  чрезмерную  доброту  проявил. Хватило  дерзости  сыночка  моего  к  говну  приравнять! 
  Паоло  отдавал  себе  отчет , что  консерватория  для  его  сына – это  слишком , но  чего  же  не  попытаться? Если  ты  преподаватель-виртуоз , отработай-ка  ты  показательно! По-твоему , он  говно , ну  так  кофетку  из  него  сделай!
  Ну  что , возьмешься , да? Да  ступай  ты  на  хрен , профессор , педерастической  походкой  ступай – я  бы  тебе  моего  сына  и  не  доверил. Ты – американец , а  у  кого  из  нас  культурная  глубина?
  В  СТАРУЮ  ЕВРОПУ  его  повезу.   
  О  Европе  у  эмигранта  в  четвертом  поколении  Паоло  Альбертини  сведения  скудные , но  при  любезном  содействии  неповоротливого  грабителя  банков  Петера «Бронепоезда» Рифхауэра  он  стал  осведомленным , что  отправляться  нужно  в  Мангейм.
  Не  премудрости  дальнейшим  ученичеством  постигать , а  прямо  в  оркестр.
  В  Мангейме  оркестр , у  оркестра  директор , а  у  директора  должок.
  Собачьи  бега , господа.
 «Бронепоезд» Рифхауэр , он  из  Мангейма , и  бега  по  сию  пору  у  него  под  контролем. Оборот  смешной , но  это  так  изначально – имей  «Бронепоезд» достойный  доход , перелетел  бы  он  в  США  банки  грабить?
  Его  растолстевшая  мама , когда  он  сообщил  ей  о  переброске  себя  за  океан , взглянула  на  него  с  укоризной: руки  сложила  на  груди , сквозь  гнилые  зубы  сплюнула , промолвила , что  ей  насрать. Раз  собрался , лети. Лети  и  хоть  пропади.
  Твой  дядя  Гюнтер  в  канадский  Гамильтон  переселился  и  что  у  него  в  Гамильтоне  вышло?
  В  Гамильтоне  он  вскоре  умер.
  ЧЕРНЫЙ  МЕТАЛЛУРГ  ДЯДЯ  ГЮНТЕР.
  Из  жизни  он  ушел , оставив  родню  в  замешательстве. Двадцать  восемь  лет  рядовым  бойцом  черной  металлургии  протянул  уверенно , а  на  двадцать  девятом  надорвался. На  таком  же  заводе  в  Канаде  впахивать буду , говорил.
  Ну  не  идиот  ли – Германию  на  Канаду , чтобы  всего  лишь  завод  на  завод.
  А  какая-нибудь  смазливенькая  канадочка  сюда  не  втерлась?
  Долго  экономила , что-то  накопила  и  на  Западную  Европу  глядеть. ЭРОТИЧЕСКИ  СОСТОЯВШАЯСЯ  штучка – в  Прагу , в  Лейпциг… в  Дортмунд. А  в  Дортмунде  катит  свои  воды  славная  река  Эмшер  и  поддается  пессимизму  черный  металлург  Гюнтер: потери  армии  искателей  любви  в  основном  от  дезертирства , и  Гюнтер  тоже  отваливает.
  Надеяться  и  ждать , уперто  идя  в  том  строю , мощи  у  него  уже  нет.
  Он  выходит , в  кабак  заходит , шнапс , пиво , сосиски , сказочный  уголок.
  Еще  стаканчик  и  это  произойдет , утрата  чувства  реальности  оргазмирующим  плюшевым  мишкой  ко  мне  снизойдет , нужды  ни  в  чем  он  не  знает  и  со  мной  перед  сном  поиграет , он – ножка  выпрыгивающего  грибка , а  я  его  сорванная , вращающаяся  шляпка , мы  станем  меняться  ролями , весело  плести  откровенную чушь , ты  свалился  ко  мне  со  звезды, с  сексуальной  оргии , и  тебе  нетрудно  со  мной  туда  вознестись.
  Я  дрожу  от  мысли , что  мы  с  тобой  перенесемся , МЫ  НА  РАЗГУЛЬНОЙ  ЗВЕЗДЕ , из  последних  сил  выбиваясь , я  всех  на  ней  перетрахаю!
  Доступа  ко  всем  не  получу?
  А  кто  вне  досягаемости  моей  похоти  пребудет?
  Выше  пояса  шерстяная , гибридная , по  экватору  звезды  прогулочно  бродящая - не  люблю  бесцельно  шатающихся  зверей.
  Задница  белая , гладкая , а  выше  уже  пошла  шерсть. Зверь , ну  и  что , что  зверь – с  присущей  мне  энергией  я  бы  и  заросшее  чудище…
  Поиметь  мне  нельзя , потому  что  ее  какой-нибудь  хозяин  звезды  имеет?
  Творец  произведений  искусства?
  Ее  в  ЕДИНОЛИЧНОЕ  ПОЛЬЗОВАНИЕ ему  предоставляют? И  что  же  он  пишет  или  ваяет? Если  ему  выпала  подобная  привилегия , масштабность  я  предполагаю  планетарную.
  Священные  тексты  для  жителей  звезды  сочиняет?
  Простое  ли  любопытство  меня  разбирает?
  У  меня  не  задание , нет , для  ваших  врагов  я  бы  ничего  не  выпытывал, я… меня  скрутят  и  в  машину?
  И  над  могилой  заготовили , что  сказать?
 
  ДО  ЕГО  ПЕРВОЙ  СМЕРТИ  в  звездной  автокастрофе  наш  дорогой  Гюнтер  был  черным  металлургом , щедро  делившимся  тяжко  заработанным  с  экологическими  организациями , обществами  матери  и  ребенка , любительскими  регбийными  клубами  «Пе  роти» и «Пе  сале» , а  регбистам-то  отдавать , какая  общественная  польза?
  И  названия  отчего-то  французские. «Недожаренный» и «Несоленый».   
  Тринадцать  переписывающихся  человек  с  язвенной   болезнью  желудка  и  двенадцатиперстной  кишки  провели  между  собой  консультации  и , не  жалея  восклицательных  знаков , объединились.
  Объединение  «Пе  Сале».
  СМЫСЛА  НИКАКОГО. Вроде  бы  в  объединении , но  не  видятся , совместно  ничем  не  занимаются , про  болячки  друг  другу  пишут  и  настроение  портят.
  Можно  всем  встретиться  и  в  живом  общении  о  чем-то  поговорить!
  О  наших  болячках?
  Их , конечно , затронем…
  Парадокс , но  заслон  от  обсуждения  болячек  в  новых  болячках. А  в  регби  мы  нахватаем  их  столько , что  не  согнешься   и  не  разогнешься!
  Регби? Почему  регби? ДЛЯ  ЧЕГО  УПОМЯНУТО  РЕГБИ?
  А  мы , объединившись  не  только  на  бумаге , будем  в  регби  играть. Правила  подчитаем  и  на  свободной  полянке  зарубимся!
  На  две  команды  разбившись? А  раскол  мы  этим  в  объединение  не  внесем?
  Сшибания  наших  туш  искры  разъединения  высекут… шаурма! Нам  ее  нельзя , но  понюхать  я  себе  не  запрещаю. Запах  такой , что  слезы  умиления  вот-вот  хлынут. Возле  моего  дома  араб  ее  выколдовывает - с  шевелящимися  ноздрями  я  там  примелькался , и  араб  спросил  у  меня , денег  на  шаурму  у  тебя  что  ли  нет?
  Я  с  деревянной  улыбкой  говорю , что  материально  я  неплох  и  от  большинства  забот  избавлен. Много  шаурмы  у  вас  бы  купил , но  с  полным  ртом  тогда  в  реанимацию.
 Араб  СОЧУВСТВИЕ  ПРОЯВИЛ , мы  с  ним  еще  поболтали , а  после  я  иду из  шиномонтажа , а  араб  с  другими  арабами мячом  перекидывается. Не гандбол , не волейбол – нечто , похоже , арабское.
  Мой  араб  меня  увидел  и , поприветствовав , сказал , что  жалобы   покупателей , мать  их , его  достали.
  Его  и  прочих. Он  и  те  арабы , что  здесь  отдыхают , они  шаурмисты , и  обвинения  на  весь  цех  сыплются  одинаковые – недоделанное  мясо  клиентам  суем.
 
  Не  предпринять  ли  мне  попытку  моего  араба  и  его  соплеменников  на  регби  настроить? они  уже  во  что-то  играют , но , возможно , это  оставят  и  в  регби  против  нас  выйдут.
 Насчет  мяса  вы  слышали , и  отсюда  и  имя  для  их  клуба - «Недожаренный».
  А  у  нас «Несоленый».
  «Пе  роти» против  «Пе  сале»!
  Шаурмисты  вступают  в  бой  с  язвенниками!

  Черный  металлург  Гюнтер  разобрался: выделяя  средства «Пе  сале» , он  помогает  больным , подкидывая «Пе  роти» , оказывает  содействие  этническим  меньшинствам , все  вокруг  верхом  на  мне  ездят - лицо  в  чем-то  жирном , липком , наверно , плюшевый  мишка  меня  обкончал.
  Понял , что  мне  паршиво , просидел  рядом  всю  ночь  и  кончал  на  меня , кончал…
  Крылья  надежды  у  меня  маленькие , но  похлопать  ими  можно.
  Твердо  шагаю  по  родной  земле  и  хлопаю!
  Увы , я  сижу , ПЕРЕДО  МНОЙ  СТАВЯТ , И  Я  ЗАЛПОМ  ПЬЮ , я  упаду  не  раньше, чем  с  ней  отношения  выясню.
  В  кабак  ее  черт  принес! Безукоризненно  грудастая , для  тоскующих  мужчин  далеко  не  безопасная , когда  поинтересовался , откуда , ответила , что  из  Канады.
  А  в  Германии  что  забыла?!
  Я  на  нее  накричал , а  она  окликнула  бармена  и  парочку  пива  просит.
  Второе  для  меня?
  Без  пива , боюсь , ты  меня  к  себе  не  подпустишь , сказал  она.
  Да  у  меня  и  без  твоего  пива  богатство  мысли  непомерное… ты  навязываешь  мне  пиво , и  я  его  залью. Голодная  собака  у  помойки…
  Печально.
  Гораздо  печальнее , что  помойка  окружена  решеткой  и  собака  не  может  туда  пробраться!
  Мое  знание  людей  подсказывает  мне , что  по  вашим  ощущениям  вы  сидите  НЕ  В  КАБАКЕ , А  НА  РУИНАХ. Отстраивать  разрушенное  не  думаете?
  Руины  или  возведенный  небоскреб – моя  рыночная  стоимость  не  поднимется.
  К  вашей  собственной  персоне  слишком  уничижительно  вы  относитесь. Что  в  вас  такого  ужасного , из-за  чего  вы  полагаете , что  личное  счастье  не  для  вас?
  А  что  я  вполне  счастлив , вы  не  допускаете? Даже  малую  вероятность  подобного  отметаете?
  НЕПРИКАЯННЫЙ  ВЫ  ПОДЧЕРКНУТО… чему  женщины  решающее  значение  придают?
  Если  размеру  члена , расположение  ничье  мне  не  выпадет. Черт  побери , что  за  свинцовые  тучи  над  миром!
    Вы , мужчина , воздух  особенно  не  сотрясайте. По  доходам  в  какую  имущественную  группу  вы  входите?
  Я – черный  металлург.
  Акционер?
  Мое  поле  деятельности – не  бумажками  шуршать! В  озверяющей  душегубке  я  породу  для  преобразования  подаю!
  Вы  настолько  по-мужски  и  о  мужском  сейчас  рявкнули , что  меня , простите , возбуждение  проняло. Мне  нужно  срочно  взять  себя  в  руки.
  А  вы , девушка , не  торопитесь. Вожделея  меня , вы  повышаете  мою  самооценку , и  мне…
  Я  не  вас.
  А  кого? ВАС  ВОЗБУДИЛ  Я , А  ВОЗЖЕЛАЛИ  ВЫ  НЕ  МЕНЯ? Разве  красиво  так  с  кем  бы  то  ни  было  поступать?
  Вы  в  Европе , а  в  Европе  у  меня  никого. Вас  я  учитываю , но  тем  ни  менее  повторю , что  никого. Мой  мужчина  царской  поступью  по  Гамильтону  вышагивает. Внимание  он  привлекает  почтительное. Какой  он  занимает  пост? Конечно  же , высокий. Особой  привязанности  к  нему  я , мне  думается , не  испытываю , но  сохранение  верности - та  формальность , которую  я  соблюдаю. Однако  я  бы  ни  сказала , что  перспектив  у  вас  ни  малейших. Когда  я  с  ним  разорву , а  это , видимо , не  за  горами , ко  мне  станет  прижиматься  не  он , а… глядишь , и  вы. Будете  в  то  время  в  канаде , счастливый  билет , может , и  вытянете. 

  В  Гамильтон? Полечу. А  НА  ОСТРОВ  ТОНГА?
  И  на  остров  Тонга  полечу.
  Как  же  я  хохочу… завалился  на  боковую  и  сиплым  гоготом  легкие  перед  сном  прочищаю. По  телефонной  книге  меня  в  Гамильтоне  найдешь… она  назвалась , кого  искать , я  знаю , но  я  что , с  приветом?
  Канада , засада , Канада , отрада  -  я   смеюсь , но  движение  мысли  у  меня  к  Канаде: когда  столь  ослабевает   разум , у  меня  возникает  чувство  незащищенности.
  Рацио , прибирающее  к  рукам  избранных  рацио , мне  бы  оказаться  в  твоей  власти , в   рабстве  у  тебя  я  бы  кандалы  не  рвал , а  оберегал , за  что  мне  вышибание  на  свободу? где  рациональность  того , что  в  Канаду  направлюсь?
  Что  мне  обещано  было , ради  чего  все  стоит  менять? Если  я  с  кем-то  там  расстанусь , тебе  я  достанусь…
  Ну  достанется.
  Не  достанется! Но  я  ВООБРАЖУ , ЧТО  ДОСТАНЕТСЯ. Она  моя! Она  мне  всю  себя  предоставляет  по-всякому!
  Не  нуждаюсь. Активный  период  жизни  мною , кажется , прожит. Мое  естественное  существование – в  алкогольной  депрессии.
  Кого-то  оно  устраивает  полностью , но  я  бы  как-нибудь  вывернулся , какой-нибудь  спасательный  маневр  бы  совершил - перелет  в  Канаду  не  исключается. Душа  исключить  не  позволяет. В  Гамильтон  меня  гонит  не  секс. Но  если  бы  и  повгонять  хорошо  удалось , это  было  бы  пиршество.

  У  таксиста  спросил , что  за  здание? услышал  ответ , что  Музей  Военного  Наследия , высади  меня  у  музея! с  бутылкой  виски , мистер , в   музей  входа  нет. У  меня  в  машине  ее  допьете?
  При  работающем  счетчике? Будете  стоять , со  мной  трепаться , а  денежки  капают? У  вас  в  Гамильтоне  все  таксисты  такие  умные?
  Умная  у  меня  жена. У  МУЗЕЯ  Я  ВСТАЛ. Вылезаете?
  Вылезу , конечно. А  что  ваша  жена? Чем  она  ум  доказывает?
  Тем , что  каждый  за  доказательство  примет. Вы  кто?
  Черный  металлург.
  А  я  баранку  кручу.
  Нас  вы  забраковываете , а  за  ней  высшее  качество  признаете  и  меня  признать  подтягиваете… глотни  и  заяви! Глотни  еще  виски  и  заяви , что  твоя  жена  нереальной , совсем  не  женской  значимости  баба! Для  мира! Лишь  ее  изобретением  космос  от  развала  удерживается. МЕШОК  ДЛЯ  КОСМОСА  ОНА  СШИЛА! Весь  космос  целиком  в  него  всунут  и  ничего  не  теряется: Владыка  пространств , Отец  космоса  раньше  хранил  его  в  своем  беззубом  рту , но  расшалившийся  космос  скатился  в  дыхательное  горло , гневным  выхаркиванием  был  удален , он  беспризорно  кружил  и  раздвигался , растягивался , покрывался  надрывами - виски , виски , мне  необходимо  засосать  виски.
  Мои  бредни  меня  изнутри , как  из  дробовика , разнесут! про  вашу  жену  прошу  говорить. Нормально  говорить! Она  у  вас  умная , но  сделайте  уточнение. В  какой  из  уважаемых  отраслей  она  преуспела?
  Она  по  стрекозам. Динозавр  или  стрекоза? Кто  раньше  на  нашей  планете  появился?
  Ухватив  подтекст , я  без  лишних  рассуждений  за  стрекоз. Стрекоз  размером  с  летающую  тарелку. Нынешние  стрекозы  их  копии , явно  уменьшенные.
  Абсолютно  не  сравнить.
  Через  тысячи  поколений  и  ГИППОПОТАМЫ  С  ТУШКАНЧИКОВ  БУДУТ. Однако  стрекозы  не  вымерли. И  гиппопотамы  не  вымрут!
  Стрекозы , разумеется , живут , но  к  осени  все  они  умирают.
  Ну  пора  им , вот  и  мрут. А  почему  им  пора?
  Они  могут  оставаться  в  живых  только  летом. Жизнеспособность  с  летним  солнцем  напрямую  связана.
  А  мне  что  солнце , что  не  солнце. Не пойду  я  в  музей. Не  в  кайф  мне  в  его  пыли  зигзаги  чертить.
  Смена  настроений  у  пьющих  людей – явление  частое. Куда  вас  отвести , соображения  есть?
  По  Гамильтону  меня  прокатите.  Со  скоростью , ЧТОБЫ  ВСЕ  МЕЛЬКАЛО , И  Я  НИЧЕГО  НЕ  РАЗЛИЧАЛ , сможете?
  Я  без  превышения  ездить  привык. Но  где-то  в  темпе  стрекозы  покатаю.
  Поползем , значит…
  Как  сказать. Стрекоза  до  пятидесяти  пяти  в  час  разгоняется.
  Жена  вас  насчет  стрекоз , смотрю , поднатаскала. У  стрекозы  под  микроскопом  физиономия  отталкивающая?
  Глядишь  на  нее  и  омерзительное  отродье  видишь.
  Осмелюсь  помыслить , что  тип  физиономии  у  нее  ваш.
  Зачем  же  вы  меня…
  Стрекоза  красивое  создание!
  Мордашка  у  нее , извините… с  какого  ты  на  меня  попер?!
  Я  не  задеть , а  к  истине  подобраться. Ты  непривлекательный  и  ты  таксист , а  твоя  жена  науку  о  стрекозах  освоила  и  физически , чувствую , недурна - чего  же  она  с  тобой  спуталась? Эх , догадываюсь  я , мужик , ЧЕМ  ТЫ  ЕЕ  ПОКОРИЛ!
  Если  нет  возражений , я  и  тебя  покорю  тем  же  самым.
  От  меня  тебе  слова , тебя  возвышающие , а  ты  мне  что? Легко , ты  считаешь , я  такое  снесу? Мысли  тебя  отдубасить  ни  на  мгновение  не  поддамся?
  Я  с  тобой  наружу  не  выйду. А  относительней  драки  внутри  машины  техника  у  меня  куда  отточенней.
  Условия  здесь  бесспорно  специфические… хлесткий  удар  в  висок  и  здесь  пройдет! Ты , я  уверен , ударил  бы  неплохо , но  я  ударю  раньше.
  Раньше?
  Да , раньше.
  Не  надейся  на  раньше. Я  тебе  уже  почти  врезал , а  ты  все  думаешь , что  ты  раньше?
  Ты  только  болтаешь.
  ХВАТИТ  ГОВОРИТ , ПОРА  БИТЬ? Ну  тогда  я  бью.   
 
  Где-то  возлежу , фактически  не  дышу , лицо  у  меня  когда-то  заплывало , и  сейчас , мне  представляется , повторяется. Меняя  цвет , раздуваются  обе! обе  моих  половины  моего  лица , махач  с  рудокопом  Швейне  на  левой  лишь  отразился.
  Выяснение  с  рудокопом  я  помню. Таксист  о  драке  с  ним  воспоминаний  мне  не  оставил.
  Подозревай  я , что  он  безоговорочного  успеха  со  мной  добьется , рисковать  я  бы  не  стал. Вы  интеллигентны , симпатичны , это  не  вы  вашей  жены  недостойны , а  она  вас… а  что  с  моим  виски?! Меня  он  куда-то  вывез  и  выкинул , а  мою  бутылку?
  Руками  рядом  с  собой  повожу , возможно , найду.
  НЕ  ДВИГАЮТСЯ.
  Что  он  мне , и  руки  сломал?! Ну  и  сукин  же  сын  он , попрошу  заметить.
  К  правой  подвижность  вроде  вернулась. Ее  дальнейшее  применение – помочь  на  спину  мне  перевернуться: перевернусь , огляжусь , в  городе  я  или  сельские  домики  повсюду  натыканы , разудалый  переворот! давай , рука , силу  показывай! не  справляется.
  Не  можешь  меня  перевернуть , проверь  деньги  и  документы. Непонятно  ведь , где  я  валяюсь. Таксист  вряд  ли  меня  обобрал , но  если  я  в  криминогенном  районе , то , что  я  лежу  вырубленным , воров  наверняка  привлекло.
  Залезай , рука , в  задний  брючный  карман  и  под  нос  мне  подсовывай.
  Ладно , рука , там  у  кармана  покойся. Нечего  пред  мои  очи  явить - незачем  перед  ними  и  появляться.
  Я  ЗА  ГРАНИЦЕЙ , Я  ИЗБИТ , Я  ОБВОРОВАН , от  ужаса  мой  разум  прояснился  и  я  определил , что  подо  мной  снег. Я  в  Канаде , а  в  Канаде  снежно , я  на  холодную  погоду  и  закладывался.
  Одет  я  тепло.
  Без  моей  куртки  я  бы  околел , но  ее  с  меня  не  сняли , и  я  еще  поживу. Но  зябко  мне  чертовски. Горько  жалею , что  будучи  разгоряченным  алкоголем , шарф  в  такси  размотал. На  колени  бросил , а  затем  он , видимо, вниз  и  с  таксистом  уехал. Взамен  шарфа  мне  бы… что  у  меня  тут  в  распоряжении… на  рейс  до  Гамильтона  я  сел , чтобы  следовать  к  девушке.
  Откуда  бы  ей  позвонить?
  До  телефона  мне  не  добраться , но  сказать  кому-нибудь  набрать  ее  номер  реально.
  ВСЕХ  БЕЗ  ИСКЛЮЧЕНИЯ  ПРИЗЫВАЮ!
  И  к  кому  я  только  что  обратился? Поблизости  никаких  шагов  и  атмосфера  сгущается….
  Кто-то  оживленно  беседует.
  Плохо , что  это  я , Я  И  Я , у  меня  едва  ли  не  все  атрофировано , но  я  не  так  прост , на  милость  волн  я  не  отдамся , меня  несет  к  смерти , но  с  ангелом  смерти  у  меня  кровная  вражда: он  забрал  моего  дедушку , забрал  моего  отца , но  об  меня  он  свои  челюсти  обломает , потому  что  я  твердый , замерзший , я  ощутил  ногу! подъем , вероятно , удастся!

  Черный  металлург  Гюнтер  встал. Воля – немаловажная  черта  характера, и  у  него  она  есть. Гюнтер  встал , сделал  для  себя  открытие , что  он  возле  пиццерии: до  нее  добреду , из  нее  позвоню , мне  бы  через  порог  перевалиться.
  Преодолеть  и  снова  лежать , но  согреваясь.
  От  меня  потягивает  спиртным  и  рожа  у  меня  битая , бродягам   в  эту  пиццерию  вход  дозволяется?
  А  ну-ка , грязный  бродяга , назад  за  дверь!
  Меня  прогонят , и  я…. я  с  ними  по-немецки  заговорю. Выдам  пулеметную  фразу  и  не  разлягусь , а  за  столик  присяду.
  Буду  сидеть , как  мышь. Безмолвно   и  насупленно.
  Немец , немец , зашепчутся  они , он  немец , он  опасный  немец.
  Они  ВЗВОЛНОВАННОСТИ  ОТНОСИТЕЛЬНО  МЕНЯ  НАБИРАЮТ , а  я  глаза  выпучу  и  гаркну: ломоть  пиццы  мне! Чесночной  с  молодым  картофелем!





 
                8

  Картофель  у  нас  сгнил , но  с  ананасом  и  ветчиной  пиццу  мы  вам  подадим. Ее  откушаете? Человека  за  ананасом  нам  посылать? Временем  его  подождать  вы  располагаете?
  Если  он  туда  и  обратно , из  магазина  он…
  За  ананасом  мы  его  не  в  магазин , а  в  тропическую  Америку. Сорвет , вновь  на  коня  вскочит  и  с  ананасом  сюда. Кавалериста  зовут  Гауда , а  коня  Моцарелла.
  Но  это  же  сыры!
  В  пицце  с  ананасом  и  ветчиной  они  используются  всенепременно. Синьор  Орегано  сегодня  снаружи  не  дремлет? На  складном  стульчике  его  не   было?
  Стульчика  и  кого-то  на  нем  я…
  У  синьора  Орегано  выросла  третья  рука. СПЕЦИАЛЬНО , чтобы  член  дергать. Для  чего-нибудь , помимо  этого , она  не  предназначена. Отвертку , считаете , она  сожмет?
 Вы  говорите , что  нет , и  я  с  вами…
 А  член  она  сжимает  мертво! Разгоняет  его  резко! Синьор  Орегано  посапывает , а  его  рука , воздействуя  на  его  член , как  заведенная , его  сновидение  эротикой  насыщает. Вы  черный  металлург?
  Не  отрицаю.
  Черный  цельный  металлург?
  Кажется , цельный.
  Черный  цельный  с  черным  молотым  познакомится?
  А  кто  он  и….
  Вы  перец?
  Тут  в  Гамильтоне  потрахаться  я  не  исключаю.
  Шикарно! Вы  перец , и  он  перец! Перец  с  перцем! Жопораздирающий  мужской  экстаз!
  Глядите , трения  между  нами  вызовете. Черный  перец  мне  в  задний  проход  засыпать? Хотите , чтобы  я  в  КРОВАВОМ  БАЛАГАНЕ  БЫТИЯ  и  от  этого  мучения  принимал?
  Мы  ищем  для  вас  решение , а  предложенное  вам  сейчас , оно  для  вас… 
  В  самый  раз?!
  Вы  сказали  за  нас  и  сказали  слава  богу  верно.
  Нет , неверно! Неверно , свиньи  вы  поганые! Сильно  неверно!

  Заключительная  вспышка , прилив , стук  ладонью  по  обледеневшей  ступеньке  и  повторяющееся  слово «неверно» ; боровшийся  со  слабостью  Гюнтер  не  дотянул  до  пиццерии  до  обидного  чуть-чуть. Был  на  пути  правильном , видел  перед  собой  дверь , но  сфокусированный  на  ней  взгляд  по  ней  же  и  сполз.
  Что  ему  сейчас  предстоит , Гюнтер  отчасти  осознает. Со  мной  что-то наверно… смерть , вероятно. Обморозился  и  помру. Неужели  помру? Вытащит  меня  смерть  потанцевать , уговорит  с  земли  приподняться, какой  бы  краской  я  ее , интересно , нарисовал?
  А  голубенькой  бы!
  Крепок  я , получается , если  шутить  так  способен.
  Я  НЕ  СКОНЧАЮСЬ , ОТ  СМЕРТИ  Я  ОТБРЫКАЮСЬ , сам  я  не  сдвинусь , но  выйди  кто  из  пиццерии  или  зайди , птички  для  меня  не  на  кладбище  запоют.
 Надо  мной  замирают , не  могут  на  меня  налюбоваться , шевелить  мозгами  вас  не  заставить? Некогда  мыслили  славно , но  ныне  переживаете  глубокий  спад? Следуйте  тогда  указаниям  того , у  кого  пока  все  ничего.
  Хватайте  меня  и  в  дверь!
  Предварительно , естественно , отворите.
  В  комнатную  температуру  внесите , куда-нибудь  там  сбросьте  и  больше  обо  мне  не  беспокойтесь.
  Заказать  мне  для  согрева  выпивку? Спасибо , у  меня  ведь  все  ничего  за  некоторым  исключением – кровь  во  мне  ГРАДУСА  СЕВЕРНЫХ  МОРЕЙ, и  бокальчик  согревающего  мне  бы  не  повредил , но  вводить  вас  в  расходы , злоупотреблять  вашей  ко  мне  добротой… если  только  повод  для  гордости  вам  подарить.
  Какие  мы  совершенно  отменные , беспомощного  мужика  внутрь  затащили  и  вдобавок  угостили , снег  за  мной  захрустел. К  пиццерии  кто-то  приближается.
  Мой  оптимизм  никогда  не  подтверждается , но  козырной  туз  и  мне  наконец  выпасть  должен. Возле  меня  притоптывают , стряхивают  с  ботинок  снег , СМОТРИ  НА  МЕНЯ. Не  сомневайся  в  том , что  я  в  тебе  нуждаюсь.
  От  меня  все  отвернулись , но  твоей  милостью  к  новому  дню  моей  жизни  я  прорвусь!
  Тревожный  гул.
  В  пиццерии  клерки , мамаши  с  детьми , и  в  нее  вволакивают  выставленного  в  неприглядном  свете  меня. 
  Когда  челюсти  вернут  способность  двигаться , что  же  я  им  скажу?   
  Здесь  у  вас  культурно  и  тут  с  улицы  вносят  меня , вполне  тянущего  на  бездомного  и  подозрительно  сонного.
  Ой , мамочка , дядечка  вдолбился , похоже!
  Позвольте , мадам , я  вашему  сыну  отвечу? Наркотиков  я , мальчик , не  низкопоклонник! Бутылочным  содержимым  в  послеобеденное  время  я  балуюсь , но  с  прикрытыми  глазами  я  ничком  не  из-за  алкоголя.
  В  такси  я  был  пьян  и  что , не  использующим  зрение  кульком  в  нем  ехал? Отнюдь – я  и  на  ГАМИЛЬТОН , и  на  шофера , в  кресле  сидел  и , поворачивая  шею , взирал. Город  рождественский , приветливый , а  вот  шоферу  мне  есть  что  предъявить. Жена  у  него , кстати , по  стрекозам. А  избивать  он  умеет  так , что  если  ты , сынок , хочешь  у  кого-нибудь  научиться , учись  у  него.
  Мою  голову  в  плане  воспоминаний  о  самой  драке  словно  снарядом  снесло , однако  бил  меня , думаю , он. Меня  отмудохали , в  снег  кинули , а  я  не  тюлень – лежание  на  ледяной  поверхности  низводит  мое  состояние  до  крайне  критического.
  Веки  опускаются , НАЛЕТЕВШИЕ  ПАДАЛЬЩИКИ  КРЫЛАМИ  КАСАЮТСЯ , выслушав  мой  рассказ , ты  мне  своего  горячего  шоколада  в  отдельный  стакан  не  отольешь? Мы  бы  из  одного , но  твоя  мама  возмутится , с  вероятность  попадания  в  тебя  моих  бацилл  не  смирится , губить  здоровье  вашему  мальчику  нет , не  след. От  меня  заразы  он  не  наберется , но  осторожность , я  понимаю , нам…
  В  пиццерию  вошли. Меня  за  собой  не  втянули.
  Плутовской  взор? На  меня  его  бросили? Не  видел.
  Я  не  дряхлый  старик  и  помирать  мне  обидно , но  что я  могу  изменить? Всех , кому  молятся , всех  вас  призываю… умираю…
  В  последний  момент  спасение  не  забрезжит?
  Никого.

  К  черному  металлургу  Гюнтеру  на  помощь  не  пришли , Гюнтер  да ,  ОКОЛЕЛ , у  «Бронепоезда» Рифхауэра  представление  о  дяде  Гюнтере  сохранилось  расплывчатое.  Кажется , чем-то  занимавшийся , на  земле  не  лишний - в  собственной  правоте  не  уверен.
  В  должниках  у  «Бронепоезда»  дядюшка  не  ходил , а  не  то  бы  «Бронепоезд» знал  о  нем  побольше. Приблизительно  как  о  руководителе  мангеймского  оркестра  знает. Супруга , двое  дочерей , кошка  британской  породы , фольксваген  устаревшего  типа - Матиас  Груббе. Административная  смекалка  и  собачьи  бега.
  Ну  не  везет  ему  с  собаками! За  полтора  десятка  лет  буквально  ни  одной  ставки  на  победителя.
  А  ставит  он  крупно. Как-то , проигравшись , он  ринулся  к  устроителю  и  поинтересовался  у  «Бронепоезда» , можно  ли  в  долг  поставить. Узрев  перед  собой  обезумевшего , но  уважаемого  в  Мангейме  человека , «Бронепоезд» ему  разрешил.
  Кредит  открыт , ПЯТЬ  МЕСЯЧНЫХ  ЗАРПЛАТ  спущено , из  дома  принесены  сбережения , играть  до  следующей  получки  не  на  что.
  Сделать  ставочку  руки  чешутся… ни  на  кого  не  поставлю – самоубийством  себя  успокою!
  На  балконе  сохнет  белье. Жена  постирала , повесила , Матиас  Груббе , нашатавшись  по  квартире , вырывается  на  балкон  и  протирает  влажной  простыней  вспотевшую  физиономию.
  Я  с  балкона  на  растрепываемые  поддуваниями  ветви  гляжу , а  собачки  по  кругу  уже  побежали…
  Мне  претит  сама  мысль , что  ЗВЕРСКИ  МНОЮ  ЖЕЛАЕМОЕ , останется  для  меня  недоступным.
  Повелеть  бы  тебе , Господи , «Бронепоезду» Рифхауэру  разовый  кредит  в  постоянный  трансформировать. Как  возвращать  собираюсь? А  покрыть  долги  с  огромного  выигрыша  мне  никак?
  Дерьмовато , Господи.
  А  мои  детишки , Господи , моя  жена , над  ними  Ты  не  сжалишься? От  ставок  мне  не  отвратиться , а  ставки-то  в  долг , соизволением  «Бронепоезда» ставки , поиграть  мне  взаймы  не  откажет – поиграю. Для  выплаты  у  меня  зарплата , но  зарплата  у  меня  и  для  существования  моей  семьи. На  траты  домашние  и  ТРАТЫ  БЕГОВЫЕ  я  ее  как-то  распределял , но  я  играл  на  свои , а  когда  играешь  в  долг , на  тебе  еще  и  проценты - дашь  мне , Господи , выигрыш , с  «Бронепоездом» я  расплачусь  и  снова  на  свои.
  Похвалюсь  тебе , Господи , что  свои  у  меня  в  принципе  водятся. В  кассе  получу , семь  восьмых «Бронепоезду» занесу , а  прочее  мое. Дети  ограничены  во  всем , жена  во  всем , кроме  секса. Старается  сдерживаться , а  не  то  рыдала  бы  бесконечно.
  Не  любишь  ты  нас , Матиас , хнычет  она , ни  меня , ни  детей.
  А  ты  другая? Ты , по-твоему , детей  любишь?
  О  чем  ты , Матиас? Я  в  детях  души  не  чаю  и…
  Да?! Нашей   младшенькой  туфельки  старшенькой  велики , но  она  их  донашивает , а  старшая  в  твоих  стоптанных  ножки  портит , и  что  же  их  мамочка? В  чем  выражаются  ее  попытки  нашу  БЕДНОСТЬ  ПРЕОДОЛЕТЬ?
  Но  мне  же  на  тебя  не  повлиять , для  тебя  твои  ставки…
  Пагубная  страсть!
  Разумеется , Матиас , она  очень…
  Ну  а  кроме  как  уговорами  мне  в  ухо  жужжать , на  что  ты  способна? На  кое-что  безусловно! Сделаешь  и  заживем. Дочки  приоденутся , свинина  на  сковородке  зашкворчит , а  морально-то  мне  насколько  легче  станет. Короче , ты  не  затягивай.
  А  что  мне…
  На  работу  устраивайся!

  Матиас  Груббе  играет , его  жена  выступает  на  Фридрихсплац  с  клоунами , друзьями  детства , «Бронепоезд» Рифхауэр  в  Нью-Йорке – с  Паоло  Альбертини  СПАГЕТТИ  ПО-НЕАПОЛИТАНСКИ  в  траттории  «Варнава» наворачивает ; Матиас  Груббе , он  говорит , у  меня  в  кабале  и  ответить  мне  отрицательно  он  не  посмеет. Твоего  сына , считай , в  его  оркестр  мы  пристроили. Скрипкой-то  он  более-менее  владеет? Что  хочет  или  что  получится  из  нее  извлекает?
  Режущий  срыв  из  тональности  в  тональность , промолвил  Паоло , это  этап  у  нас  пройденный. Мой  сын  сегодняшний , он  скрипач  без  филигранности , но  дико  не  порящий. Его  пальцы  отдельной  жизнью  не  живут.
  А  у  кого  живут? Разве  у  гениальных  музыкантов  не  живут? У  Оскара  Питерсона , я  наблюдал , пальцы  так  носятся , что  воздух  вокруг  взвихряют. Никакая  скорость  мысли  достаточной  не  будет.
  У  кого-то  мысль  так  быстра  и  остра , что  нам , «Бронепоезд» , и  не  вообразить. А  в  Мангейм  ты  звони.
  Для  встречи  своего  нового  оркестранта  Матиасу  Груббе  в  аэропорт  не  приехать?
  Парню  такие  почести  рановато , но  с  ним  прилечу  я. МОЙ  ЧЕМОДАН  ДО  ТАКСИ  ПУСТЬ  ДОТАЩИТ.
  Обидно  для  меня  поступаешь , Паоло…
  Чем  это , позволь  узнать?
  Прошу  не  говорить  мне , что  с  сыном  ты  летишь  за  компанию. Давить  на  Матиаса  в  замыслах  у  тебя! Моих  уверений , что  Матиаса  я  возьму  на  себя , тебе  мало  - наобещает  мне «Бронепоезд» , но  «Бронепоезд» же  болтун , ногой-то  он  топнет , на  должника  прикрикнет , но  с  зачислением  в  оркестр  заминка. Да , юноша , да , разговор  о  вас  был , рекомендации  у  вас  вполне  подходящие , однако  секция  скрипачей  у  нас  укомплектована, и  вам  следует  обождать , связаться  со  мной  уже  из  Нью-Йорка , вы  мне  по  телефону  вопрос , и  я  вам  конкретный  ответ.
  «Что  с  моим  местом? Мест  нет. Когда  что-нибудь  освободится? Когда  фазан  индюком  разродится».
  И  твой  сын  к  тебе , ты  ко  мне , ты  разъяренно  изрыгаешь , что  я – фуфло , что  мое  слово – говно , подобный  плевок , Паоло , я  заслужу. Но  не  раньше , чем  заслужу. 
  Задумчиво  поводив  ладонью  по  набриолиненным  волосам , Паоло  Альбертини  на  «Бронепоезда» положился , и  у  «Бронепоезда» паническая  атака. А  не  выгорит  у  меня  с  Матиасом? Вешай  меня , скажет  он  мне , но  этому  убогому  в  оркестре  не  быть!...
  А  чего  я  себя  пугаю? Что  за  ИДИОТСКОЕ  ВЕЛЕНИЕ  ДУШИ  Матиаса  Груббе  героическими  свойствами  наделять?
  Я  ему  кулак , и  он  задрожит! Кулак  он  видит. А  что  в  нем , ты , Матиас, знаешь?
  Наверное , что-то  из  свинца , чтобы  удар  мне  легковесным  не  показался.
  Да  ты , Матиас , на  мир-то  солнечнее  смотри. Мне  бы  разыграть  с  тобой  сценку , где  я  чемпион-супертяж , а  ты  забывшийся , бросивший  мне  перчатку  середняк-средневес , но  в  кулаке  у  меня  для  тебя  радость. Смятая , как  из  задницы , но  радость. Одна  из  твоих  долговых  расписок!
  Я  найму  парня  в  оркестр , и  ты  что  же , долг  мне  скостишь?
  УСЛУГА  ИТАЛЬЯНСКОЙ  МАФИИ  того  стоит. Твой  оркестрант  боссу  сыном  приходится.
  Изумительного  ты  мне  мальчика  подсовываешь…

  Марчелло  Альбертини  по  неопытности  сел  не  туда , не  к  скрипачам , повсюду  сидят  неразговорчивые  немцы  и  немки , куда  новичку  следует  пересесть , кто-то  на  английском  проронил  и  тоже  заткнулся.
  Поразмысливший  Марчелло  измыслил , что  все  в  напряженном  ожидании  прихода  дирижера. В  Мангейме  это  Бернхард  Эрталлер , МЕГАНАТУРА  СВЕТЛОГО  ЛИРИЗМА  и  высокультурного  обаяния – с  затаенным  дыханием  Марчелло  предвкушает  Эрталлера. Он  придет , седой  гривой  тряхнет , и  мы  заиграем… что  тут  у  меня  за  ноты?... Эмануэль  Шабрие , увертюра  к  опере  «Гвендолина».
  Мы  заиграем  Шабрие. Покусывает  то , что  Шабрие  я  прежде  не  играл. Гордо  вздернув  голову , нота  в  ноту  сыграю.
  Разболтанность  у  меня  в  разуме. Вздерну  я… а  скрипку  прижимать? Вздернутость  голов  не  для  скрипачей , а  я , упуская  базу , серьезно  подумывал. Отказ  от  налаженной  нью-йоркской  жизни  стремительно  за  борт  меня  перегнул.
  Быстрые  опасные  воды  щелкнувшей  вне  дома  зрелости – взирай  на  них  и  не  вырывайся.
  ВЗДЫБИЛИСЬ , ОПРОКИНУЛИ , коллеги , друзья , мне  сделалось  нехорошо , уместно  вспомнить  Нью-Йорк: аптаун , мидтаун , даунтаун , театры  Бродвея , Парад  Хэллоуин  в  Гринвич-Виллидж , кто  по  собственному  желанию  Нью-Йорк  на  Мангейм  поменяет?
  Вообще-то  желание  изъявил  мой  отец.   
  Тон  решительный , деньги  на  проживание  значительные , ослушаться  отца  меня  не  влекло.
  Отцу  я  подчиняюсь  и  отцом  же  перед  беременной  Лаурой  Поллини  оправдаюсь.
  Ты , Лаурита , итальянка , а  у  нас , итальянцев , мнение  отца – мнение  Христа. Да , я  не  религиозен , но… ты , Лаурита , на  меня  не  кричи. Если  не  угомонишься , и  от  меня  ПРИМЕРНОГО  ПОВЕДЕНИЯ  не  дождешься. В  Мангейме , думаешь , симпатичных  девушек  нет?
  А  баб  постарше? Над   приезжим  молодым  брюнетом  никто , думаешь , шефство  взять  не  захочет?
  У  женского  пола , как  тебе  известно , я  всегда  востребованным  оказывался.
  Но  сейчас  я  исключительно  с  тобой. И  это , заверяю  тебя , будет  длиться  и  длиться. Расставшись  тепло , мы , Лаурита , расстанемся  временно. Тебя  ждет  мое  возвращение , моя  нежность  и  мой  бравый , эрегированный  член - ну  конечно  же , я  вернусь  к  тебе , ни  с  кем  не  переспав.
  У  меня  на  уме  только  ты.
  Наш  ребеночек?
  Ну  и  он  на  уме. Появление  нашего  малыша  или  малышки  вознаградило  бы  меня  за  все. За  годы , отданные  скрипке , за  насмешки  надо  мной  отцовских  мафиозных  подельников , они  С  СИГАРАМИ  В  ЗУБАХ  моей  игре  ухмылялись , а  мое  скрипичное  дарование  для  меня  уже  и  Европу  открыло.
  Попав  к  Бернхарду  Эрталлеру , я  прибавлю , еще  подрасту , его  понимание  музыки  меня  поразит. Бернхард  Эрталлер! Шаги  широченные , остановка  перед  нами , музыкантами , резкая.
  Угрюмый  словно  бы  с  перепоя.
  На  мне  сосредотачивается  и  спрашивает: вы  чего , юноша , рот  разинули? И  почему  тут  сидите , а  я  с  вами  даже  не  знаком? Ну  да , вы , наверное , тот , кем  наш  оркестр  Груббе  пополнил… вы  из  Нью-Йорка? Мастерами  игры  на  скрипке  Нью-Йорк  очень  богат.
  К  их  секретам  я , маэстро , можно  сказать , допущен. Вам  что-нибудь  сыграть? 
  Что-нибудь  поминальное.
  А  оно  вам… вам  оно  в  настроение?
  У  моей  матери  случился  четвертый  инфаркт. Для  нее  наступают  последние  дни , и  я  считаю  правильным  провести  эти  дни  вместе  с  нею. В  Мангейме  я  с  моим  оркестром  творил , делал  историю , но  мать  у  меня  в  Бремене , и  ПОЕЗДОМ  Я  ТУДА  ЕДУ  СЕГОДНЯШНИМ. Вам  надо  продолжать  репетировать.
  Мы , герр  Эрталлер…
  Я  желаю  вам  наладить  эффективное  сотрудничеством  с  герром  Даркхубером. Наслышанные  о  нем  среди  вас  есть?

  О  дирижере  Даркхубере , возможно , что-то  и  доносилось , но  ничего  не  отложилось , и  не  зная , с  кем  ему  предстоит  работать , Марчелло  Альбертини  боязливо  предчувствует , что  Даркхубер  станет  выдвигать  к  нему  ужасные  требования.  Постоянно  играть  идеально , не  создавать  разнобоя , оркестрант  я  начинающий  и  слегка  поотстану , забегу  вперед , свою  порцию  похвалы  и  мне  необходимо  получить , а  дирижер  Даркхубер , ЕСЛИ  ОН  ИСТЕРИК , меня  не  по  головке - взвизгивая , меня  отчитает. Огрехи  мои  крайне  нервно  воспримет.
  Отталкиваясь  от  меня , и  всем  другим  профилактически  вставит. Я  наездник , а  вы  запряженные  в  мою  телегу  лошади! У  состязающихся  со  мной  конкурентов  легкие  спортивные  повозки , а  у  меня  несмазанная  телега , на  которой  я  намерен  не  просто  до  финиша  доползти , а  выиграть!
  Залог  моей  победы , господа , ваше  беспримерное  старание.
  Чтобы  вы  расслабленно  вздохнуть  и  не  помышляли , я  вам  о  телеге  и  сказал.
  Предпосылок  для  победы  у  нее  нет , но  Я  СОГЛАСЕН  ТОЛЬКО  НА  ПОБЕД!   
  Для  победы  у  меня  вы. А  для  вас  у  меня  скаковой  хлыст.

  С  дирижерской  деспотией  Марчелло  Альбертини  бы  мирился , до  какого-то  предела. Я  не  цыпленок , а  он  не  фермер , на  хрипящем  тракторе  за  мной  катающийся  и , натешившись , давящий. Становление  моего «я» он  мне  своими  криками  и  придирками  не  обнулит. Помимо  задержки  в  развитии  и  отбрасывание  далеко  назад  может  случится! По  субботам  у  меня  Нью-Йорк – ледяную  колу  отхлебываю  и  перед  папой  по  телефону  отчитываюсь.
  Строгий  повествовательный  стиль. Питаюсь  питательно , дорогу  перехожу  внимательно , все  человечество  люблю.
  ЛЮБЛЮ , НО  НЕ  ОЧЕНЬ  СИЛЬНО.
  Шумная  толпа  идет , а  я  с  бритвой  стою. С  намыленным  лицом  я  у  окошка. Бреюсь  я  в  ванной. Почему  меня  оттуда  к  окну  вынесло? А  я , папа , внезапно  куда-нибудь  броситься  пожелал.
  Расшибиться  или  удачно  приземлиться , переломавшим  кости  отщепенцем  стонать  или  с  людьми  по  улице  гулять , весельем  искриться…
  Невыносимый  треск  разлома!
  Дерево  упало?
  Нет , кто-то  с  дерева  упал.
  Из  квартиры  спустился , с  людьми  пошлялся  и  от  них  на  дерево.
  Горе  тому , кто  в  своих  ближних  и  дальних  разочаруется!
  Злосчастная  вера  в  людей  и  крутой  разворот  к  отчаянию. Поодаль  от  меня  загромыхало. В  тело  вонзаются  асфальтовые  пики. АСФАЛЬТОВЫЕ  КРИВЫЕ  НОЖИ  выпускают  на  простор  мои  изгибающиеся  кишки.
  Я  вынужден  защищаться. Член  у  меня  маленький , но  с  утра  он , как  камень! Передай  Лаурите , что  в  Мангейме  я  встречаюсь  со  скуластой  марокканской  принцессой  Хишемой  Хишанидой.
  Парадная  улыбка  и  раздолбанное  очко  моей  Хишаниды.
  С  Хишемой  Хишанидой  мы  конфликтуем.
  Лаурите  я  бы  с  гордость  рассказал , из-за  чего. Отцу  распространяться  неудобно - тебе , папа , я  поведаю , что  я  у  окна , что  я  тоскую  по  Нью-Йорку , через  открытое  окно  сюда  вторгся  твой  бизон  Грейсимен!
  Ну  и  прыжок  у  него. Нелады  у  меня  с  ним , помнится , возникали , но  прошлому  место  в  прошлом. Подумаешь , копытом  стучит , глазами  прожаривает , его  переправка  в  Мангейм  в  круглую  сумму  тебе  обошлась. На  мое  уничтожение  никаких  денег  не  жалко?
  Добрых  отношений  отца  и  сына  у  нас , наверно , и  не  было. Не  возражай  мне , папа! Ты  можешь  говорить  мне  любые  приятности , но  ТВОЙ  БИЗОН  ГРЕЙСИМЕН  меня  сейчас  уроет! 
  До  чего  же  я  не  хочу  умереть  на  четвертом  этаже , бизоном  затоптанным. Если  я  переключу  телефон  на  громкую  связь , ты  Грейсимена  к  миролюбия  не  призовешь? 
 Он  не  твой? А  с  чьей  ладони  он  в  нашем  бассейне  рыбу  ел? За  пышноволосыми  ставридами  вплавь  гонялись  вы  оба , но  ты-то  ловил , а  он  неловкий.
  Грейсимен  рыбу  сжирал , в  ненасытности  ревел  и  рыгал , он  в  воде , но  он «подобен  огню , и  нет  воды , чтобы  погасить  его».
  Сказано  о  рамзесе  Втором , однако  и  к  Грейсимену  подходит. Снова  его  рыгание , рыгание  без  аналогов - оно  о  его  НЕЗЕМНОМ  ПРОИСХОЖДЕНИИ  говорит. Он  вылупился  либо  из  кокона  выбрался  высоко , непредставимо  высоко , даже  выше , чем  на  той  горе , что  наш  бассейн  тенью  охватывает.
 Одну  минуточку. Масса  снега , с  горы  скатывающаяся , это… лавина! Она  идет!
  Не  переживай. Лавина  не  идет , дьявол  под  укелеле  госпелы  не  поет – рыба  плывет.
  Мне , папа , ты  сырую  рыбу  не  скармливай. Ставриду  на  сковородку , и  рыбьи  волосы  плавятся , смрадные  клубы  к  потолку , нам  угрожает  экологическая  катастрофа! Слетевшимся  на  совместный  обед  супермоделям  и  гангстерам  выдаются  противогазы. Принимать  пищу  в  них  нельзя , но  кому  тут  до  еды! Хотя  я , папа , присмотрелся  и  скажу  тебе , что  им  не  до  чего. Сидя  на  стульях  они  опали , будто  всю  кровь  из  них  выпустили.
   Противогазы , от  вырубания  оберегающие , только  у  нас? Что  у  прочих  несправные , а  у  нас  с  тобой  образцовые , мне  весьма…
  И  у  меня  неисправный? А  почему  я  до  сих  пор  до  выпадения  из  реальности  не  надышался?
  Не  в  реальности  я , говоришь…
  А  здесь  у  меня  недурно.
  Опахальщика  я  не  приглашал. Да  не  маши  ты , НЕ  НАВЯЗЫВАЙ  МНЕ  УСЛУГИ!
  Он  растворился , а  опахало  надо  мной  снует , ветряной  поток  создает , гнусные  магические  трюки.
  На  опахале  вроде  бы  какие-то  значки. Ноты  это!
  Приостановись , дай  вглядеться , что  же  за  кусок , откуда , нотных  линеек , как  на  магазинном  чеке  покупателя , на  необитаемый  остров  отплывающего.
  Тема  необъятная. Повел  руку  к  опахалу  записи  на  нем  заслонить  и  в  руке  скрипка  образовалась – был   мастером  без  инструмента , а  теперь  с  инструментом. Играть  не  намерен.
  Скрипку  пытаюсь  отбросить , но  она  присосалась , с  ладонью  слилась , обдуваемый  опахальными  завихрениями , я  чувствую , что  они  становятся  горячее.
  Ноты  наливаются  цветом  огня  и , обретя  выпуклость , от  опахала  отделяются , на  меня  сваливаются! одежду , а  затем  кожу  мне  прожигают , рука , в  которой  нет  скрипки , У  МЕНЯ  ОТСОХЛА , а  скрипичной  рукой  я  очищаюсь , жгучие  ноты  с  себя  скидываю , скрипка  загорелась!
  Если  и  она , меня  не  потушить. Уравновешанно  приму  страдания , сделаю  объявления , прекращающий  сопротивление  скрипач  Марчелло  Альбертини  свои  дела  сдает.
  Чтобы  не  было  вопросов  после  смерти , спрашивайте  и  предъявляйте  сейчас.
  У  кого  ко  мне  что-нибудь  обвинительное?
  Естественно , у  тебя , Лаурита.
  Ты  ждешь  от  меня  ребенка , а  я  сгорел , не  окружил  его  отцовской  заботой  ни  на  минуту , МЫ  НИКОГДА  НЕ  УЗНАЕМ , КАКОЙ  ИЗ  МЕНЯ  ОТЕЦ.
  Чего-то , наверное , лучше  не  знать.
  Поверив , что  в  роли  отца  я  бы  ни  на  что  не  годился , утрату  ты  перенесешь  хладнокровнее.
  Ребенок  не  увидит  плохого  отца , но  ты  потеряешь  крутого  самца.
  За  такое  обо  мне  мнение  мне  бы  тебя  возблагодарить  и  огонь  с  тела  сбить , но  мне  нечем , мои  собственные  возможности  от  пламени  меня  не  избавят , тебя  ли  жалея  или  кого , однако  передо  мной  кто-то  с  брандспойтом.
  Беру  свои  слова  назад.
  Он  не  кто-то , а  мой  дирижер  Даркхубер.
  Какую  бы  глупость  он  ни  сказал , спор  с  ним  не  заведу. Воду  в  меня  незамедлительно  пустит , и  я  выживу , но  нужно  незамедлительно! Чего  вы , герр  Даркхубер , с  тушением  не  активизируетесь? Незамедлительно  в  меня  струю  подавайте!
  Я  его  призываю , а  у  него  личина , что , мол , НИЧЕГО  НЕ  ПОНИМАЮ: мысли  у  него  концептуальные , дирижерские , но  я  через  них  пробьюсь.
  Вода  мне  от  вас  будет?!
  Разумеется , я  попробую  и  воду , опустив  брандспойт , промолвил  Даркхубер.
  Но  у  вас  альтернативы… не  пивом  же!
  Пожары  на  нефтяной  скважине  взрывом  тушат.
  Подорвать  меня  собираетесь? Но  с  вашим  снаряжением  вам  проще  меня  облить , у  вас  же  брандспойт!
  У  меня  гранатомет.
  А  я  был  готов  поклясться , что  вы  с  брандспойтом  меня  посетили. Своего  благодетеля  в  вас  заподозрил.
  Ты  оркестрант. А  для  него , для  оркестранта , дирижер  и  туберкулез – сопоставимые  величины. Скорее  квадрат  любой  стороны  треугольника  не  будет  равен  сумме  квадратов  двух  других  сторон  треугольника  минус  удвоенное  произведение  этих  сторон  на  косинус  угла  между  ними , чем  дирижер  тебе  что-то  хорошее  сделает.
  Ну  и  вывалили  вы  на  меня. Из  некого  геометрического  закона?
  ТЕОРЕМА  КОСИНУСОВ.
  Перед  разговором  со  мной  вы  ее , наверно , подчитали  и…
  Со  школы  я  ее  помню.
  В  моей  музыкальной  школе  я  у  математике  в  немилости  оказался. А  вы  вот  математике  выучились , вы…
  Меня  поленом  учили.
  За  нерешенные  задачки  учитель  поленом  вас  бил?
  Права  учащихся  у  нас  ущемлялись. Школа  частная , методы  обучения  с  рекомендуемыми  министерством  разнятся , В  ВЕЧНОМ  СТРАХЕ , ЧТО  НАС  ПОЛЕНОМ  ОТЛУПЯТ мы  преуспевали  буквально  по  всем  предметам. Ботанику  зубришь  и  не  о  футболе  во  дворе  думаешь , а  о  заученном  только  что  Гейне. В  беспокойстве , что  его  бродячие  крысы  или  вавилонские  заботы  с  сомкнутыми  плодоносиками  в  голове  перепутаются. Помарэ – это  из  Гейне , гинецей – из  ботаники… «слава  царственной  Помарэ»… женские  органы  цветка… Помарэ  не  цветок , «у  Помарэ  дикий  нрав , повадки , манеры» , ты , мой  свободолюбивый  скрипач , затухаешь , а  я  возгораю! Ты  свободолюбив , но  у  меня  гранатомет! Мистер  Альбертини! Вы  держали  себя  со  мной  неподобающим  образом. Вам  конец.
  Если  в  меня  полетит  граната , мой  дух , ОТ  МЕРТВОГО  ОРГАНИЗМА  ОТДЕЛИВШИЙСЯ , полетит  жаловаться  моему  отцу. Он  мужчина  культуры  значительной , но  замогильным  ветром  и  для  вас , герр  дирижер , потянет.
  Сунься  он  ко  мне  с  его  бандитскими  привычками , я  твоему  отцу…
  Что  вы  ему? Ваши  коготки  ему  покажете? Вспылившая  пианистка  показала  зажившемуся  у  нее  альтисту  свои  коготки , и  он  от  нее  съехал! С  чемоданами  тащится  и  думает: жил  с  ней , трахал  ее , месяцами  она , потея , стонала , а  сегодня  на  меня  заорала.
  Повысил  голос  и  я. Забыв  у  нее  куртку , под  ее  балконом  встал  и  закричал: куртку  мне  скинь!
  Куртка  велюровая , производства  итальянского , если  Магда  мне  куртку  не  сбросит , случится , что  из  квартиры  Магды  Берссон  ушел  я  не  окончательно.
  Действия  предприниму  взвешенные. Магду  НЕ  ПРИОБНИМУ , НЕ  НАГНУ – куртку  с  вешалки  сниму  и  двери  снаружи  прикрою.
  Без  меня  у  Магды  Берссон  пойдет  фривольная  жизнь. Мои  носки  не  стирай , любых  мужиков  води , пристыдить  бы  ее. Порядочная  женщина  себя  блюдет , грузчику-качку  и  молочнику-бычку  себя  не  отдает , свою  любвеобильность  не  обуздаешь , вулкан  проснется!
  Я , цыпочка , я , вулкан - это  я , озверевший  я  тебе  нужен? на  сегодняшний  день  я  вкрадчив , и  ты , деточка , не  ухудшай.
  Сядь  передо  мной. Сомкни  твои  колени. Я  их  тебе  разомкну  и  рукой  по  локоть  войду.
  Не  дальше , чем  смогу , конечно. Ты  не  бездонна , но  мое  стремление  быть  с  тобой , быть  твоим , оно  да. Даже  моим  недоброжелателям  приходится  признавать , что  в  чувствах  к  тебе  я  на  грани  фантастики.
  Раскрасневшаяся  от  РАДУЖНОГО  СМУЩЕНИЯ  девочка. С  твоего  молчаливого  согласия  колени  я  тебе  раздвигаю.
  Уже  сорок  пять  минут  в  тебе  не  присутствовал.
  После  перерыва  в  отношениях  ощущения  ярче. Вулканы! Я  временами  вулкан  известный , но  и  ты  у  меня  вулканическая!
  На  суше  и  на  море  по  части  страстности  ровни  нам  не  сыскать.
  Лопни  мои  глаза , если  ты  не  сквозь  меня  сейчас  смотришь.
  Жесткой  сексуальностью  взгляд  твой  проникся , но  она  предназначена  не  мне.
  Засасывающе  поцелую  тебя  в  губы  и  перетяну  тебя  сюда , ко  мне , о  ком  бы  ты  ни  грезила , из  его  объятий  я  тебя  вырву , и  воспарять  ты  будешь  не  с  ним , а  со  мной.
  Со  мной , деточка , круче , и  ради  тебя  же  самой  я  моими  губами  к  твоим , чтобы  в  СМИНАЮЩЕМ  ЗАХЛЕСТЕ  у-уухх…
  Твои  губы  шевелятся.
  Целовать  шевелящиеся  губы  мне  что-то  жутковато.
  Бледно-красная  мякоть  останавливающе  пульсирует , дотронувшемуся  до  нее  придется  туго , с  моей  эротической  одержимостью  я  бы  осмелился , но  шепот… слух  не  ласкает.
  Вильгельм , она  вышептывает  имя  Вильгельм , он , видимо , тот , что  из  табачной  отрасли. По  приглашению  американской  стороны  был  в  США.
  Итог  визита – удивительные  личностные  перемены. Щетина , ношение  ковбойской  шляпы , неконтролируемые  эмоции ; поговаривали , что  в  аризонском  питейном  заведении  он  полюбопытствовал , имеются  ли  у  них  в  музыкальном  автомате  НЕМЕЦКИЕ  АВАНГАРДИСТЫ , и  его  схватил  шериф. Ты , гнида , кто  такой , проревел , у  тебя , гнида , руки  наверняка  в  крови, ты , гнида , признание  мне  подпишешь!
  К  выродкам  шериф  нетерпим. В  участок  он  их  не  доставляет. 
  В  кукурузном  поле  полицейский  джип , а  в  нем  наваристые  удары  и  музыка  кантри.
  От  вламываемых  шерифом  кулаков  и  громкости  музыкального  сопровождения  голова  у  Вильгельма  сейчас , наверное , треснет.
  Плечи  у  шерифа  развитые. Женский  дуэт  петь  кантри  нестройно  начал. Кукуруза  стала  пригибаться  к  земле , вид  на  аббатство  святого  Максимина  открылся , в  аббатстве  концертный  зал.
  Оно  в  Трире. Я  В  АРИЗОНЕ.
  Где  я  нахожусь , мною  осознается , и  это  говорит , что  отбито  у  меня  еще  не  все. Концертный  зал , аббатство… пустословие , сумасшедстие… аппарат  мышления  барахлит , но  из  строя  он  не  выведен. Трир , аббатство , концертный  зал , собранные  в  пучок  волосы , альт. Волосы  мои , играю  на  альте  я , кроме  меня  и  другие  на  чем-то  играют.
  Сквернослов  Мартин  играет  и  довольно  различимо  альтистов  обкладывает. Для  Мартина , поскольку  он  очень  верующий , игра  в  аббатстве  вещь  духоподъемная , и  сегодня  играет  он  изумительно.
  Ну  а  мы , что  вместе  с  Мартином имеем  честь  составлять  наш  оркестр , мы  обыкновенны. О  себе  скажу , что  я  бы  и  за  повышенный  гонорар , лучше  бы  не  сыграл , не  то  что  во  славу  Господа.
  Пытаясь  сделать  из  меня  единомышленника , Мартин  К  ЕВАНГЕЛИЯМ  МЕНЯ  ПРИОБЩИЛ , но  я  религиозной  пропаганде  не  поддался.
  И  Мартин  Ольцторт  в  слезах  удалился.
  Предварительно  насосом  меня  ударив.
  Мы  с  ним  на  велосипедах  катались – выехали  поразмяться  и  тут  он  ко  мне  с  христианством  полез. Я  немного  послушал , затем  заявил , что  мне  надоело , Мартин  затормозил. Встал  и  я. Мартин  извлек  насос  и , ударив  меня , пошел.
  Велосипед  бросил. Мартина  не  было. Это  благоденствие  длилось  минут  пятнадцать.
  А  вот  и  Мартин. Какой  же  я  глупец , что  отсюда  не  укатил.
  Мартин  снова  со  мной , а  шериф? Он  меня  по-прежнему  бьет?
  Чувствую , славно  прикладывается. 
  В  шляпе , небритый , я  тоже  хочу  так  выглядеть.
  Что  же  со  мной  такое! Я  из  табачной  области , но  в  этом  моем  рассказе  я  альтист.
  Вильгельм? АЛЬТИСТ  ВИЛЬГЕЛЬМ  ИЗ  РАССКАЗА  СКРИПАЧА  АЛЬБЕРТИНИ? Марчелло  Альбертини. Марчелло , чья  Лаурита  мучается  в  родах  и  чей  дирижер  строит  против  козни , рассудок  его  помрачающие.

  Пообщавшись  с  сыном  по  телефону , кое-кто  из  Нью-Йорка  счел  разумным  уделить  время  и  дирижеру  Даркхуберу.
  На  проводе  Мангейм? У  вас  там  ночь? С  вами  говорит  Паоло  Альбертини.
  Вы  меня  разбудили… убежден , что  специально. В  моем  оркестре  ваш  сын , я  не  ошибся?
  Моему  сыну  никаких  поблажек  не  нужно , но  если  бы  будете  придираться  к  нему  без  оснований , в  Мангейме  я  вас  навещу  и  оставлю  в  вашей  жизни  весьма  жирный  след. ЖОПУ  ТЕБЕ , КОЗЛУ , РАЗОРВУ! 
  В  Мангейме? Вне  сферы  вашего  влияния  анальное  преступление  совершите? У  нас  здесь  своя  полиция , своя  юстиция , свой  уклад , а  вы  прилетите  и  давай  меня  в  зад? В  вашем  положении  я  бы  ни  в  одном  движении  уверен  бы  не  был.
  А  кто  на  меня  в  ничтожном  Мангейме… кто  меня  в  нем…
  Все  кому  не  лень. Мангеймское  общество.
  Да  ваше  общество  я…
  ОБЩЕСТВО  ДЕГУСТАТОРОВ. Общество , не  как  совокупность  сложившихся  форм  совместной  деятельности  людей , а  тайное  общество «Мангеймские  дегустаторы». В  нем  политики , военные , врачи , пожарные, с  неделю  и  я  его  член. Предоставляемые  им  блага  и  на  меня , дон  Альбертини , распространяются. Поймите  меня  правильно – от  вашего  прилета  я  вас  не  отговариваю , но  вы  должны  знать , что  я  под  защитой.
  Нагряну  в  Мангейм , наверняка  зубочисткой  пронзен  буду. Вы  же  дегустаторы – фаршированную  оливку  на  зубочистку  и  в  рот. В  клубной  обстановке , под  редкие  вина , вальяжно  восседаете , причмокиваете  и  параллельно  лютейший  характер  выковывается. Меня  с  моей  кодлой , не  моргнув  глазом , затравите  и  задерете!
  Этой  идеей , дон  Альбертини , мы , пожалуй , воспользуемся. Я  спрошу , но  охоту  на  мафиози  наше  общество  вроде  бы  еще  не  дегустировало. Человек  шесть  привезти  с  собой  сможете?
  Я  и  шесть  десятков  при  необходимости  подтяну.
  Вас  ЖАДНОСТЬ  ЗАДУШИТ  авиабилеты  на  шестьдесят  человек  покупать. Скажем , что  с  вами  прилетят  шестеро. Из  аэропорта  вы , получается , на  двух  такси. Первое  мы  отсечем  и  погоним  на  него  фуру. Вы  в  первое  такси  сядете?
  Все-то  вам  раскрой…
  Опаска  в  вас  появилась , и  это  здорово. Вы  или  не  вы , но  когда  на  зажатую  легковую  фура  несется , из  такси  всякий  выскочит. К  сомнительным  данное  умозаключение  вы  не  отмахнете?
  Конкретно  я  в  такси  ворон  бы  не  считал.
  Вы  бы  стремительно  подались  наружу , ну  и  с  вами  какие-нибудь  Джованни , Даниэле  и  Франческо. Вас  бы  объединило  намерение  держаться  всем  вместе , но  разделение  бы  вас  опять  не  миновало - половину  из  вас  ПРОФСОЮЗНАЯ  ДЕМОНСТРАЦИЯ  бы  в  себя  заточила. Проходя , заглотила  и , сомкнув  ряды , увела. Богом  клянусь , что  и  вы  бы  к  ним  не  пробились , и  они  бы  к  вам. Вы  из  Нью-Йорка , Мангейм  для  вас  захолустье , ну  и  дыра  же  он , молвили  бы  вы  какому-нибудь  Франческо. А  с  кем , помимо  Франческо , вам  поделиться? Из  шестерых  при  вас  только  Франческо , и  вы , дон  Альбертини , вдоволь  с  ним  наболтаться  возможности  не  упускайте. Пока  мы  его  у  вас  не  забрали , вспоминайте  с  ним  золотые  дни , «когда, как  май , цвели  грехи» , элегантно  Шекспир  написал.
 «Посмотри  в  таблицу , мать – вновь  нам  нечего  терять».
  Нашего  мангеймского  полузащитника  вирша. Точную  передачу  и  на  пять  метров  не  отдаст , но  в  число «Дегустаторов» принят. Что  мы  дегустируем , пробуем  на  вкус , вы  наконец  уразумели? Конечно , убийства , безусловно  поджоги , несомненно  разноплановые  ЗООФИЛЬНЫЕ  ПЕРЕГИБЫ.
  Кое-кого  из  нас  мы  зовем «Космическим  онанистом».
  При  мастурбации  его  мысли  направляются  на  Создателя. На  степенного  бородача , что  на  иконах , церковных  сводах , «Бородач» имет  всех  нас , а  «Космический  онанист» вгоняет «Бородачу».
  За  вдов , за  калек , за  изнасилованную  и  зарезанную  дочь… 
  Non  compos  mentis. Не  в  своем  уме.
  Подобное  горе  безгранично , и  ничего  странного , что  оно  его  ограждающий  от  помешательства  барьерный  риф  затопило.
  В «Городе  квадратов» отношение  к  «Космическому  онанисту» крайне  сострадательное.
  Это  город  не  В  СТРАНЕ  ПСИХОВ – Мангейм  это. От  Мангеймского  замка  и  до  реки  Неккар  у  нас  блоки  зданий , которые  разделяют  улицы, стенам  замка  перпендикулярные  или  параллельные – у  квадратов  индивидуальные  названия: мнимая  профсоюзная  демонстрация  ослабила  вас  в  квадрате  М5.
  Из  него  вы  с  Франческо  пойдете  дальше , держась , разумеется , мужественно.
 Франческо  от  вас  слева. Безотрывно  вы  на  Франческо , думаю , не  смотрите. Когда  спустя  небольшое  время , вы  снова  взлянете  налево , вы  полагаете , Франческо  вы  около  себя  увидите?
  Ваш  Франческо – облачко , наше  участие – ветерок , Франческо  сдуло , унесло , стольких  привезли , а  теперь  никого , мордоворотов  на  нас  не  напасешься , без  всякой  поддержки  порулить  вы  в  Мангейме  решитесь?
  Судорожно  отсюда  рванув , вы  все  испортите. Мы  же  ГОТОВИМ  ДЛЯ  ВАС  ДИКОСТЬ  СОВЕРШЕННО  ОСОБЕННУЮ. С  сыном  встретиться  вы  пожелаете?
  До  расправы  с  дирижером  или  после?
  В  Мангейме  вами  потерян  весь  личный  состав , и  это  неожиданно , весьма  погано , Мангейм  для  вас  загадка , а  ваш  сын  в  нем  живет , и  перед  тем , как  напасть  на  дирижера , пожалуй , вы  наведаетесь  к  сыну.
  Сжать  его  в  объятиях  и  что  ему  изнутри  о  «городе  квадратов» известно , спросить.

  Что  значит , о  чем? О  «городе  квадратов» , о  Мангейме  твоем.  Очень  приятно  слышать , что  ты , Марчелло , абсолютно  не  в  теме. Я  намеревался  таящееся  за  фасадом  через  тебя  выяснить , а  ты  и  туристическими  знаниями  о  Мангейме  не  обладаешь. Ладно , сыночек , забыли… ты  стал  профессионалом , и  я  тобой  горжусь… нет , я  с  моими  людьми  к  тебе  прилетел.
  Нет , они  сейчас  не  внизу  стоят.
  А  черт  знает , куда  их  унесло. 
  Ни  к  чему , Марчелло , не  говори  мне , что  они  вернуться. По  моим  чувствам , вряд  ли  они  в  живых. В  клоаке , в  бедламе , в  Нью-Йорке  не  задело , а  в  «городе  квадратов»  накрыло. Возможно , они  еще  явятся , но  я  до  глубины  души  проникся  обратным. ВОЮЩИМ  ГУСЕМ  ко  мне  спустилось , и  я  уверовал.
  Твоей  матери  пятьдесят  три  года , а  она  по-прежнему  попкой  перед  мужиками  вертит. К  кому  бы  ни  пришли , с  бокалом  прохаживается  и  привлекает.
 Стефанию  я  приплел  по  той  причине , что , думая  о  ней , я  в  полосу  света  вступаю.
  На  первом  свидании  она  меня  сказала  к  черту  проваливать. За  грудь  я  ее  еще  не  схватил , но  готовился , и  она , раскусив  мой  план, вырез  на  платье  ладошкой  прикрыла  и  нежным  голоском  меня  обложила. Вали , ушлепывай…
  Сама  убирайся.
  Она  обиженно  зашагала , а  я  ее  настиг  и  сзади  за  грудь.
  Ночью  я  ее  поимел. СПУСТЯ  НОЧЕЙ  ТРИДЦАТЬ-СОРОК  связал  себя  узами  брака.      
  Проведя  с  ней  в  браке  ночей  бессчетное  множество , я  обмолвлюсь  тебе, что  я  поступил  правильно.
  Супружеская  неверность? Возникала  ли  у  меня  тревога , что  ее  и  на  стороне  кто-то  дрючит?
  Для  тревоги  нужны  основания , а  тут , будь  уверен , основания  нулевые. Вертлявость  ей , конечно , свойственна , но  она  сбрасывается  с  нее  вместе  с  одеждой.
  Совсем  не  разделась , нижнее  белье  пока  не  сняла , однако  уже  не  та. Пикантная  шаловливость  будто  мыльная  пена  смылась:  желание  укрыться  от  взглядов , как  если  бы  в  нашу  спальню  бригада  охочих  до  ее  прелестей  пуэрто-риканцев  набилась.
  В  ней  перед  ней  исключительно  я – ее  супруг. С  ВЕТЕРАНСКИМ  СТАЖЕМ  СУПРУГ. Выключив  лампу , она  со  мной  ложилась  и  обязанности  жены  исполняла , но  без  удовольствия.
  Поскольку  я  ее  люблю , это  мне  не  мешало.
  Что  же  я  каждую  ночь  имею , мне , естественно , хотелось  рассмотреть , но  у  нас  все  всегда  в  темноте , а  фонарик  ее  разбудит , и  я  погорю.
  На  полке!
  Он  у  меня  на  полке. Бинокль  ночного  видения. Куплен  для  поздних  полевых  объяснений  с  кланом  Филиппо  Грассини.
  Я  не  ганфайтер  из  вестернов , но  с  моим  биноклем  я  троих  уложил. Левой  держал , правой  стрелял , ночного  видения  есть  и  приборы , и  когда  его  нацепишь , обе  руки  свободны , но  я  с  двух  рук  не  стреляю , да  и  выхваченный  из-за  спины  бинокль  приставишь  к  глазам  быстрее , чем  прибор  на  морду  натянешь.
  Помимо  этого , необходимо  и  ОБСТАНОВКУ  УЧИТЫВАТЬ.
  Мы  вроде  бы  приехали  мирно  дело  решать , а  я  к  Филиппо  Грассини , надев  прибор  ночного  видения , приближаюсь - не  я  бы  в  Филиппо , а  Филиппо  в  меня  тогда  бы  выстрелил.
  Попал  бы , и  нет  у  тебя  отца.
  А  тебе  был  годик. Неужели  так  мало… да , давно  Филиппо  Грассини  в  земле  гниет.
  Поклон  биноклю. Для  тяжелых  случаев  он  у  меня. Покончить  с  Грассини , насладиться  наготой  твоей  мамы , стянуть  с  нее  одеяло  она  мне позволяла. Я  стягивал , ее , спящую , натягивал , ни  стягивание , ни  натяг  толчком  к  пробуждению  не  служили. 
 Стянув , я  раздвинул  ей  ноги , но  не  овладел.
 Я  смотрел. От  подробностей  я  тебя  избавлю.
 Единственно  скажу , что  впериваться  туда  ЯВЛЯЛОСЬ  ДЛЯ  МЕНЯ  МУЗЫКОЙ.
  А  что  с  музыкой  у  тебя?
  Дирижера  Даркхубера  мне  забодать  или  ты  сам  с  ним  разберешься? Ты  говоришь , что  в  выборе  ответа  ты  полагаешься  на  меня , но  ты… кто  их  впустил? Ты  дверь  за  мной  закрыл?
  Ваш  сын , дон  Альбертини , ее  закрыл. А  мы  ее  открыли. Человеколюбивая  пятерка  из  всех  городских  слоев. Из  «Общества  дегустаторов». Мы  у  вас , и  с  данным  фактом  вам  надлежит  смириться. Хилли  вулли  бралли  хиделли! Я  с  вами  на  пали. На  священном  языке  южных  буддистов. Уолли  бралли  хилли  пашли! Никакой  не  пали , а  шуточная  бессмыслица. В  вашу  голову , дон  Альбертини , она  бы  не  пришла. А  объединяюще  скрутить  отца  и  сына  скотчем  и  БЕНЗОПИЛОЙ  ИХ  ПОКРОМСАТЬ? Вы  мафиозо  и  творить  изуверства  вам… для  вас  чересчур? А  не  вы  ли  во  всеуслышание  хвастались , что  Чичо «Глиста» Контеро , еще  когда  он  дышал, распиливать  начали? Кто  нам  сказал? Ваш  сын  дирижера  Даркхубера  вами  пугал , ну  и  сказал. Откуда  узнал , вы  не  у  нас , а  у  него  поинтересуйтесь. Вопрос  задайте  немедленно. Рекомендуем  не  затягивать , потому  что  жить-то  вам…
  В  телефонной  беседе  с  дирижером  Даркхубером  особенное  обещано  вам  было?
  Особенное – звучит  обязывающе , но , думается , мы  справились.
  Кляпом  для  вас  с  сыном  что  использовать?
  Носовой  платок  вы  носите? А  ваш  сын? Предсмертный  обмен  платками  вы  проведете?
  Трогательно  бы  выглядело. Отцу  затыкается  глотка  платком  сына , сыну  отцовским , что  вы , дон  Альбертини , пробормотали? НЕСВЕЖ  ВАШ  ПЛАТОК? От  заскорузлого , слипшегося  платка  вашего  сына  может  вырвать.
 Рвоте  из-за  кляпа  идти  некуда , и  он  ею  захлебнется.
 Подобное  убийство  мы  с  кем-нибудь  обязательно  продегустируем.





                9

  Вам  с  вашим  сыном  нами  уготовлена  бензопила  и  мы , дон  Альбертини, никуда  не  свернем. У  нас  замысел  и  мы… впрочем , замыслы , они… «и  замыслы  с  размахом  и  почином  меняют  курс  и  терпят  неуспех  у  самой  цели». Сумеете  ответить , чьи  это  слова , не  исключено , что  наш  замысел  мы  похороним.
  Кажется , ваш  начитанный  сын  ответить  стремиться. Поручаете  ему  отвечать? Ну  говори , Марчелло. Угу… с  Шекспиром  ты  попал , а  с  Отелло  промахнулся. Доведенная  до  вас  фраза  принадлежит  Гамлету.
  Безусловно , кто  бы  ее  ни  произносил , она  принадлежит  Шекспиру , а  авторство  ты  назвал , какое  надо. Требуешь  засчитать? Мы  между  собой  перемолвимся  и  что  вынесем , скажем.
  Угу… но  он  же… в  другой  ситуации  и  я  бы… с  Шекспиром  он  нас… это  меня  меньше  всего  волнует… МОЕ  НАПЛЕВАТЕЛЬСТВО  ТВОЕ  ПЕРЕПЛЮНЕТ.
  Марчелло! Паоло  и  Марчелло! Заслуживающие  всяческого  почтения  господа  Альбертини! Вам  должно  быть  очень  интересно , на  чем  мы  с  товарищами  остановились , и  сейчас  вы  узнаете - засчитать  или  не  засчитать , вот  в  чем…
  Нет. Не  засчитать.
  Вяжите  их , ребята.
  Да , господа  Альбертини , пора. Встаньте , друг  к  другу  прижавшись , и  мы  скотчем  вас  скрутим.
  Если  вы  предпочтете  с  нами  помахаться , мы  вас  изобьем  и  лежащими  обернем.
  Вы , дон  Паоло – гангстер , и  драка  для  вас  самое  оно , но  сын  у  вас  скрипач. Увидеть  его  беспомощность  в  драке  вам  разве  нужно? Вы  загрустите , станете  терзаться  тем , что  мальчиком  мне  бы  его  в  карате  отвести , и  он  бы   тут  не  визжал , а  решал , впечатыванием  пятки  крушил…
  К  кому  препроводить  сына , у  меня  было.
  ЯПОНСКИЙ  САДОВОД  ХИТОКИ. Твердый  подбородок  пересекается  броским  шрамом.
  Садоводством  Хитоки-сан  занимался  комнатным.
  Эхмею  полосатую  вам  посажу , компост  для  нее  сделаю , для  него  понадобятся  битые  черепки , рубленый  болотный  мох , корни  папоротника…
  Хитоки  к  нам  заявлялся , ковырялся , жена  ему  исправно  платила , я  его  почти  не  заставал , но  когда  жена  мне  сказала , что  Хитоки-сан  такой  обаяшка , их  пребывание  наедине  я  порушил.
  Она  ожидала  меня  к  восьми , а  я  наше   жилище  моим  приходом  в  пять  осветил. 
  Японец  сажал. Жена , разодевшись  по-праздничному , сидела  там  же. 
  Что  через  верность  по  отношению  ко  мне  она  не  переступит ,  я  в  принципе  уверен , но  тут  японец - весьма  отличающаяся  энергетика , ИНЫЕ  ФЛЮИДЫ , если  я  ничего  не  предприниму , нельзя  не  предположить , что  моя  жена  будет  вздрючена.
  Ее  сердцу  он  уже  сейчас  мил , а  от  тяги  сердца  до  натяга  хреном  дорога  коротка.
  Садовод  мне  кивнул , супруга  качанием  ладони  поприветствовала , они  со  мной  не  говорят.
  А  я  скажу. Не  хочу  молчать. У  тебя , Стефания , и  у  вас , Хикоки-сан , слабо  развита  интуиция. Вы  проводите  ваши  часы  без  оглядки  на  то , что  способно  между  вами  возникнуть. Разумеется , я  о  сексуальной  связи. Но  вам , голубки , в  ней не  блаженствовать!   
  Я , пробормотала  Стефания , ни  в  какой  мере  не…
  Ты  не  растение , чтобы  к  садоводу  бесчувственной  быть! Как  человек  с  человеком , как  клиентка  с  садоводом , с  выплавленной  из  общей  увлеченности  дружественностью  пожалуйста  с  ним  общайся , но  заруби  себе  на  носу , что  садовод  он  японский. С  оклахомским  или  тосканским  я  бы  оставил  тебя  без  волнений , поскольку  бы  знал , что  с  ним  ты  не  переспишь , а  с  японским  ты  можешь  оказаться  неузнаваемой. Вернейшая , достойнейшая  и  отчего-то  подстилкой  для  садовода  растеклась - защита  не  устояла. НЕИЗВЕДАННАЯ  АТАКУЮЩАЯ  ЧУЖЕЗЕМНОСТЬ  ее  вскрыла. Привычный  набор  мужских  свойств  тебя  бы  не  соблазнил , а  этот  взял.
  Я , Паоло , неисправимо  твоя  и  брать  меня  кому-то , кто  не  ты , я…. 
  Тиски  сжимаются! Измену  ты  не  вынашиваешь , но  тебе  с  собой , его  влиянием  растопленной , не  совладать. Мне  вмешаться? Бесчестья  ты  хочешь  избежать  или  мне  тебе  не  мешать?
  Я  даже  при  твоем  попустительстве  честь  не  утрачу. Это  ты  непонятными  страстями  обуреваем , а  я  и  Хикоки-сан , мы  умиротворенные , у  нас  на  уме  стебли  и  лепестки , мы…
  Видеться  вы  перестаете! Ты  меня  слышала? А  ты , Хикоки? Яйца  мне  тебе  ПРОВОДОМ  ПОД  НАПРЯЖЕНИЕМ  не  пересчитать?
  Жути  вам  на  меня  не  нагнать , промолвил  Хикоки-сан. 
  Ах , ты , косоглазый , ты  у  нас , выходит , стальной , за  свою  сохранность  не  боящийся… достану  пистолет – затрясешься.
  Имею  дерзость  с  вами  не  согласиться , сказал  садовод.
  Ну  что  же , пистолет  я  вытащу  и  проверим.
  К  проверке  готов.
 
  Я  за  пистолетом , а  он  скакнет  и  ногой  меня  в  стену  вобьет. Ответ  всем  каратистам  один – стрельба  на  поражение , но  пистолетом  за  поясом  я , не  вытаскивая , лишь  член  себе  отстрелю , а  мое  вытаскивание  он  оборвет. 
  Без  пистолета  у  меня  перед  ним  вопиющая  беззащитность.Он  каратист. Я  нет.
  Не  считаясь  с  фактами , я  бы  на  него  и  без  пистолета  накинулся , но  он  бы  меня… у  каратистов  кодекс. Слабый  и  безоружный  на  тебя  набрасывается – не  срубай. Только  удары  блокируй.
  Блоки  жесткие , нарываться  на  такие  блоки  тоже  болезненно - я  в  ванную  отойду. Пришел  с  улицы , руки  не  мыл , скажу , что  помою.
  А  сам  достану  пистолет  и  войду  в  комнату  С  ПИСТОЛЕТОМ  УЖЕ  ВЫТАЩЕННЫМ  и  на  садовода  смотрящим.
  Ход  дельный , но  не  слишком  ли  просто  читаемый? догадливый  Хикоки  направится  в  ванную  вместе  со  мной.
  А  в  туалет? Когда  я  замру  над  унитазом , он  будет  из  коридора  меня  контролировать? Дверь  нараспашку , вытаскивание  пистолета  откладывается , да  пошел  он  на  хрен , захлопну  я  дверь!
  И  замочек  в  двери  поверну.
  Пистолет  мною  вытащен , с  предохранителя  снят , но  за  дверью  у  меня  каратист. Едва  высунусь , он  мне  ногой , и  я  в  ауте. Надо  переждать. Торопливый  птенец  выпорхнул  из  гнезда  и  перышки  от  него  по  воздуху.
  Садовод  из  моего  дома  уйдет. Не  настолько  же  он  желает  меня  вырубить , чтобы  несколько  суток  тут  ошиваться.
  Он  бы  заскучал , но  рядом  с  ним  моя  супруга…
  Ну  трахнет  он  ее. Ну  повторно.
  Чего-то  у  меня  настроение  ЕГО  СНОШЕНИЕ  С  МОЕЙ  ЖЕНОЙ  не  допустить. Оно  у  меня  и  было , из-за  этого  настроения  я  и  влип – в  туалете  себя  спасаю. Крутизну  ничем  не  проявляю. Я  никчемность. Я  обычный. Под  наплывом  самоуничижительных  размышлений  я  могу  и  застрелиться. Пальну  в  висок  и  никакая  японская  сволочь  мне  не  воспрепятствует!
  Стараясь  определить , что  же  меня  подтолкнуло , мафиозный  Нью-Йорк  нещадно  мозги  напряжет.
  А  мой  сын? Расскажет  ему  жена  про  японца?   
  Папа  испугался , потом  расстроился  и  простреленная  башка  бум…
  ОБ  УНИТАЗ.
  Сын  у  меня  скрипач , мстить  кому-то  за  отца  он  не  подумает , да  и  кому , садоводу  Хикоки? Умелый  растениевод , садовод , и  какого  черта  я  столько  о  нем  напридумывал…
  Но  мне  по-прежнему  кажется , что  он  каратист.
  Сына  бы  к  нему , он  бы  моего  Марчелло  до  боевой  машины  бы  подтянул , «Общество  дегустаторов» и  с  натренированным  сыном  меня  бы  распилило - чрезвычайно  спорно! Пятерых  бы  мой  сын  уработал. Мною  буквально  азарт  овладевает , когда  я  их  поверженными  воображаю.
  Свали-ка  их , сынок , в  кучу.
  РОСКОШНЫЙ  ПОГРЕБАЛЬНЫЙ  ХОЛМ , сынок , здорово  получилось.
  Если  облить  горячим  и  запалить , они  загорятся.
  Разорутся , расползутся , разбегутся - огонь  хорошо , но  нужно  измыслить  что-нибудь  более  аккуратное. Не  менее  страшное  и  мучительное , это , сынок , само  собой  разумеется.   
  Соображай , сынок , не  саботируй , для  улучшения  умственной  деятельности  на  скрипке , как  Шерлок  Холмс , поиграй. 
  Ах , ты  же  у  нас  теперь  не  скрипач , ты  по  карате… бойцы  всякого  рода  единоборств  соображают  неважно. Иметь  придурочного  сына , знаешь , сынок , невесело.
  Скрипач  на  кулаках , конечно , смешон , но  скрипач , он  - скрипач , а  ты , сынок , у  меня  не  удался.   
  В  Мангейме  у  тебя  бой , и  я  за  тебя  поболею , однако  мне… я  со  скрипачом  говорю?
  Острить  ты , сынок , не… фамилия  Даркхубер  мне  что-то  навевает. Что-то  относящееся  к  музыке  и  проблемам. Дирижер? Которого  я  из-за  тебя  прижать  думал?
  Да  не  вылетело  у  меня , сынок. СОВСЕМ  НЕ  ТО  СО  МНОЙ. Тебя  скотч  не  стесняет? Разогревочные  включения  бензопилы  не  смущают?
  Наш  с  тобой  брикетик  сейчас  начнут  рубать.
  Они  нас  обмотали , и  мы  вместе. Умрем  мы  вместе. Отгоняя  неописуемый  ужас , я  стараюсь  представить , что  я  помешался  и  мне  все  равно.
  Успокойся , сынок , не  рыдай. На  разрезании  мы  присутствуем  в  качестве  гостей. Нас  подумывают  принять  в  «Общество  дегустаторов»  и  сегодня  они  нас  оценивают. Выдерживаем  ли  мы  зрелище , глядят.
  Подави  ты  же  ты  наконец  твои  рыдания!
  Сегодня  день  у  нас  тяжелый , но  он  отличный. ТЯЖЕЛЫЙ  ОТЛИЧНЫЙ  ДЕНЬ  сегодня  у  нас!
  Насмотримся  мы  на  жутчайшее , но  с  нами  самими  ничего  не  случится, я , сынок , тебе  побожусь , что  взревевшую  бензопилу  не  мы  с  тобой  испробуем - объективно  я  сказал. Придраться  не  к  чему.
  Бензопилой  они  тех  двоих  на  шмоты  расчленят. Двоих  обкурившихся  мексиканцев  в  горнолыжных  костюмах. Постой , сейчас  те  двое  уже  в  приталенных  жакетах  и  сомбреро. Сейчас  вообще  пропали… появились! В  меховых  шапках  наполеоновской  гвардии  и  детских  колготках  с  пузырями  на  коленях.
  ОБА  ПОСАСЫВАЮТ  ТРУБОЧКИ.
  Унюхиваю , что  с  гашишем. 
  Мы  Паоло  и  Марчелло , а  вы  кто  будете?   
  Рамон  и  Хуанитас… и  нам  с  сыном  очень  приятно… ранящая  вас  тема, но  чем  вы  «Обществу  дегустаторов» досадили?
  Ничем… угу… получается , что  вы  не  как  мы  с  сыном – вы  случайные  жертвы. Вы  им  ничего  не  сделали , ничего  сделать  не  собирались , и  они  вас  разрежут , не  потому  что  вы – это  вы , а  потому  что  они – это  упыри. Для  их  очередной  дегустации  кто-то  был  нужен , и  они  вас.
  Не  вас? Но  и  вы , Рамон , и  вы , Хуанитас , должны  осознавать , чем  и  для  чего  вы  обмотаны.
 Ну  вы  и… говорю  вам , вы  обмотаны! Попробуйте  ваши  гашишные  трубочки  рукой  изо  рта  вынуть – не  выйдет  у  вас.
  Скотч  ощутите , с  испугу  заверещите , трубочки  у  вас  выпадут… 
  К  скотчу  она. ЖИЗНЬ  НЕ  ЦЕНИТ  ОНА.
  Бензопила.
  Вы  не  при  делах? Дымите  гашишем  и  на  бензопилу  кладете? В  наркотическом  опьянении  и  не  такое  помыслится. Грядущие  перспективы  у  вас  непроглядные , но  вам-то  они  что , вы  же  в  квартире  моего  сына  отсутствуете.
  Необлапанная  Изельда… не  мимолетное  увлечение… срочные  меры , ветер  разборчив , в  комнате  для  слуг  заперт  натерпевшийся  от  шавок  ирландский  волкодав , измененное  русло… фабричные  трубы… я  занырну  в  Мексиканский  залив  и  повторю  путь  волны – бессвязность  речи  у  меня , но  говорю  я  за  вас.
  Мы  все  в  Мангейме , но  вы , по-вашему , не  в  нем.
  Вы  на  празднике  спорта  в  Матаморосе!
  На  Рамоне  коньки , у  Хуанитаса  клюшка , кому  лед? кому  лед?! а  в  павильоне  бабочек  какое  спортивное  действо  состоится? ну  если , включившись , мы  увидим  себя  в  истинном  свете… с  удовольствием!
  И  это  ПАВИЛЬОН  БАБОЧЕК?
  А  где  бабочки?
  Где  зрительские  места , где  какой-нибудь  спорт , где  освещение , женщина  нас  спрашивает , курим  ли  мы  дрянь.
  Да , мы  курим , курим  славно  и  любая  нам  желанна.
  В  палате  лордов  мы? А  про  павильон  бабочек  нам… положа  руку  на  сердце  мы  скажем , что  выкурили  не  меньше , чем  по  пригорошне. Про  павильон  мы  слышали , в  дальний  космос  улетевшими. Не  оплавившимися! Не  зажарившимися!
  Сыр  на  мясе  оплавился , а  мясо  на  сыре  зажарилось.
  Мы  курили  и  сыром. Копченым  сыром  подкреплялись.
  Без  мяса.
  Рыбу  вы  едите? Рыбьи  кости  выбрасываете?
  И  мы!
  А  в  космос  вы  кем , поисковиками  отправляетесь? Отбор  прошли?
  У  нас  космос  под  боком.
  Что-либо  отыскать  потребуется , СРАЗУ  В  КОСМОС. Плитка  шоколада  на  тумбочке , и  мы , раскурившись , в  вертикальном  подрыве  за  ней.
  Шоколад  мы  едим , не  надеясь , что  он  улучшает  память - что  нам  помнить? Младогегельянство , коээфициент  прямых  затрат, необщительную  Кармелу , что  наших  ухаживаний  не  приняла? Необщительная  и  трудноуловимая  она  девушка.
  Перед  глазами  возникнет , загадочно  помолчит  и  словно  струйка  гашишного  дымка  в  ничто  изойдет.
  Мы  куда-то  за  ней  кидались , но  потом  уяснили , что  надежнее  сидеть  и  нового  явления  ждать. Естественно , дурманом  как  можно  сильнее  затягиваясь.
  Под  наши  восторженные  крики  Кармела… мы  шлем  проклятия! Не  Кармела  пришла!
  Полная , жидкошерстная , ПРИСТУПИВШАЯ  К  РЫТЬЮ  ВОЛЧИЦА – она  не  могилу  себе  роет. Копает  глубокую  нору , чтобы  рожать.
  Нужда  стать  матерью  была  послана  ей  небом.
  В  голодные  рты  скулящих  волчат  она  кого , как  не  нас?
  Тебе  я  плесну  коньяка , а  мне  бы  сейчас  капотена… он  нормализует  давление. Ты  коньяком  стабилизируй , а  для  меня  коньяк  и  гашиш  сочетание  рвотное.
  Если  и  у  тебя , то  и  ты  не  пей.
  Что  значит , ты  запросто  выпьешь  и  все  здесь  заблюешь – нет , вы  подумайте , какая  свинья… 
  Свинина. Мы  идем  с  тобой  в  глотку  волчатам , и  ты  поэтому  свинину  из  себя  строишь?
  Давление , капотен – из-за  них… а  у  тебя  от  нашей  измельченности  ради  волчат  дыхание  не  перехватывает?
  Великая  душа! Страха  не  ведаешь , горечи  не  знаешь , а  я  на  бензопилу  смотрю  и  горестно  мне , что  конец. Я  еще  дури  вдунул , но  бензопила  не  размывается , РЕЗКОЕ  ИЗОБРАЖЕНИЕ. В  павильоне  бабочек  было  темно , а  теперь , гляди , сколько  яркости.
  Высветились  качели.
  С  петлей  на  шее  качаюсь  я  на  качелях , ла-ла-ла , а  вдобавок  и  бензопила.
  Это  происходит  с  нами  или  с  нашими  физическими  оболочками?
  Может , с  нами , может , с  ними , может , не  с  нами  и  не  с  ними…
  С  ними! Не  с  чем-то , что  наше , а  с  отцом  и  сыном  Альбертини – врубите  бензопилу  в  человеческую  плоть , и  из  кого  кровь  брызнет , тот  и   пропал.
  Ну  что  же  вы , ну  делайте  же , вы  делаете! НУ  И  ИЗ  КОГО  ЖЕ  КРОВЬ? 
  Я  не  чувствую , что  из  меня , пробормотал  прикрученный  к  сыну  Паоло. Они  не  меня , но  кого-то  они… сына. Со  стороны  моего  Марчелло  они  наш  распил  проводят.
  Первым  бензопилу  ощутил , первым  и  отреагировал.
  Я  бы  его  подбодрил , но  он  так  вопит , что  мне  его  не  перекричать. Бензопила  работает  отнюдь  не  бесшумно , но  за  его  нескончаемым  воплем  ее  почти  не  слышно.
  Голосина  у  парня  не  хлипкая. Не  в  скрипачи  мне  его – в  вокалисты  следовало  отдать.
  Мой  сын – оперный  певец.
  С  ума  сойдешь  от  гордости!
  Из  известных  мне  мафиози  в  оперу  кто-нибудь  ходит? Клаудио  Барбильи  на  бродвейские  постановки  частый  ходок , но  он  же  на  мюзиклы… ты , ничтожество , билет  в  оперу  купи! Высокого  положения  ты  добился , но  оно  высокое  в  низком , а  мой  сын  в  высоком  высок! Твой  сын  вместе  с  тобой  оброк  с  забегаловок  выбивает , а  мой  в  опере , и  я… В  МЕНЯ!
  Бензопила  в  меня!
  Продравшись  сквозь  сына , до  меня  добралась!   
  Об  этом  ору  и  не  стесняюсь – молча  и  Гарибальди  бы  не  смог , а  он , Гарибальди , он… выход  в  море… Колумб… случись  что  с  Колумбом , Америку  бы  открыл  Гарибальди… на  корабле  Гарибальди , и  поведение  корабля  отвратительно , корабль  хочет  Колумба  и  без  Колумба  руля  совершенно  не  слушается , ему , кораблю , вздумалось  понырять , корабль  выплыл , уже  ОСВОБОДИВШИСЬ  ОТ  КОМАНДЫ , Гарибальди  в  пучину , но  не  в  ад , а  меня  в  ад , а  в  ад  мне  нельзя , я  очень  плохо  переношу  жару , меня  от  преисподней  отделяли  годы , но  дирижер  Даркхубер , «Общество  дегустаторов» , не  стоило  мне  в  Мангейм…

  Паоло  Альбертини  в  Мангейм  не  полетел. Разговаривая  с  ним  по  телефону , дирижер  Даркхубер  занялся  мифотворчеством , и  миф  об  «Обществе  дегустаторов» оказался  топовым , для  поверившего  в  него  гангстера  грозным ; того , с  кем  дирижер  имеет  беседу  сейчас , в  стоящем  по  Гросглокнером  замке  барона  Вошлофера , вероятность  попасться  этому  обществу  не  отпугнула.
  Когда  у  тебя  нет  тела , что  тебе  бензопила? Раздражающе  шумящее  неудобство , но  не  угроза , из-за  которой  отступить  ты  можешь.
  Жить  с  телом  больно , а  без  тела  фривольно - был  бы  он  девушкой , я  бы  не  попытался  его  подцепить. Хрена  лысого  мне  ДЕВУШКА  БЕЗ  ТЕЛА  нужна.
  Я  бы  и  с  ним  минуты  бы  не  общался , но  он  же  пристал… завтра  в  Гросклогнере  не  дирижируйте , выступление  вам  непременно  полагается  отменить… а  яйца  мне  по  его  доброй  подсказке  себе  не  сварить  и  ему  не  подать?
 Ваша  невидимость  огромную  радость  вас  лицезреть  у  меня  отнимает , сказал  дирижер , но  отбрасывая  формальный  подход , мы  с  вами  с  глазу  на  глаз , и  по  моим  представлениям  ваше  представление  мне  по  имени  приведет  к  более  тесной  нашей  кооперации , расширяющей  спектр  обоюдных  для  нас…
  Мо.
  Мне  называть  вас  Мо?
  Не  сочтите  за  труд.
  Теша  ваше   тщеславие , я  могу  звать  вас  Большой  Мо.
  Большой  Бо  это  в  сокращении  Бо  Мо… но  я  не  Бо  Мо. Я  Во  Мо.
  А  Во  у  вас…
  От  имени. Мое  имя  Вольфганг. А  мою  фамилию  вы  из  Мо  выводите. Начинается  она  с  Мо. А  имя  у  меня  Вольфганг.
  А  после  Вольфганга  в  вашем  имени  ничего  для  удвоения…
  После  Вольфганга  у  меня  в  нем  Амадей.
 
  Ко  мне , к  обыкновенному , ЗАЧАСТУЮ  УВОЛЬНЯЕМОМУ  дирижеру  заглянул  дух  Вольфганга  Амадея  Моцарта. А  что  здесь  из  ряда  вон? Я  же  не  симфонию  Шуберта  исполнять  буду. Сыграем  мы  Моцарта , и  у  меня  Моцарт – закономерно.
  Впечатленный  его  визитом , я  бы  дирижировал , как  никогда , но  композитор  требует  не  блеска , а  отмены.
  Мо  сгущает. Я  смело  выступлю  за  концерт.
  Вы , Мо , вероятно , воспротивитесь , но  из-за  моего  преклонения  перед  вами  я  не  смогу  называть  вас  иначе , чем  Бо  Мо. Вам  милее  Во  Мо , но  Во  Мо , по-моему , не  очень. А  просто  Мо – очень  фамильярно. Человек  вы  большой , композитор  еще  больший , Бо  Мо  для  вас  самое  то! Добро  на  наречение  вас  Бо  Мо  вы  мне  даете?
  При  жизни  я  был  соткан  из  амбиций , но  умерев , осознал , что  В  ОТХОЖЕМ  МЕСТЕ  ИМ  МЕСТО. Нет! Бо  Мо  для  меня  слишком  по-королевски.
 
  Ну  и  вреднейшего  же  покойника  дьявол  мне  послал! многие  исследователи  писали , что  характером  Моцарт  обладал  легким , но  после  смерти , видимо , испортился. Он-то  считает , что  со  смертью  в  лучшую  сторону  поменялся , но  у  меня  мнение  другое.
  Хорошо , Мо , я  стану  вас  называть  просто  Мо , сказал  я. Ваш  оголтелый  фанат  от  такого  панибратства  бы  отшатнулся , но  я  к  вам  спокоен. Кто  из  композиторов  для  меня  предпочтительнее , знать  хотите?
  Промолвив , что  это  Бетховен , я , наверно , не  ошибусь.
  БЕТХОВЕН  САМА  ГЕНИАЛЬНОСТЬ , но  и  вы , Мо , нотной  бумаги  отнюдь  не  бестолковый  маратель.
  Этим  заключением  о  моих  способностях  вы  мне…
  Говорю  вам , что  Бетховен  для  меня  вас  не  перевешивает.
  Приятно  слышать. Но  кто-то  привлекательней  меня  для  вас  есть?
  Да , Мо , к  сожалению , есть.
  Я  подразумеваю , в  музыкальном  плане  привлекательней. 
  Физическую  привлекательность  мужчины  мне… будучи  честным , я  бы… я  бы  ее  отметил , но  не  вашу.
  И  почему  же  не  мою? Я  с  вами  любезничаю , а  вы… на  каком  основании  вы  меня  к  страхолюдным  относите?!
  Я  вас  не  вижу , а  что-то  изрекать  касательно  того , кого  не  видишь…
  По  портретам  мой  вид  вам  известен.
  Вы , Мо , на  меня  не  взыщите , но  помимо  парика  передо  мной  ничего  не  встает. Что  за  мерзотнейший  писк!
  Чего?
  Да  комар  тут  пищит!
  В  поле  зрения  вы  его  схватили?
  Не  вижу… готов  поспорить , что  он  невидимый  комар. И  невидимый – НЕВИДИМЫЙ  НЕВИДИМОГО  ДОЛЖЕН  ВИДЕТЬ.
  Вы  подводите  меня  к  пониманию , что  если  я  его  не  вижу , во  мне  некий  дефект?
  А  правила  существуют? Двум  привидениям  видеть  друг  друга  положено?
  Я  не  привидение  и…
  Под  привидениями  я  сейчас  объединяю  всех , кто  хрен  знает  что. Между  собой  вы  там  на  подгруппы  делитесь , но  для  меня  вы  одно. Не  обижаетесь , Мо?
  У  меня  не  обида , а  мысль. Я  размышляю , видел  ли  я  кого-то  из  тех , что  не  ваши. Размышляю  и  понимаю , что  я , наверное , не  различаю - что  передо  мной  был  мертвый , я  бы  ни  про  кого  уверенно  не  сказал. По  мне  он  к  нам  еще  не  перешедший , но  с  чего  я  так  решил? МЕНЯЮЩИЕ  ФОРМУ  СГУСТКИ – это  не  люди , но  когда  передо  мной  люди , состоявшиеся  ли  они  мертвецы  или  только  потенциальные , я  с  твердостью  не  скажу.
  А  про  сгустки? Про  них  вы  мне  хоть  что-нибудь  скажете?
  Меня  вполне  устраивает , что  им  не  до  меня. Лишь  бы  и  в  дальнейшем  насилие  надо  мной  не  чинили.
  В  покое  вас  не  оставят – тяжелораненными  от  вас  отлетят. Заранее  вы  о  победе  не  объявляете , но  явное  преимущество , полагаю , у  вас.
  Я  и  не  подозревал , что  применительно  к  нашему  сражению  я  в  фаворитах  хожу. НЕУДЕРЖИМОСТЬ  ДЕМОНИЧЕСКИХ  ВИХРЕЙ! И  вялые  взмахи  пропылившегося  меня. Обострение  ситуации  в  мою  пользу  пойдет.
  Но  за  вас , Мо , гигантская  мощь  вашей  музыки. Исторгая  ее  из  себя  всепоглощающими  тучами , вихри  или  сгустки  вы  в  них  засосете  и  разрядом  их  в  распыл. Без  хлопот  тогда  заживете.
  Зависит  от  занятости.
  А  у  вас , Мо , и  на  том  свете  занятий  невпроворот?
  Композитор  и  покинув  тело , композитор.
  А  музыку , что  вы  сочиняете , вы  нам  через  кого-нибудь…
  Вам  ее  не  услышать. Сколько  опер  и  симфоний  я  живым  написал , столько  и  ваши. Мои  посмертные  произведения , они  сугубо  для  Бога  и  дьявола. По-вашему , над  какой  по  счету  симфонией  я  сейчас  работаю?
  Ну  мне  сложно…
  НАД  ДВЕСТИ  ТРИДЦАТЬ  ДЕВЯТОЙ.
  Плодотворный  вы , творец , Мо. Пишите  себе , клепаете , больше  время  ни  на  что  не  выделяете?
  Женолюбивый  мужчина  и  покинув  тело , женолюбивый  мужчина.
  Так  что  же , Мо , у  вас  и  в  загробном  мире  любовные  приключения  случаются?
  Продыха  от  них  нет.
  А  с  кем? И  главное , чем? В  тамошних  женщин  чем  вы  вторгаетесь?
  Да  нечем  мне  в  них! И  некуда. Мы  здесь неполноценные , половыми  органами  не  обладающие - исключительно  романтика. Но  при  недостижимости  всего  прочего  даже  она  затягивает. Съязвить  не  попытаетесь?
  К  романтическим  увлечениям  я  отношусь  без  иронии. РОМАНТИКА  ЛУЧШЕ , ЧЕМ  НИЧЕГО! Если  сложилось , что  никакую  ну  никак  не  поимеешь , пусть  правит  бал  романтизм. Возвышенно  настроенные  женские  души  за  вами  там , наверно , гурьбой  тоскаются?
  Нужен  я  им  такой…
  Какой?
  Без  члена  в  панталонах. Не  важно , жива  ли  женщина , мертва , за  мужчиной  без  мужского  достоинства  она  волочиться  не  станет. Не  хочешь  быть  в  одиночестве , действуй – говори  комплименты , восторгайся  посылающим  тебя  голосом , БАРХАТНЫМ  ТУМАНОМ  мамзелей  окутывать  я  отменный  умелец. Не  будь  у  меня  этой  въевшейся  привычки , я  бы  близко  к  ним  не  подходил , но  от  чего  мне  не  избавиться , от  того  не  избавиться. Когда  я  не  с  женщиной , печаль  меня  гнетет  неотступная.
 Вы , Мо , как  бы  умерли. Отсюда  и  печаль. Впрочем , чего  печалиться , раз  худшее  позади?
  Позади  у  меня  огромный  успех  и  куча  грудастых  любовниц. Я  вспоминаю  и  мне  грустно… о  музыке  побеседуем! Кто  тот  композитор , чья  музыка  для  тебя  интересней  моей? 
  Он  венгр.
  А  точнее?
  Из-за  расхождения  в  сроках  ваших  жизней  вы  его  композиции…
  Фамилию  мне  пожалуйста. Не  Ференц  Лист?
  Бела  Барток.
  Кто?!
  Но  я  же  вас  предупреждал , что  вы  о  нем…
  Придурь  твоя  тобою  командует! КОРЯВОГО  БЕЛУ  надо  мной  ставить! Ополоумел  ты , братец!
 Ваша  базарная  лексика  вам , Мо , не  идет. Что  еще  за  вседозволенность? Хаять  меня  вы  не  вправе! И  Бартока  судить. Он  родился  через  сто  лет  после  вашей  смерти , и  ознакомиться  с  его  музыкой  возможности  у  вас  не  было.
  Ох , я  и  обделен , судьбой  обманут , деревянный  принц  с  чудесным  мандарином , тебе  понятно?
  «Деревянный  принц» и «Чудесный  мандарин» - вещи  Бартока. До  вас  они  как-то  дошли?
  Деятельность  по  прослушиванию  достойной  музыки  я  веду  активную. Чуть  ли  не  каждый  год  на  концертах  бываю. Преимущественно  на  тех , где  что-нибудь  мое  исполняют.
  Завтра  в  Гросглокнере  я  вас  жду. Оркестру  я  о  присутствии  автора  не  распространюсь , но  буду  очень  стараться , чтобы  от  их  игры  вы…
  ДА  КОГДА  ЖЕ  У  ТЕБЯ  ПРОЗРЕНИЕ  НАСТУПИТ! Я  ему  твержу , твержу , а  для  него  основанием  не  является… чья  музыка  у  вас  завтра  в  программе?   
  Если  вы , Мо , и  правда  Мо , сороковая  симфония  Моцарта , она  ваша.
  Пользуясь  несомненным  фактом , что  она  моя , я  на  нее  авторский  запрет  налагаю! Прежде  я  этого  еще  не  делал? Засыпанное  прахом  вечности  вы  не  учитывайте – я  про  вас  спрашиваю. Про  сегодня  с  перспективой  на  завтра. О  раздробленности  позитивного , базирующейся  на  стихии  темницы. Вьюги. ОДЕРЖИМОСТИ  ВАРВАРСТВОМ. Размеры  тайны  рассудком  не  подсчитаешь. Сейчас  я  снова  о  вас! Моим  авторским  запретом  я  завтрашний  концерт  уже  накрывал?
  Мне  не  вспоминается. И  на  ваш  запрет  вы  не  рассчитывайте. Юридически , Мо , вы  кто?
  Я…
  Ноль  вы  без  палочки.
  В  правовом  поле  мне , возможно , на  вас  не  подействовать , но  в  личностном  вы  меня  послушаетесь. Крупность  моей  личности  чашу  весов  перетянет. К  отмене  завтрашнего  концерта. Когда  вам  приказывает  подобный  колосс , вы  в  струнку  обязаны  вытянуться!
  Истинному  колоссу  я  бы  беспрекословно  подчинился , но  вам , Мо…
  Не  дотягиваю! И  в  чем  же  перед  лучшими  образцами  у  меня  отставание?
  Заниматься  очернительством  мне  бы , Мо , не  хотелось. 
  Еще  какому-то  третьесортному  дирижеру  меня  чернить… не  желаешь  отменять , поменяй! Инструменты  у  твоих  музыкантов. Нельзя  допустить , чтобы  они  играли  в  Гросглокнере  на  инструментах , на  которых  репетировали  здесь , в  замке  барона  Вошлофера. 
  Вы , Мо , прожектер. Неосуществимое  толкаете. Всем  музыкантам  инструменты  сменить? Как  и  у  любых  художников , у  вас  случаются  заскоки, но  если  вы  думаете , что  я  стану  им  следовать , у  вас  обо  мне… 
  Мы  с  тобой  там , где  было  совершено  немало  убийств. БАРОН  ВОШЛОФЕР  МОЩНО  ТУТ  РАССЛАБЛЯЛСЯ. Злодейски  убиенные  им  люди  встречали  смерть, но  душа  человека  бессмертна. А  душа  того , чье  тело  прошло  через  несовместимую  с  жизнью  мясорубку , к  тому  же  яростна  и  свирепа. Куда-нибудь  вселится  и  мстить! В  инструментах  твоих  музыкантов  они. 
 
  Вашу  мысль  о  смене  вы  сделали  мне  понятной. Что  в  инструментах  находится  кто-то  посторонний , я  по  звуку  не  замечал.
  Вы  только  что  это  на  полном  серьезе  сказали?
  Наверно , на  относительном. У  души  ничего  физического  и , забравшись  в  виолончель , ее  звук  она , пожалуй , не  исказит. А  звук  маракаса?
  Ну  за  маракас  я  тебе… насмехаться  надо  мной  вздумал?!
  На  Антильских  островах  маракас  изначально  являлся  погремушкой  ритуальной. Ею  гремели , духов  ЗАКЛИНАЯ , ОТГОНЯЯ , ПРИВЛЕКАЯ , влияние  на  внешних  духов  шло  теми  духами , что  внутри   самого  маракаса. Прирученными , в  маракас  заключенными , выглядят  они  камешками  или  косточками , но  это  духи. В  маракасе  они  обосновались , друг  к  другу  притерлись , и  тут  без  консультации  с  ними  к  ним  еще  духи  впихиваются. Склочное  противоборство , потустороннее  дзюдо , раздираемый  их  бойней  маракас  былое  звучание , по-вашему , сохранит?
  Проводимую  вами  политику  я  воспринимаю  со  злостью.
  Моя  политика  к  вам  исключительно  почтительна , и  сколько  бы  вы , Мо , к  понижению  моей  подобострастности  меня  не  тянули , от  своего  я  не  отступлюсь  и  свою  политику  к  вам…
  Ваша  политика – относиться  ко  мне , как  к  МЕРТВЕЦУ-ИДИОТУ!
  Не  без  этого , Мо. А  кто  виноват? В  замке  барона  Вошлофера  происходит  неладное , и  пребывание  здесь  привидений, возможно , правда , но  залезающие  в  инстументы  духи , что  в  потоке  музыки  на  слушателей  концерта  готовы  извергнуться… они  ядовитыми  воздушными  струями  людей  атаковать  собираются?
  Голодными  нарушителями  их  функционирования  в  людей  они  проникнут. Если  известных  мер  не  предпринять , здоровье  они  жадно  пожрут. Что  необходимо  для  защиты , не  у  меня  интересуйтесь.
  Я  полагаю , что  никого  данным  вопросом  не  побеспокою. На  завтрашнюю  публику  мне  не  плевать , но  я  не  считаю , что  она  в  опасности. Вы, Мо , из-за  тяги  к  самоутверждению  все  сочинили. Вам  лестно  думать , что  вы  не  с  тоски  поговорить  со  мной  пришли , а  первостепенной  информацией  владея. Сам  заронил , сам  подхватил  и  сам  уверился… удивительно , Мо , до  чего  же  легко  вам  себя  провести.
  С  ДОБРОМ  Я  СЮДА  ПРИХОДИЛ. Результат  не  очень. Навязывать  свою  волю  я  вам , господин  острослов , не  намерен. Уперлись  в  решимости  дирижировать - дирижируйте. И  ожидайте  прибытия  мрачных  новостей.
  Хорошие  новости , Мо , сейчас  разве  услышишь! Мне  из  Дюссельдорфа  написали , что  у  сына  моего  кузена  шея  раздулась. Тоненькая  шейка  десятилетнего  мальчика , а  как  у  борца  стала. Укусил  его  что  ли  кто-то? медведь  что  ли  укусил? Ребенка  в  той  семье  на  дрессировщика  думают  выучить – перспективным  делом  считают. Подпускать  его  к  хищникам  уже что  ли  начали? Я  бы  на  них  тревожно  посматривал. А  вы , Мо? Вы  бы  хлыстом  ТИГРА  ПО  МОРДЕ  ЩЕЛКНУЛИ? Если  вы  отсюда  пока  не  ушли , насчет  Сальери  мне  скажите. Он  вас  прикончил?

  Порой , когда  отвалит  гений , с  меня  спадает  груз  сомнений. Отменяй  твой  концерт! Ну  глупость  же  в  чистом  виде. Однако  при  его  неотступном , незамолкающем  настаивании  слои  моего  здравомыслия  с  меня  бы  сдирались , и  я  бы , наверно , повелся ; какое-то  допущение  того , что  Мо  не  бредит , вдалеке  за  лесом  виднелось , и  дело  было  за  малым – меня  к  нему  приближать , двигать  меня  к  нему  с  непрошибаемой  терпеливостью, сомнения  во  мне  поквакивали , но  Мо  ретировался , и  насилуемой  выпью  они  во  мне  не  заголосили.
   Концерт  я  завтра  отыграю. Оккупировавшая  инструменты  нечисть  завтрашнего  Моцарта  у  меня  не  отнимет.
  Нет  ее  в  инструментах. Достоверно  известно , что  от  Моцарта  слушателям  одно  счастье  идет.
  Убедительно  свидетельствуют  распросы , проводимые  после  концертов  опросы , в  постель , герр  Даркхубер , укладывайтесь  в  постель!
  Железная , пружинная , ПОДРЕМАТЬ  СГОДИТСЯ.
  Кровать  мне  барон  Вошлофер  выделил  дрянную. Гласности  я  это  предам.
  Под  раскидистым  деревом  я  кручусь. Хожу  вокруг  него , глазами  по  стволу  забираясь.
  Дошел  до  верхушки  и  вбок. По  ветвям , по  листве , по  принуждению. Отвергаю. Меня  не  заставляют – я  по  собственному  желанию  взгляд  там  держу.
   Дерево  древнее , но  в  листьях  заметен  задор  ничем  не  изъеденной  юности.
   По  ноге. Чем-то  я  задел  по  ноге.
   Беда. Пила. Я-то  не  поранился , но  с  деревом  моей  пилой  я  покончу. Столь  радующее  меня  дерево , а  я  его  спилю.
   И  НЕ  СЫСКАТЬ  МНЕ , ЧЕМ  СЕБЯ  ОСТАНОВИТЬ!
  А  вот  они  могут  попытаться.
  Лесники. С  ледорубами , дрелью , щипцами. Мясники. Младший  из  них  из  моего  оркестра , по-моему.
  Марчелло  Альбертини.
  Кто  с  ним , по  сходству  между  ними  я  догадался. Папаша  его  мафиозный. Я  бензопилой  его  пугал , а  он  кое-чем  запасся , и  пугаться , похоже , пристало  мне.
  Но  пила  не  у  него , а  у  меня. Не  бензопила , но  если  лишить  его  способности  сопротивляться , я  бы  его и   такой…
  Он  гаркнул , чтобы  мою  пилу  я  бросил.
  По  его  мнению , я  придурок. Если  я  окажусь  перед  ними  разоруженным, они  что , на  части  меня  рвать  передумают?
  Потеряв  голову , я  бы  ее  бросил. В  МОЕМ  НЫНЕШНЕМ  СОСТОЯНИИ  УМА  я  этого  не  сделаю. Я , разумеется , не  выберусь , но  безропотно  поддающейся  спуску  мочой  я  им  не  сольюсь.
  Паоло  я  ничего  не  скажу , а  Марчелло  как-никак  мой  скрипач , и  с  ним  я  попрощаюсь. 
 Эх , Марчелло , сказал  дирижер , поганенький  музыкант  ты , Марчелло , руку  на  прощание  мне  пожмешь?
  А  вы  мою  руку  пилой  не  пропорете?
  Он  тебе  по  сухожилию , сказал  Паоло , и  скрипача  Альбертини  не  будет. Остерегайся , сынок!
  Ради  самой  музыки  я  бы  тебя , Марчелло , удалил , но  мне , знаете  ли ,  другим  дирижерам  свинью  подложить  охота. Пусть  и  они  с  тобой  и  твоим  папашей  помучаются. К  Хорсту  Вальбергу  бы  вас. С  вашим  сыном , Паоло , он  бы  ПУСТИЛСЯ  ВО  ВСЕ  ТЯЖКИЕ , а  вы  бы  прилетели  и  прямо  к  ним  - в  спальню. Томный , богемный  Хорст  удрученно  бы  завздыхал. 
  Этот  педерастический  растлитель  у  меня  бы  не  вздыхал , а  визжал , процедил  Паоло.
  Дрелью , ледорубом  и  щипцами  вы  бы  его? – спросил  дирижер.
  Процесс  бы  я  повел  вдумчиво  и  нарочито  замедленно.
  Ну  и  ведите. Хорста  Вальберга  я  вам  предоставлю.
  А  за  что  мне  его – он  же  с  моим  Марчелло… он  с  ним  не  вступал?
  В  Мангейме  я  видел  их  вместе.
  Насчет  вашей  встречи  не  брехня? – вперевшись  в  сына , хмуро  осведомился  Паоло.
  С  герром  Вальбергом  мы  всего  единожды  рядом  стояли , ответил  Марчелло. Он  был  на  нашем  Брамсе  и  после  выступления  зашел  за  кулисы, чтобы  нас  похвалить. А  кого-то  и  пожурить.
  Тебя?
  По  мне  приятней  здоровая  критика , чем  снисходительная  улыбка. Ну  покритиковал  он  меня , не  умер  же  никто , да  что  меня – он  и  герра  Даркхубера  в  пух  и  прах  раскритиковал.
  И  вам  на  орехи  досталось? – злорадно  усмехнулся  Паоло.
  Ваш  сын  не  знает , что  в  том  же  месяце  я  съездил  к  Вальбергу  в  Мюнхен  и , ВЫСИДЕВ  В  ЗАЛЕ  ЕГО  ГРИГА , отправился  за  сцену  и  смешал  Вальберга  с  дерьмом. Между  дирижерами  это  столь  распространено , что  и  говорить  не  о  чем. Вашему  сыну  не  о  них , не  о  моих  взаимоотношениях  с  Вальбергом  бы  говорить – о  своих  бы  сказать.
  Он  мне  все  скажет , сухо  промолвил  Паоло. Скажешь , сынок?
  Для  меня , отец , непостижимо , что  ты  такое  затрагиваешь…
  В  твою  неприкосновенную  личную  жизнь  влезаю?
  Гомосексуализмом  она  не  омрачена. Я  просто  охреневаю , до  чего  ты  допытываешься! Тебе  бы , отец , завязать.
  Прекратите  издевательства  над  народом! – весело  вскричал  дирижер. - Убавьте  подоходный  налог! Освободите  политзаключенных! Одновременно  выпустите  из  тюрем  и  их  любовников! Голубков  разделять  нельзя. Подписываешься , Марчелло?
  Ни  под  чем  я…
  Час  без  любимого  у  тебя  за  сутки  идет?
  Вас , герр  дирижер , желал  убить  мой  отец , но  не  я. Ваши  профессиональные  заслуги  для  меня  кое-что  значили , но  сейчас  я  ситуацию  переосмыслил  и  тоже  за  эститус  леталис. За  смертельный  исход.
  Ну  естественно , сказал  дирижер. Свидетеля  надо  убрать.
  Да  хватит  вам  на  вашу  выдумку  напирать! Чему  вы  свидетель?
  Хорст  к  тебе  с  любовью , и  ты  ему  ЛЮБОВЬЮ  НА  ЛЮБОВЬ. Записку  в  карман  он  тебе  клал?
  Он  меня  критиковал!
  Поругал , а  после  вновь  подошел  и  записку. Относительно  тебя  он  был  амбивалентен - скрипач  ему  не  понравился , а  молодой  человек  вполне. Все , что  полагается  более  опытному  партнеру , он  взял  на  себя?
  Ни  о  каком  нашем  партнерстве  никакого  разговора  и…
  А  что  более  опытный  гомик  на  себя  взвалить  должен? – перебил  сына  Паоло. 
  Что  конкретно , я , разумеется , не  в  курсе , сказал  дирижер , но  на  более  опытной  стороне  обычной  пары  забота  об  организации , о  подготовке… 
  Это  всегда  лежит  на  мужчине! – воскрикнул  Паоло. - Ему  девятнадцать , ей  пятьдесят  два , однако  квартиру  или  гостинице  не  ей , а  ему  подыскивать.
  Герр  дирижер , наверно , и  о  психологической  подготовке  говорил , промолвил  Марчелло. А  ты  о  чем? Девятнадцатилетним  ты  с  бабулькой  крутил?
  Я  В  МАФИИ  СЕБЕ  ПОЛОЖЕНИЕ  СОЗДАВАЛ.
  Но  в  свободное  время  вытаскивал  своего  дракона  и  бабульку…
  Чтобы  обрести  положение , я  ее! Она  являлась  женой  Рикьярдо  «Соседа»  Бартуччи , черномазыми  в  Бронксе  застреленного. С  чего  у  него  такая  кличка , вам  интересно?
  Ну  давай , расскажи , безразлично  произнес  Марчелло.
  Недотепа  Бартуччи  никогда  бы  не  вошел  в  семью , если  бы  не  был  соседом  опаснейшего  и  потрясающего  Дженнаро «Овидия» Карлоне. Нездешний  человек! Я  помню , как  Карлоне  деньги  из  лавочника  вытрясал. Концентрация  идеальная , но  вместе  с  тем  и  где-то  витает - будто  бы  поэт , которого  мы  застали  его  поэму  сочиняющим.
  «Сосед» Бартуччи  все  годы  взросления  вблизи  от  Карлоне  прожил , но  от  него  не  поднабрался – в  бизнесе «Сосед» босяк , с  бабами  у  «Соседа» голяк , ПОДСЯДЕТ  К  КАКОЙ-НИБУДЬ , НАЖРЕТСЯ  И  УЙДЕТ.
  Когда  он  объявил , что  женится , парни  ушам  не  поверили.
  За «Соседа» замуж? Вероятно , она  кривая , пузатая , столь  же  выпивающая… а  ему  ее  расхваливай. Деньги  на  любой  каприз  выдавай. Брак  с «Соседом» для  нее , разумеется , ошибка , другого  тут  не  скажешь , отваживания  от  исправления  этой  ошибки  надлежит  проводить  обласканностью , задаренностью , в  жилище  мужчины , что  из  достоинств  соткан , женщина  и  по  водосточной  трубе  залезет , а «Сосед»  и  двери  распахивал , и  на  руках  внести  обещал , но  к  нему-то  чего-то  не  шли.
  Пора  бы  тебе  в  ДОСПЕХАХ  УТЕХ  против  трудностей  встать , бормотал  сопереживающий  ему «Овидий» Карлоне.
  Характер  жизни  у  нас  не  развлекательный , кивал «Сосед». Полицейские  глаз  с  нас  не  спускают , конкуренты  из  нашей  корзинки  яйца  таскают , мы  за  ними  и  отбираем , а  полиция  за  нами  и , если  мы , отбирая , засветимся , нас  упрячут. Мы  бойцовые  петушки  и  в  своем  дворе  мы  бы  всех  заклевали , но  мы  с  тобой  бойцовые  петушки  под  карательным  законодательным  топором.
  Круглый  год , промолвил  «Овидий». Но  для  снятия  напряжения  у  нас  есть  женщины.
  Через  мужчин  классом  повыше  мне  к  ним  не  протолкаться.

  От  поклонников  она , видимо , отклеилась , при  отваливании  вывалилась  на  траекторию «Соседа» , волею  судеб  они  сошлись. Разодетая  толпа  мафиози  им  рукоплещет. Целующий  невесту  Рикьярдо «Сосед» Бартуччи  испытывает  блаженство. Ей  тридцать  пять  и  в  сравнении  с  собой  десятилетней  давности  она , конечно , подурнела , но для  «Соседа» она ВЕСНА , СОЛНЦЕ  ЛЬЮЩАЯ  В  ГЛАЗА.   
  Едва  познакомившись , он  позвал  ее  под  венец , и  она  согласилась.
  Без  объяснений.
  Спустя  месяцев  пять  у  «Соседа» родился  первенец.
  Гангстерские  круги  было  принялись  над  ним  потешаться , но  высказанные  «Овидием» доводы  подтопление «Соседа» остановило.
  Да , сказал «Овидий» , ребенок  «Соседа»  не  от «Соседа».
  Как  раз  от  соседа! – заржали  в  толпе.
  От  соседа , от  пожарного , от  галантерейщика , не  суть  дело. «Сосед» женился  на  женщине , залетевшей  не  от  него , и  правильно , что  женился.
  Ты , «Овидий , что-то  мутное  нам…
  Совершенно  прозрачное  и  понятное  я  вам  говорю. Он  на  ней  женился , но  для  чего? Чтобы  ее  от  позора  избавить? Нет. Чтобы  ребенок , которого  она  нагуляла , ублюдком  не  проходил? Нет. Он  женился  на  ней  для  себя. Исходить  лишь  из  собственной  выгоды  разве  не  круто?
  Вообще-то , круто , но  в  чем  его  выгода , нам…
  А  вы  заметили , КАКОЙ  У  НЕГО  ПОСЛЕ  ЖЕНИТЬБЫ  ПРОГРЕСС? Сколько  появилось  уверенности , насколько  пальцы  меньше  дрожат , накатывать  на  кодлу  Густаво  Хименеса  я  бы  раньше  его  не  отправил , а  на  днях  благословил , и  что , у  кого-то  к  нему  нарекания? Густаво  притих!Уутверждают , что  в  первые  минуты  Густаво  нагло  вальяжничал, но  «Сосед» извлек  из  пистолета  патрон  и , подойдя  к  Густаво, мексиканскую  челюсть  вниз  дернул. В  пасть  лег  патрон. Густаво  бы  выплюнул , однако  «Сосед»  руку  с  его  подбородка  не  убрал  и  рот  ему  захлопнул. Надо  признать , что , женившись , «Сосед» безусловно  прибавил.
 Утренняя  роса  для  закаливания  неоценима , но  Рикьярдо «Сосед» Бартуччи  укреплялся  тем , что  по  утрам  нежился  в  кровати  с  женой.
  Поваляется , спинку  ей  погладит  и  ГОТОВЫМ  С  ЗЕМЛЕЙ  ВСЕ  СРАВНЯТЬ  на  работу  выходит.
  Что  и  требуется.
  С  супругой  у  него  уже  трое  общих  детей , в  мафии  у  него  репутация  чудовища  без  страха  и  упрека , в  завидном  согласии  с  женой  и  собой  восемнадцатый  год  Нью-Йорк  он  терроризирует.



                10

  В  Бронксе  распоясались  негры. Джон «Курдонер» наши  точки  точки  захватывает. На  «Курдонера» мы «Соседа» , и  о  своей  кичливой  кликухе «Курдонер» позабудет.
  Курдонер – парадный  вход.
  Встречайте  меня , как  французского  маркиза , отдавайте  мне  исторически  пляшущие  под  вами  территории - плюгавый «Курдонер» еще  не  знает, кто  к  нему  выехал.
  «Сосед»!
  «Курдонер»!
  ЧЕРНЫЙ  ОПЕРЕДИЛ. Сам  выстрелил , подручные  выстрелов  двадцать  добавили…
  Естественно , что  мафия  «Курдонеру» ничего  не  спустила , но  супруга  «Соседа» теперь  вдова.
  «Овидий» к  ней  заезжал , рядом  с  ней  понуро  сидел , ты  мужа , я  друга - если  тебе  интересно , расстрелявшую  его  банду  мы  разгромили.
  Расслабленного  гуся  и  щенок  покусает , бормотала  Алессия.
  Но  «Курдонер» был  настороже! Чтобы  к  нему  подобраться , мы….
  Плевать  мне  на «Курдонера». Вы  его  мучительно  грохнули?
  Тут  будь  спокойна. Жизнь  из  него  по  капельке  вытекала. За  моего  друга  я  все  лучшее  в  мире  пыток  к  нему применил. Настроение  у  тебя  слегка  поднялось? 
  Взбодриться  для  меня  сейчас  задача  не  из  легких.
  Сейчас  ты , конечно , печалься , но  потом  печаль  ты  должна  развеять. У  тебя  дети , а  им…
  Им  образование  подавай. На  какие  средства  им  обучаться?
  А  «Сосед» ничего  не  скопил?
  Он  мне  говорил , что  доли , определенной  ему  тобой , ему  достает  ТОЛЬКО-ТОЛЬКО  НА  КВАРПЛАТУ.
 «Сосед» необъективные  данные  тебе  дал! С  нашего  предприятия  имел  он  достаточно  неплохо - позаботиться  о  своих  детях  ему  было  с  чего. Нас  всегда  могут  убить  и  поэтому  среди  нас  заведено  детям  на  колледж  при  каждой  возможности  доллар-другой  в  копилку  класть. Думаю , что  и  «Сосед» что-то  клал. Но  его  накопления  кто-то  приглядел. Рассовывая   по  карманам , хнычется , что  их  не  было.
  Ты  смеешь  обвинять  меня , что  я  на  руку  нечиста?
  Умыкнула  ты  или  нечего  умыкать , меня  не  касается. В  память  о «Соседе» образование  твоих  детей  на  мне – сказал , что  проплачу , и  выполню  неукоснительно.
  «Соседу» сказал?
  Тебе  говорю. С  тебя  им  материнская  забота , а  с  меня  колледж. Сквозь  плотную  облачность  уже  что-то  пробивается? Нероглядной  неопределенности  поубавилось? 
  Я  потеряла  не  только  кормильца , но  и  мужчину.
  Мужчину  в  смысле…
  НЕЖНОСТИ  И  СТРАСТИ.
 «Сосед» был  мне  другом , но  препятствовать  тебе  завести  кого-то  после  него  я  не  буду. В  кого-нибудь  влюбись  и  для  половых  и  сердечных  взаимностей  с  ним  соединись. С  моей  стороны  вопросов  не  возникнет.
  Влюбиться-то  да… и  чтобы  в  меня  влюбились. В  минувшем  январе пятьдесят  два  мне  стукнуло. В  ком-то  разжечь  любовь  могу  я  играючи!
  Сохранилась  ты  отменно  и  в  шестидесятилетнем  мужчине  любовь  ты…
  Нужен  мне  старый  хрыч! Что  мне  с  его  любви , одышливые  ухаживания  и  слюнявые  чмоканья?
  А  тебе  от  него…
  Я  НАДЕЮСЬ , ЧТО  С  СЕКСОМ  В  МОЕЙ  ЖИЗНИ  Я  ЕЩЕ  НЕ  ЗАКОНЧИЛА.
 
  Создавшая  ему  имя  утонченность  в  шагающем  к  старости  «Овидии» не  столь  выпукла , но  в  отупляющей  одубелости  он  не  канул ; когда  ему  в  ухо  стенания , ухо  он  воском  не  залепляет. Супруга  упокоившегося «Соседа» изнывает  по  близкой  мужской  компании , и  мужчину  я  ей… себя  ей  предложить?
  У  меня  в  любовницах  три  двадцатипятилетней  вишенки , а  мне  пятидесятидвухлетнюю  калошу  с  трепетом  раздевай?
  Чувственность  показать  ведь  придется.
  Прости , «Сосед» , я  не  справлюсь. ТВОЕЙ  ЖЕНЕ  ТЕБЯ  НЕ  ЗАМЕНЮ. Естественно , тебе  бы  хотелось , чтобы  после  тебя  она  ни  с  кем , но  ты , «Сосед» , слишком  многого  хочешь. 
  Ладно , друг , не  гневайся  на  друга.
  Волю  твоему  гневу , конечно , дай. «Курдонер» к  вам  в  преисподнюю  уже  прибыл?
  На  нем  и  вымещай.  Вам , мертвецам , ваше , нам , живым , наше , кому-то  незамысловатый  махач  убийцы  и  его  жертвы , а  мне  ложа , кьянти  и  баскетбол.
  Некогда  бывать  на  матчах  «Никс» среди  мафиози  модным  считалось , но  сейчас  в  мафии  повальная  мода  на  такс.
  Чезаре «Франкенштейн» Бальбони  и  тот  таксу  завел. И  аквариум  с  экзотическими  рыбками.
  Будем  и  дальше  размякать – нас  из  Нью-Йорка  до  Орегонского  нагорья  подвинут.
  В  моде  был  бокс , затем  баскетбол , ТЕПЕРЬ  ТАКСЫ – круто  мы  двигаемся.
  Я  за  баскетбол  зацепился  и  ниже , клянусь , не  свалюсь. Отглаженный  малец  Паоло  Альбертини  он  к  баскетболу , интересно , как? Однако  что  мне  до  его  отношения  к  моей  любимой  игре? я  его  приглашу , в  свою  ложу  посажу  и  что  мне  с  того , что  он  рожу  от  площадки  отвернул  и  девок  на  трубунах  высматривает?
  «Никс» рубятся  с  «Селтикс» , в  овертайме  уступают  пару  очков , а  он  и  не  взглянет… что  взглядом  он  от  девок  не  отрывается , мне  в  кассу , пожалуй.
  За  ужином  я , кажется , объелся. Всего-то  спагетти  с  овощами , а  сытость  будто  поросенка  засунули. Неразрезанного. И  спагетти-то  не  с  горкой  мне  положили…
  ХЛОПОТЫ  С  ПОХОРОНАМИ , ОТМЩЕНИЕМ , питался  неплотно  и  желудок  сузился.
  Чего  же  я  с  девок  на  желудок? сдаю , мадонна , практически  сдал , мысли  нынешнего  меня  девки  на  себе  не  удерживают ; массируя  живот , я  рассчитываю , что  Паоло  Альбертини  еще  не  такой. Блондинку  вожделеет, брюнетку  вожделеет , шатенку  глазами  буквально  имеет , к  девочкам , ты , мальчик , смотрю , неравнодушен , но  мне  понадобится  от  тебя  по-настоящему  лютая  тяга  к  женскому  полу. Вдове  «Соседа» Бартуччи  ты  представлен?
  Лично  я  ей  не  соболезновал , но  вместе  с  Коррадо  Фабиани  к  ней  подходил  и  пока  он  о  постигшей  утрате  сыпал , стоял  и  кивал.
  Она  тебя  запомнила.
  Может , и  нет. Она  горевала  и  что  перед  ней , не  думаю , что  очень  замечала. Для  вас  нужно , чтобы  она  меня  не  помнила?
  Мы  будем  строить  стратегию  из  того , что  она  тебя  помнит. Случайное  уличное  знакомство  мы  вычеркиваем. Я  бы  пододвинул  тебя  к  ней  молодым  художником  или  шахматистом , но  ты  подойдешь  к  ней  тем , кем  ты  и  являешься. Молодым  бандитом. У  тебя  есть  четкое  видение , где  тебе  следует  перед  ней  вылезти?
  А  где  она  бывает?
  Места  ее  посещений  мои  ребята  отследят. В  парикмахерскую  она  наверняка. И  ты  бы  туда  сходил. Готовься , парень!
  К  чему?
  БОМБУ  ПОД  ЕЕ  ВДОВСТВО  ПОДЛОЖИТЬ.
  Под  ее  машину  я  бы  понял , но  под  ее… вы  говорите  мне  за  ней  приударить?
  Нам  бы  что-нибудь  с  твоими  волосами  предпринять. Излишне  у  тебя  как-то  волос  к  волосу. 
  Опрятность  мужской  прически , дон  Карлоне , для  женщины , по-моему , привлекательна.
  Твоя  прическа  даст  ей  учуять  в  тебе  маменькиного  сынка. А  ей  бы  в  тебе  молодого  да  раннего  усмотреть. Молоко  на  губах  не  обсохло , а  похоть  зашкаливает! Настолько  моложе  и  без  памяти  полюбил. Реально  такое?
  В  обыкновенной  жизни , сомневаюсь , что  случается.
  Ну  а  так – молоденький  парнишка  с  матроной  по  рюмочке , матрону  в  кровать  и  следом  за  этим  и  чувствами  к  ней  раскочегарился. Данный  расклад  реальнее?
  Если  парнишка  человек  впечатлительный , то  да.
  ИЗОБРАЗИШЬ  ПЕРЕД  НЕЙ  ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНОГО. Что  у  тебя  с  актерством?
  Я , дон  Карлоне , не  в  актеры  мечу.
  В  гангстеры?
  Напополам , дон  Карлоне , я  в  моих  стремлениях  не  разорван. Разумеется , в  гангстеры.
 И  ты  считаешь , что  можно  быть  гангстером  и  не  быть  лицедеем? Удачно  прикидываться  гангстеру , что  высоковольтному  мастеру  в  проводах  разбираться! Мафиозные  переговоры , полицейские , везде  необходимо  не  что  в  действительности , а  что  тебе  выгодно  напоказ  выставлять. Детектива  Филпса  ты  КАК  ЗАСОХШУЮ  МУХУ  БОИШЬСЯ , но  ты  показываешь  ему  страх  и  его  расположение  тобой  завоевано. В  участок  ты  попадал?
  Пока  не  забирали.
  Участок , он  дом  скорби…  дурдом. Детектив  Филпс  из  тридцать  восьмого. Самый  зачуханный  детектив  из  всех , кого  я  видел. Последние  шлюхи  его  куда  хотят  посылают! На  службе  ему  дискомфортно , но  Филпс  значок  не  сдает , до  пенсии  тянет , если  наши  дела  раскроются , доживать  Филпсу  без  пенсии. Меня  прижимают , Филпс  меня  отмазывает , я  ему  плачу , деньги  он  мне  возвращает , и  я  их  на  его  потайной  счет. Я  бы  их  сразу  клал , но  он  их  в  руках  подержать  любит.
  Подержал  бы  и  сам  положил. Зачем  ему  через  вас?   
  Банковская  сфера  не  для  простофиль  типа  Филпса. Действуй  он  самостоятельно , его  деньги  были  бы  вычислены , а  я  их  уведу – искать  замучаешься.
  А  детектив-то  знает , где  ему  свои  деньги  искать?
  С  него  достаточно , что  я  это  знаю. Никто  никому  не  доверяет , но  он  над  недоверием  ко  мне  подняться  сумел! А  началось  с  того , что  я  с  уважением  страх  перед  ним  разыграл. 
  Перед  ним  распластались и  над  ним  посмеетесь. С  ДЕНЬГАМИ  ВЫ  ДУМАЕТЕ  ЕГО  КИНУТЬ?
  Тебе  бы , мальчик , не  о  детективе  Филпсе  волноваться , а  на  вдову  «Соседа» настраиваться. В  сексуальных  отношениях  ты  с  кем-нибудь  состоишь?
  Конечно , телочек  у  меня…
  Исключить.
  Но  мне…
  И  онанизм  исключить.
  От  подобного  воздержания  я  окажусь  в  кошмарном  напряжении  и…
  Во  вдову  разрядишься.
  Я  бы  в  нее  и  так…
  Пойми  же  ты , дурень - иначе  ты  ее  не  возжелаешь. Между  прочим  скажу  тебе , что  до  женитьбы  на  ней  ее  будущий  муж  прозябал , НЕУДОВЛЕТВОРЕННОСТЬЮ  СКОВАННЫЙ. Мой  друг – незабвенный  Рикьярдо.
  Я , дон  Карлоне , как  раз  порывался  у  вас  спросить. «Сосед» вам  друг , а  мне  вы  приказываете  с  его  вдовой  роман  завертеть. Не  чтобы  нас  застать  и  покусившегося  на  святое , на  вдову  друга , из  автомата  щелкнуть? За  твоей  вдовой  я  слежу , никаких  ее  вольностей  не  допускаю - на  его  могилу  придете  и  отчитаетесь.   
  Ты  рассуждаешь , будто  бы  в  мертвых  веришь. «Сосед» убит! Ему  ни  до  чего , а  женщина  всей  его  жизни  жива. И  ГРУСТНА. «Сосед» для  нее  превратился  в  воспоминание , а  оно , если  что  и  согреет , то  сердце. Не  тело. «Соседа» мне  ей  не  восполнить , но  смягчение  удара  я  ей  предподнесу. Ты  рядом  с  ней  объявишься  и  со  своей  миссией  справишься. Не  подведешь?

  Паоло  Альбертини  отнюдь  не  нужно  вдалбливать , что  подведя  дона , он  потеряет  все. И  голову? Я  со  старухой  облажаюсь  и  меня  в  бетон  или  в  Гудзон? У  «Овидия» это  стандартная  практика , но  не  за  такое  же… говорю  себе , что  не  может  быть , однако  говорю , съежившись.
  Лежу  в  холодной  ванне.
  Налью  воды  и  будет  теплее. Не  любой  воды – теплой.
  Чего  же  я? чего  же  мне  холодно – на  мне  ведь  костюм. В  нем  я  был  на  баскетболе. Ход  моих  мыслей  настолько  заклинился  на  одном , что  в  ЛУЧШЕМ  КОСТЮМЕ  В  ВАННУ  ЛЕГ?
  Воду  пущу – его  погублю.
  Кран  открываю , воду… нет  тут  крана. Я  и  вправду  в  костюме , но  на  диване. Насчет  ванны  меня  проглючило?А  насчет  дивана? От  навязываемой  мне  связи  со  вдовой  мозг  я  оттянул: он  у  меня  весь  здесь , и  я  гарантирую , что  да – я  на  диване.
  Еще  полежу. Жажда , голод – умру , но  к  старухе  не  пойду.
  В  море  бы  вышел. Меня  бы  трепало , швыряло , передо  мной  забрезжил  бы  берег. Не  Тринидад , не  Япония , Боже , мы  пришвартовываемся  в  Нью-Йорке…
  Эй , вы , на  другом  корабле , вы  не  отплывать  собираетесь?
  Я  бы  с  вами. По  суше  я  не  соскучился , а  почему – ненужный  вопрос. Слегка  намекну , сказав , что  вам  не  терпится  к  вашим  женам  и  невестам  идти , а  меня  в  Нью-Йорке  ждет  женщина , которая , увидь  вы  ее , вызвала  бы  среди  вас  пересуды.
  Не  старовата  ли  она  для  Паоло , НЕ  ГНУСНОВАТЫЕ  ЛИ  У  НЕГО  ПРИСТРАСТИЯ , знайте , джентльмены – не  из-за  моих  пристрастий  это  у  нас  завязалось. Меня  призвали! Не  Родина , а  кое-кто  частным  образом. Смею  вас  заверить , что  мужчина  он  репутации  очень  скверной. Баньяны  и  секвойи  посрубал , под  огнем  побывал , да  какой  фронт – я  о  бандитских  перестрелках. И  секвойи  с  баньянами  не  огромные  деревья , а  крупные  бандиты – Витторино  Альметти , Донато «Водонос» , Лодовико «Муравей»… 
  Дело  по  уничтожение  ему  неугодных  поставлено  у  «Овидия» четко. Для  Витторино  Альметти  выстрел  в  баре , для  Донато  «Водоноса» автоматная  серия  в  банке: под  ограбление  закамуфлировали. Помимо «Водоноса» , в  банке  еще  троих  грохнули , но  если  бы  НЕВИННУЮ  КРОВЬ  не  пролили , подставились  бы.
 «Как  сообщает  наш  корреспондент , среди  жертв  вооруженного  ограбления  известный  криминальный  деятель  Донато  «Водонос»…
  Прочитаешь  заметку  и  настрой  тебе  создан. Тебе , то  есть  ему – «Муравью» Чизароне.
  Он  прочитал , в  своей  батистовой  рубашке  ручной  работы  мигом  взмок, раз  «Водоноса» убрали , и  со  мной  обойдутся  так  же , вглубь  страны  мне  из  Нью-Йорка  надо  укатывать. Поеду-ка  я  в  Уичито. Донато  «Водонос» старости  боялся , а  я  ничуть  не  боюсь: в  тихом  омуте  жить , безмятежно  стариться , ну  не  роскошно  ли  это?!
  Скорей! Бегом , автобусом , поездом , под  именем  Бернарда  Симонссонна  в  гостиницу  вселюсь , с  банкой  пива  в  кресло  рухну  и  от  счастья  замру. 
 А  фатальным  промахом  БЕРНАРД  СИМОНССОН  мне  не  обернется?
 Бернард  Симонссонн  в  моем  нью-йоркском  доме  швейцар. Железной  рукой  у  двери  в  подъезд  порядок  поддерживает.
  Вы  не  квартирант  и , поскольку  меня  о  вас  не  оповестили , квартиранту  вы  не  гость – вы  нежелательный  элемент. На  три  метра  от  дома  отойдите. Станете  настаивать , чтобы  я  вас  впустил , я  заявлю  полиции , что  вы  меня  толкали. Толкнули , снова  толкнули , я  резко  отклонился , и  вы , провалившись , упали  лицом  об  асфальт. Способ  опробованный  и  даже , по-моему , в  книгах  описанный. Физиономией  об  асфальт  ударю  вас  я , а  в  протоколе  будет  сказано , что  вы  ушиблись , когда  толкались. Говорите , в  полиции  мне  не  поверят? Знаешь  что , ты  мне… у  меня  любовница  в  полицейской  академии  учится. Ей  двадцать  три  года  и  она  МАРОККАНСКАЯ  НЕДОТРОГА. Родители – марокканцы , но  она  гражданка  США.
  Родители  тоже , но  они  не  с  рождения , а  она , да , в  Америке  родилась , выросла , но  от  марокканской  дикости  далеко  не  ушла. Погулять  со  мной  отказывалась , заглянуть  ко  мне  в  подъезд  не  желала - я  уж  думал, что  ничего  у  меня  с  ней  не  выгорит.
  Вроде  бы  окончательно  решил , что  попытки  к  ней  подобраться  я  оставляю , но  она  мимо  моего  дома  ходит , маленькими  грудками  меня  манит , маршрут  она  не  меняет  и  на  мое «приветик , красоточка» пикантно  надувает  губки - сексуальность  у  нее  обостренная.
  Я - швейцар , на  многое  я  претендовать  не  могу. Подход  к  ней  найду – моей  она  будет!
  Ко  мне  она  отнеслась  нетерпимо. Хладнокровно  отшила , а  теперь  губки  пикантно  складывает!
  Пикантно? Мать  твою , она , наверно , не  пикантно , а  обиженно! Я  бесцеременно  до  нее  домогался , и  она , на  морали  помешанная , разобиделась. Идиоту  же  понятно , что  более  обходительно  с  ней  требуется.
  Она  мимо  меня , а  я  ей  БЕЗ  ВСЯКИХ  ОТТЕНКОВ  БЫЛОЙ  ПОХОТЛИВОСТИ  говорю , что  я  ей  нежно  предан.
  Эффект  бы  произвело.
  Ошеломил  бы  ее  сходу. Развивая  успех , я  бы  восторженно  сравнил  ее  с  цыпой  Джес - не  с  монашкой  же.
  Лестные  для  обыкновенных  женщин  сравнения  у  меня  вертятся , но  применительно  к  высокоморальной  все  это  небезопасно.
  Вы  мне  напоминаете  актрису  Джессику  Луонг!
  А  она  мне  заявит , что  данная  актриса  продюсеру – да , режиссеру – да , монголу  из  массовки  сначала  нет , но  затем  да - со  шлюхой  меня  не  сравнивайте!
  Проорав , пробубнит , что  распущенности  данной  актрисы  печаль  на  нее  нагоняет.
  Тянет  на  признание. ИЗМУЧИВШИСЬ  В  ЧИСТОТЕ , охотно  бы  окунулась  в  порок.
  Ну  здесь  же  я , и  мою  сперму  ты , крошка , можешь  хлебать  не  просыхая…
  Если  пойду  напролом , напрочь  ее  отпугну. Я  помню , что  я  швейцар , и  быть  с  девушками  прямолинейным  мое  положение  мне  не  дозволяет. Ее  совершенно  никто  не  трахает , она  помирает  со  скуки , но  я  для  развеивания  скуки  пятерню  ей  в  штаны  не  запущу.
  Сказку  ей  расскажу.
  «Коза  и  оса».
  Всю  свою  сознательную  жизнь  оса  являлась  козой , а  коза  осой , но  до  появления  в  них  сознательности  они  ясное  дело… дядя  Виргилио  загибал  не  столь  усложненно. Мне , семилетнему , он  вещал , что  коза , сильная  женщина , выкармливала  шестерых  козлят , а  оса , бросившая  осят  на  попечение  осиного  мужа , бесцельно  летала  у  козьего  носа  и , утомившись , СЕЛА  КОЗЕ  НА  РОГ.
  Оса  праздная , трудовой  козе  надоевшая , вмажусь-ка  я  рогом  в  стену  сарая  и  осу  размозжу. 
  Коза  определилась , на  сближение  с  сараем  понеслась , рог  доску  пробил  и  застрял.
  Оса  с  рога , разумеется , слетела , но  ей  бы  не  летать , а  по-прежнему  отдыхать – толком  она  не  отдохнула. На  козе  ей  отдыхать  удобно , но  та  отчего-то  сорвалась , устремилась  к  сараю , от  моего  укуса  психоз  возможен , однако  я  ее  не  жалила.
  Я  же  на  твердыню  уселась. Укуси  я  то , на  чем  я  сидела , болевые  ощущения  лишь  себе  бы  доставила. Вероятно , какая-нибудь  оса  с  выпусканием  жала  бы  не  задержалась , но  не  я , поскольку  я  в  уме.
  А  у  козы  глаз  безумный.
  Я  вокруг  него  невинно  летаю , а  он  на  меня  выкатился  и  зрачок  в  нем – огонь.
  Голову  козе  не  повернуть , но  глаз  горит , обороноспособностью  пышет…
  Но  огонь-то  не  настоящий. Усевшись , не  опалюсь.
  Бестолковая  ты  коза!  Догадаешься  глаз  твой  закрыть , я  на  него  не  сяду.
  Ты  догадаешься , я  хочу , чтобы  ты  догадалась…
  А  как  она  догадается , если  у  нее  не  все  дома?
  Да  так  же. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО  ТУТ  НЕ  ТОРМОЗ. На  интуитивном  уровне  чокнутые  нам  не  уступают , а  для  закрытия  глаза  ей  нужна  именно  интуиция.
  Ну , коза , давай  же , коза - не  закрывает. Что  для  меня  означает , добро  тебе  пожаловать , садись.
  Садись , но  не  кусай.
  Кусать  я  абсолютно  не  думала , но  сейчас  присела  и….
  Ужалю  и  пускай  трепыхается. Головой  трясет , истошно  блеет… а-аааа!... какие  страдания…
  Придавив  осу  опустившимся  веком , коза  ее  расплющила.

  Рассказанную  дядей  Виргилио  сказку  пересказать  марокканке  мне  стоит? Похабщина  в  сказке  отсутствует , а  что  до  смысла , девушке  он  не  слишком  и  важен. Ей  бы  любовь , семью , а  смысл  по  большому  счету  побоку.
  Клятвенно  заверю , что  люблю , СОЗДАМ  С  НЕЙ  СЕМЬЮ… а  расовые  предрассудки? 
  Она  марокканка , а  я  из  племени  иного , и  она  мне  скажет , что  после  объявления  о  нашей  свадьбе  аплодисменты  ей  от  ее  родителей  последуют  издевательские.
  Не  смеши  нас , дочка. Ступай  проспись , а  перед  сном  Аллаху  помолись.
  Подобную  косность  мне  не  преодолеть.
  А  взвихренным  до  небес  чувством? Романтическим  взрывом  ее  сотрясти! Благословения  от  папы  с  мамой  ты  не  получишь , но  что  тебе  оно , когда  моя  влюбленность  в  тебя  ВСЕГО  КОСМОСА  БОЛЬШЕ?! 
  Возражения  она  сняла. Замуж  готова , но  о  добрачном  сексе  просит  даже  не  заикаться.
  Ничего , усилий  я  не  пожалею.
  Я , куколка , хочу  тебя  исключительно  по  любви , и  тебе…
  До  свадьбы  нет.
  Но  я  же  не  выдержу , я… раз  ты  против , будь  по-твоему.
  Мне  не  нравиться  твое  настроение. Плечи  поникшие , а  взгляд  твердый. Что-нибудь  непоправимое  ты , милый , не  учудишь?
  Мой  ответ  в  том , что  я  тебе  уже  сказал. Что  без  секса  с  тобой  я  не  выдержу.
 Ты  заставляешь  меня  переступать  через  себя , а  это  мне…
  Я  тебя  не  заставляю.
  Мне  думается , что  ты…
  НЕ  ЗАСТАВЛЯЮ  Я  ТЕБЯ! Я  тебя  люблю  и  твое  душевное  спокойствие  для  меня  в  очереди  среди  первых! Извини , что  кричу. Навсегда  замолчу , и  ты  меня  не  отругаешь… и  не  за  что  ругать.
  Да  разве  я  с  руганью  на  тебя…
  И  не  ругай. Не  заслужил  я.   

  Потерянно  убравшись , я  взвалил  на  нее  ношу  раздумий. Не  отправился  ли  он  стреляться , не  сделаюсь  ли  я  своей  неуступчивостью  суицидальным  мотивом… 
 «Неужели  она  меня  не  спасет?!».
  Голос  вопиющего  в  пустыне  это  был. Она  его  услышала , но  вопрос , ПРИМЕТ  ЛИ  БЛИЗКО  К  СЕРДЦУ.
 Я  договорюсь , чтобы  сменщик  меня  подменил. Кто-нибудь  насчет  меня  поинтересуется , скажет , что  я  ушел. Завтра  она  мимо  дома  пойдет , а  там  швейцаром  не  я , и  где  я , что  со  мной , информацией  мы  владеем  лишь  такой – ушел  он.
  Если  она , разволновавшись , куда-то  метнется , то  ко  мне. Раздобудет  адрес , потратится  на  такси , добираться  общественным  транспортом  менее  накладно , но  ей  же  полагается  торопиться.
  Успею  ли  вытолкнуть  из-под  себя  табуретку , секунда  может  определить.
  Пожалуй , я  не  веревку - изготовку  к  вскрытию  вен  инсценирую. Напущу  ванну , с  бритвой  в  руке  завалюсь , входную  дверь , разумеется , не  закрою , марокканка  прибежит , по  квартире  пройдется , везде  посмотреть  додумается?
  Я  в  ванной , дура!
  Не  крикнешь  ведь. Услышав  шаги  по  квартире , серьезному  самоубийце  надлежит  СРАЗУ  ВСКРЫТЬ  И  НАЧАТЬ  ИСТЕКАТЬ.
  Или  отложить? Все  равно  же  суицид  будет  сорван  - находящийся  в  квартире  зайдет , из  ванны  меня  потянет , парень  ли , девушка , с  работы  ли , по  личным  причинам , кто  бы  ко  мне  ни  заехал , умереть  мне  не  дадут.
  А  вор? 
  У  меня  нараспашку  и  ко  мне… шаги , что  до  меня  доносятся , шаги  вора? Не  марокканка , а  вор  у  меня?
  Из  ванны  мне  надо  ракетой.
  А  если  это  топанье  моей  марокканки? С  бритвой  из  ванны  вылезу , подумает , что  я  брился. Но  я  весь  мокрый! Не  осмелишься  же  ты  утверждать , что  я  стоя  под  душем  бритье  проводил?! 
  Чересчур  я  порывист. ОТ  УХОДА  ИЗ  ЖИЗНИ  ОТОРВАЛИ , вот  и  всполошился.
  Наорался  и  снова  с  бритвой  прилег. Зачем  вставал?
  А  я  и  не  встану. Ну  не  представляется  мне  правдой  забравшийся  ко  мне  вор. Почти  однозначно  у  меня  марокканка , а  для  нее  моя  роль – ни  на  что  не  реагирующий  самоубийца.
  Шаги… что  за  шаги… шаги  по  квартире.
  Они  для  обращенного  вовне , а  шаги , что  слышатся  мне – шаги  вышагивающей  ко  мне  смерти. О  ты , непреклонная! Признаю  твою  власть  надо  мной. И  на  тем , кто  со  мной. Не  душой , а  в  пространстве – над  равнодушным  зрителем , что  в  ванну  ко  мне  зашел.
  Вы – девушка , наверняка  считающая , что  СЕКСУЛЬНЫЙ  АКТ - БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЙ  АКТ.
  Такое  мнение  о  вас  я  составил , на  вас  не  глядя. Не  основывался  я  и  на  голосовых  данных – вы  же  мне  ничего  не  сказали.
  Что  вы  женского  пола , я  по  парфюму. Запах  у  него  очень  скромный , но  женственный.
  Женщине  он  соответствует  добропорядочной , многократно  не  вульгарной , такую  я  знаю. Заглянув  ко  мне  в  сердце , она  бы  узрела , что  чувство  у  меня  к  ней  не  фальшивое  ни  на  грамм.
  А  не  она  ли  возле  меня?
  Не  ты  ли , Адавийя , обеспокоившись  обо  мне , неотложным  прилететь  сюда  посчитала?!
  К  твоему  сладкому , верному , психологически  неуравновешанному , я  же  из-за  тебя! Для  швейцара  обязательна  выдержанность , что  от  стабильности  деятельности  его  разума  идет , и  она  у  меня  была , но  на  меня  упала  ты , и  СТАРЫЙ  Я  погребен. Возбуждение  неуемное… осмысление  существование  поэтическое… если  ты  Адавийя! Если  ты! Если  ты  не  жаждешь  меня  ну  совсем , жить  мне  вообще  зачем? Я  за  бритву , как  за  рычаг  на  взлет , и  от  тебя  навсегда.
  Лечь  со  мной  в  постель  ты  не  согласилась. Может , в  ванну? Опуститься  ко  мне  в  ванну  я  прошу  тебя  с  тем  же  смирением , с  каким  смерть  бы  здесь  принял.
  На  поступок  ради  любви  ты  пойди…. ну  освобождайся  же , заинька. От  стеснения , от  одежды , я  человек  без  гнилья  и  я  не  лукавлю – я  лишь  тебя , кроме  тебя  мне  не  нужна  никакая , пусть  бы  и  дважды  в  раздвижении  ножек  лихая , мною  обнаружено  золото! КОПАЯ , Я  НАКОПАЛ  ТЕБЯ , и  лопата  с  киркой  откинуты , искания  доведены  до  удачного  конца , передо  мной  брезжило  сияние  еще  тысячи  тел , но  мой  выбор – ты!
  Выбор  окончательный.
  Своеобразный.
  Мне  скажут , что  если  я  выбрал  тебя , я, наверно , сторчался , но  я  рассмотрел  тебя  ясным  взглядом  и  после  воскрикнул…
  Дерьмо  вырисовывается!
  Ха-ха , Адавийа , ты  видишь , какие  смешные  у  меня  шутки?
  Ты  не  улыбаешься , и  это , конечно… юмора , конечно , у  тебя  нет. Мы  с  тобой  ходячее  несовпадение , но  точки  соприкосновения  у  нас  проявятся. В  столкновении  мнений  убежден , что  высекутся. Потерпев , мы  отхватим  для  меня  необходимое , для  тебя  полезное , плавка  завяжется  и  наши  менталитеты  сплавятся , друг  к  другу  мы  прикипим – никем  и  ничем  не  растащишь.
  КАК  ЖЕ  ТЫ , АДАВИЙЯ , НЕЗЕМНА.
  Словно  бы  прекраснейшим  творением  искусства  в  моей  ванной  комнате  экспонируешься.
  Моей  помешанностью  на  твоей  небесности  ты  меня  не  попрекай. Не  вижу  в  тебе  обычную  женщину? Ну  не  знаю , по-моему , твоя  телесность  мне  фундаментально  заметна. Я , Адавийя , учитываю  тебя  всю. Было  бы  у  меня  семейное  состояние , на  кого  бы  я  его  промотал? не  побрякушками, а  изумрудами  кого  завалил  бы?
  Да  Богом  клянусь , что  тебя!   
  Швейцару  шиковать  не  на  что , и  тут  ты  извини , но  как  мужчина  я  какого-нибудь  богача  не  хуже.  Из  ювелирного  тебе  ничего , зато  из  моих  штанов  тебе  все!               
  Сейчас  я  сижу  в  ванной  без  них , и  ты  погляди , что  у  меня  для  тебя.
  Давно  глядишь , да…
  Хочешь  к  нему?
  Отринув  зачем , почему , ВЛЕЧЕТ  МЕНЯ  И  Я  ИДУ!
  Ну , Адавийя , иди  же… за  бонбоном. Содержание  сахара  в  моем  бонбоне  громадное. А  сколько  белка! Я  тебя  и  туда , и  туда , от  вскрытия  вен  вода  покраснела  бы  от  моей , а  теперь  в  нее  вольется  твоя  девственная - откровенные  песни  во  славу  доверительных  отношений! забери  у  меня  бритву  и  сними  с  себя  юбку.
  Ты  уже  без  юбки. Прочее  мне , потянувшись  из  ванны , с  тебя  стягивать?
  Давай  я  их  с  тебя  спущу… копытце  приподними. Бархатные  какие… на  полу  полежат.
  А  ты  ко  мне. Чтобы  я  в  тебя , ты  должна  ко  мне , понимаешь? Понятливая  моя  вишенка…

  В  ванну  ее  заманил , СЗАДИ  ВПОПЫХАХ  ДЕФЛОРИРОВАЛ , резонанс  в  Адавийе  это  вызвало  крошечный ; швейцар  Симонссонн , завидев  ее , бурчит , что  ни  хрена  она  не  изменилась. Одежда  закрытая , норов  ослиный , заниматься  с  ним  сексом  она  упрямится.
  Она  ему  любовница , но  быстрее  другую  любовницу  найти , чем  ее  до  кондиции  довести.
  В  монастыре  найти  и  то  быстрее.
  Credo  in  deum , patrem  omnipotentem , creatorem  caeli  et  terrae… ну  часами  же  надо  не  замолкать! тогда , в  ванной , благодаря  его  долгому  выступлению  она  оказалась  в  трансе , и  с  тех  пор  или  вводи  меня  в  транс, или  руки  от  меня  прочь.
  Угнетающее  было  открытие. И  новые  открытия  еще  предстоят. В  полицейской  академии , где  ее  учеба  проходит , у  нее  есть  друг  Крис ; она  о  нем  упомянула  и  соски  у  нее  напряглись.
  Отдается  она  Крису , не  отдается… а  про  меня  ему  говорит? Узнать  бы  у  нее , как  он  выглядит. Что-то  мне  подсказывает , что  лучше  меня.
  Если  у  них  идиллия , я  могу  и  отвалить. Они  будущие  полицейские , и  что  мне , швейцару , с  ними…
  УЖАСНОЕ  НАСТРОЕНИЕ  ВЕРНУЛОСЬ  СЛОВНО  НЕ  УХОДИЛО. Неустроенность , неуспокоенность , не  сорваться  мне  ничто  не  поможет , у  моего  подъезда  задержался  выпячивающий  свою  национальную  принадлежность  еврей , и  я , развернув  знамена  ничем  не  вызванной  агрессии , ему  покажу.
  Ты , жид , чего  встал? Тебя  в  синагогу , так  она  дальше! Может , в  этом  доме  твоя  жидовская  подружка  живет? Я  тебе  ее  свистну. Ты  поведешь  ее  трахаться , но  не  упускай  из  виду , что  бабы… ох , ну  и  молния  ты… очень  острым… по  горлу…. захлебываюсь. 

  Френк  Фоллер. Колорадо-Спрингс , штат  Колорадо. Смеющийся  мелким  смехом  «Муравей» Чизароне  не  в  Уичито  и  в  гостиницу  он  заселяется , не  как  Бернард  Симонссонн , ОТ  ОРТОДОКСАЛЬНОГО  ИУДЕЯ  ПАВШИЙ , а  как  Френк  Фоллер , «Муравьем»  остроумно  нафантазированный. Френк  Фоллер  со  мной  ну  никак , с  Колорадо-Спрингс  меня  ничто  не  связывало , меня  и  в  Уичито  искать  не  из-за  чего , но  в  разговорах  с  собой  я  столько  раз  говорил: «Уичито , поеду  в  Уичито , залечь  мне  нужно  в  Уичито» - возможно , по  неведомым  мне  каналам  и  до  врагов  как-то  доплыло.
  О  Колорадо-Спрингс  я  про  себя  особенно  не  распространялся – вцепился в   мысль , что  неплохо  бы  в  Колорадо-Спрингс  и…. ну  что  я  про  него  заладил? Моя  былая  осторожность , куда  ты , спрашиваю  тебя , подевалась? Над  преследователями  смеюсь , но  если  продолжу  дурить , кто  еще  над  кем  посмеется… полное  название  города  из  рассуждений  изъять!
  Я  в  городе «К».
  С  одной  сумкой  занял  номер  в  гостинице «Кочующий… ну  опомнись  же  ты!
  Я  в  гостинице «К».
  Со  мной  в  ней  не  церемонятся. Я  прилег , а  ко  мне  вошли  и  ПОД  ГОЛОВУ  ЧТО-ТО  СУНУЛИ.
  Под  голову , под  подушку , вы  почитайте  и  небеса  вам  воздадут , простите , что  вас  будим , но  она  обязана  у  вас  быть. Чтобы  вам  было  обо  что  саблю  вашего  духа  точить!
  От  нечего  сказать , я  пробормотал  о  троих  храбрых , что  пробились  сквозь  стан  Филистимский  и  почерпнули  воду  из  колодезя  Вифлиемского.
  Ну  да , да , вы  мне  засунули  Библию , а  это  оттуда. Я  фактически  спал , но  вы  мне  суете , покой  мой  не  чтите , с  общепринятой  точки  зрения  вы  хам. Мой  темп  прохождения  ко  сну  вам  бы  ускорить , а  вы  его  тормозите! Каким  образом  вы  могли  моему  засыпанию  поспособствовать? Стук  бы  пресекли. Снизу  он  мою  цельность  дробит. Администратор  у  себя  на  стойке  ОРЕХИ  КОЛЕТ? Подновляют  они… я  бы  отоспался , тогда  бы  и  за  работу. График  у  вас? Время  вам  не  сместить , ради  постояльца  ничем  не  поступиться , обесчеловечивания  я  в  вас  констатирую. А  отдельно  в  тебе  убожество. В  отеле  ты  вроде  горничной? Ниже  твоего , приятель , течение  жизни  мужчину , пожалуй , и  не  снесет.
  Вашего  администратора  бы  завалил  и  его  место  занял!
  Ну  и  подумаешь , что  кто-то  за  ним  стоит. Затвор  передернул  и… а  кто  за  ним  стоит , знаешь?
  Так , без  нервов , обстановкой  я  владею , ты , приятель , обоснованно  говоришь , про  нью-йоркскую  мафию  мне  говоря? При  тебе  он  звонил  в  Нью-Йорк , но  в  Нью-Йорке  кого  только  нет , и  говорить , что  он…
  Дона  Треболо  просил  позвать?
  СТРАШНАЯ  ВЕЩЬ , ПРИЯТЕЛЬ.
  Из  Библии , говоришь , почитать? Про  простертую  ко  мне  руку , и  взятие  меня  за  волосы  головы  моей , и  поднятие  меня  между  землей  и  небом?
  Коварная  усмешка  и  разжимающиеся  пальцы.
  И  когда  я  на  излете , в  меня  снаряд.
  Катастрофичность  ситуации  я  не  силой  воспаленности  осознал. Над  верующим  Бог , а  надо  мной  дон  и  не  дон  Треболо: Треболо – это  не  Треболо. В  секретных  телефонных  переговорах  под  доном  Треболо  выступает  дон  Карлоне «Овидий». Всем  администраторам  всех  гостиниц  он  мое  описание , видимо , отослал. Гостиница «К» , что  в  городе «К» , который  в  свою  очередь  в  штате «К» , не  исключение.
  Я  сокращаю , а  чего  сокращаю - меня  обнаружили , а  я  вместо  рывка  всякое  потерявшее  надобность  повторяю.
  Бывай , приятель. Спасибо  тебе , что  сообщил  мне  о  Треболо , что  предоставил  мне  шанс  до  их  прибытия  из  гостиницы  выскочить , я  тебе  мою  золотую  зажигалку  подарю.
  Да , гравировка  на  ней  демонстрирует , что  подарком  она  уже  была.
  «МУРАВЬЮ  ОТ  ВОДОНОСА».
  Ни  у  какого  коротышки  я  ее  не  отбирал! Презентовали  ее  не  кому-то ,  а  мне , ну  а  почему  я  муравей , тебе…
  Я  возмущался , но  что  укоренилось , от  того  не  отмоешься. Закрепись  за  мной  кличка «Бачок» , я  бы  заплакал , как  ребенок , но «Муравей» еще  куда  ни  шло. В  принципе  муравьи – очень  крутые  твари. Сдвинув  бровии , набрасываются , до  костей  обжирают - не  слизни.
  При  всех  «за» быть «Муравьем» мне  естественно  не  хотелось. «Муравьед»  гораздо  солиднее.
  А  что , сеньоры , если  вы  меня  в  «Муравьеда» перекрестите?
  ПРИКЛЕЕННОЕ  К  ТЕБЕ  САМОЙ  ЖИЗНЬЮ  НЕ  НАМ  ОТДИРАТЬ.
  Удобная  позиция. На  сорок  седьмой  стрит  передо  мной  равиоли  с  курицей  и  базиликом , а  я  их  в  себя  не  запихиваю – булочку  на  завтрак  сжевал  и  муравью  больше  не  надо.
  Обедающий  со  мной «Водонос» спросил  у  меня , чего  я  не  ем , и  я  ему  про  муравья.
  Эта  кличка  у  тебя  невесть  сколько  лет , пробормотал «Водонос» , но  аппетит  у  тебя  всегда…
  «Овидий» мне  его  испортил! Удивляюсь , что  ты , как  обычно , способен  жрать. При  непогашенном-то  конфликте с «Овидием».
  Растревоженность  я  не  ощущаю , дожевав  равиоли , промолвил «Водонос». Кто  нас  со  своего  горизонта  думает  устранить? «Овидий»? Ну  значит  муху , что  мы  прихлопнем , «Овидием» будут  звать.
  Не  догнал  я. Самого «Овидия» мы  прихлопнем? Или  простую  летающую  муху , нами  «Овидием» прозванную?
  Само  собой , самого. Дженнаро  «Овидия» Карлоне. Ух  и  наперчил  я  равиоли! Если  «Овидия» мы  не  шлепнем , его  недовольство  нами  мы  не  уменьшим. Ты  чего  ИСПУГАННО  ОГЛЯНУЛСЯ?
  Смотрю…
  На  что  смотришь? Так  на  что , «Муравей»? За  тобой  же  стена!
  Вижу , что  стена. В  себя  уже  пришел  и  насчет  стены  понял. Ты  об  убийстве  Карлоне , а  у  меня  моментально  не  подслушивает  ли  нас  кто-то  сзади… что  сзади  стена , у  меня  вылетело. Ты , «Водонос» , кем  жил , тем  и  умрешь!
  Дятлом  что  ли?
  А  кто , помимо  дятла , мафиозного  босса  прикончить  помыслит? Его  ты, допустим , шлепнешь , но  потом  тебя  зароют , отроют  и  снова  зароют! Повторно  уже  без  головы  и  без  яиц!
  За  убийство  какого  босса  такое  вытворяли , не  в  курсе  я. Нью-йоркский  случай?
  Нет , не  в  Нью-Йорке – на  Аляскинском  хребте  произошло.
  Чтобы  на  заснеженном  хребте  черт  знает  где  боссы  мафии  были , я…
  Ну  и  баран! На  хребте  не  босс  мафии  в  лесной  хижине  жил – его  убийца  туда , скрываясь , взобрался. В  ОСЛОЖНЕНИИ  ОБНАРУЖЕНИЯ  чуть  ли  не  совершенства  добился , однако  приехали  и  зарыли.
  Провинился – тебя  закопают , однако  откапывать , уродовать…
  С  Бенито  Альдони  наш  «Овидий» накоротке. Он  и  с  Роберто  Альдони  знакомство  водил – из  чикагских  братьев  Альдони  данный  Альдони  наиболее  на  бандита  похож  был. Угрюмый  татуированный  боров. А  когда  под  кокаином , ломящийся  без  удержа  кабан.
  Зная , что  он  Альдони , предаваться  буйству  ему  не  препятствовали , но  до  поры – пока  он  ширму  не  опрокинул. За  ней  кто-то  переодевался  или  она , что-то  разделяя , в  магазине  стояла , но  порешили  его  прямо  у  ширмы: он , опрокинув , ее  топтал , а  к  нему  сзади  и  женским  каблуком  под  основание  черепа  наповал.
  Кто  персонификации  избегает , полицию  не  дожидается: на  месте  преступления  полиция , за  ней  мафия  и  журналисты , а  убийцы  не  видно.
  Убийцы  нет , способ  совершения  убийства  не  ясен , Роберто  убили  туфлей , но  туфлей , одетой  на  ногу? взятой  в  руку? если  туфля  находилась  на  ноге , убийца , вероятно , женщина , ну  а  в  руку  ее  и  мужчина  взять  мог. 
  Неопределенность  и  с  компетентностью. Один  из  полицейских  сказал , что  неподготовленный  человек  столь  классно  не  ударит , но  один  из  мафиози  ему  возразил , заявив , что  на  чистом  везении  и  не  такое  временами  происходит.
  Бестолковая  баба  сдернутой  туфлей  ВЗМАХНУЛА  И  ЗАСАДИЛА. И  он  сдох.
  Если  баба , то  баба , сказал  детектив , но  не  баба  ли , боевому  восточному  искусству  обучающаяся? С  чего  вы  уверовали , что  туфлю  она  сняла? Мне  интереснее  представить , что  туфля  осталась  у  нее  на  ноге , и  уважаемого  Роберто  Альдони  она  завалила , высоко  ногу  взметнув. Это  не  просто  интереснее – это  и  к  истине  ближе. 
  К  старающимся  все  себе  облегчить  копам  я  не  прислушиваюсь , процедил  всхлипывающий  над  братом  Бенито. Здорово  вы  сузили! Искать  блестяще  натренированную  женщину  гораздо  легче , чем  непойми  кого. Ну  и  ищите  ее! А  мы  ничем  конкретным  ограничиваться  не  станем. Она  его  ногой… не  она  и  не  ногой! В  ваших  башках  шестеренки  туда  закрутились , но  мы  односторонний  ход  им  не  зададим. Ногой , конечно , женщина  и  женщина  натасканная , но  я  думаю , что  рукой. И  тогда  у  нас  в  списке  женщины , мужчины , трансвеститы… поскольку  трансвеститы  носят  туфли , трансвестит  обладал  возможностью  и  ногой  Роберто  убить. МОЕГО  БРАТА  УБИЛ  ТРАНСВЕСТИТ! ну  сжальтесь  же  надо  мной  небеса! В  общем , вам , полицейским  в  добавление  к  супер-женщине  я  предлагаю  искать  супер-трансвестита. А  мы  с  ребятами  пошире  охватим. Вы  говорите , что  народ  в  магазине  вы  распросили , но  я  уверен , что  не  подробно. Теперь  я  сам  займусь.
 
  Короче , парни , побеседовать  с  нами  без  утайки  мы  с  настойчивых  уговоров  начнем. Продавцов , охранников , кассиров – никого  не  пропускаем. В  ту  смену  работал – изволь  нам  отвечать. Носы  не  выкручиваем , но  от  ответа  уйти  не  даем.
  Формальное  вопрошание , выпытывание  и  пытка.
  Между  вопрошанием  и  выпытыванием  или  выпытыванием  и  пыткой , определить  для  вас  в  каком  вам  диапазоне  добычу  сведений  осуществлять? С  проявлением  всевозможного  такта , но  во  втором.
  Приложим  усердие  и  за  что  схватиться , у  нас  появится. Ну  нереально , чтобы  КРАЕМ  ГЛАЗА  кем-то  ухвачено  не  было.  В  чем , по-вашему , состоит  мой  долг? Убийцу  брата с  беспрецедентной  жестокостью  замочить – это  разумеется, но  первоочередное-то  что?
  Розыск  провести  удачный.
  До  оконечности  материка , до  разбросанных  в  океане  островов , к  нему  тянется  наша  клешня , и  он , накрываемый  ее  тенью , трясется…
  Самодовольных  улыбок  не  надо! Картину  я  нарисовал  очаровательную , но  от  жизни  очень  далекую. Клешня , ТЕНЬ  ОТ  КЛЕШНИ - недостатком  воображения  не  страдаю , однако  недостаток  налицо. О  недостатке  информации   я  вам  говорю.
  Ходят  упорные  слухи , что  убийца  моего  брата  кудрявый  краснокожий  блондин  с  коленями  вывернутыми  внутрь.
  Сучьего  мерзотного  гоблина  полосками  за  Роберто  порежу! – вскричал  Филиппо «Жир» Баловелли. 
  Твой  гнев , «Жир» , я  разделяю , но  если  блондин  с  увечными  коленями  тебе  попадется , ты  его  не  уничтожай.
  К  тебе  привести?
  А  на  что  он  мне? Ну  ладно , милостыню  ему  подам.
  Он  твоего  брата , а  ты  ему  монет?!
  Не  монет. Купюр! Твоих , «Жир» , купюр. На  подаяние  ему  с  тебя  я  сейчас  возьму.
  ПОДЧИНЕННЫЙ  Я  ТЕБЕ  НЕУЕМНЫЙ , но  мои  деньги  к  нему  не  перекочуют. Ярость  на  себя  навлеку , но  за  смерть  Роберто  ему  не  подкину. У  меня  же  сходство  с  Роберто  сильнее , чем  у  него  с  тобой , было! Помимо  одинакового  роста  у  нас  с  ним  по  сто  тридцать  килограмм , и  со  спины  нас  сколько  раз  путали! А  когда  мы  вдвоем  рядышком  шли , почти  всю  Сплендит-авеню  перекрывали… ты  свою  ничем  не  оправданную  широту  осуществляй , а  мне  краснокожего  блондина  разреши  уж  врагом  оставить.
  Знаешь , «Жир» , твое  отношение  к  моему  брату  для  меня  никогда  не  померкнет. И  я  думаю , что  ХВАТИТ  МНЕ  ПО  ТВОИМ  ИЗВИЛИНАМ  СТОЧНЫЕ  ВОДЫ  ПУСКАТЬ – ни  о  каком  краснокожем  блондине  с  вывернутыми  коленями  до  меня  ничего  не  доносилась. Имейся  у  нас  на  него  ориентировка , у  нас  бы  до  хрена  чего  имелось , но  правда  в  том , что  основу  для  поисков  нам  вырабатывать  не  из  чего. Угарный  газ , сочась , кончает, а  на  него  и  не  взглянуть!
  От  отравления  угаром  умер  Эмиль  Золя , промолвила  ярко  накрашенная , звенящая  пряжками  на  туфлях , старуха.
  Ты  идешь  и  иди , процедил «Жир». Нечего  нам  тут  хреновину  молоть.
  Я  бы  шла  и  шла , сказала  она , но  ваша  темнота  застыть  на  полпути  меня  вынудила. Целый  залп  темноты  вами  выпущен. Вы  понимаете , что  наложив  кучу  на  память  Эмиля  Золи , вы  плохо и  со  мной  обошлись? Чье  собрание  сочинений  я  храню  здесь , в  конторке  моей? Гангстерского  писателя  Джанни  Родари? Я  не  ошиблась , что  вы  гангстеры?
  Мы-то  да , сказал «Жир» , мы  люди  семейные , но  книги  про  мафию  мы  не  читаем  и  твой  хренов  Джанни  Родари  писатель  не  наш.
  Стыдился  бы  ты , «Жир» , что  ли , пробормотал  Бенито. Невольно  ВСЕЙ  МАФИИ  ОСКОРБЛЕНИЕ  ТЫ  НАНЕС. Что  эта  пожилая  дама  о  нас  подумает? Подумает , что  мужчины  исключительного  дебилизма  в  мафии  состоят. Когда  она  говорила , что  Джанни  Родари  писатель  гангстерский , подловить  тебя  она , наверно ,  и  не  рассчитывала. Не  рассчитывали , мадам?   
  Сейчас  вы , сеньор , о  чем-то , что  мне  невдомек.
  Но  вы  же  про  Родари , что  он  про  мафию , позволив  очевидную  вольность , сказали. Для  смеха  или  чтобы  нижайший  уровень  выявить , но  разумеется , зная , что  про  мафию  он  не  писал. Не  полагаете  же  вы  искренне , что  он  писал  про  нее.
  А  «Сказки  по  телефону»? А  «Джельсомино  в  стране  лжецов»? Не  про  мафию  книги?
  Вы , мадам , внушаете  мне  чувство  раздвоенности… то  ли  вразумляющую  пощечину  вам  влепить , то  ли  поверить , что  вещи  Джанни  Родари  вам  даже  по  верхам  неизвестны. По  щеке  я  вас , пожалуй , хлестну , но  это  пока  отодвигается. Туфли  у  вас  замечательные. Без  каблуков. Ходить  на  каблуках  вам  уже  трудновато?
  Хождение  на  высоких  каблуках  слишком  на  работе  сказывается. Случалось , неудачно  ступишь  и  на  полгода  из  строя  выйдешь. Лежишь , кряхтишь , БОГА  ПРОКЛИНАЕШЬ  ДА  КОФЕ  ПОПИВАЕШЬ. Подружка  мне  канистру  варила  и  возле  меня  ставила. Про  каблуки  вы  зачем  заговорили? К  убийству  подводя? Кого  же  здесь  у  нас  каблуком  грохнули… мы  в  курсе , кого. 
  Навечно  отошел  от  дел  мой  брат , но  кто  его  от  них  увел? Из-за  брата  я , можно  сказать , болен , а  больного  нельзя  волновать. Не  перестанете  со  мной  забавлятся , я  вас  в  мешок  и  в  воду. Что  за  загадочный  взор? Им  вы  телеграфируете  мне , что  вы  что-то  видели?
  Сведения  у  меня  для  вас  чисто  символические.
  Мимо  вас  кто-то  промелькнул , и  вы  его  почти  не  разглядели?
  ДЕНЬГИ.
  Сколько?
  Не  мне  от  вас  деньги , а  «Деньги» Эмиля  Золя. Этим  его  романом  я  не  зачиталась. Сюжет  мертвой  хваткой  не  берет , характеры  плоские , от  захватывающей  книжки  я  бы  не  оторвалась  и  поведать  вам  мне  было  бы  нечего. У  меня  и  сейчас  для  вас  не  ворох  чего-то  такого. Но  мужчину  с  туфлей  в  руке  я  видела.
  Мужчину , выдохнул  босс. У  меня  аж  отлегло , что  его  мужчина  прикончил. А  почему  убийцу  не  заметил  никто  помимо  вас?
  А  он  мимо  меня  и  на  черную  лестницу. Торговая  точка  у  меня  рядом  с  ней. Не  поджавшись , и  в  углу  бы  не  сняла – капитал  у  меня  невелик. Продажей  какой  продукции  прирастить  замыслила , вас  узнать  тянет?   
  Мне  бы , мадам , про  убийцу  чего… ты , «Жир» , в  супермаркет  на  Бриджлоу  любишь  захаживать. Где  в  нем  черная  лестница , в  теме?
  Сегодня  схожу , отыщу  и  доложу.
  Мне  с  твоего  доклада , как  ФИНИКОВ  С  БАОБАБА. К  чему  я  тебя  спрашивал? Чтобы  прояснить  для  себя  осведомленность  тебя , частого  покупателя , относительно  расположения  черной  лестницы. По  тебе  кого-то  равнять , конечно , опрометчиво , но  мне  представляется , что  и  более  умный  покупатель  знает  о  ней  едва  ли. Напрашивается  ответ , что  убийца – не  покупатель. Работник? Я  к  вам , мадам , обращаюсь.
  Что  он  работник , исключено.
  Ну  что  же  вы  разом  все  обнуляете…
  Но  весьма  похоже , что  и  не  за  покупками  он  сюда. По-моему , это  его  я  застала , с  Бетси  Конрад  мило  беседующим. С  ЗАДАСТОЙ  БЕТСИ , ЧТО  ИЗ  ОПТИКИ.

  Обнадеженный  Бенито  Альдони  не  к  Бетси  Конрад , он  в  туалет: пузырь , желудок , везде  переполненность , но  не  о  себе  же  ему  думать , когда  расследование  убийства  родного  брата  наконец-то  из  мертворожденности  оживать  стало.
  Убийца  бывал  у  Бетси. Бетси  у  меня  не  отвертится. Вот  спущу  за  собой  и… к  Бетси  я  направлюсь , но  спускать  за  собой  не  буду. Своего  мужика  не  назовет , притащу  ее  в  сортир  и  лицом  в  дерьмо!
  Оно  уже  приготовлено.
  Во  избежание  подобной  встречи  женщина  И  ОТЦА  С  МАТЕРЬЮ  ЗАЛОЖИТ , но  к  дерьму  ее  еще  нужно  доставить. Мы  ее  понесем , а  она  задрыгается, завопит , дознание  необходимо  начинать  непосредственно  в  туалете. А  как  ее  в  него  заманить?
  А  подождать! Она  в  женский  пойдет , а  мы  ее  схватим  и  в  соседнюю  дверь.
 Осенило  меня  просто  класс , но  она  из  оптики. На  каком  этаже  эта  оптика? Если  на  другом  и  на  нем  тоже  есть  туалет , нам  с  «Жиром» следует  ее  там  поджидать.
  Но  нагадил-то  я  тут.
  В  том  туалете  дерьма  может  не  быть , а  при  удаче  вывернет  меня  похлеще  Бетси… к  чужому  дерьму  ни  за  что. Меня  и  собственное  вонью  достало. Спускаю!
  Хорошо  ли  я  подумал? Ни  хорошо , ни  плохо , в  создавшемся  смраде  мне  ни  в  какой  степени  не  думается. Самыми  сильными  словами  ХОЧЕТСЯ  ВЫРАЖАТЬСЯ… участник  родео  везет  в  прицепе  быка. Дорога  ровная , шляпа  ковбойская , от  бычка  не  разит.
  Куплю  бычка  и  на  родео. Выезжаем  на  арену , дышим  глубоко , он  меня  не  сбрасывает , купил , приручил  и  на  нем  выступать  собрался? Ну  бешеного  мне  давайте , я  и  на  бешеном… не  выдерживаю!
  Спускаю.   
   Неявно  оставшийся  в  истории  венецианский  мастер  сказал  юному  Тициану: «У  тебя  нет  таланта».
  Выразительно  набычившийся  Бенито  Альдони  сказал  вжавшейся  в стену  Бетси  Конрад: «У  тебя  нет  выбора».
  Испуг  пожег  в  Бетси  все  мысли , и  она  будто  захмелела. Бенито  ей  фразу , а  для  нее  каждая  его  фраза , как  выпиваемая  ею  рюмка.
  На  Бетси  идет  давление , и  она  еще  больше  пугается , выглядит  так , что  кажется , что  она  нажирается ; распознав  особенности  ее  функционирования , Бенито  двигатель  у  катка  вырубил.
  Можно  мы  с  сеньором «Жиром» у  вас  тут  присядем? – вкрадчиво  спросил  он.
  Мне  вас , пьяным  голосом  промолвила  Бетси , не  остановить. Оттрахать  меня  решите – и  то  МОЕ  НЕЖЕЛАНИЕ  ВАМ  НЕ  ПРЕГРАДА.
  С  первого  взгляда  понятно , что  выпивкой  вы  злоупотребили , сказал  Бенито. Но  я  опираюсь  на  факты , а  они  в  том , что  вы  не  пили. С  головой  вас  накрыло  не  из-за  бренди  и  пива , а  из-за  меня  и «Жира». Знаете , а  перед  нашим  заходом  к  вам  «Жир» отзывался  о  вас  с  симпатией.
  А  что  я  про  нее  говорил? – украдкой  прошептал «Жир».
  Что  она  лучше  всех. И  я , мадам , присоединяюсь. Греческий  нос , достоинства  фигуры , но  мы-то  с  ним  наблюдатели , а  кому-то  выпало  серьезнее , чем  визуально , вами  наслаждаться. Подобный  мужчина  имеется?   
  Должен  скоро  появится , пробормотала  Бетси.
  А  в  нынешний  период  никого? – недоверчиво  спросил  Альдони.
  Час  назад  был , но  наши  чувства  что-то , неясно  что , испытало  на  прочность , и  он  ко  мне  не  вернется.
  Осознание  бесповоротности  его  ухода , промолвил  Бенито , вы  вынесли  из  его… набрал  он  вам?
  Да , в  пошедшую  суету  он  звонком  вклинился. Он  со  мной  прощается , а  я  никак  не  возьму  в  толк , на  каком  я  свете… там  кого-то  убили , а  по  телефону  убивают  меня. Без  обвинительной  речи – СРАЗУ  НА  ЭШАФОТ. Легкость  исполнения  запредельная. Месяцами  склеивали , а  разорвал  в  секунду. Военная  школа. Душевную  рану  до  конца  дней  мне  залечивать.



                11

  А  военный  момент  вами  обозначен  от  того , что  бросивший  вас  мужчина  в  армии  служил? – осведомился  Бенито. - Не  в  морской  пехоте? Свой  комментарий  моему  предположению  вы  дадите?
  Я  не  в  духе.
  НУ  И  НЕ  БУДЕМ  ОБ  АРМИИ. О  просящемся  ко  мне  на  язык  полковнике  Труччи  скажу  и  от  армии  мы  отвернем. В  гондурасской  спецоперации  он  шестерых  гондурассцев  из  автомата  положил , но  в  генеральском  донесении  полковника  Труччи  не  упомянули. Жадного  до  работы  полковника  с  его  собственным  хреном  оставили! Всем  нижестоящим  медали , а  полковник  Труччи  словно  бы  в  Гондурасе  и  не  отличился. Однако  мой  земляк  Труччи  не  сломался – поставил  печатную  машинку  и  по  клавишам  бьет. Неумело , с  большими  промежутками  между  ударами  напечатает , в  конверт  всунет , а  на  конверт , разумеется , адрес.
  Вашингтон.
  Округ  Коламбия.
  БЕЛЫЙ  ДОМ.
  Четырнадцать  однотипных  сбивчивых  жалоб  от  полковника  Труччи  на  этот  адрес  ушло.
  И  его  выделили. На  аудиенцию  пригласили.
  В  Белый  Дом? – хлопнув  в  ладоши , спросил «Жир».
  В  Белый , Белый…  а  чему  ты  хлопаешь?
  Ну  смотри , какой  он  пробивной. До  президента  дошел!
  По  недомыслию. Президент  его  принял , но  от  главы  государства  он  распотрошенным  вышел: с  курсантских  времен  ему  такой  выволочки  не  устраивали. Тебя , сука , что , РИСК  ВОЗБУЖДАЕТ  возбуждает?! - рявкнул  на  него  президент. - Мне  распорядится , чтобы  мои  люди  тебя  схватили  и  все  с  тебя  срезали? Брови , уши , ПОЛОВЫЕ  ПРИЗНАКИ  – не  отвяжешься  от  нас  с  твоим  Гондурасом , именно  это  тебя  и  ждет! Господин  президент , вам  опять  от  полковника  Труччи  письмо… операция  в  Гондурасе  проводилась  без  моего  ведома. Я  ее  санкционировал , но  официально  вы  стреляли  и  крушили  у  меня  за  спиной. Какого  же  ты  пишешь , что  генерал  Джейкобс  тебе  сказал , что  гондурасская  акция – личная  инициатива  президента? Твое  последнее  письмо  меня  просто  взбесило! Достанься  оно  газетчикам , последствия  были  бы  аховые! И  чья  бы  задница  по  количеству  рубцов  другие  бы  превзошла? Из  чьей  журналистскими  челюстями  куски  бы  вырвали?!
  Между  делом  замечу , что  из  моей.
  Куриный  мозг  ты , полковник! И  генерал  у  тебя  из  того  же  курятника! Я  ему  строго  конфиденциально , а  он  подчиненным  выкладывает.
  Врученного  ему  креста  за  выдающиеся  заслуги  генерала  Джейкобса  я  лишаю.
  В  ОТСТАВКУ  МУДАКА!
  Тебя , полковник , мне  следом  за  ним  или  моего  правосудия  избежать  ты  желаешь? Тебя , если  ты , сука , упрешься , я  не  как  генерала  Джейкобса – я  тебя  без  пенсии  выкину! С  большим  удовольствием , сука , тебя  на  биржу  неквалифицированного  труда  спроважу!
  Я  хорошо  прокричался , а  теперь  красноречиво  помолчу.
  Закурив , пускаю  кольца , САМОАНАЛИЗОМ  ЗАНИМАЮСЬ , что  до  тебя , я  думаю , что  ты  понял. Мой  вывод  ты  чем-нибудь  подтвердишь?
  Полковник  Труччи  не  кивнул , но  он  козырнул  и , отдав  честь , гаркнул, что  верховного  главнокомандующего  он  не  ослушается.
  Дальнейшие  компрометирующие  послания?
  КАТЕГОРИЧЕСКОЕ  «НЕТ».
  Вам  бы  бы  переписать  на  меня  отобранный  у  Джейкобса  крест , но  я  заставлю  себя  этого  от  вас  не  требовать.
  Вы , мистер  президент , у  меня  в  руках.
  Шантажируя  вас  разоблачением , крест  бы  я  у  вас  вытянул , но  вы  меня  отпускаете , не  убиваете , вы , мистер  президент , мне  доверяете , и  на  на  доверие  я  отвечу  покорностью.
  Крест  за  выдающиеся  заслуги  мне  не  полагается. Я  объективно  считаю, что  это  не  так , но  склоняясь  перед  тем , что  вам , мистер  президент , виднее , я  отныне  не  рыпнусь.
  Эх , мистер  президент , меня  даже  потряхивает , насколько  я  крест  хочу!
  Во  мне  есть  НЕПОЛНОЦЕННОСТЬ , согласен.
  Пообещал  вам  отступиться , но  из-за  неполноценности  способен  и…
  Для  вас  принципиально  крест  мне  не  вручать? Я  вам  не  указчик , но  гарантия  от  шумихи  у  вас  одна – крест.
  Излучаемая  вами  враждебность  говорит  мне , что  награждение  вы  не  произведете , но  я  уповаю  на  то , что  вы  политик – в  предвыборном  марафоне  вы  и  с  сифилитиками  целовались , и  с  прокаженными  обнимались , отгоните  их  от  меня! охрана  бы  исполнила , но  этим  приказом  вы  бы  свои  шансы  погубили  бы  безвозвратно.
  Вы  терпели , превозмогали  и  вы  в  Белом  Доме! Ну  а  затем… народом  вознесенный , Гондурасом  опущенный. Разве  не  печально? Так  я , мистер  президент , воскликну , что  к  такой-то  матери  ваши  печали! Вы  мне , я  вам – вы  мне  крест , и  я  на  вашей  карьере  крест  не  ставлю. По  рукам?

  Старый  наглец  Труччи , душевно  улыбаясь , промолвил  Альдони. Крест  он  заполучил. Шантажом , но  полковник  Труччи  не  вымогатель. Умертвить  кого-то  по  распоряжению  законно  избранного  президента  перед  страной  заслуга.
  А  шестерых?
  Заслуга  выдающаяся.
  Ну  и  крест  соответствующий  мне  прикалывайте.
  Кто  скажет , что  у  Труччи  он  не  по  праву?
  В  его  части  вякающих  не  нашлось. Она  у  него  в  Нью-Джерси  дислоцируется. А  ваш  мужчина , безобразным  образом  вас  покинувший , где  службу  нес?
  Он , с  опущенными  глазами  пробормотала  Бетси , про  ЖИЗНЬ  НА  АЛЯСКЕ  мне  рассказывал.
  На  Аляске  наверняка  самая  крутизна  базируется , сказал «Жир».
  Что  он  на  Аляске  именно  служил , мы  еще  не  знаем , заметил  Альдони. После  увольнения  со  службы  в  какую-нибудь  артель  подвязался  и  потом  описанием  невзгод  этой  милой  женщине  досуг  составлял. Про  Аляску  он  говорил  с  придыханием  или  про  будни? 
  ПРО  БУДНИ.
  Про  армейские  или  со  службой  в  армии  не  связанные? Конкретику  пожалуйста  вспомните.
  Он  говорил  мне  о  срыве  в  ущелье. В  горы  их  загнали  боевые  действия  отрабатывать , и  он  с  АВТОМАТОМ  ПО  КАНАТУ  куда-то  спускался. Когда  до  цели  оставалось  метров  пятнадцать , канат  перерезали. Хулиганство  ли  сослуживцев , задуманное  ли  руководством  испытание , но  упал  он  на  камни.
  Боль  жутчайшая , но  благодаря  опыту  чувствует , что  все  обошлось. Немножко  полежу , от  боли  повою  и  уже  можно  вставать.
  Не  для  того , чтобы  идти – идти  некуда , но  валяясь  на  ледяных  камнях, простудишься. А  то  и  околеешь.
  ВСТАТЬ , легкие  дыхательной  гимнастикой  размять  и  начать  кричать. Если  моим  падением  сюда  меня  командир  части  испытывает , свой  послужной  список  я  слабоволием  замараю , но  репутация  и  карьерный  рост  для  меня  сейчас  величины , которые  и  в  микроскоп  не  рассмотришь.
  Ужас  смерти  в  меня  вдавливается. Господь , ответь  мне , я  выживу?
  Не  могу  давать  никаких  обещаний , ОТВЕЧАЕТ  ГОСПОДЬ.
  А  одарить  меня  крылами , чьими  взмахами  я  бы  из  расщелины  поднялся , ты , Господь , попробуешь?
  Трудновато , молвит  Господь.
  Хорошо , Господь , давай  сверим  позиции. Я  хочу  спастись. Ты  спасать  меня  не  хочешь. Я  мою  позицию  не  сменю , а  тебе  бы  неплохо. В  крыльях  мне  отказываешь – потеплением  помоги! До  техасских  температур  Аляску  не  нагревай , но  градусов  десять  накинуть  расщедрись. Спасибо , в  жар  меня  бросило… не  от  посланного  тобой  тепла , а  от  ОЩУЩАЕМОГО  МНОЮ  БЛИЗКОГО  УМИРАНИЯ! Ты , сын  мой , молись, и  я  тебя  выведу… откровенная  ложь. А  это  правда… сброшенный  канат  мне  не  привиделся.
  Себе , Господь , не  приписывай. Я  полезу  вверх  по  канату , что  не  от  Тебя - от  человека  ко  мне  пришел.
  Выберусь – измордую  гниду.

  Из  признания  Бетси  Конрад  стало  явью , что  УБИЙЦА  Роберто  Альдони  на  Аляске  служил.
  Гражданского  промысловика  через  отдел  кадров  едва  ли  зацепишь , а  у  военных  учет  ведется  образцово.
  Кадровика  подмажем  и  в  личных  делах  поковыряемся. Фотографии «Мистера  Туфли» у  Бетси  нет , но  свое  имя  он  ей  назвал.
  КИМБЕЛАЙН.
  Если  он  не  загнул , по  этому  нереальному  имени  мы , кто  он  есть , прознаем. 
  На  Аляску  летит «Жир».
  Я , разумеется , полечу , промолвил  «Жир» , но  боюсь  как  бы  мне  из-за  моей  топорности  не  оплошать. Мне  бы  толкового  сопровождающего. Не  мне  же  кадровика  убалтывать!
  Для  вкрадчивого  с  ним  диалога  Аляску  посетит  Инноцензо  Маркони.
  У  Инноцензо  капризный  характер , но  шарики  у  него  в  голове  без  заедания  вертятся… Инноцензо  и  я  вместе  летим?
  Вы  встретитесь  только  в  ФОРТ-ЮКОНЕ. Ну  это  где  Поркьюпайн  в  Юкон  впадает. Удочку  не  забудь.
  Я  НЕ  РЫБОЛОВ , пробормотал «Жир». А  в  Юконе  какую  рыбу  ловят?

  Золотую. В  котелок  и  золото  из  нее  вываривается. Я , «Жир» , еле-еле  тебя  выношу! О  чем  ты  думал , о  вашем  полете  меня  спрашивая? Зачем  вам  с  Инноцензо  лететь  по  раздельности , ты  меня  не  надоумишь?
  Мне  НЕДОСТАТОЧНО  ЯСНО , зачем  я  вообще  на  Аляску  лечу. Инноцензо  кадровика  обволакивать  будет , а  мне  что? Действительно  что  ли  любителя  рыбной  ловли  в  себе  открыть? У  меня  клюнет  и  я  от  вдохновения , как  в  лихоманке  забьюсь… ловить  ты  меня  с  лодки  или  с  берега  посоветуешь?   
  Лодка  тебе , возможно , потребуется. На  Аляску  ты  летишь  силовой  подстраховкой , и  если  нежная  обработка  обернется  фиаско , Инноцензо  отодвинется , а  ты  заступишь. Со  скрученным  кадровиком  в  твоей  лодке  на  середину  выгребешь  и  просьбу  о  сотрудничестве  повторишь. Скажешь  ему , что  вы , уважаемый , похолодели , но  похолодевший – не  мертвый. Окоченевшие  трупы  холоднее , но  слегка. От  тебя  почти  не  отличимо.
  Не  волнуйся , дружок , ты  не  помер , и  вот  тебе  доказательство. Твоя  боль , твой  визг , ВОЛОСЫ  ВОКРУГ  ТВОЕГО  ПУПКА  ОБГОРЕЛИ.
  Горячо. Моему  пальцу  на  нагревшейся  зажигалке.
  Не  стану  его  травмировать , выключу  ее  пока.
  Огонь  и  вода!
  Касательно  огня  у  нас  перерыв , который  мы  с  тобой  чем  восполним? Водой , разумеется.
  Через  бортик  тебя  перегну  и  по  плечи  тебя  погружу. Кто  куда , а  ты  глазами  и  ушами  в  воду.
  Что  увидишь , непременно  мне  расскажи.
  И  услышанное  мне  передай.
  Возможность  у  тебя  будет. Из  воды  я  твою  голову  вытащу. После  опять  в  воду. В  ВОДУ , НАЗАД ,  В  ВОДУ , НАЗАД , мы  прибыли  на  Аляску  насчет  бывшего  офицера  вызнавать , а  ты  нашу  деятельность  саботируешь.
  Твое  нежелание  поступиться  инструкциями  успеха  тебе  не  принесет.
  Ты  не  партизан  на  войне – ты  кадровик  в  мирное  время!
  За  невыдачу  сведений , никакой  тайной  не  являющихся , кадровик  умрет  впервые  за  всю  историю  человечества.
  А  за  тобой  твоя  семья. Не  только  жена , дети , родители , но  и  какой-нибудь  КУЗЕН  ПОЛ.
  Фонари  мы  и  для  него  погасим.
  На  кузена  Пола  ты , само  собой , клал , но  добрейшая  супруга… пятилетний  сынок…
  Ну  что , «Жир» , врубился , для  чего  я  тебя  на  Аляску  посылаю?
  Клещами  вытягивать , кивнул «Жир». Окажется  стойким - расправой  над  семьей  на  согласие  настроить.

  Что  ни  говори , а  брат  брату  брат , рассекая  по  анкориджскому  аэропорту  в  свежеприобретенных  мокасинах , процедил Инноцензо  Маркони. Если  брат  у  тебя  тупейшее  создание , то  и  в  тебе  этого  немало. Роберто  Альдони  был  твоим  другом , но  ты  ведь , «Жир» , понимаешь , что  он  был  глуп?
  Умственные  просчеты  он  допускал… ты  и  у  Бенито  Альдони  их  видишь?
  Вижу. Чего  он  нас  на  Аляску  погнал?
  Нам  надо  через  местного  кадровика…
  Почему  обязательно  через  местного? Через  центральный  отдел  кадров  мы  то  же  самое  узнать  не  могли?
 Зеленый  свет  нам  дан  относительно  аляскинского. В  него  и  пойдем. Тебя  деньгами  на  взятку  снабдили?
  Пятьсот  долларов.
  А  хватит?
  Не  хватит , БУДЕМ  СВОИ  ДОБАВЛЯТЬ. Стимул  для  меня  в  казенные  вписаться. Тебя  чем-то  простимулировали?
  Я  убийцу  моего  друга  ищу. Какие  еще  стимулы? Туфельной  сучаре  я… пятьсот  долларов  мы  можем  себе  забрать.
  А  кадровику  что?
  А  он  нам  за  так  все  скажет. На  смерти  моего  друга  он  не  обогатится! Кадровую  крысу  я… на  лодке  его  прокачу.

  Отпор  от  истомившегося  в  перегретой  комнате  кадровика  Гаррисона  последовал , но  мягкий. Выдавать  вам  данные  мне  нельзя , у  меня  могут  возникнуть  неприятности… лодочный  круиз  по  Юкону  с  глубоким  окунанием  головы?
  Я  бы  помолился , но  слова  моей  молитвы  я  забыл.
  Да , неприятности  на  службе  юконским  уступят… личные  вообще  увесистей. Сегодня  вы , а  в  понедельник  я  письмо  получил.
  Грубое  письмо.
  Любовница  моей  предыдущей  жены  мне  написала.
  Год  того , третьего  для  меня  развода , весьма  событийным  для  меня  был… 
  Помимо  развода  я  в  ДТП  чуть  череп  не  расколол.
  Он  на  машине , я  на  машине , у  него  на  машине  вмятина , а  у  меня  БАШКА  ПОЧТИ  В  ЛЕПЕШКУ.
  Жена  за  меня , конечно , переживала.
  У  меня  бывала , на  меня  смотрела , меру  перебрала  и  в  отчаянии  по  барам.
  Взятые  деньги  потрачены , расслабленность  сознание  еще  не  гладит , не  избежав  искушения  напиться , жена  попросила  ее  угостить.
  Обратись  она  к  мужчине , он  бы  невесть  что  подумал , но  она  к  женщине. К  человеку  того  же  пола  гораздо  приличней – тут  без  затушеванного  подмигивания  обращаешься. У  собеседника  нет  оснований  сексуальную  подоплеку  между  словами  вынюхивать ; за  обращением  не  заигрывание – ясно , что  оно  вызвано  нуждой: вы , девушка , БУРБОНА  МНЕ  НЕ  КУПИТЕ?
  Куплю , лапочка , весь  мир  тебе  куплю…
  Лесбийство  неприкрытое , но  жена  его  спьяну  ене  распознала. Вовлечения  в  секс  не  заподозрила  она  и  когда  ее , окосевшую , раздевали  и  в  постель  укладывали.
  Бертина , моя  новая  заботливая  подружка , спасибо  тебе…
  Ты  что , Бертина , делаешь?!
  Ах , Бертина… похоже , в  роскошь  я  окунаюсь.
  Стройная  Бертина  и  бочкообразный  муж. Адекватная  женщина  к  кому  бы  склонилась?
  К  мужу!
  Он  все-таки  мужчина , а  применительно  к  моей  жене  еще  и  мужчина , В  БОЛЬНИЦЕ  ДОХОДЯЩИЙ.
  Но  она  уехала  с  Бертиной. А  сейчас  Бертина  пишет  мне  из  Сент-Луиса  и  за  жену  ругательно  выговаривает.
  Пишет , что  с  Аляски  она  ее  вывезла , а  не  стоило. Недельным  командировочным  романом  следовало  оставить – вернулась  бы  из  командировки  одна , рвоту  бы  повсюду  не  вытирала.
 Неожиданное  выблевывание  за  моей  третьей  женой  водилось , но  к  доктору  она  не  шла , и  что  мне  было , насильно ее  везти?
  Крепко  засадит  бурбона – ее  не  рвет , омлетом  с  апельсиновым  соком  позавтракает – вывернет.
  Живя  со  мной , она  сама  за  собой  убирала , а  в  Сент-Луисе  Бертине  предоставляет.
  Бертина – женщина. Мытье  и  чистка  женщине  впору. Меня  не  утруждала , а  Бертина , ничего , ототрет.

  ПРОГАДАВШАЯ  ЛЕСБИЯНКА  по  имени  Бертина.
  Разыскиваемый  вами  офицер  по  имени  Кимбелайн.
  Вот  он. Единственный  у  нас  такой. Фотографии , характеристики , на  этой  фотографии  он  с  кем-то  вдвоем.
  С  Бакстером  Бонифейсом , как  тут  сказано. Дело  Бакстера  Бонифейса  вам  достать?
  Если , рухнув  со  стула , головой  вновь  не  покалечусь , с  полки  сниму  и  перед  вами  выложу.
  Изучайте. КАПИТАН  БАКСТЕР  БОНИФЕЙС. По-прежнему  здесь  он  служит. 
  Мамой  клянусь , что  Бакстеру  Бонифейсу  о  нашем  убийце  что-то  известно , грозно  промолвил  вышедший  под  снег «Жир». Капюшон  нацепи!
  С  зонтом  бы  моднее , но  под  капюшоном  теплее , буркнул  Маркони. Ну  знает  Бакстер  о  туфельщике… ты  его  фотографию  видел?
  Не  из  карликов.
  Он – не  кадровик. Погрозив  ему , хрен  что  получим. На  фото  он  обнимался  с  убийцей , словно  они  большие  друзья , а  за  друга  он , видимо , и  убить  может.
  Нас  убить?
  Твоего  друга  Роберто  убил  его  друг  Кимбелайн , а  он  убьет  тебя. И  меня. Беседовать  с  Бакстером , я  чувствую , мне  будет  некомфортно.
  А  ты  УБЕЖДЕН , что  их  дружба  все  еще  в  силе? Для  того  фото  они  не  вчера  фотографировались. Мы  с  Роберто  не  рассобачились , но  между  друзьями  нередко  и  клин  войдет. Не  понадеяться  ли  нам , что  и  они  враждовать  начали?
   Подкинул  ты  в  принципе  недурно. 

  Из  первых  же  фраз  насупленного  капитана  Бакстера  Бонифейса  выяснилось , что  себя  он  оценивает  критически.  ШАХМАТЫ  ЗАБРОСИЛ , на  Аляске  увяз , в  методической  церкви  разуверился , отнюдь  не  что-то  внешнее , вне  меня  находящееся – себя  виню. Себе  своей  дерьмовой  жизнью  обязан. Мой  могущественный  противник , который  для  меня  все  радужные  дороги  перекрыл – я  и  только  я. По  ряду  показателей  мертв  я  уже  надежно.
  Глубоко , знаете  ли , огорчает.
  О  чем  вы  хотели  со  мной  поговорить? О  Кимбелайне  Винсе? Нет , кто  вы  ему , меня  совершенно  не  интересует. ВЫ  НЕ  С  АЛЯСКИ? Если  вы  не  отсюда , люди  вы  деятельные – аморфным  в  нашу  даль  не  добраться. И  из  нее  не  выбраться… Кимбелайн  Винс  сбежать  осилил. Без  перехлеста  для  своей  душевной  организации  прослужил  и  умотал! На  днях  ко  мне  заезжал. Поподробнее? Острое  столкновение  у  нас  с  ним  приключилось.
  Каждую  секунду  нашей  беседы  чувствовалось , что  он  по  мне  соскучился , а  я  по  нему  ничуть , и  он , убедившись , что  моя  угрюмость  железна , к  ее  корням  потянулся. А  у  нас  здесь  снега  нанесло… Я  ему  про  задравшие  меня  СНЕГОПАДЫ , а  он  в  главную  тему  мое  недовольство  его  приездом  выдвигает. Пообщаться  с  проверенным  другом  нагрузка  колоссальная , да? он  к  тебе  издалека , а  ты  для  него  и  приветливого  взгляда  не  припас? я-то  консервативной  ориентации , а  для  тебя  дружеская  привязанность  орешник  осыпавшийся?
  Мне  бы  примирительную  позицию  занять , но  я  взвился… «но  я  стыжусь , Горацио , что  так  с  Лаэртом  нашумел».
  Винсу  я  прокричал , что  свалившему  с  Аляски  появляться  тут  нечего. Упорхнул , на  удобную  ветку  присел , ну  и  сиди  на  ней  дальше. В  наше  позорище  не  спрыгивай.
  Но  Аляска  же  ПЛЕНИТЕЛЬНОЕ  ЧУДО , сказал  он , на  Аляске…
  На  Аляске  я! В  плен  она  меня , да , меня  захватила! Мне , дефективному, ее  путы  не  порвать , а  ты  перегрыз  и  на  скоростном  лифте  к  мечте. К  моей  мечте , к  моей  давней… я  выгляжу  жалко , мечту  мне  не  воплотить… интересуешься , как  Стивен  Блатч  поживает? Живет. И  его  охотничий  домик  стоит.
  А  зачем  тебе  его  домик?
  Волну  переждать?
  Раз  надо , давай , но  я  бы  в  этом  домике  унынию  бы  предался  вконец  безысходному. О  себе  у  меня  мнение  низкое , ПРИ  БЛАГОПРИЯТНЫХ  ДЛЯ  УНЫНИЯ  УСЛОВИЯХ  мой  висок  притянуло  бы   к  пистолету ; успокаивайте  меня , подбадривайте , я  все  равно  мимо  ушей  пропущу. Что , господа? Не  успокаиваете , а  спрашиваете? Расположение  охотничьего  домика  вам  указать?
  Тропинка  к  нему  петляет  по  склонам  Аляскинского  хребта. Городские  обыватели  пойдут – без  возврата  сходят.
  Вертолетом?
  Средство  доступное  и  подходящее.

  Арендовав , ДОЛЕТЕВ , отослав , присевшие  на  корточки  Маркони  и «Жир» рассматривают  из-за  валуна  укрепления. Забор  редкий , калитка  настежь , тебе  не  кажется , что  Винса  на  месте  нет? – пробормотал «Жир».
  Погода  для  прогулки  нехудшая , промолвил  Маркони.
  Это  ты  про  минус  пять  говоришь?
  А  ты , «Жир» , в  Нью-Йорке  при  минус  пяти  никогда  не  гулял?
  По  улице  пройдусь , в  кафе  с  чашкой  кофе  погреюсь  и  снова  пройдусь. На  кафе  час , а  на  всю  ходьбу  минут  двадцать. Иначе  дуба  врежешь.
  Ты  ЖИРНЫЙ  ИТАЛЬЯНСКИЙ  ГОПНИК .
  Ну  я  тебя…
  А  он  всепогодный  отлаженный  механизм , туфлей  умеющий  убивать. В  минус  пять  он , наверно , в  бриджах  гуляет.
 Закинув  руки  за  голову , в  сугробе  лежит  и  подмерзший  дайкири  тянет , проворчал «Жир».
  А  чем  он  дайкири  держит? Руки-то  у  него  за  головой. Пора , «Жир» , тебе  греться. Обладай  мы  уверенностью , что  Винс  на прогулке , в  домик  бы  мы  прокрались.
  И  на  Стивена  Блатча  нарвались. Не  доработал  ты  мыслью , Маркони. Помимо  жильца , в  доме  и  ХОЗЯИН  проживать  может.
  Этим  шутить  нельзя. А  ну-ка , «Жир» , выстрели  в  воздух.
  Я , разумеется , выстрелю. Но  начала  потребую  у  тебя  обосновать , зачем  мне  стрелять.
  На  выстрел  из  домика  кто-нибудь , не  сомневаюсь , что  выйдет. Выскочат  вдвоем – убедимся , что  их  двое.
  Не  двое. Нам  станет понятно , что  их  не  меньше , чем  двое.
  Ну  не  ватага  же  их  там… традиционный  эскимосский  праздник  отмечают?
  В  домике  Стивена  Блатча?
  А  откуда  тебе  известно , что  Стивен  Блатч  не  эскимос?
  Безобразное  состояние  забора  на  ЭСКИМОССКУЮ  НАЦИОНАЛЬНОСТЬ  хозяина  весьма  намекает… 
  Мы  с  тобой , «Жир» , должны  остерегаться  того , что  эскимосские  праздники  с  жертвоприношениями  проходят. Привезенного  на  санках  тюленя  в  жертву  приносят , а  нас  поймают – нас  принесут. Мне , «Жир» , не  все  равно , как  со  мной  эскимосы  поступят. Погибнуть  в  перестрелке  с  Винсом  еще  куда  ни  шло , но  жертвенный  эскимосский  топор  я  до  себя  не  допущу.
  Ураганной  пробежкой  не  к  домику , а  от  домика  меня  соблазняешь? – осведомился  «Жир».
  Стремительное  отваливание  восвояси  не  есть  четко  просчитанный  шаг. Мы  бы  не  слишком  напрягаясь , но  впереди  у  нас  Альдони  и  наш  перед  ним  отчет. Что  бы  мы  ни  лелеяли , на  домик  нам  придется  напасть.
  НОЧЬЮ?
  Нам  и  сейчас  страшно , а  ночью  гораздо  страшнее  будет… пистолета  при  тебе  два?
  Угу.
  А  у  меня  три.
  И  к  ноге , как  крутой , прикрепил?
  Мою  крутизну  ты  по  другой  моей  ноге  оценишь. У  меня  к  ней  ГРАНАТА  ПРИКРУЧЕНА.
  Бесполезной  ей  быть  ни  к  чему , пробормотал «Жир». К  окну  и  в  окно  гранату – вот  что  нам  надо  устроить.
  Мучающий  меня  вопрос , промолвил  Маркони , кто  из  нас  с  гранатой  пойдет. От  врага  или  врагов  мы  прикрыты  валуном  и  забором , но  проникнувший  за  забор  станет  мишенью. По  мне  лучше , чтобы  ею  стал  ты. Возможность  отплатить  за  Роберто  у  тебя  имеется  потрясающая.
  У  тебя  такая  же , пробурчал  «Жир».
  В  том , что  я  здесь , сказал  Маркони , личный  мотив  отсутствует. Решай  я  сам  за  себя , я  бы  не  на  снега , а  на  ФАБРИЧНЫЕ  ТРУБЫ  глядел. А  у  тебя  позыв  души  здесь  находиться. Рядом  с  убийцей  твоего  друга  Роберто. Если  из  окна  тебя  пристрелят , без  отмщения  это  не  останется.
  Я  вижу , какой  ты  у  нас  мститель…
  А  за  кого  мне  мстить? За  Роберто  Альдони? Но  он  для  меня , что  ковбой  для  эскимоса.
  У  ковбоя  с  эскимосом  общего…
  И  у  меня  с  Роберто  общего  не  было. Не  то  что  с  тобой. Уничтожь  кто  тебя , от  мести  ему  не  отвертеться. Ну  иди , «Жир» , бросай  гранату. Фактор  резкости! От  забора  до  дома  двадцать  метров  и  преодолевать  их  следует  будто  ты  ветер. Долой  осторожность – УГОРЕЛЫМ  ТОЛСТЯКОМ  подбежал  и  гранату! Метнул  ее  и  на  землю. Едва  взрыв  отгремит , ты  на  ноги  и  в  окно  из  пистолета  палишь. Совсем  скоро  и  я  с  моими  стволами  подоспею. Обоймы  полностью  разрядим  и  войдем.
  Через  дверь? – спросил «Жир».
  Ты  через  нее , а  я  в  окно  залезу. Перезарядим  и  с  двух  сторон , стреляя, двинемся.
  А  друг  друга  не  подстрелим?
  А  ты , «Жир» , не  с  закрытыми  глазами  стреляй. Все-таки  отслеживай , куда  твои  пули  летят. Ну  чего  ты  по-прежнему  со  мной? Почему  не  у  окна?
 
  Пригнувшийся «Жир»  к  забору  ОСОБО  МОЩНО  ВДЫХАЯ , воздух  в  легкие  набирая , в  прореху  между  досками  просунулся  и  включился. Дрессированные  медведи  на  велосипедах  катаются , но «Жира» , того  же  медведя , он  бы  и  на  мотоцикле  не  обогнал.
  И  граната.
  Взрыв  и  пальба.
  Стреляет  «Жир» , СТРЕЛЯЕТ  ПОДСКОЧИВШИЙ  МАРКОНИ , из  дома  никто  не  стреляет.
  Выпрыгивающие  козлы  темных  глубин  души. «Жир» в  дверь! Маркони  в  окно! стрелять  им  не  в  кого , но  они  стреляют! у  ворвавшегося  в  комнату «Жира» на  мушке  Маркони.
  Хладнокровней , «Жир»! Кто  перед  тобой , разобрал? 
  Не  дрейфь , моя  пуля  тебя  не  найдет. А  его  дострелить  не  нужно?
  Граната  его  вчистую  разворотила. Лежит  он  возле  меня , но  убил  его  ты.
  За  моего  друга  Роберто  ему  плата… а  это  он?
  Подойди  и  изучи. Лицо  взрывом  почти  не  тронуто.
  Кимбелайн  Винс , удовлетворенно  промолвил «Жир». В  одиночку  он , кажется , здесь. Не  с  кем  потрепаться , НЕ  С  КЕМ  РАЗВРАТУ  ПРЕДАТЬСЯ , поживи  он  тут  еще  с  месяц , его  и  эскимос  бы  устроил. 
  Хорошенькая  эскимоска  и  меня  бы…
  Не  эскимоска , а  эскимос.
  Что-то  ты , «Жир» , после  убийства  не  в  штатном  режиме – зачем  Винса  порочишь? Мужик  он  обычный , в  Нью-Йорке  с  продавщицей  встречался. Какого  черта  ты  на  него  такое  навешиваешь?
  Я  по  себе  сужу. Месяц  изоляции  в  этом  охотничьем  домике  и  я  бы  на  кого  угодно  согласился.
  Дерьмовость  положения  я  понимаю , но  хотеть , чтобы  тебя  трахал  эскимос…
 Не  он  меня! Я  его.
 Чуть  достойнее , но  твой  ИМИДЖ  НЕ  ВОСКРЕС. Какая  схожесть с   Винсом! Оба  трупа. Винса  мы  погребем?
  Было  бы  по-людски , но  вокруг  снег  же  сплошной. А  под  ним  мерзлота. Ты  пробивать  ее  станешь?
  Небольшую  могилку  я  для  него  расковыряю. Ты  его  убил , а  я  его  похороню. Солдата  и  мужчину – не  любителя  эскимосов.
 
  С  ожесточением , что  завелся , Маркони  размахивает  и  вколачивает , по-немногу  выворачивает – ошметки  выковыривает ; собой  недоволен , и  это  гонит , НАПОЛНЯЕТ , яма  растет , взремнувший  в  домике  «Жир» стоит  заспанным. Без  кирки , без  перекошенности , сам  себе  господин , скотина  пузатая!   
  Руки-то  не  натрешь? – зевотно  поинтересовался  он  у  Маркони.
  Только  огромное  чувство  может  пройти  сквозь  эту  вонь , как  сквозь  масло , процедил  Инноцензо.
  Но  Винс  еще  не  воняет. И  какие  у  тебя  к  нему  чувства? Мне  из-за  эскимоса  анафема , а  сам , гляжу…
  Когда  на  износ  вкалываешь , под  нос  всякую  чушь  бормочешь. Мои  чувства , конечно , не  к  Винсу , а  к  женщине , но  попахивало  от  нее  - и  разложившийся  Винс  так  не  будет. А  мне , полюбив , ее  люби…
 СЧИТАЙ  МЕНЯ  СТРАННЫМ , промолвил , «Жир» , но  я  бы  в  настолько  вонючую  не  влюбился. Она  одежду  не  меняла  или  чем  обнаженнее , тем  отвратительнее , пахла?
  У  нее  грибок.
  На  чем? На  сиськах?
  Всю  ее  заполонил. Он  невидим - не  видом , а  ароматом  сшибает. Ты  бы  к  ней  придвинулся  и  лицо  бы  у  тебя  изменилось.
  Я  бы  ОБРАТИЛСЯ  В  БЕГСТВО.
  От  ее  глаз  ты  бы  не  сбежал. Их  глубину  и  ясность  ни  на  что  бы  не  променял. Занимаясь  с  ней  любовью , я  периодически  слышал , как  поют  соловьи… если  ощущал , что  через  несколько  секунд  кончу. Само  собой , это  ощущение  сопровождало  не  каждый  наш. Тогда  я  улыбался.
  Уныло?
  Горечь  примешивалась , не  спорю. Мне  бы  не  грустить , а  по  стопам  Триндилло  идти. Делать  ему  минет  он  нутрию  надрессировал.
  Триндилло , он…
  Из  филадельфийской  команды  ПРЕЗРИТЕЛЬНОГО  ДЖЕКА.
  Опираясь  на  типов  вроде  Триндилло , Джек  Раболло  свой  кусок  в  Филадельфии  потеряет. Зубастую  нутрию  до  члена  допускать… я  уже  о  моральном  аспекте  не  говорю.
  Думаю , Триндилло  опомнится. Господи! Пыл  у  меня  прошел… в  долблении  земли  ты  меня  не  подменишь?
  Необходимость  его  погребения  я  не  понимаю , но  пес  с  тобой , подсоблю.

  Винс  упокоен , ПРИТОПТАН , «как  бы  ни  был  путь  мой  долог , как  бы  ни  был  путь  мой  труден , гнев  мой  все  преодолеет , месть  моя  врага  настигнет». Гайавата. А  у  детишек  сладкая  вата. А  у  «Жира» с  Маркони  зловещий  бодун.
  После  телефонного  разговора  с  Чикаго  они  нахлестались.
  До  первого  телефона  доехали , с  доном  Альдони  связались , и  от  него  к  ним  потекло  отнюдь  не  то , какие  же  они  классные.
  С  Альдони  разговаривал  Маркони. Изнервничавшему «Жиру» трубку  не  передавал.
  Из-за  чего  Маркони  губы  покусывает , что  ему  босс  говорит…
  Свой  долг  перед  братьями  Альдони  мы  выполнили.
  Кимбелайн  Винс  УБИЛ , Кимбелайн  Винс  УБИТ , но  Альдони  на  Маркони , похоже , кричит.
  Юбку  задирают , а  штаны  снимают.
  И  девушке  вставляют.
  О  девушках  Альдони  едва  ли. 
  Признательный  взор  Софии  Браччини…
  Однажды  в  ее  попку  забрался  толстый  член.
  И  БЫЛО  ВЕСЕЛО! Весело  не  всем.
  Да  всем , всем , отодранная  Браччини  мало  что  весела – она  счастлива. Неужели  из-за  секса?
 Секс  роль  играет , сказала  она , но  моя  признательность  скорее  из-за  твоей  ко  мне  приязненности: мой  постоянный  любовник  надутым  индюком  передо  мной  ходит , а  ты  общителен , волосы  мне  прижал  и  извинился…
  А  твой  любовник , он  кто?
  Бенито  Альдони.

  Когда  я  улетал  на  Аляску , босс  о  моей  связи  с  Браччини  не  знал. Если  от  неведения  он  избавился , по  телефону  он  сейчас  высказывается  насчет  меня – пришей  эту  падлу , Маркони , эту  жирную  мразь  в  упор  расстреляй… будет  мне  выдумывать  и  себя , беднягу , запугивать. Число  любовниц  у  Альдони  довольно  множественное  и  валить  переспавшего  с  какой-то  из  них  он…
  Эльзой  ее  зовут. Певичка  из  ночного  клуба «БЕДРА». Рикардо «Туннель» Рочини  замечательно  ею  попользовался.
  За  картами  сидит , похваляется , про  услужливость  Эльзы  говорит  и  у  сдающего  еще  карту  просит.
  Бенито  Альдони  карту «Туннелю» дал.
  Сдавленно  бормоча , что  Эльза  вообще-то  моя.
  У  «Туннеля» несомненно  мелькнуло – отбивную  из  меня  сделают. С  РАСШИРЕННОЙ  ДЫРКОЙ  посередине.
  Больно  осознавать , что  прежней  жизнью  тебе  уже  не  жить , но  ты  мужчина  и  раздачу  доиграть  необходимо , но  карты  из  рук  вываливаются , ногти  в  ладонь  впиваются…
  Бабу  босса  я  поимел.
  Себе  он  вцепится  в  волосы , а  мне , воображаю , куда - закатывается  моя  звезда. Оплакивают  меня  покоренные  мною  города. Янгстаун , Лорейн , Юклид , в  ОГАЙО  я  гремел , но  в  Чикаго  мое  положение  скромнее. Медяк , с  прочими  монетами  перемешанный – не  более  того. Начищенный , в  мешанине  светящийся – отраженным  светом. От  Бенито  Альдони  он.
  Не  мне , а  Альдони  это – заголовки , ланчи  с  сенаторами , девки  отборные ; трахнув  ту  из  «Бедер» , слегка  от  его  пирога  я  откусил. Подавлюсь, наверное. С  худшим  для  меня  эффектом  я  в  близкие  отношения  ни  с  кем  не  вступал!
  Она  отборная , любых  жертв  стоящая! обычная  провинциальная  девчонка. Мордашка  славненькая , ножки  длинные , но  ничего  завораживающего. В  вонючем  промышленном  городке  красоткой  именовалась , однако  в  Чикаго  ей… одна  судьба  у  нас  с  ней. Воодушевившись  деревенской  славой , в  мегаполис  завоевателями  устремились  и  не  выбились.
  Давненько  я  шампанское  не  открывал.
  С  певичкой  мы  перед  соитием  обошлись  без  спиртного. Она  чего-то  нюхнула , лифчик  сняла  и , поносившись  по  комнате , ко  мне  в  объятия  кинулась.
  Какую  субстанцию  она  втягивала , я  не  в  курсе , я  не  разбираюсь - разбирался , но  вылечился. Совершенно! Себя  я  хорошо  знаю – возрождение  УПОИТЕЛЬНОГО  ОХРЕНЕНИЯ  мне  не  грозит.
  Кто-то  во  мне  посмеивается , шинкующую  мелодию  насвистывает , я  твою  музыку  слышу  не  очень  и  поэтому  ее  игнорирую , опасность  для  меня  не  в  тебе , не  во  мне – в  Бенито  Альдони  она  заключается.
  Альдони  меня  разорвет , дикой  кошкой  намажет  мне  мед… на  хлеб… медовый  мне  бутерброд  от  Альдони , что  хищно  ревет!
  НАРКОТИКИ  НЕ  МОЕ , с  ними  завязано , но  проперло  меня , будто  бы  я  на  них.
  Разволновался , плотину  расшатал  и  подмыло , игрок  в  карты  из  меня  сейчас – игрок , все  правила  позабывший , и  вот  бы  Альдони  домой  меня  отослал. Вы , дон  Альдони , не  против , чтобы  мы  потом  доиграли? Покинуть  вас  мне  можно?
  Твоя  неугомонность , «Туннель» , зависть  во  мне  вызывает. Вставить  моей  Эльзе  торопишься? Никакого  страха  у  тебя  передо  мной. Встречал  я  храбрецов , но  ТЫ – ЭТО  ТЫ! 
  За  мое  залезание  на  вашу  любовницу  я  покорно  прошу  меня…
  Легкомыслие , «Туннель». Ублажать  себя , не  прояснив , в  чью  бабу  ты  членом  тычешь. Когда  я  в  нее  засовывал , я  кожей  чувствовал , что  испытать  ее  неверность  мне  предстоит… певичка! Ночью  поет , той  же  ночью  дает… но  и  тебя  пожурить  есть  за  что. В  этом  месяце  я  с  пяти  до  пятнадцати  тысяч  для  тебя  поднимаю.
  Но  с  моих  точек  я  всего  десять-одиннадцать  собираю , и  пятнадцать  мне…
  Ты  принесешь  мне  ровно  пятнадцать. И  поборы  повышать  ты  не  смей. За  певичку  я  тебя  НИЧЕГО  НЕ  СЛОМАЮ , но  если  на  тебя  пойдут  жалобы , у  тебя  в  целом  виде  лишь  левый  мизинец  сохранится. Простых  предпринимателей  пощипывать  нужно , но  не  грабить! Левый  мизинец  у  тебя  двигается?
  Да , вполне…
  Тебе  его  достаточно?
  Уверяю  вас , что  не  вполне…

  «Туннель» переспал  с  Эльзой , а  «Жир» с  Браччини , но  разве  Браччини  для  босса  дороже? «Жир» уповает  на  то , что  она  для  него  примерно  то  же  самое. Накажет  меня  деньгами – я  ему  заплачу , и  пей , гуляй , жизни  радуйся! С  похмелья  о  выпивке  без  оптимизма  мне  думается. Мы  по-прежнему  на  Аляске , но  с  Аляскинского  хребта  мы  убрались , и , проходя  мимо  бара , Маркони  мне  подмигнул – идея  его , оплата  моя.
  Рассказать  боссу  о  Винсе  мы , конечно , были  обязаны , но  бар  нам  попался  раньше , чем  телефон. Небритые , проголодавшиеся , нам  бы  по  стейку… подойдут  обслужить , закажем… на  неблагонадежных  клиентов  мы  с  тобой , Маркони , похожи.
  Намерения  у  нас  тут  не  дурные.
  Увидеть  это  в  нас  надо  постараться. ЗА  СЭНДВИЧ  ЗАРЕЖУ! Официантка  на  меня  взглянула , как  если  бы  я  что-то  такое  из  себя  представлял.
  Ты , «Жир» , купюру  на  стол  положи. Не  долларовую… сотню  клади!
  Ну  нашлась  у  меня  сотня…
  Ощущение , что  ты  здесь  персидский  шах , она  тебе  дарит?
  Шах , он  поборник  ислама , а  мне  бы  выпить…
  У  тебя  в  распоряжении  все , что  душа  желает. На  парфюмерной  фабрике  ты  бы  что  пил? Одеколон  или  спирт? Кристофоро  Орилли  на  спирт  налегал.
  А  на  парфюмерной  фабрике  он…
  На  конвейере.
  А  употреблять  ДОРОГИЕ  ДУХИ  он…
  По  его  конвейеру  они  не  шли.
  Не  думалось  мне , Маркони , что  с  непрезентабельными  работягами  якшаться  за  тобой  водится. С  детства  знакомство  тянется?
  Немытые  мальчики  в  поисках  пищи. Частые  туманы  от  недоедания. Росли  в  нищете , в  стремлении  к  американской  мечте , я  потом  преуспел, а  у  Кристофоро  аккумулятор  подсел. Опротивело  ему  куда-то  пробиваться. Всех  нас , что  к  успеху  рвались , по  дороге  лихорадило , но  мы  приобретали  лоск , набирали  влияние , а  Кристофоро  нервные  клетки  не  жег , но  и  в  ряды  по  праву  задирающих  нос  не  выбивался.
  У  нас  высокомерие , у  конвейерного  служащего  Кристофоро  природный  магнетизм - если  и  наделен , никто  не  замечает.
  Сутулый  крот. Деспотия  заурядности. ФИЛОСОФСКАЯ  ГЛУБИНА  ОТКАЗА  ОТ  СЧАСТЬЯ.
  Буду  работать  на  конвейере , буду  никем , не  буду  рисковать  что-то  утратить.
  Со  своей  точкой  зрения  Кристофоро  меня  ознакомил , но  растолковать  мне  не  не  сумел.
  Ты  меня  не понимаешь  или  я  тебя? – беззубо  усмехнувшись , спросил  Кристофоро.
  Я  тебя.
  Непонимающий , недалекий… ты.

  Вывернул  твой  Кристофоро  интересно , промолвил «Жир». Он  на  конвейере , а  глупец  ты… на  парфюмерной  фабрике  он  до  чертиков  в  глазах  надирается?
  Что  у  него  в  глазах , тайна , но  до  потолка  он  подпрыгивает.
  ДУРОСТЬ , НО  НЕ  ПОНУРОСТЬ. А  с  начальством  у  него  что?
  Без  особой  надобности  начальство  его  не  тревожит.
  Экзальтированному  алкоголику  и  я  бы  старался  не  надоедать. Ты  ему  замечание , а  он  флакон  разобьет  и  стекляшкой  тебя  порежет. И  врачей  не  подпустит. «Рана  неопасна!» , - будет  орать.
  Способен  ли  он  человека , вопрос , однако  голубя  он  кончал. Из  голубя  карпаччо. На  карпаччо  меня. Нет , не  к  себе  приглашал - голубя  он  во  дворе  подавал. Кусочек  протянет  и  кушай.   
  Но  карпаччо  же  блюдо  из  сырого  мяса… заразного  уличного  голубя  вы  сырым?
  Кристофоро  его  ощипал  и  ножиком  на  порции. С  голодухи  и  не  то  в  желудок  впустишь. По  стейкам  мы  пройдемся?
  Да.
  Тебе  с  кровью?
  Мне  прожаренный!

  Выложенную  купюру  она , как  ворона  что-то  блестящее – ЗАПРИМЕТИЛА  ИЗДАЛЕКА. Сочтя  ее  достойной  своего  внимания , официантка  через  весь  зал  и  отдельно  здоровается  с  Маркони , отдельно  с «Жиром» , для  мужчин  со  вкусом  какие  стейки  у  вас  в  наличии? - осведомился  у  нее  Инноцензо.
  А  ваш  вкус , он…
  Тонкий. У  вас  тоненькие  ручки , тоненькие  ножки , а  у  нас  тонкий  вкус. Стейки  у  вас  из  говядины?
  Ну  а  из  чего  нам  их…
  Из  голубой  акулы. На  Аляске  этот  тип  акул  вылавливается? Может  мне  У  ОБЩЕСТВЕННОСТИ  СПРОСИТЬ? Рыбаки  сейчас  в  зале  сидят? Подведите  к  нам  какого-нибудь  рыбака  и  мы  с  ним  пошепчемся.
  Болтунам  вроде  вас , промолвила  женщина , мне  сам  бог  Херби  Диксом  велит  удружить. Говорит  он  с  запинками , но  разговорив , не  заткнешь. За  ваш  столик  ему  уже  идти?
 Мне  из  стейков  тибоун , сказал  «Жир» , а  моему  другу  рибай. И  никаких  нескончаемых  дискуссий  ни  с  каким  Херби. Мы  на  Аляске  не  рыбацкие  сказки  слушать. Мы  по  служебным  делам.
  Для  командировочных  вы  что-то  чересчур  драные , промолвила  женщина.
  А  кому  за  нами  ухаживать? – вопросил  «Жир». - Кто  нашу  одежду  зашьет  и  погладит? В  отель  вселимся – в  прачечную  при  нем  сдадим.
  А  вы  в  нем  еще  не  живете? – спросила  официантка. - Если  вы  только  приехали , что  же  вы  столь  неприглядны?
  В  ПУТИ  ОБОДРАЛИСЬ , процедил «Жир». Вы , женщина , Херби  Диксу  не  сестра?
  Брат  бы  меня  в  подсобку  не  затаскивал… всякий  раз  я  отвечаю  ему  отказом. А  в  его  сестры  вы  меня  из-за  моей…
  Разговорчивости!
  У  нас  с  Херби  Диксом  и  форма  носа  совпадает. Набалдашник  у  нас  на  конце. Я  полагала , что  вы  про  нос  скажете , а  вы…
  Зовите! – завопил «Жир».
  Херби  Дикса?
  ХЕРБИ  ДИКСА!
  Зачем  тебе  этот  гребаный  Херби  Дикс? – взирая  на  удаляющуюся  официантку , поинтересовался  Маркони.
  Спровадив , мы  от  нее  отдохнем. Не  было  у  меня  сил  ее  выносить.
  Дикс  тебя  покруче  нее…
  Станет  невыносим – и  его  за  кем-нибудь  пошлем.
  За  Кофейной  Ширли  Аппандаун , усмехнулся  Маркони. Нет  нужды  говорить , кто  она  есть. Тебя  она  горячим  кофе  обливала?
  В  то  кафе  на  Лонг-Айленде  я  не  заглядываю.
  ОНО  БЕЗАЛКОГОЛЬНОЕ , кивнул  Маркони. 
  Для  мазохистов  оно! Подобные  места  меня  не  впечатляют. Кофейная  Ширли – баба  сочная , и  я  бы  ее  трахнул , но  усесться  за  столик  и , подрачивая , ждать , когда  она  пройдет  и  обжигающий  кофе  на  тебя  прольет… ее  фотографии  тебе  Тино  Граппеози  показывал?
  Ну а  кто?
  А  где  она  на  связанного  индейца  кнутом  замахивается , он  перед  тобой  выкладывал? 
  С  папой  римским  в  цепях  я  помню , а  с  индейцем… на  мое  обозрение , кажется , не  представил.
  Мне  показал  и , вероятно , порвал. Как  и  собирался. Фотография  с  индейцем  запашок  имела  уголовный. Ее  сделали  на  фотосессии , с  которой  индеец  не  ушел. Жизнь  участвующих  в  подобных  съемках  стоит  дешево!
КОФЕЙНАЯ  ШИРЛИ , считай , профессиональная  актриса  и  чтобы  она  кнутом  насмерть  забила… и  фотограф , что  их  с  индейцем  снимал , лишь  обыденную  работу  выполнял. Если  голову  кто-то  потерял , то  не  они.
  А  индеец  ряженый  или  реальный?
  Самый  реальный. Из  резервации  Бэд-Ривер.
  Вроде  бы  что-то  у  нас  намечается… о  резервации  тебе  Граппеози  сказал?
  Ни  от  кого , помимо  НАЧАЛЬНИКА  ТОВАРНОЙ  СТАНЦИИ , сведений  я  не  получал.
  Постой , Граппеози  же  заместитель , а  ты  мне… 
  Теперь  он  начальник.
  Граппеози  прыткий  сукин  сын , обрадованно  сказал  Маркони. Склады , загрузка , беспрепятственно  мы  на  его  станции  закрутим – всему  есть  мера , но  мы  из  занятого  им  поста  выжимать  не  постесняемся. Наша  нескромность  откроет  для  него  двери  тюрьмы , и  мы  ему , конечно , посочувствуем , но  что  тут  попишешь… попытается  нас  обуздать – индейцем  его  прижмем. Я  прикинул  и  считаю , что  индейца  фотографировал  Граппеози. Кто  ты , откуда , общение  обыкновенное , ни  к  чему  не  обязывающее , Граппеози  индейца  связывает , индеец  с  ним  говорит , Граппеози  вскидывает  кнутовище , индеец  привычно  изображает  покорность , Граппеози  передает  кнут  Кофейной  Ширли  и  берется  за  фотоаппарат. Индеец  на  пленку  нащелкан , Кофейной  Ширли  на  сережки  подкинуто , она , расцеловав  Граппеози , отваливает , а  с  индейцем  еще  не  закончено.

  Отпадная  краснорожая  бестия…
  Вы , господин , кого , меня  так  характеризуете? - спросил  у  Граппеози  индеец.
  Тебя. Разбирающей  меня  охотой  действия  ИСТОМЛЕН  Я  К  ТЕБЕ… я  тебе  вгоню!
  Свой  мужской  вгоните?!
  Стальной  шип! За  все  мои  нереализованные  возбуждения  он  тебе!

  Ты  бы  мне  не  об  их  забавах  лепил , промолвил  «Жир» , а  о  Херби  Диксе  сказал. Он  где?
  Официантка  пошла  за  ним  на  улицу.
  В  его  жилище  она  бы  не  пошла. Он  снаружи , но  видимо , К  БАРУ  ВПЛОТНУЮ.
  Посмолить  вышел? В  баре  курить  разрешено , а  он  на  холодину  выбрался?
  Если  не  сигарету , предположить  мне  остается…
  Драку!
  Возможно , кивнул  «Жир». Когда  в  баре  намечается  потасовка , затевающим  ее  предлагают  на  улицу  выйти. Херби  Дикс , скажем , бахвалился , что  к  нему  питала  чувства  женщина , к  которой  сватался  сам  губернатор.
  Сватался  и  женился?
  Скажем , женился.
  А  Херби  Дикс  почему  в  заднице  оказался?
  А  Херби  Дикс  не  в  пролете. Венчалась  она  с  губернатором , а  спала  с  Херби.
  А  с  губернатором  что? Супружеский  долг  не  исполняла?
  Пожалуйста , она  бы  ему  за  милую  душу  отдалась , но  КАК  ДАШЬ  ТОМУ , КТО  НЕ  БЕРЕТ?
  Ну  а  женился  он  на  ей…
  Думал , что  получится. Наполеон  Бонапарт  разве  не  думал  весь  мир  победить?
   Задача  императора , мягко  говоря , была  посложнее.
  Для  кого  как. Кто-то  мощнейшую  армию  разобьет , а  собственную  бабу  не  оприходует.
  Что  унизительно  для  губернатора , и  его  сторонников  оскорбляет. Херби  Дикс  что , на  это  нарвался? Я  за  губернатора  проголосовал , а  ты , псина  ты  драная , на  моего  губернатора  брехать  себе  позволяешь? Хочешь , я  тебе  поклянусь? В  том , что  я  твое  тщедушное  тело  пополам  одним  ударом  согну?
  Он  бы  поклялся , сказал  «Жир» , но  драный  и  тщедушный  не  обязательно , что  в  точности  про  Дикса.
  Про  него , «Жир» , про  него… 

  Покашливающий  пенсионер  в  ИЗЪЕДЕННОЙ  ЛИСЬЕЙ  ШАПКЕ. Официанткой  введенный , на  столик , указываемый  ее  пальцем , устало  смотрящий , Инноцензо  Маркони  ему  помахал. Украшение  человеческого  рода, процедил «Жир».
  Первый  трахарь  на  всю  Аляску , хмыкнул  Маркони. На  улице  он  загибался , но  вызов  сюда  распад  приостановил. Потому  что  у  нас  тут  душевно. Рассчитывающего  на  нашу  душевность  ты  не  оттолкнешь?  Прямо  в  лицо  тебе  гадость  сказавший , из-за  столика  на  пол  не  полетит?
  Хамить  он  нам  не  будет , но  нудными  излияниями  мозги  нам  на  медленном  огне  поджарит. Зашагал… к  нам.
  Приветствую  вас , джентльмены , не  садясь  и  сняв  шапки , пробормотал  Херби  Дикс.
  Здравствуйте , мистер  Дикс , промолвил  Маркони. Для  смелых  фотографий  вы  никогда  не  позировали?   
  С  большими  рыбинами… под  камеру  вставал. Что  смелого? А  они  еще  не  умерщвленными  были. В  моих  руках  бились  и  причинить  мне  физический  ущерб  норовили. Я  рыбу  к  себе  поверну , В  ГЛАЗА  ЕЙ  ЗАГЛЯНУ , и  она  глаза  передо  мной  не  опускает. Держал  и  смотрел  я  для  самоутверждения , но  насмотревшись  в  пустые  рыбьи  глаза , боязливым  я  стал. В  море  ходить  прекратил.
  Сойдя  на  землю , вы  и  с  вершины  вашего  триумфа  сошли? – поинтересовался  Маркони.
  Триумфа-то  у  меня  в  море…
  Вы  были  им!
  Морем?
  Тем , кем  все  без  исключения , быть  мечтают. МОРЯКОМ!
  Моряком  я , разумеется , был , но  триумфального  в  этом…
  Триуфальность  статуса  моряка  отрицать  не  должен  никто. Даже  сам  моряк. Выражаюсь  я  ясно?
  Вы  столь  жестко  заставляете  меня  с  вами  соглашаться , что , пожалуй , да… надо.
  Он  со  мной  не  спорит , а  ты? – спросил  Маркони  у  «Жира». - Ты  в  отрицатели  не  подашься?
  Я  вежливо  промолчу , промолвил  «Жир».
  А  меня  молчание  сейчас  бы  стеснило. Над  дверью  гвоздь! На  гвозде  плащ. Входить  в  дверь  он  мешает. Под  бравурный  марш  плащ  срывается , дверь  открывается  и  ВНУТРЬ  ВПУСКАЕТСЯ… вы , Херби , кого-нибудь  вызывали?
  А  кого? – переспросил  Херби  Дикс. - Пожарного?
  Раз  у  вас  пожар , звонить  следует  пожарным. Но  я  думал , что  вы  скажете  мне  о  женщине. О  той , что  по  вызову.
  О  Хильде  Турлерссон  что  ли?
  Если  мадам  Турлерссон  предоставляет  себя  за  деньги , то  о  ней. Половые  взаимоотношения  с  ней  платную  основу  под  собой  имеют?
  Меня  она  задаром  не  обслуживала , а  что  у  нее  с  прочими  мужчинами , мне… я  верю , что  и  мне  в  свое  время  от  нее  за  так  перепадет. Пока  она  ни  в  какую , но  мы  меняемся , та  же  Турлерссон – была  по  фигуре  прыгунья , а  теперь  метательница. За  десять  годков  неимоверно  раздалась.               
  Из-за  лишних  килограммов  клиентов  не  растеряла? – осведомился «Жир».
  А  кто  ей  альтернатива? Пегги  Николс? Воспользовавшись  Пегги , я  чувствовал  себя  нездоровым… не  венерически , а  психически. «Постоим  за  родную  Аляску! Не  отдадим  ее  в  лапы  выходящих  из  моря  мертвецов!». Ты  женщину  трахаешь , а  у  нее  ЗРАЧКИ  ЗАКАТИЛИСЬ  и  из  уст  подобное. У  Пегги  Николс  жених  в  море  погиб. Отдается  другому , а  образ  перед  ней  возникает  его. Вбежит , за  неверность  убьет , не  какой-то , а  этот  кошмар  расправу  над  ее  разумом  учинял. Проституция – тяжелый  хлеб , но  спящим  с  такой  проституткой  еще  тяжелее. Кончить  невозможно. Комнатка  у  нее  с  картинкой  Эйфелевой  башни , с  черными  настенными  часами - гнетущее  место. Местных  туда  не  заманить , а  приезжие  на  декольтированную  наживку  попадаются. Пегги  Николс  с  шести  заступает. Через  двадцать  минуть  купить  ее  сможете.
  А  сразу  с  двумя  она  пойдет? – спросил  Маркони.
  В  ее  экономической  ситуации , чтобы  пойти  к  ней  вдвоем , вам  хватит  за  одного  заплатить. Быстро  вы  схватываете!
  Я? – удивился «Жир».
  Интерес  не  у  него , а  у  вас  на  лице  стал  читаться. Но  вы  за  дешевизной  не  гонитесь. Если  в  расходах  вам  надлежит  быть  скромнее , дерите  Пегги , но  по  мне  разумнее  под  чистым  небом  ночевать , но  Хильду  Турлерссон  взять. 
  ЗИМНЯЯ  БЕСПРИЮТНАЯ  НОЧЕВКА – навечно  остановка , пробурчал «Жир». Смерть  нас  с  распростертыми  объятиями  примет. Видел  я  такой  секс , знаешь  где…
  Ты  не  безнадежен , с  легким  упреком  сказал  Маркони.
  Естественно.
  «СЕЙЧАС  БУДЕТ  СЕКС!». Эту  детскую  радость  ты , «Жир» , в  себе  не  сберег.
  У  нас  в  Нью-Йорке  мало  хороших  гонщиков , но  много  хороших  угонщиков , усмехнулся «Жир».
  Что  тут  для  чего  произнесено , нам  с  Херби  Диксом  нужно  наедине  обсудить , пробормотал  Маркони. Ну , Херби , что  он  нам  по-вашему  ответил?
  Заявить , что  я  врубился , означало  бы  важничать , а  я  не  из  таких. Кого-то  любят , из  любви  у  них  члены  сосут , а  я  по  проституткам  хожу  и  мифическими  любовницами  не  хвастаюсь. По  любви  я  скучал , скучал , а  потом  начал  отвыкать. Скучал  я  не  по  тому , что  никогда  не  испытывал – любовь  была , но  вы  скажете  мне  , что  я  хвастаюсь  и… так  говорить  причины  не  видите? Заедающая  мешалка  моих  потрохов! Вы  правы , хвалиться  мне  действительно  нечем! Я – юноша , она – девушка , для  семнадцатилетней  сиськи  у  нее  ого-го-го, и  я  решил  ее  покорить. ЗАТЕЯ  УДАЛАСЬ. Когда  я  в  кинотеатре  за  сиськи  ее  похватал , она  совсем  ко  мне  расположилась  и  куда  бы  я  повел , туда  бы  со  мной  и  отправилась.
  Дома  у  меня  мать. Приятели  Джим  и  Майкл  без  обещанной  групповухи  меня  не  впустят.
  Нашу  площадь  мы  тебе  предоставим , но  твоя  подружка  и  нам  достанется.
  С  дамой  я  к  ним  пока  не  приходил , однако  с  верных  слов  знаю , что  политику  невмешательства  они  не  проводят – девушку  и  раздеть  не  успеешь , как  они  возле  вас  образуются.
  Неизлечимый  колесоглотатель  Джим , покусанный  тропическими  комарами  Майкл , не  на  Аляске  его – в  ВИТОРИИ-ДА-КОНКИСТА , что  в  Бразилии.
  Рассказывая  о  своем  бразильском  этапе , Майкл  Давье  всегда  приосанивается.
  Оперение  у  птички  скудное , он  говорит , но  клюв  броню  прошибает! Подростком  я  был  задрипанным , но  на  юношеский  международный  турнир  не  вас , а  меня  отобрали! В  команду  штата  меня , поздравительное  письмо  из  мэрии  мне , особенно  ярко  я  себя  в  хитрых  фланговых  надвижениях  проявлял. Перед  дуэлью  со  мной  неснимаемый  мандраж  крайних  защитников  бил! Японец  выпал  мне  цепкий. Против  него  весь  мой  арсенал  я  задействовал , но  не  обыгрывается  японец. А  парня  из  Аргентины  я  чуть  ли  не  с  усмешкой  проходил. Пройду , и  он  меня  рубит. Судья  свистит , товарищи  меня  поднимают , я  СИНЕЮЩУЮ  НОГУ  ВСТРЯХНУ  и  в  обводку! Аргентинец  срезает  меня , как  косой , я , катаясь  по  траве , визжу , как  полоумный , от  судьи  аргентинцу  желтая.
  Фол-то  на  красную , указал  судье  наш  капитан.
  Заткнись , сопляк! – рявкнул  арбитр.
  Мы  еще  дети , а  когда  взрослый  кричит  на  детей , он  себя  перед  ним  позорит  и…
  С  поля  вон!
  Вы  меня  удаляете?
  Красную , умник , тебе  даю! Прямо  в  рожу  тебе  ее  сую!
  Лишившись  капитана , мы  безвольно  просрали  и  в  следующем  матче  с  мексиканцами , крупно  побеждать  обязаны  были. Капитан  дисквалифицирован , боевой  дух  постыдно  невелик , у  меня  травма , но  доктор  сказал  нашему  тренеру , что  играть  я  способен.
  На  предматчевой  установке  тренер  зачитал  состав , и  я  узнал , что  я  в  нем. Поблагодарить  тренера  мне  не  захотелось , но  если  отсидеться  не  получилось , выйду  и  помогу. По  больной  ноге  вдарят , свалюсь , и  меня  на  носилках , меня  заменят , мы  с  Аляски! Мексикашек  мы  СНЕЖНЫМ  БУРАНОМ  СМЕТЕМ!
  Перекличка  настроений  преследовала  меня  и  на  поле.
  Заведусь , рванусь , а  спустя  короткое  время  посторонюсь: по  моему  флангу  прорывается  усатый  мексиканец , и  мне  бы  в  подкат , но  я  в  борьбу  не  иду. Мексиканца  я  пропускаю , и  он  на  ворота ; забьет – от  нападок  мне  не  уйти ; он  приложился , и  мяч  на  трибуне. Над  перекладиной  просвистел. 
  Со  всей  своей  ранней  растительностью  на  недовольном  лице  мексиканец  просеменил  мимо  меня  в  оборону , но  прежде  чем  ко  мне  приблизился  он , рядом  со  мной  наш  вратарь , Задастый  Злыдень , оказался.
  Он  меня  клеймит , тренер  с  бровки  ему  подпевает , от  их  наигрубейших  речей  я  до  того  расклеился , что  сопли  почти  распустил - загладить  вину  и  заставить  позабыть  о  моих  всхлипываниях  я  мог , лишь  ФЕНОМЕНАЛЬНО  СЫГРАВ. При  0:0  я  бы  открыл  счет , затем  результат  закрепил  и  необходимым  нам  третьим  из  группы  нас  вывел , но  сейчас 0:2. От  попадания  в  полуфинал  нас  пять  голов  отделяют! Мексиканцы  нас  на  голову  превосходят , и  нам  бы  на  всю  команду  один  в  чужую  сетку  отправить - к  восемьдесят  восьмой  минуте  уступали  мы  по-прежнему  всухую , но  уже  не  0:2 , а  0:6.
  Я  принимаю  мяч , расслабленные  мексиканцы  на  меня  не  бросаются , мяч  у  меня  под  правой. Ударю  с  правой  и  меня  пронзит  боль , да  и  до  ворот  метров  тридцать  пять… но  я  сместился  в  центр  и  засадил! Впоследствии  самый  красивым  голом  турнира  признали. За  него  полагается  приз , но  призы  по  окончанию  турнира  вручали , а  для  нас  он  досрочно  закончился.
  Позволяю  вам  от  моего  камня  откусить...
  В  Бразилии  дают  призы , а  я  вернулся – я  на  Аляске  по  пояс  в  снегу  в  школу  спешу. Перед  отъездом  еще  и  комары  покусали… открытка , сообщающая  мне  о  призе , до  меня  дошла , но  к  серебряному  блюду  я  не  притронулся. Ну  не  блюду – к  кубку , ну  не  к  кубку – к  какой-нибудь  фигурке ; церемония , награда – лучшее  я  пропустил. Но  девок  не  пропущу! Любую , что  в  достигаемости  будет , трахнуть  постараюсь.



                12               
 
  С  основным  неудобством  юношеского  блуда  Майкл  Давье  покончил  раз  и  навсегда , сказал  Херби  Дикс. В  пятнадцать  лет  от  родителей  съехал. «Вот  без  обоих  своих  посохов  остался  ты».  У  СОФОКЛА  НЕ  О  ТОМ , но  к  случаю  неплохо. От  матери  ждешь  ласки , от  отца  затрещин – с  матерью  добрые  отношения  Майкл  сохранил , а  с  отцом  наладил. В  школе  учится , в  магазине  подрабатывает , в  воскресное  утро , посетив  церковь , заходит  отец.
  Смертельно  с  тобой  разругавшись , я  бы , сынок , невосполнимую  потерю  понес…
  Отец – человек  суровый , но  когда  его  ни  во  что  не  ставят , начинает  думать , что  он , возможно , ничего  и  не  стоит. И , комплексуя , размягчается.
  Скажи  мне , что  я  для  тебя  авторитет , накорми  меня  омлетом  с  томатами , паприки  насыпал  ты  щедро! Я  доем , сынок , ну  что  я , не  доем , что  ли…
  Ладно , папа , не  ешь. Не  насилуй  себя. Импульсы  от  меня  чувствуешь?
  А  тобой  из  мозга  в  мозг  что-то  транслируется?
  Я  пытаюсь  пробудить  в  тебе  стремление  полезть  в  карман  и  передать  мне  долларов  двести. Добавив , что  это  твой  ежемесячный  взнос.
  На  кварплату  я  бы , сын , тебе  выделил , но  НЕ  НА  НАРКОТИКИ.
  А  соображение  о  наркотиках откуда  у  тебя  возникло? Мне  к  моим  средствам  дополнение  на  квартплату  требуется!
  Денег  тебе  от  меня  не  было , но  квартиру  ты  снял. И  без  меня  замечательно  справился. А  дальше  платить , говоришь , нечем? С  предыдущей  зарплаты  квартплату  ты  потянул , а  теперь  ко  мне  обращаешься… у  тебя  коллапс , но  из-за  чего  он  у  тебя? Из-за  твоих  новых  трат , я  считаю. Ой… ой!
  Что , папа?
  Сердце  шалит. Таблеточку  своему  обеспокоенному  родителю  не  подкинешь?
  Таблеток  тут  у  меня  не  имеется.
  А  порошков? ПОРОШОЧКА  ТЫ  МНЕ  ДОРОЖКОЙ  на  палец  не  выложишь?
  Ах  так  ты , отец… изощренным  агентом  наркоконтроля  ко  мне  подбираешься? Я , отец , тебе  раз  скажу  и  больше  мы  к  наркотикам  не  вернемся! Выслушать  чистую  правду  ты  сегодня  готов?
  Ну , сын  мой  Майкл… я  тебе  киваю.
  Меня , отец , не  наркотики  к  обнулению  привели. Низкая  зарплата  виновата. Вкупе  со  сбережениями  ее  на  квартиру  хватило , но  сбережения  у  меня  вышли - я  располагаю  только  зарплатой , а  на  нее  свой  уголок  мне  не  арендовать.
  Квартиру  ты  не  снимешь , но  какой-нибудь  уголок…
  Собачью  будку  на  автомобильном  кладбище? Электричество  с  отоплением  мне  бы  ни  к  чему , но  у  нас  рано  темнеет. Уроки  мне , ЧИРКАЯ  СПИЧКОЙ , делать?
  Уроки  приезжай  делать  к  нам. А  девушек  уж  у  себя…
  В  темноте  и  холоде  с  ними  обжиматься?
  Темнота  для  этого  самое  то , а  холод… скорее  к  тебе  прильнут. От  нас  с  матерью  ты  уехал  сексуальную  свободу  обрести , и  я  тебя , Майкл , не  ругаю. Ты , Майкл , вспомни , классные  игрушки  я  тебе  покупал?
  По-моему , такого  не  было.
  А  классных  цыпочек  как  бы  куплю. Денег  бы  тебе  не  дал , и  девушек  ты  бы  тебе  некуда , но , как  говаривал  Иеремия: «Заботьтесь  о  благосостоянии  города , в  который  я  переселил  вас» - двести  долларов  твои. Бери.

  Смета составлена , сумма к  выплате  поднята  до  двухсот  тридцати , отец – помощник! Поскольку  не  героин , не  колеса , а  цыпочки , девочки… но  позже  и  колеса. В  снимаемой  Майклом  квартире  они  появились  в  апреле. Подселившийся  к  Майклу  приятель  в  транзисторе  их  принес.
  От  сети  транзистор  играет , а  от  батареек… если  из  отделения  для  батареек  колеса  извлечь , заиграет , наверно.
  Хрен  от  них  тогда , а  не  ЦЕРКОВНАЯ  МУЗЫКА , промолвил  антирелигиозный , укладывающийся  на  полу  Джим  Флитч.
  Почему  это  хрен? – спросил  Майкл. - Поломанный  и  от  розетки  бы  не  работал , а  он  у  тебя…
  Лишь  от  того , что  я  вытащу  колеса , он  не  зазвучит! Чтобы  он  жизнью  наполнился , необходимо  еще  и  батарейки  вставить!
  Мною  такое  как  в  отдельной  строке  не  нуждающееся… что  насчет  подушки?   
  Негодованием  не  взорвусь. Подушку  мне  под  голову?
  Вздумай  я  тебя  ею  задушить , я  бы  тебя  не  спрашивал. Или  следовало  спросить?
  Без  спроса  друзья , знаешь  ли , не  душат. Ты  меня  спроси , и  мой  ответ  тебя  озадачит.
  Ну  вряд  ли  же  ты  ответишь: души  меня , не  жалей… ты  известен  своей  неустрашимостью , но  когда  тебя  душат , тебя  могут  и  задушить.
  АНГЕЛЫ  НА  КОНЬКАХ  НЕУСТОЙЧИВЫ , пробормотал  Джим. Стучат  затылками  об  лед. А  мне  и  в  ангельской  степени  на  коньках  не  научиться! Нелегко  расставаться с   иллюзиями. В  шестнадцать  меня  звали «Бугорок». От  того , что  он  всегда  в  моих  штанах  был. Я  верил , что  он  десятилетиями  меня  будет  радовать , но  двух  лет  не  прошло , а  время  бугорок  сдуло…
  Тебе  бы , Джимми , не  время , а  колеса  на  скамью  подсудимых  отправить.
  Колесная  составная , пожалуй , есть , кивнул  Джим. Я  и  церковную  музыку  сюда  припишу!
  Музыку , что  славит  Господа , ты…
  Бога  нет! Мне  бы  эту  музыку  насквозь  лживой  считать , но  я  от  нее  фанатею! Ну  и  СМЕЩЕНИЕ  во  мне  фрагментов  моих! Кров  ты  мне  предоставишь?
  Мы  же  обсуждали.
  Я  попросился  у  тебя  пожить , и  ты  согласился?
  Точь-в-точь  ты  вспомнил.
  Я  не  вспомнил , я  додумал… а  доля  моя  какая? Какой  процент  квартплаты  на  мне?
  Мне  показалось  справедливым  брать  с  тебя  где-то  четверть , но  ты…
  Отверг?
  Послал  меня  в  зад.
  Я  молодец. Надеюсь , не  в  сторону  увеличения  брякнул? Не  сказал , что  четверти  с  меня  мало?
  Ты  просто  меня  послал.
  Слава  Богу , что  УМ  Я  НЕ  ПОТЕРЯЛ. Кливлендские  закоулки  бутербродной  процессии… жуем  их  для  Кришны , и  он  нас  мотает. Перехваченный  писк  большегрузного  хомяка-сундука. Выдвигающиеся  колеса  и  я  их  за  Сдобного  Радетеля  Произвола – откусываю , не  жую , глотаю… слава  Богу! Слышал , что  я  сейчас  выдал?
  Про  Бога.
  Несуществующий  объект  я  поблагодарил! Я  полон  очарования… девушки  у  тебя  появляются?
  Вчера  Мирабель  приходила.
  И  ты  ее…
  Я  проводил  пристрелку. Ты  в  курсе , как  она  свое  тело  оценивает? Критически!
  Это  она  о  столь  соблазнительных  телесах  негативного  мнения?! Да  я  ее  оглушу , заорав , что  она , мать  ее , неописуемо  заблуждается!
  Словами  ее  ты  мнение  не  изменишь , сказал  Майкл.
  Докажем  иначе , промолвил  Джим. Сегодня  она  зайдет?
  Обещала.
  Повезет  сладенькой… что  тут  у  нас  с  бугорком? ИМЕЕТСЯ!

  Смущающаяся  Мирабель  вошла , проявляющий  нетерпение  Джим  врубил  церковную  музыку , девушка  попятилась  к  выходу - ее  удержали , и  спустя  полчаса  Майкл , Джим  и  Мирабель  были  заняты  делом.
  И  чем  мы  только  ни  занимались , с  глупой  улыбкой  натягивая  трусы , промолвила  Мирабель. 
  Делом , сказал  Джим , нужным  делом! Я  реально  почувствовал , что  Бог  меня  любит.
  Если  бы  меня  любил  тот , кого  нет , сказал  Майкл , я  бы  от  такой  любви  не  тащился. Его  ЛЮБОВЬ  К  ТЕБЕ – твое  самовнушение.
  Скорее  всего  я  все  измыслил , но  почему  сейчас , а  не  раньше… а  ты  чего  уже  в  лифчике?
  Мне , наверно , пора  уходить , сказала  Мирабель. Что  хотели , мы  получили , ну  и… мне  опять  раздеваться?
  Укрепить  бы  не  помешало , промолвил  Джим. Вдруг  мне  снова  удастся  ту  любовь  уловить. Ложись  быстро  к  нам!
  Менее , чем  через  неделю , в  квартире  Майкла  и  Джима  появился  бюст  Иисуса  Христа. Вера  умножалась , ПОТОК  ДЕВУШЕК  РОС , видимо , и  Херби  Дикс  свою  приведет.

  А  куда  мне  с  ней  было  отправиться? – пьянствуя  с  Маркони  и «Жиром» , вопросил  Херби. - В  гостиницу? Но  если  в  гостиницу , подразумевается  секс , а  с  девушкой , с  которой  еще  не  спал , надо  быть  осторожнее. Чтобы  не  сорвалось. У  моих  знакомых  званый  вечер , и  мы  заскочим , по  хот-догу  съедим - намерения  не  афишировал , и  девушку  в  помещение  с  кроватью  доставил.
  Листая  «Плейбой» , на  кровати  валялся  Майкл. Судя  по  основному  признаку , желание  в  нем  било  ключом.
  С  эрекцией  был  и  Джим. 
  Он  вышел  из  ванной – мокрый  и  очень  возбужденный.
  Стоящий  член  показал – к  завоеванию  приступил , хмыкнул  он , на  Розалин  глянув. Возбудиться  на  такую  козочку  легче  легкого , но  изначально  у  меня  не  на  тебя.
  А  на  кого? – вяло  спросила  Розалин.
  А  ни  на  кого! Когда  я  мылся , я  не  о  девках  думал , а  как  бы  не  упасть. Я  поджидал , что  этот  клоун  свет  сейчас  выключит! И  я  упаду!
   При  погасшем  свете  ему  бы  замереть  и  ничего  бы  он  не  падал , сказал  Майкл. На  хрена  ты  перемещаться  пытаешься?
  НАКРЫТЫЙ  МРАКОМ , я  бессознательно… спасайся  кто  может! Тобой , милашка , паника  приступами  не  завладевает?
  В  данный  момент  к  панике  я  близко , промолвила  Розалин.
  Из-за  нас  тебе  незачем , сказал  Майкл. У  нас  же  общность  интересов – мы  желаем  сношаться  с  тобой , ты  с  нами , дадим  сейчас  себе  волю. 
  Ко  встрече  с  тобой  весьма  достойно  мы  приготовились , указывая  на  свой  член , сказал  Джим. Раскочегаривать  нас  тебе  не  придется! С  Херби, вероятно , повозишься , но  лишь  с  ним.
  С  Херби  и  для  Херби  я  бы  что  угодно , сказала  она , но  не  буду. Общедоступной  девушкой  он  посчитал  меня  зря.
  Херби  ты  ОТКАЖИ , промолвил  Майкл.
  А  нам? – спросил  Джим.
  Чтобы  продемонстрировать , что  она  не  общедоступна , хватит  одного  Херби. Ему  до  свидания , а  нам  после  его  изгнания  ножек  раздвигание. Ну  вы , ребята , попрощайтесь , и  Херби  нас  покинет.
  Прощай , Херби , сказала  она.
  Да  мне  без  тебя  отсюда… тебя  же  я  привел! Ты  останешься  с  ними  трахаться , а  мне  моему  младшему  братишке  санки  чини?
  Поспособствовать  младшему  для  старшего  долг , промолвил  Майкл. У  твоего  младшего  с  санками  непорядок , а  ты  с  нами  тут  прохлаждаешься? Я  о  тебе , Херби , лучше  думал. Он  санки  погнул , с  горки  катаясь?
  Ему  вредные  приятели  полозья  попортили. С  друзьями  у  нас  обоих  не  сложилось… но  вы  меня  не  до  конца  разгромили. Меня  вы  за  дверь , а  ее  в  постель? Обойдетесь! Моя  девушка  вместе  со  мной  удалится.
  Ты  РАЗЖИГПЕШЬ  НЕНАВИСТЬ , процедил  Джим.
  Между…
  Тобой  и  нами. Включая  и  ее! Ты , цыпочка , просекла , что  он  удумал? Нетраханной  принудить  тебя  быть! Ты  обязана  выступить  с  заявлением. С  яростным , да. Нечеловеческим  голосом  его  происки  отмети! Где  твое  заявление?
  Тебе , Херби , и  вам , великие  сексуальные  труженики , я  официально  заявляю , что  из  соображений  приличия  я  нецензурные  слова  в  мое  заявление  не  включу. Меня  от  них  распирает , но  девушке  они  не  идут , а  я  девушка. А  вы  свиньи. А  со  свиньями  девушки  не  спят.

  Ее  резкое  отваливание  за  дверь , пробормотал  Херби  Дикс , потрясло  лишь  меня. Джим  вернулся  в  ванную , Майкл  к  перелистыванию «Плейбоя» , а  я  сжал  пальцы  ног , стал  царапать  ими  носки , ногти  у  меня  ломались , носки  раздирались , на  меня  пахнуло  мертвечиной… скрытый  от  моих  глаз  мертвец , кто  ты?
  Я  ТВОЕ  БУДУЩЕЕ.
  Нам  бы  с  тобой , «Жир» , еще  выпить , сказал  Маркони. И  мистеру  Диксу  о  начавшем  бредить  Хаскэлле  Хеллерстоуне  поведать.
  Интервью  Хеллерстоун  дал  шокирующее , промолвил «Жир».
  Тот  бар  был…
  В  восточной  части  Чикаго. Хеллерстоун  же  оттуда.
  А  нас , «Жир» , чего  туда  понесло? Кому-то  что-то  растолковать?
  Но  не  Хеллерстоуну. Когда  я  его  проходящим  мимо  нашего  кадиллака  увидел , я , помню , удивился.
  «ГРЯЗНЫЙ  КРИЙЯ-ЙОГ  Хеллерстоун!» , ты  закричал. Вам , мистер  Дикс , объяснить , что  за  этим  криком  стояло?   
  Закажите  мне  двойной  бурбон  и  что  хотите  мне  говорите , пробурчал  Херби  Дикс.
  Всем  по  двойной , промолвил  Маркони. Мы  не  крийя-йоги – движение  жизненной  энергии  мы  выпивкой  не  нарушим. Крийя-йоги  не  выдумка! Они  и  в  Чикаго  встречаются – Хаскэлл  Хеллерстоун  на  подделывании  чековых  подписей  специализировался , а  вот  уже  крийя-йог. Из  кадиллака  мы  с  «Жиром» вылезли  и  пошли  перекусить. А  в  забегаловке  он. Томатный  сок  у  него , морковь  маринованная , от  занятий  крийя-йогой  здоровье  у  него , видимо , расшаталось. Он  и  здесь , наверное , занимался – во  всяком  случае , дышал  он  вызывающе. Полминуты  крийя  равны  году  ЕСТЕСТВЕННОГО  ДУХОВНОГО  РАЗВИТИЯ , нам  он  впоследствии  сказал. Мозговое, затылочное , грудное , поясничное , крестцовое  и… какое , «Жир» , шестое?
  Копчиковое.
  Шестое  сплетение , да , копчиковое , кивнул  Маркони. Эти  шесть  сплетений  соответствуют  двенадцати  астральным  знакам  Зодиака. Символическому  Космическому  Человеку. Энергию  вокруг  шести  центров  гоняешь  и  космос… по  сознанию  его  догоняешь.
  А  что  его  догонять , когда  в  сознании  космоса  ничего  не  находится? – спросил  Херби  Дикс.

  У  космоса  сознание  пустотное  , согласился  Маркони. И  Хаскэлл  Хеллерстоун  достиг  того , что  и  у  него  оно  почти  такое. Крийя-йога , она  очищает… СИЛОВОЕ  ТЕСНЕНИЕ  ПОСЛЕДНЕЙ  РАЗУМНОСТИ.
  Ты  ему  про  журналиста  скажи , молвил «Жир». Про  заросшего  птенца  с  магнитофоном  и  микрофоном. Для  студенческой  газетенки  беседу  он  пришел  записать - с  кем-то , с  кем  договаривался. Но  на  его  пленку  голос  Хеллерстоуна  лег ; завидев  парнишку , Хеллерстоун  поманил  журналиста  к  себе , и  пленка  закрутилась. Чья  была  инициатива  запись  вести? Хеллерстоун  парня  заставил?
  Парень  соплив , но  журналистская  жилка  в нем  толстенькая , сказал  Маркони. Нечто  несусветное  ко  мне  в  руки  валится , а  я  упущу? Нет , аппаратуру  я  запущу  и  ни  слова  не  профукаю. Прежде , чем  о  неудачной  икоте , Хеллерстоун  о  чем  заговорил?
  О  Берти  «Склеенном».
  Затравленный  Берти… нелегальное  существование  ведущий. СДЕЛКА  С  ПРАВОСУДИЕМ. И  прижатым , отовсюду  прижатым  мыкается.
  Они  условия  выполнили , а «Склеенный» прокинул - прокурора  штата  провертел! Ну  и  обеспечил  себе  перспективу  вполне  определенную.
  Власти  он  него  требовали  подельников  выдать , промолвил  Маркони.
  Требуют - выдавай! – вскричал «Жир».
  Если  это  твое  окончательное  мнение , оно  тебя , «Жир» , погубит.
  Я  не  конкретно  за  то , чтобы  своих  сдавать , пробормотал «Жир» , я  за… не  можешь  сдавать – не  сдавай , но  и  сделок  не  заключай. Мы  тебя  отпускаем , и  ты  их  находишь , нас  на  них  выводишь , им  мы  тюремные  робы , а  тебе  билет  до  Айовы. Может , до  Оклахомы.
  Тебе  до  Айовы  вручили? – с  презрительной  усмешкой  спросил  Маркони.
 Шкодливый  ты  пес… и  рожу  вывернул , будто  стукач  перед  тобой. Но  относительно  меня  ни  у  кого  не  закрадется , а  «Склееного»  считают - после  его  выверта  полицейским  было  приказано  на  каждом  углу  о  сделке  трубить. РАССТРЕЛ  ОТ  ДРУЗЕЙ , НАРУЧНИКИ  ОТ  ВЛАСТЕЙ – худо , но  это  весь  выбор. 
  Я  бы  в  приют  для  дефективных  забился , сказал  Херби  Дикс.
  В  Чикаго , протянул  «Жир» , подобного  толка  места… не  осведомлен. 
  А  родители  тебя  разве  не  туда  на  время  сдавали? – спросил  Маркони.
  А  забирали  они  меня  зачем? – переспросил «Жир». 
  Потискать  хотелось. Родного  шестнадцатилетнего  боровка! Долго  жить  с  тобой  невозможно , но  сын  же: месяц-другой  обмоченные  тобой  простыни  постираем  и  канареек , что  ты  покупаешь  и  душишь , на  завтрак  подавать  тебе  сможем , а  затем , конечно , предел. Канареек  ты  велел  жарить  или  сырыми  на  тарелочку  класть?
  Безумствуешь  ты  неплохо , промолвил  «Жир» , но  Хаскэлл  Хеллерстоун  бредил  насыщенней. В  худшем  из  веков  крийя-йогой  я  спасаюсь , однако  у  меня  РАСТУТ  КИШКИ! И  икота… бывает  сильная , но  перегонку  энергии  не  затрагивающая , ну  а  сегодня  совсем  неудачная  пробрала – икаю  и  не  идет  у  меня. Никакого  переноса  не  происходит! Паровоз  раздувает  пары , но  рельсы  уже  разобрали! Меня  молотит , у  меня  ничего  не  проходит , полностью  я  исстрадался… кишки , увеличиваясь , расперли.
  Продюсер  Аппаброуд , забежав , повалился.
  Театральный  продюсер! У  вас , студентов  он , говоришь , в  почете?
  Приглашая  непрофессиональных  актеров , пьесам  он  дает  жизнь  перспективным.
  Он , как  и  я , крийя-йог. На  семинаре  рукопожатиями  обменялись  и  от  несварения  по  ходу  дальнейшего  общения  не  мучались. Я  к  нему  ходил , и  он  то  книжный  кирпич  притащит , то  об  успехах  в  освоении  техники  заглянет  сказать ; когда  он , войдя , упал , он  ни  слова  мне  не  сказал.
  Видимых  ран  нет , сердцебиение  хорошее – перетащу  его  на  кровать  и  себя  пусть  на  ней  приходит. Снял  с  него  куртку , ботинки , штаны  бы  я  с  Аппаброуда  не  стягивал , но  он  явно  их  давненько  не  стирал , а  покрывало  у  меня  чистое.
  Избавляю  я  Аппаброуда  от  штанов , неохотно  наблюдаю  появление  из-под  них  крошечных  трусов  и… на  трусах  следы  крови.
  Кровавый  стул? грязное  изнасилование? я  Аппаброуда  расталкиваю , желаю  добиться  от  него  срочного  ответа , тебя  поимели? мы  с  тобой  крийя-йоги  и  секретов  у  нас…
  Мне  было  очень  приятно , едва  уловимым  голосом  прошелестел  Аппаброуд. 
  Ты  продран  до  крови  в  зад  и  утверждаешь , что  ТЕБЕ  БЫЛО  СЛАДКО?!
  Я  лишь  шепчу , что  в  конце  концов  я  встретил  того , кого  искал. Дородный  пакистанец. Талантливый  драматург. Его  пьеса  будет  поставлена.

  Разболтав  про  продюсера  и  пакистанца , ваш  Хеллерстоун  выступать  перед  журналистом  закончил? - спросил  Херби  Дикс. – Больше  сенсационных  разоблачений  не  последовало?
  Хеллерстоун  бы  и  о  ком-то  еще  наговорил , сказал  Маркони , но  журналист  соскочить  с  продюсера  ему  не  позволил. Продолжительно  распросами  донимал. Общий  ли  у  вас  наставник , не  практикуется  ли  у  вас  СОДОМИЯ  В  ПОРЯДКЕ  МАССОВОМ - ему  бы  об  этом  спросить , но  он  все  о  продюсере. Хеллерстоуну  надоело  и  он , зараза , на  нас  с  «Жиром» указал.
  Журналист  к  нам  пантерой  метнулся , промолвил «Жир» , виски  вылакав. Гангстерская  пьеса  с  участием  настоящих  гангстеров!
  Она  уже  репетируется , усмехнулся  Маркони. И  играем  в  ней  мы.
  Бесстыдный  обман , чтобы  от  журналиста  отделаться , проворчал «Жир». Мы  совершенно  сторонние  люди , а  он  на  нас  скидывает… про  педерастию  нас  попытать!
  На  меня , потупившись , сказал  Инноцензо Маркони , он  даже  не  взглянул. Его  внимание  целиком  ты  занял. БАНДИТ  ФАЛЛИЧЕСКИЙ  для  очка  продюсерского.
  Сейчас  тебе  достанется , процедил «Жир». А  в  Чикаго  я  и  Хеллерстоуна  по  горлу  полосну. Мы  в  Чикаго  звонить  намерены? Звонить  тому , кому  мы  подвластны.
  Ты , «Жир» , очень  нужен  нашей  команде , промолвил  Маркони.
  Отлично , однако… что  произошло  с  убийцей  его  брата , Альдони  ни  в  зуб  ногой.
  По-прежнему  так , кивнул  Маркони.
  Ну  звонить , наверно , пора. К  чему  выжидательную  позицию  занимать?
  Выжидать  есть  резон , когда  кости  по-иному  могут  выпасть , а  нам  что  сегодня , что  завтра – исключительно  похвала  за  проделанную  работу  полагается.

  И  я  подобным  образом  думаю , сказал  «Жир». Что  с  тобой , не  пойму! Почему  ты  тут  сидишь , словно  бы  у  тебя  геморрой , в  умственной  дилемме  заключающийся?
  Нашему боссу  позвонишь  и  верхний  клык  себе  от  досады  расшатаешь – зачем  же  я , козел , звонил. Я , «Жир» , вспоминаю , что  с  тобой  было.
  Компенсировать  боссу  мне  следовало  сразу , пробурчал «Жир».
  А  что  компенсировать? – спросил  косеющий  на  глазах  Херби  Дикс. - При  компенсации  чего  вы  замедлились?
  Меня  обокрали. Три  тысячи  долларов  из  кармана  вытащили. Деньги  принадлежали  не  мне.
  Что  они  не  вам , сказал  Херби  Дикс , то… плохого-то  что?
  ЭТО  БЫЛИ  ДЕНЬГИ  АЛЬДОНИ. Я  их  только  забрал  и  отдать  боссу  нес. Шесть  тысяч  долларов.
  Но  украли  у  вас  три….
  Три  украли , а  три  не  украли. Я  деньги  по  двум  разным  карманам  распределил. В  правый  карман  вор  не  забрался , а  из  левого  и  квитацию  вынул.  Квитанция-то  плевая , из  химчистки , а  когда  я  исчезновение  трех  тысяч  обнаружил , солнце  засветило  для  меня  уныло. День  стоял  ярчайший , но  для  меня  блеск  как-то  потерялся. Альдони  я  позвонил , о  краже  сказал , половину  говорю  я  вам  не  донесу , потому  что  у  меня  ее  стащили – разумеется , я  осознавал , что  украденные  три  тысячи  на  мне  будут. Альдони  смиренно  вздохнет , деньги  на  меня  не  повесит…. за  крошечную  надежду , за  ее  микроскопический  хвостик  я  цеплялся. Моя  наивность  не  знала  границ? Но  я  же  мог  попасть  на  такое  его  настроение , когда  он  после  сверхприбыльного  дела  всем  подряд  улыбается: тысяч  пятьдесят  наварил  и  ПОД  ИНТЕНСИВНЫМ  ВОЗДЕЙСТВИЕМ  ЭЙФОРИИ  три  тысячи  мне  простит. Я  ему  звоню , а  Альдони… поведать  вам , что  делал  Альдони? Он  скрежетал. Пока  не  из-за  меня – у  него  и  без  просранных  мною  тысяч  в  направлении  сточной  канавы  наклон  образовался.
  Что  звонишь?! – поинтересовался  он  у  меня  лающе.
  Про  три  тысячи  мне  бы  сейчас  не  говорить , я  чувствую , что  не  нужно, но  если  не  три  тысячи , тогда  что? Чего  я  ему  звоню-то? Я  ему  звоню , поскольку…
  Какого  собачьего  хрена  ты , «Жир» , мне  звонишь?! – вопит  в  трубку  Альдони.
  Погодите , босс , я  об  этом  и  думаю… о  трубочном  табаке  в  магазинчике  Лайбница  вопрос  задать? Завезли  ли  туда  табак  с  САЛЬВАДОРА. В  Сальвадоре  табак , полагаю , выращивают. Но  почему  трубочный? Я  трубку  не  курю , не  курит  ее  и  Альдони , что  я  ему , своим  вопросом  злости  добавить  хочу?
  Магазинчик  вспыльчивого  Лайбница  он  знает. Когда  мы  с  парнями  о  столкновениях  Лайбница  с  клиентами , смеясь , переговаривались , Альдони  к  нам  присоединялся  и  что-то  от  себя  прибавлял.
  Про  магазинчик  Лайбница  ему  скажу , и  босс  смекнет , что  развеселить  его  пытаюсь. Босс  меня  не  просил , но  я  инициативный , я…
 «Жир»! Чего  ты , урод , заглох? Да  отвечай  ты , чего  звонишь!
  Мне  вам  сказать…
  Нечего?!
  Было  бы  мне  нечего , я  бы  вам… трубочный  табак  вот… сколько  хохота  у  нас  с  Лайбницем  связано!
  Тяжелое  впечатление  ты , «Жир» , на  меня  производишь. Заболел – не  мне  тебя  лечить. Про  табак  вворачивает… ну  и  я  тебе  про  трубку. Трубку  я  вешаю.
  Вы , босс…
  Я  босс! И  я  кладу. На  тебя  кладу! Бывай , «Жир» , я  кладу  трубку!
  Не  дослушав , вы  ее  не  кладите. Мой  образ  мыслей  показался  вам  необычным , но  я  вам  не  им  поделиться  звоню. У  вас  выстроено  по  шаблону , и  упаси  меня  Господь  переделывать. От  поплывшего  босса  мы  бы  взвыли , а  он  плывет , САМОМУ  СЕБЕ  УГОЖДАЕТ , на  звездном  кораблике  он  обплывает  созвездия-кувшинки , растянутому , связывающему  галактики  осьминогу  опускается  смоченный  в  мирре  крючок… не  клюет. Три  тысячи  чертей! Три  тысячи  долларов… не  донес  я  их , босс. Из  кармана  украли  и… я  сожалею. Вы , босс , надо  мной  сжалитесь? Для  вас  три  тысячи  крохи , а  для  меня  их  выплачивать…
  Со  скулежом  ты  в  зоомагазин – ящерице  поплачешься. Шесть  минус  три  у  тебя  для  меня?
  Ровно  столько. Подсчитали  вы , босс , безукоризненно.
  И  при  том  без  счетной  машинки  справился. Мне  десять! Баллов. А  с  тебя , «Жир» , девять. Тысяч.
  Но  с  меня  всего  было  шесть…
  За  НАНЕСЕННЫЙ  МОЕЙ  НЕРВНОЙ  СИСТЕМЕ  УРОН  утраченные  тобой  три  я  удваиваю. Звонишь , меня  беспокоишь , кому  понравится… шесть  минус  три! А  три  плюс  шесть  тебе  как?
  Если  не  передумаете , изыщу , но  в  разочарованных  чувствах. Меня  обворовали , а  теперь  грабят… почва  под  ногами  ходуном. В  императорской  ложе  хамские  рожи! Я  думал , что  ваше  императорское  величество  со  мной  великодушно , а  вы  со  мной… моя  плата  за  успех. Что  я  удосужился  работать  под  вами , конечно , успех , а  за  него  чем-нибудь  всегда  платят. Некрасиво  насчитанные  вами  девять  в  рассрочку  вы  примете?
  Три  сейчас  заноси , три  к  вечеру , а  последние  три… постарайся  до  двенадцати  уложится.
  До  сегодняшних  полуночных  или  завтрашних  полуденных? Ну  да , странный  вопрос… расшибусь , но  задолженность  до  полуночи  покрою.

  Пачка  денег  перевязывалась , горечь  расставания  с  ними  жалила , на  Мичиган-авеню  ПОДЖАРЫЕ  АЗИАТЫ - побелку  деревьев  проводят. Наняться  бы  и  белить. Криминальному  боссу  свои  кровные  не  относить.
  При  выборе  жизненного  пути  малярное  ведро  я  не  рассматривал , а  сейчас  мне  кажется , что  я  бы  и  маляром  предпочел , и  по  чикагскому  санитарно-судовому  каналу  ходить , я  мог  бы  и  Букингемский  фонтан  в  Грант-парке  обслуживать. Не  исключено , что  задача  по  сложности  не  по  мне , но  что  мы  о  них  знаем? О  возможностях  наших  скрытых.
  Совершенно  неожиданную  колею  бы  избрал  и  как  хорошо  смазанная  машина  поехал. Гангстером  я  терплю  крах , а  каким-нибудь  садовником  я  бы… а  если  бы  я  садовником  дорогие  семена  погубил? Ты , Маркони , на  вилы  бы  меня  не  поднял?
 СКВОЗЬ  АД  я  бы  тебя  провел , промолвил  Маркони. Выкручивания  и  выламывания , надрезы  и  засыпание  разъедающих  химикатов , а  под  конец  взлом  организма  в  районе  грудины. Налажавший  садовник. Пригвождение  ломом. Незатейливая  история. Магазин  мужской  одежды  у  вас  здесь  имеется?
  А  вам  в  нем , чего  вам  в  нем , вам  в  магазин , для  чего  вам  в  него , зачем? – сбивчивым  бормотанием  осведомился  Херби  Дикс.
  Вы , Херби , уже  как  ПОДЗАБОРНЫЙ  АЛКАШ  в  нашей  компании  присутствуете , заметил  Маркони. Вам  бы , уважаемый , в  порядок  себя  привести.
  Ради  нее , ради  любезности , я  бы , господа , со  всеми  моими  погрешностями  по  первому  вашему  зову  красноречивее  любых  слов – что  нужно  я  бы  подтянул  и  оптимизировался , однако  одним  волеизъявлением  мне  нутро  от  алкоголя  не  очистить. 
  Оставайтесь  перед  нами  пьяным , сказал  Маркони , но  слюну  с  воротника  сотрите. Да  и  куртку  бы  вам  сменить. Чем  она  набита , то  из  нее  и  торчит. Я  за  ремнем  пойду , а  вы  давайте  со  мной  за  курткой.
  А  к  чему  тебе  ремень? – спросил «Жир». - Перетянуть  кого  надо?
  Оказавшись  на  Аляске , промолвил  Маркони , мы  забирались , ВЗБИРАЛИСЬ , много  перемещались , что-то  произошло  и  со  мной , и  с  тобой , а  что-то  только  со  мной. Отгадку  ищи  выше  пояса.
  В  указанном  тобой  месте  располагается  сердце… пупок…
  Надо  всем  возвышается  голова , усмехнулся  Маркони.
  Про  мою  голову  тебе  бы…
  А  про  живот? Ты  наверняка  размышляешь , где  что  кроется , а  это , «Жир» , в  нем. В  наших  мотаниях  по  Аляске  ты  его  не  растряс. А  я  исхудал. От  плоского  до  впалого  истоптался. Нескончаемое  подтягивание  брюк  придает  мне  особый  колорит , но  с  ремнем  будет  проще. Неплохо  бы  коричневый  Dunhill  с  комбинированной  пряжкой  приобрести.
  А  комбинированная  она  из-за  каких  комбинаций? – спросил «Жир».
  От  неведения  я  бы  тебя  избавил , но  подобные  пряжки – прерогатива  стильных  людей. Не  толстяков  с  практически  выпавшими  волосами. ТЫ  КАКИМ  СЕБЯ  ЧУВСТВУШЬ?
  Таким , каким  от  тебя  услышал…
  Жирным , лысеющим , но  со  здоровьем-то  что? Бодрость  тобой  ощущается? А  то  эффектность  эффектностью , а  здоровье  здоровьем. 60-90  вторично  в  сравнении  с  80-50.
  Это  вам , мистер  Херби , пробурчал «Жир». Цифровые  головоломки  по  вашей  части.
  Я  притягивал  и  отталкивал , промолвил  Херби. Смотрел  на  обгоревшие  стены  и  кусал  подгнивший  лимон. Мычащего  за  дверью  быка  я  понимал  с  полуслова. Выплакивай  мне , бык , расчищай  загаженные  проспекты  твоей  бычьей  дыши. Адресом  ты  не  ошибся. В  вопросах  вытягивания  из  мрака  бычьей  души  авторитет  я  бесспорный.
  БЫКИ!
  Они  убегают  и  прячутся  у  меня  дома.
  А  тебя , бык , чего  я  тебе  не  впускаю?
  Да  у  меня  отчего-то  закралось , что  ты , браток , бык  не  тот.
  На  дерзкую  выходку  моими  недоброжелателями  зомбированный.
  Поднывающим  бедолагой  ко  мне  пробираешься  и  бодаешь!
  Или  по-иному  меня  дырявишь. Рога-то  у  тебя  с  отверстиями , рога-пулеметы , они  не  забыли , как  это  делается… они  изыскали  решающий  довод – твои  рога. Вперед , вниз , вверх , в  обратном  направлении , кто  так  может?
  Только  колибри.
  Для  победоносного  окончания  нашего  спора  они  не  крылышки , они  рога…
  Гляди – косяк  гусей  над  тобой. На  кухню  летят.
  ПРОСВЕТЛЕННЫМ  ВЗОРОМ  я  их  ласкаю. Тра-та-та-та-тра-та-та , не  ты , бык , я  вижу – в  меня  стреляют  со  звезд! Помимо  говяжьих  заводчиков , на  меня  и  мраморный  город  в  туманности  Кошачий  Глаз  ополчился.
  Укрепление  космического  флота  нужно  с  социальными  реформами  сочетать! 
  Разваливающиеся  хибары  обычных  тружеников. Миллиардные  заказы  военно-промышленным  производствам.
  Завтра  на  рассвете  будет  ветер  и  хибара  подслеповатого  электромонтажника  Двулса  Коббоса  рассыпется  в  прах.
  А  у  электромонтажника  Вилса  Проббоса  прибавка. Он  на  оборонном  предприятии  и  у  них  огромный  государственный  заказ , и  отсюда  внушительная  доплата  за  переработку , «да  славится  оно , правительство  наше , о  космическом  флоте заботящееся!».
  Вилс  Проббос , ОТХОДЯ  ОТ  КАССЫ , воскликнул.
  Чем  восхвалять , ты  бы , Проббос , кулаки  в  гневе  сжал.
  Во  времена  твоей  молодости  с  кем  бы  вместе  работал? Тебе  лишь  двадцать  восемь , но  что  с  того – твоя  молодость  прошла! На  коптящем , отмеченном  грифом  секретно  заводе  ее  ты  растратил!
  Двулс  Коббос  ради  возвращения  на  него  неделю  бы  с  донорского  кресла  не  вставал. Высасывайте , грабьте , берите , но  на  завод  верните. Съев  врученное  мне  яблоко , до  проходной  я  дошагаю.
  А  твое  зрение? Тебя  же  не  по  директорскому  самоуправству , а  врачебному  заключению  с  завода  выперли. Операция  твое  зрение  бы  поправило , но… да? Неужели  ты  как-то  нашел  деньги  и  после  операции  не  хуже, чем  до  поступления  к  нам  видеть  стал?
  Примите  меня  назад , дайте  мне  подзаработать , у  меня  малолетние  детки , ВЕТЕР  ЖИЛИЩЕ  РАЗРУШИЛ…
  Ты  про  зрение  говори. Если  по-прежнему  подсевшее , тебе  не  к  нам. Сейчас  ты  где  подвязался? Ух  ты , какая  незадача… и  там  под  сокращение  идешь… бесстыдно  люди  себя  ведут! Доведенным  до  крайности , ты  против  существующего  порядка  не  выступишь? Нам  бы  хотелось  обрести  уверенность , что  туманность  Кошачий  Глаз  ничем  таким  не  сотрясется. Все  ее  жители  отдаются  на  милость  правителям , и  мы  довольны. А  ты? Нет?
  Стандартный  ответ.
  Недовольные  делаются  бездыханными , грузятся  в  самосвалы…
  По  нам  плачет  виселица?
  У  вас  недостаточно  ума , чтобы  ее  возвести.

  Восемьдесят  на  пятьдесят , наболтавшись  о  Кошачьем  Глазе , промолвил  Херби  Дикс. И  шестьдесят  на  девяносто. Это  не  параметры  тела?
  Смекнули  вы , Херби , не  мимо , кивнул  Маркони. Восемьдесят  на  пятьдесят – давление , а  шестьдесят  на  девяносто – талия  и  грудь. Диетически  пробиваясь  к  ИДЕАЛЬНОЙ  ФИГУРЕ , моя  кузина  Сильвия  до  пятидесяти  загналась. Не  килограммов. Пятьдесят – это  нижнего  давления  показатель. Спагетти  я  не  употребляю , тебе  их  в  меня  не  засунуть ; не  мотай  она  головой , я  бы  ее  лицо  вилкой  не  поцапарапал. Девичью  красоту  я  обезобразил , но  что  мне  было , безучастно  на  ее  угасание  смотреть?
  Глупенькая  девчонка…
  Хороших  тебе  выходных.
  Кормил  я  ее  в  четверг , и  в  выходные  она  никуда  не  выйдет.
  Что  бы  кто  ни  думал , выходные  и  дома  прекрасно  провести  можно. С  фолиантом  Фомы  Аквинского  под  дружеским  присмотром  оставшегося  с  ней  кузена - на  выходные  я  чего  только  ни  задумал , но  разве  я  где-нибудь  веселился? Я  неотступно  находился  при  Сильвии.
  Из  Фомы  Аквинского  мне  почитаешь? Если  бесит  Фома , у  нас  есть  бура. И  в  карты  тебе  неохота?
  Бенито  Альдони  на  меня  настучать? А  ты  его… вы  виделись , но… говорил  тебе , что  если  кто-то  обидит , сразу  ему  жаловаться? А  этот  ваш  разговор  тобой  не…
  Подлинный  разговор?
  У  кого  мороз  по  коже , у  меня?! Ты , деточка , в  облаках  витаешь. Твои  жалобы  моему  боссу  никоим  образом  по  мне  не  ударят.

  Нештатная  ситуация , стукнув  ВЫПИТОЙ  СТОПКОЙ  ОБ  СТОЛ , сказал  «Жир». Ты  мог  ожидать  от  кузины  мелкой  пакости  навроде  булавочного  укола  тебе  в  шею , а  она  Альдони  вовлечь  вознамерилась. Про  вилку  ему  расскажет , сгоряча  и  помимо  вилки  тебя  обольет - у  моего  кузена  Маркони  я , дон  Альдони , на  кассеты  наткнулась. В  обувной  коробке. У  него  в  квартире  я  рылась  в  кладовке  и  глубже  всего  обувная  коробка  задвинута  в  ней  была. Рождественский  подарок  в  коробке  хранится! Для  меня, для  кузины , для  Сильвии! до  поднятия  крышки  пребывала  в  уверенности , что  подарок , а  подняла  и  уже  не  поручусь. В  коробке  кассеты.
  Моих  любимых  исполнителей  записал  и  в  подарок  мне  приготовил? Слишком  для  него  обременительно. Но  нужно  прослушать , в  ПОЛОЖИТЕЛЬНОМ  РАЗМЯГЧЕНИИ  кузену  заранее  не  отказывать , кассету  с  наклейкой «№1» я  вставляю , и  из  магнитофона  вырывается  голос.
  Дина  Мартина? Перри  Комо?
  Обожаю… но  услышала  я  голос  моего  кузена  Маркони.
  Когда  я  в  прошлый  раз  магнитофон  слушала , громкость  я  подкрутила  почти  до  упора , и  Маркони  заговорил  с  кассеты  чудовищно  зычно. Пустынную  долину  за  собой  своим  голосом  оставляя - не  во  внешнем  пространстве , а  в  сердце  моем , оторопело  замеревшем.
  Структура  вашей  организации. Ее  состав  и  ее  лидеры. Перечисление  махинаций  и  тяжких  преступлений , залежей  наличности  и  банковских  счетов , про  вас , дон  Альдони , говорил  он  особо.
  Фактов  привел – лет  на  семьсот  срока  тюремного.
  Во  вступлении  он  пояснил , что  кассеты  ему  для  страховки: наступит  надобность , о  них  обмолвлюсь , и  босс  не  рыпнется.
  ПРОСМЕРДЕШИЙ , ОПАСКУДЕВШИЙ  БОСС.
  О  вас , дон  Альдони , он  в  принципе  всегда  отзывался  нелестно. Подвыпившим  среди  ночи  заползет  и  ко  мне  пристает… под  одеялом  меня  лапает. Язык  в  ухо  сует. Гадости  бормочет.
  Про  вас. Как  вы  товароведа  Бруччини  убили , а  затем  оловянного  кролика  товароведу  в  зад  запихнули.
  Бормочет  и  мне  пальцем  туда  забирается.
  Его  палец  я  бы , молясь  Пречистой  Деве  вытерпела , но  его  нападки  на  вас  не  смогла! Убежденно  возопила , что  на  дона  Альдони  ты  не  возводи, что  достойнее  дона  Альдони  я  никого  не  знаю – кузена  Маркони  отбросило  от  меня , словно  бы  на  резинке  его  кто-то  к  себе  подтянул.
  Обратно  он  подскочил  ко  мне  столь  же  резко.
  С  вилкой.
  И  вилкой  мне  в  лицо…
  Волна  его  бешенства  обрушилась  на  меня  за  мое  выступление  в  вашу  поддержку , дон  Альдони!
  От  вас  ему  за  это  что-нибудь  будет?

   Ты  бы  к  боссу , а  он  огнедышащий  вулкан , выйдя  из  роли  кузины , промолвил «Жир». Ты  ее  вилкой , а  он  тебя  трезубцем. Установленного  образца. Нептуна-праотца. «Дон  Альдони , вы , а-ааа , вы , охренев  от  мучений , я  вижу , вы - Нептун!». Тебя  не  кто-то  к  праотцам  отошлет , а  сам  праотец  придет  и  заберет.
  Про  Нептуна , как  про  праотца , вы  мне  не  лейте , ЗАСВЕРКАВ  НЕТРЕЗВЫМИ  ГЛАЗАМИ , заявил  Херби  Дикс. Не  всеобщий  он – морской. Бог  морей. Морей  и  потоков. И  тритоны.
  Барабаня  хвостами , на  празднествах  его  забавляют? – осведомился «Жир».
  Хвостики  тритонов  он , как  захочет – для  увеселения , для  щекотания , для  возбуждения , тритоны  у  него  в  услужении. Говоря  о  нем , обычно  говорят  и  о  тритонах. Штукатурка  в  его  подводном  дворце  обвалилась , но  тритоны  при  нем.
  А  тритоны , протянул «Жир» , тритоны  не  на  суше  обитают? Занятно  бы  о  тритонах  поподробнее  поговорить! СВЕЖАЯ  ДЛЯ  НАС  ТЕМА.
  Из  тех  обрывков , что  я  помню , сказал  Маркони , складывается , что  тритоны  в  воде , а  на  земле  саламандры. Недостаток  такого  разделения  в  том , что  некоторые  считают , что  тритоны  и  саламандры – одно  и  то  же. У  меня  предчувствие , что  и  сунувшись  в  книги , легко  не  разберешься. Хватайтесь  за  головы! Не  стесняйтесь  своих  чувств! Пока  вы  страшно  ахаете , я  вам  о  моей  кузине  вполголоса  расскажу. Пристегнув  вилку  к  кассетам , босса  бы  она  взбаламутила , но  мышка-мысль  о  кассетах  проскользнула  в  норку  не  ее  разума. К  «Жиру» вбежала. Моя  кузина  с  доном  Альдони  пообщалась , но  без  фантазий. Диета – спагетти – вилка. Она  ему  все , как  оно  было , а  он  ей  все , как  оно  есть – Маркони , говорит , твой  родственник , а  родственникам-мужчинам выкашивать  придурь  из  родственниц-дур  САМИМ  БОГОМ  ВЕЛЕНО. Когда  мы  с  ней  позже  встретились , она  зловещую  таинственность  во  взор  подпустила. Неумелая  маскировка. 
  Тост! Выпьем  за  те  идеи , которые…
  Вы , Херби , смотритесь  естественно , а  ваш  тост…
  Я  не  смирился  с  судьбой!
  Поучительность  тут  наглядная , но  объявлять  тост  за  идеи…
  Он  в  конкурентной  борьбе  быть  объявленным  заслужил! Оставил  позади  за  здоровье , за  процветание , за  ненасытность…
  ЗА  СЕКСУАЛЬНУЮ  НЕНАСЫТНОСТЬ  я  бы  не  сидя , а  стоя  выпил.
  Тебе , «Жир» , до  этого… не  оружие  массового  уничтожения  ты  у  нас. Пукалка!
  Слышу , нашел  ты  его  для  меня. Доброе  слово. Хорошим  лекарством  мне  оно  станет.
  А  от  чего  тебе  надо…
  Излечиться? От  неплохого  отношения  к  некоторому  Маркони. Твой  едкий  смех  меня…. с  чем  она?! Бутылка  перед  тобой!
  С  виски.
  Сказал  бы , что  с  ромом , я  бы  тебя  вывел  и  на  месте  тебя  что  бы  было?
  Ничего. Ты  бы  меня  вывел , и  я  бы  с  тобой  вышел.
  Я  не  о  месте  за  столом… место  снаружи  ты  для  разговора  со  мной  займешь  и  что  на  том  месте  будет?
  Буду  я.
  ВЫТОПТАННАЯ  ЗЕМЛЯ! Ждать  тебе  хруста  костей  или  не  ждать? Ждать!
  Крысы  берут  количеством. Кошки  длиной  зубов. Людей  они   презирают.
  Разнообразие  вы , Херби , вносите , никого  не  спрашивая. Про  кошек  и  крыс  он  подкинул…
  А  потом  и  про  людей!
  Спокойнее , «Жир» , не  вопи. Херби  нам  все  объяснит.
  С  ним  ложиться  ты , деточка , не  спеши , кого-нибудь  еще  поищи… у  девочки  кошка , а  у  мальчика , что  ее  домогается , крысы.
  В  цветочный  горшок  МОРДАМИ  ВВЕРХ  врыты?
  Ты  сиди  и  кури… и  на  Дженни  не  смотри. Женщин  ты  располагаешь к  себе  без  усилий. От  тебя , «Жир» , и  королева  Великобритании  детей  бы  нарожала. В  вечной  любви  ты  когда  в  последний  раз  клялся?
  Английской  королеве  я  бы  да. Ей  от  меня  клятва , а  мне  от  нее  пожизненный  пенсион. Документально  оформит  и  новые  ласки  заработает.
  Не  забываясь  тут  подобает. За  ласки  нового  образца  кровью  ты , «Жир», заплатишь. На  все  согласная? Она? Королева? Я - Херби  Дикс , но  и  от  меня  бы  королева  не  все  приняла. Вот  Гарри  Анстоун  жену  трижды  в  год  заграницу  вывозит , а  ты , Джон… а  я  тебя  трахаю  четырежды  в  день! Она  с  благодарной  улыбкой  под  стол  и  там  ему  теребит… здесь – в  этом  кафе. Подслушанные  мною  мужчина  и  женщина  здесь  беседовали. Мужик  мне  известен , но  сказать  мне  о  нем… как  говорится  у  Овидия: «Был  из  простых  он  людей , отличался  богатством – не  более».
  Он  богатый? А  что  же  он  жену  трахает , а  не  мир  ей  показывает?
  Тебе , «Жир» , странно , что  ему  свою  жену  трахать  охота?
  Я  бы… ее  бы  я…
  Ты  проявляешь  колебания! Вы , Херби , подметили? Критику  мы  расширим. Годовой  членский  взнос  он  не  заплатил! На  Аляске  записался, воспользовался  и  не  продлил. ЛИГА  КОНЬЯЧНОЙ  ПРОРУБИ! Коньяк  с  калифорнийскими  этикетками , но  самопал. Официантка , коньяку  мне  подай! Спасибо… воду  не  считал , а  коньяк  в  прорубь  десятками  литров  льют. Для  хлестания  слабовато , а  для  нырка  разбавленный  хорош. Вылет  и  нырок!
  С  трамплинчика , что  Бенджамин  Фелсом  установил , вылетал  я  до  облачности. Погода  пасмурная , но  в  облачности  я  моей. Сторожевое  охранение  моего  сознания  наскоком  сметая. И  раздирается  все! Ядерные  реакции  в  галактиках , ко  мне  приближающихся!
  Лишь  для  этого  я  и  годен. КОСМОС  КРУШИТЬ!
  Оторвавшись  от  трамплинчика , космическое  равновесие  кто  нарушил? Бенджамин  Фелсом  меня  повыше  и  посимпатичнее… однако  не  он , а  я! Прилив  счастья , ребята. Завершенность  образа , мне  приятная. Приземляюсь , а  ноги  у  меня  в  молоке…
  В  гипсе?
  Был  и  гипс , но  позволь  мне  еще  понаслаждаться. Я  в  парное  молоко  и  при  соприкосновении  с  ним  сразу  же  взбитие  в  плотнейшие  сливки , и  я  в  них  медленно , комфортно , меня  обволакивает  успокаивающая  меня  густота , одним  словом , сказочно.
  С  трамплина , что  над  прорубью , в  прорубь  попадают  не  все , и  следует  ТВЕРДЬ , столкновение , я  таких  столкновений  не  боюсь. Я  поломался , обе  моих  ноги  закованы  в  гипс , но  если  без  боли  не  обошлось , страха  я  не  испытывал.
  Официантка , снова  коньячок  мне  пожалуйста! Не  принесешь , жизни  не  будешь  рада.
  Отойди  от  меня – у  меня  время  сна! Завалившегося  узнать , как  я  себя  чувствую , Бенджамина   я  так  приветствовал.
  Восемнадцать  ноль-ноль. Шесть  вечера. Послеобеденный  ли  сон  продолжаю , в  ночной  ли  вхожу , я  Бенджамину  не  выдал.
  Мезонинщик  он… по  всей  округе  мезонины  делает. Надстойки – с  балконами  или  без , высококлассные  или  халтурные , старающимся  сэкономить  он  и  за  полцены  сколотит , но  к  дерьмовым  материалам  и  работу  соответствующую  прибавит.
  В  пятницу  мезонин , а  в  субботу  трамплин.
  А  за  коньяк  не  с  него  спрашивайте.  Заливать  в  прорубь  коньяк  Кристофер  Ломбридж   повадился. Самолюбие  потешить. Я  эту  отраву  где-то  за  символические  деньги  покупаю , в  прорубь  ее  выливаю , а  вы , идиоты, НЫРЯЙТЕ  И  ГЛОТАЙТЕ.
  Составить  нам  компанию  Кристофера  Ломбриджа  не  заманишь. Рядом  с  прорубью  прогуливается , но  от  погружения  отговаривается  тем , что  у  него  простатит.
  От  купания  в  проруби  он  вам  только  грозит , а  я  уже.
  Когда-то  я  мог  членом  камни  дробить , а  теперь  беспокоюсь , что  жена  меня  выгонит.
  Ей  пятьдесят  семь , но  изредка-то  ей  надо.
 
  Я  без  остатка  растворен  в  удрученности , а  она  надо  мной  глумится – топчет  поверженного  врага.
  Естественно , врага , а  кого? Вы  с  вашими  женами  друзья  что  ли?
  Ласточка  моя  нетраханная… почтительно  мне  поклонись! Поскольку  НРАВСТВЕННАЯ  ПОБЕДА  за  мной.
  Сношения  нашей  пары  кто  прекратил? С  непередаваемой  мерзостью  кто  покончил?
  Твоего  пупсика  Кристофера  заслуга.
  Ах , ты  полагаешь , что  заниматься  сексом  в  законном  браке  немерзко? Посоветую  тебе  вспомнить. Я  на  тебя  забираюсь , твои  ноги  с  грязными  пятками  к  потолку , небритым  подбородком  тебе  между  грудей , а  они  в  синих  прожилках , соски  на  них  скрюченные , на  твой  бюст , когда  он  в  лифчике , смотреть  я  в  состоянии , а  от  обнаженности  воротит , и  я  тебя  на  живот , выплескивая  скопившийся  негатив , с  оттяжкой  шлепаю  по  заднице , о  Один , чью  любовное  прозвище  «Цыпа»… ну  ты  и  взвизгиваешь. А  что  ты  запоешь , когда  я  за  волосы  тебя  дерну?
  Клок  и  проплешина , в  ФИЛИППИНСКОЙ  ЖЕСТЯНКЕ  затхлый  чай , атмосфера  доверительности. Мне , вишенка , с  сахаром.
  Булочки , чай , косячки – конструктивная  программа  на  вечер.
  Щекочет  мне  ноздри  духом  не  чайным! от  чая  он , как  от  вареной  подошвы , но  трава , слава  Богу , перебивает.
  Чаю  я  бы  выпил  и  по  делам  пошел , а  за  травкой  часами  просиживаю. И  со  мной , по-моему , не  жена.
  Белый  голубь  злобно  топчется  в  луже!
  Жена? Не  она. Голубь – это  голубь , и  он  в  луже , а  тут , где  у  нас  по-семейному  уютно , со  мной  не  жена.
  Имре! Американский  повар  Имре  Рабоши!
  Не  американский , а  аляскинский. Рабоши – венгр , и  поэтому  не  американский. Живет  на  Аляске , и  поэтому  аляскинский. Приносит  мне  травку , и  поэтому  я  вынужден  терпеть  его  общество: меня  травмирующе  изводит  мечта  от  венгра  избавиться , но  я  уговариваю  себя  действовать  без  поспешных  шагов.
  Второй  олипийский  цикл  он  на  Аляске , а  английский  не  выучил.
  Не  выгонять!
  Из  олимпийских  видов  меня  занимают  лишь  прыжки  с  трамплина.
  В  проруби  его  не  утоплю! 
  Убранные  поля  отдыхают  под  снежным  покрывалом. ПОСТРАДАВШИЙ  ОТ  ВОЛКОВ  Ракоши  рыщет  по  полям , отыскивая  свою  двустволку.
  Поставщики  подвели – в  меню  у  нас  дичь , а  на  кухне  у  нас  ее  нет. Кого  за  ней  пошлем?
  Да  венгра-повара , пускай  он  чего-нибудь  настреляет.
  А  из  чего  он  ее… из  двустволки? А  она  ему… он  у  кого-то  траву  покупает  и  именно  для  таких  встреч  вооружился.
  Приходя  на  закупку  наркоты , оружие  прячут , а  он  в  открытую , и  торговцы  его  уважают.  Хэлло , чувак , мы  видим , опять  ты  с  двустволкой  пришел , ну  чувак , у  тебя  и  стиль , старых  первопроходцев  закваска…. сегодня  со  скидкой  тебе  продадим.

  ВЫКУРИВАЮ  и  перепродаю , запасы  тают , «розы  цветут  из  хлеба» , запасы-то  я  пополню , а  Рильке  я  прочитал  и  дни  моего  чтения  позади.
  Под  занюхивание  роз  хлеб  у  меня  бесподобно  пошел: обонятельные  и  вкусовые , понятно , что  участвовали , но  будто  бы , мать , и  зрительные – на  волшебную  красоту  я  как  бы  взирал. За  обыкновенно  напечатанными  строчками  она. В  красной , чуть  криво  переплетенной , до  моего  внимания , думаю , девственной.
  Словно  бы  я  дефлорировал  какую-то , красное  белье  надевшую…
  Стоп-кадр. Ее  АРИСТОКРАТИЧЕСКИЕ  ПАЛЬЦЫ  застыли  на  резинке  трусов.    
  Она  их  натянула  или  снимает? Линия  бедер  и  умирающего  чахоточника  бы  взбудоражила…
  Познакомившись  с  ней  в  Будапеште , я  бы  на  нее  посягал. Не  давал  бы  шагу  ступить! Помимо  губ  и  рук , у  меня  бы  и  речевые  возможности  были , а  на  Аляске  я  с  женщинами  ущербно  нем. Наша  перуанская  посудомойка  с  английским  вполне  себе  подружилась , а  у  меня  с  ним  отношения – лед.
  Отсюда  и  к  поэзии  пристрастился. К  немцу  Рильке. В  муниципальной  библиотеке  на  венгерском  исключительно  он , и  я  читаю , в  него  вдумываюсь , никогда  так  не  уставал.
  Мне  бы  ничего  не  читать , но  без  чтения  я  ощущал , что  глупею. Травы  накурюсь  и , мечась  по  комнате , ГРИМАСНИЧАЮ!
  Тонкая  диагностика , непрерывное  напряжение , смертельное  кожное  заболевание , признай  свое  поражение! замучится  я  с  самовольно  выделывающейся  рожей  носиться.
  Не  цените  вы  ваше  счастье! Я  вослицаю  касательно  вас - тех , кого  курение  травы  успокаивает.
  От  расчесывания  на  ноге  что-то  едва  заметное , а  я  уже  решил , что  кончаюсь. Преодолевая  невзгоды , научился  воспарять  птицей , но  в  птицу  камнем!   
  Я  птаха  сбитая. Парусная  мелочь  потопленная.
  Надменным  невыразительным  взором  вы  на  меня… ну  предложите  же  мне  руку  помощи!
  Куда  вы  меня? За  дичью?
  У  Юдит  Эберхази  волосы  в  могучую  косу  заплетены. 
  Я  за  Юдит  увивался. Из  ее  воздыхателей  комиссовался. В  восточном  предместье  меня  поломали.
  Пришел  туда  в  ее  объятиях  оказаться , но  у  ее  квартиры  меня  Кучерявый  Золтан  перехватил.
  НЕВЫНОСИМАЯ  ТЯЖЕСТЬ  вспоминать , что  он  один  так  меня  загасил.
  За  прошедшие  годы  страх  перед  Золтаном  меня  отпустил  и  выйти  с  ним  на  повторный  поединок  я  бы  сейчас  попробовал. Он , по-боксерски  пританцовывая , на  меня , а  я  бы  контрманевр! из-под  плаща  я  бы  двустволку!
  И  самонадеянность  бы  меня  погубила.
  Двустволку  на  землю! – проорал  бы  мне  Кучерявый.
  Я  на  твое…
  Бросай!
  Мое  оружие  я…
  Бросай  и  беги!

  Торопливо  проваливался  в  снег  он  с  ПОТУХШИМ  КОСЯКОМ  и  без  двустволки: туманящая  сигаретка  у  него  потухла , но  тогда  он  уже  втянул  достаточно , чтобы , будучи  на  Аляске , перекинуться  в  Будапешт  и  бросить , и  побежать , всполохи! не  молний! а  чего , кроме  молний? доски  на  небе  разошлись , и  яйца , что  небо  несет , вываливаются , вспыхивают , разрываются , совокупностью  разноцветных  разрывов  образуют  композиционно  выверенные  и  откровенно  эротические  фигуры , Юдит  Эберхази  стягивает  колготки. Юдит  Эберхази  наклоняется  помассировать  себе  лодыжку… у-ууу….
  Не  я.
  Сейчас  завыл  не  я.
  На  небе  все  исчезло! Какая  гнида  тут  воет  и  ВИДЕНИЕ  МОЕ  РУШИТ?
  Волк. За  ним  второй  волк. 
  Третий  не  за  ним , а  за  мной – я  глаза  перевел  и  ими  с  волком  столкнулся. 
  Воображаю , на  что  эти  волки  из-за  недоедания  готовы…      
  Не  кожа  и  кости  они  - звери  вполне  гладкие  и  с  боками. А  воют  чего? Чего  вы , серые  сволочи , здесь  развылись?!
  По-венгерски  у  них  спросил.
  Напугал , но  попятившись , они  умолкли  и  задышавшими  свирепым  спокойствием  встали: инстинкт  говорит , что  завывавшими  они  для  меня  менее  опасными  были.
  Плохо  мое  дело. Ты  бы , инстинкт , от  моего  громкого  вопроса  на  венгерском  меня  удержал…. под  более  явную  угрозу  нападения  зачем  ты  меня  придвинул?!
  Конечно  же , ты – крикнуть  на  венгерском  не  твоя , что  ли , подсказка? Во  власти  силы  выкуриваемой  дури  мы  оба… крайней  ты  ее  сделаешь?
  Косяки  набивались , девушки  разбегались , все  шло  своим  чередом , с  начищенной  двустволкой  я  направился  по  снегам.
  ДУРЬ. ДИЧЬ.
  Волки. О  двустволке  только  воспоминания.
  За  дичью  под  дурью , ну  что  же  я… звонкая  оплеуха. Ну  а  что  мне , хвост  прижимать – у  меня  не  какое-то  жалкое  безрассудство , а  отказ  от  штампов , ваши  условности  перчаткой  по  лицу  хлещущий.
  Мне  бы  мою  двустволку  и  дичь  бы  от  меня… я  бы  над  ней  довлел , а  перед  волками  я  ни  жив  ни  мертв , на  весах  судьбы  равновесие , но  смерть  перевешивать  начинает – взвихряющиеся  волки  едва  пожелают  поступить  справедливо.
  От  боя  с  вами  я  ухожу , а  УХОДЯЩЕМУ  справедливо  сказать: уходя – уходи.
  Противное  вашим  убеждениям  я , волки , от  вас  не  прошу , но  надеюсь! Отпустите  меня  домой  в  мою  Венгрию!
  Мой  труп  когда-нибудь  найдут  под  твоей  дверью , и  это  резонное  предположение  не  добавляет  мне  оптимизма.
  К  тебе , Юдит , приду , ты  меня , само  собой , не  впустишь , и  я  у  твоей  двери  свалюсь.
  Воткну  себе  в  живот  замороженную… заточенную… и  упаду. РЫБОЙ  В  ЖИВОТ  убить  себя  не  сумею – к  тебе  ворвусь  и  тебя  обременю. Своим  присутствием. Выдавливание  твоих  глаз. Сделав  над  собой  страшное  усилие , дальше  бы  я  не  зашел.
  Невоспитанной  подергивающейся  попке  ну  если  только  шлепок. 

  Волки! Ну  и  хитрые  у  вас  морды. Я  в  порт , на  корабль , и  вы  ничего , меня  не  тронете?
  От  стояния  ноги  у  меня  затекли  и  я  пройдусь.
  Слишком  много… бесстрастный  марафонец  Кашаш  мне  говорил , что  марафонская  дистанция  все  же  слишком  много  для  того , чтобы  затекшие  ноги  размять.
  ДО  МОЕГО  СОЗНАНИЯ  дошло! Марафонец  мне  говорил , что  он  прервал  со  всеми  всякие  отношения , кроме  сексуальных , а  со  мной  он  общался. Ухаживал  за  мной  он , наверно. Помышлял , гад , меня  поиметь. Задача  высшей  сложности , но  на  Капошварском  марафоне  ему  и  тридцать  пятое  не  предсказывали , а  он  двадцать  четвертое  занял.
  Потухший  косяк  мне  надо  сейчас  же  разжечь! Притянутые  марафонцем  мысли  куда-нибудь  перенаправить!
  А  затекшие  ноги  я  не  ходьбой: прилягу  и  ими  подрыгаю.
  Набухаю , омолаживаюсь , зажигалка  не  подвела – великолепный  дымок. Утепляющее  заворачивание  в  подкожный  покров  заторможенности  и  выталкиваемые  клубы , РАЗДВИГАЕМЫЕ  ДУБЫ , из  притянутых  друг  к  другу  желудей  сплошным  заграждением  они  вытянулись , но  прореха  сотворена, и  я  в  нее , неподвижным  женщинам  за  пропускающими  меня  дубами  я  буду  нравится - вы  не  можете  двигаться  из-за  стыда , а  стыд  меня  возбуждает , среди  парализованных  желанной  мною  стыдливостью  я  напорюсь  на  Юдит  Эберхази  и  в  Юдит  я  вцеплюсь… в  ноги. Не  я  ей , а  волки  в  меня – вцепились , а  я  дымлю.
  Хрен  мне  больно , хрен  мне  страшно , подышите  моим  дымком , поторчите.
  Серенькие , в  моих  глазах  уже  чуть  желтенькие , без  угодничества  я  вам – мой  дымок  от  меня  вам  по-братски.
  Ну  и  чего  вы? Я  вам  все  условия , но  вам  не  жуется , не  кушается , непойми  кого  из  себя  изображаете , попрошу  вас  на  выход! Валите  давайте. Хищники  называются – на  ПОДКАШИВАЮЩИХСЯ  ЛАПАХ  потопали. Ноги  мне  никчемно  пообкусывали  и  по  логовам  расползаются. Сложу  ладонь  рупором  и  по-венгерски  вам  вслед.
  Приближенные  к  престолу  не  вы! Переевшие  черной  икры  не  вы!
  Оступившаяся  лошадь  привезет  медали  не  вам!

  Свои  ли  медали , Имре? Долго  ли  ты  придумывал  его , Херби? Не  слушай  никого , «Жир»! Какая  в  этом  захолустном  баре  черная  икра? 
 «Страдать , Господи , или  умереть»…
  Отстань  ты  с  черной  икрой!
  Я  тоже  нажрался , но  шиковать  я  не  рвусь , и  если  еще  одно  боюдо  на  наш  стол , то  не  черную  и  не  икру , а  красный  и  перец.
  Чили!
  Из  блюд  с  чили  у  нас…
  Мне  целиком  слопать! Тут  у  вас  на  Аляске  в  развитии  я  притормозил , но  ЧИЛИ  КРОВЬ  В  МОЗГАХ  МНЕ  РАЗГОНИТ. Умереть  за  отечество! Ну  нет , я , конечно  же , не  настолько  отупел… расплывающимся  вербовщикам  на  пушку  меня  не  взять!
  В  армии  у  них  пушки , самолеты , подводные  лодки , но  на  какую  пушку  им  тебя…
 «Жир»! Вытащи , «Жир» , твою  пушку  и  засади  пулю  себе  в  ухо. А  другой  рукой  у  другого  уха  лови. Делай , «Жир»! Мое  согласие  на  ловлю  ты  получил.
  Мне  бы , Маркони , тебя  за  рубашку  и…
  НЕ  МЕШАЙ  МНЕ  ПРЕДАВАТЬСЯ  УГАРУ! Херби  спит?
  Он , видишь , откинулся  на  спинку  стула  и  храпит  неистово. Спит  ли , не  знаю. Невозможно  проверить. Он  может  спать , но  с  тем  же  успехом  может  и  прикидываться. Ему  особо  незачем , но  по  пьяне  чего  не  в  голову  не  придет. Сообщаю  тебе  о  готовности  мой  ствол  здесь  все-таки  расчехлить! Кажется , я  готов… и  отсюда  у  меня  готовность! Будешь  огонь  корректировать?
  Я , «Жир» , очень  пьян , но  я  настойчиво  предлагаю  тебе  исключительно  словесным  образом  побезумствовать. В  общественном  месте  в  кого  ни  попадя  стрелять – ненадежное  дело. Нам  с  тобой  нужно  в  разговорах  через  край  выплеснуться!
  Стопка  газет , «Жир». В  них  последовательно  публиковалась  остросюжетная  повесть.
  «ПРЕОДОЛНИЕ  УМА» , «Жир».
  Используются  кишки  и  сало  используется…
  Про  животный  мир  повесть. Ты , бэби , досматривай , а  я  пойду  штаны  поменяю!
  Смотрели  они  фильм  про  людей , но  возле  их  кровати  животные  копошились. С  пухом  и  перьями , с  шерстью  и  хоботами….
  Без  хоботов. Это , «Жир» , больше  на  правду  похоже?
  Да , «Жир» , браво , кладу  на  нее  я , плюешь  на  нее  ты , в  фильме , что  на  телевизионном  экране , немолодые  любовницы  подрывают  любовников  на  искусственных , начиненных , подкладываемых  мужчинам  старлетках , а  животные , что  у  кровати , забираются  к  вновь  соединившейся  паре  и  уже  не  понять , кто  об  кого  трется , кто  кому  втыкает , девушка  нескрываемо  тащится , а  парень  из  кровати  вылетает , куртку  набрасывает , вцепившегося  в  него  тетерева , отодрав  от  себя , разносит  об  стену , парень  на  полных  парах  припускает  по  размытой  ливнем  дорожке , и  перед  ним  возникает  она.
  Блаженная  странница.
  Помоги  мне  Христа  ради  монетой , она  ему  говорит.
  Но  у  меня  нет  монеты , искренне  отвечает  парень. Мелочь  до  последней  монеты  я  НА  ПРЕЗЕРВАТИВЫ  ВЫГРЕБ  и…
  Монета  у  тебя  есть. В  наружном  кармане  твоей  курточки  погляди.
  Парень  опускает  пальцы в  карман , и  в  нем  действительно  монета  нащупывается. Он  достает , с  диким  видом  всматривается , пробует  монету  на  зуб.
  Золотая.
  Она  у  тебя  золотая , говорит  ему  странница.
  Золотая , бормочет  парень. Ты  мне  ее  наколдовала!
  Я , усмехается  странница.
  Для  того , чтобы  я , такой  ценности  в  моем  кармане  обрадовавшийся , не  на  свои  нужды  пустил , а  тебе  скрепя  сердце  ее  подарил?
  Иных  чудес  я  не  совершаю. Гони  ее  сюда!


                13

  Перестук  монет , колес , ЗАМЕТАЮЩАЯ  СУМРАЧНОСТЬ  окрестных  пейзажей , где-то  проезжает  поезд , в  чьем-то  кулаке  встряхиваются  монеты , у  «Жира» и  Маркони  похмелье , и  они  с  него  не  на  утреннюю  пробежку – в  блинную  они.
  Черепашьим  шагом. Лениво  поругивая  вчерашнего  третьего.
  Херби  Дикса. Вы****ок  он , алкоголик , без  телефонного  звонка  в  Чикаго  еще  и  сегодняшний  день  провести… нет? Нет. Нельзя!
  Позвоним , куда  денемся , но  позвонив , мы  себя  рассекретим. От  Альдони  мы  не  прячемся , но  когда  он  не  знает  нашего  местонахождения , мне, Маркони , спокойнее. Сосущее  у  меня  беспокойство  касательно  дона. И  дорогу  переходить  боюсь. А  чего  те  вороны  и  собаки  к  нам  приближаются? Ворох  какой-то  проблем. А  у  меня  после  пьянки  с  разумом  нелады! Как  решать-то  стану… изложи  мне  свой  план.
  По  приведению  тебя  в  приемлемое  для  нас  состояние?
  Мы , Маркони , ковыляем  в  блинную , но  в  ней  мне… а  мне  бы…
  Опохмелиться  нам  в  том  же  баре  дадут. Но  не  с  утра. Святой  Георгий  побеждает  дракона! А  чикагскому  бандиту «Жиру» ПОХМЕЛЬЕ  НЕ  ПОБЕДИТЬ. С  утра  нам  и  в  магазинах  не  продадут. Приперло  что-нибудь  выпить – к  Херби  Диксу  надо  идти.
  А  свои  адресные  данные  он  сказал?
  Мы  у  людей  поспрашиваем. Вон  сморщенный  мужичок  лыжи  чем-то  натирает. С  вопросом  о  Херби  кто , ты  к  нему  подойдешь?
  У  меня  полный  кузов  решимости  поручить  это  тебе. Признайся , Маркони , что  ты  обходительней  меня  все  у  него  выспросишь.
  Я , «Жир» , конечно , более  обходительный , но  у  кого  из  нас  башка  сильнее  раскалывается? Признайся , «Жир» , что  по  сравнению  с  тобой  я  ну  нисколько  не  помираю.
  Из  сопереживания  к  тому , кто  при  смерти , к  лыжнику  впору  тебе… он  лыжи  уже  надел. Упустим…
  От  досады  позеленею  не  я. Веришь  ли , «Жир» , общее  ощущение  от  сегодняшнего  утра  у  меня  отнюдь  не  отвратное. А  что  со  мной  внешне? Вид  у  меня  как?
  Дрянной.
  Ну  и  Бог  с  ним. Самочувствие  нормальное , а  как  я  выгляжу , мне  существенно , когда  я  стою  перед  девушкой. Перед  тобой , «Жир» , я  и  с  опухшей  харей  не  в  дискомфорте. ЛЫЖНИК  УЕЗЖАЕТ.
  Не  догоним… пошли! Альдони  звонить.

  Приветствую , дон  Альдони , я , да… прямым  текстом  говорить  можно? Без  имен  лучше? И  без  фактов? Вероятность  прослушивания  правильнее, конечно , в  расчет  брать. Ну  значит , я  и  тот , кто  со  мной , мы  на  Севере. Проредивший  ряды  вашей  семьи  ускакал  на  Север , и  мы  на  наших  мустангов  и  самозабвенно  тут… познакомиться  с  безымянным  сэром  поближе  мы  сумели.
  Скорбь  улыбается , дон  Альдони.
  Если  вы  не  просекли , я  попробую  разложить. Вы  потеряли  родного  брата , и  скорбь – это  вы. Но  вы  вправе  улыбаться!
  Не  надо  объяснять , почему?
  Земля  ему  пухом , но  земля  там  тверже  гранита , и  чтобы  его  закопать , мы…
  Уяснил , уяснил , про  закапывание  не  по  телефону , я  уяснил.
  Что  мы  с  ним  сделали , вы  у  меня  спрашиваете?
  Мы  его  в  верховьях… НАЧИСТО. Затем  к  нему  подшагнули , а  он  что  нам  и  требуется – не  дышит  он. Его  буйного  коня  мы  в  телегу , перевозящую  в  подземное  царство , запрягли  и  под  звон  бубенчиков  телега  покатилась.
  Что  вы  подразумеваете , интересуясь , каким  мы  его  на  телегу  положили?
  Усопшим , естественно.
  С  телом  у  него  что? Тело  нашими  усилиями  у  него  умерло  и… после  смерти?
  Вы , дон  Альдони , меня  перебили , а  я  как  раз  собирался  сказать , что  тело  у  него  умерло  и  после  смерти  ПОДВИГ  ИИСУСА  ХРИСТА , мне  думается, не  продублирует.
  Секунду , дон  Альдони… мы  у  него  ничего  не  отрезали , но  нам  об  этом  никто  и  не…
  Про  голову? И  про  яйца?! Вашим  указаниям  мы  с  «Жиром» следовали  бы  неукоснительно , но  вы  их  нам…
  Желаете  раскопать – раскопаем.

  Кого  раскопаем? – поинтересовался  у  бодунного  Маркони  бодунный «Жир».
  Отзвонившийся Маркони  промолвил , что  наградами  дон  Альдони  их  не  осыпет. Не  доделали  мы. Он  уверяет , что  он  мне  говорил , но  мне  почему-то  не  запомнилось… ты , «Жир» , вспомнить  не  пытайся – тебе  он  не  говорил. В  нашей  с  ним  персональной  беседе  об  этом  обмолвился. Уверяет , что  не  между  делом , а  совершенно  четко  мне  сказал , но  если  мне  не  запомнилось , какую-то  ответственность  и  на  него  возложить  полагается.
  Жестокие  мы  люди , «Жир». У  кого  АКЦЕНТЫ  К  АДУ  НЕ  СМЕЩЕНЫ , в  того  бы  впечаталось  намертво , а  меня  как  синичка  крылышками  задела  и  улетела.
  Гнездо  не  свила.
  Ну  убей  меня , не  припомню , чтобы  он  про  отхватывание  головы  и  яиц  говорил. 
  Эх , бедовый  ты  свин , Кимбелайн  Винс , побеспокоим  мы  тебя  еще… 
  Сорвав  ветхую  занавеску , пробормотал  «Жир» , я  увидел  картину  не  из  приятных. Брожения  у  меня… насчет  извлечения  и  обкорнания  трупа  я , Маркони , не  в  тонусе. С  предположением  того , что  от  нас  хочет  Альдони , в  яблочко  я  попал? Возвращаемся , труп  откапываем  и  ЯЙЦА  С  ГОЛОВОЙ  ПОД  НОЛЬ?
  Выкапывание  на  нас , но  резать  будем  не  мы. Не  подручные  по  распоряжению  босса , а  за  брат  за  брата. Кого  Кимбелайн  Винс  укокошил? Он  Роберто  Альдони , а  ему  Бенито  Альдони. Прилетит  и  займется.
  В  Реджо-ди-Калабрийских  традициях  братской  мести , промолвил  «Жир».
  А  Реджо-ди-Калабрия  к  Альдони…
  Предыдущие  поколения  Альдони  не  в  Чикаго – в  Реджо-ди-Калабрии  лютовали. С  Сицилии  они. Исконная  мафия.
  Ничего  подобного.
  Ну  что  ты , Маркони - что  за  ничего  подобного , когда  любая  темная  и  обдолбанная  скво  знает , что  вся  мафия  с  Сицилии  и…
  Они  не  с  Сицилии.
  Альдони? Но  они  из  Реджо-ди-Калабрии , а  Реджо-ди-Калабрия…
  Не  Сицилия. На  главном  полуострове  она! В  самом  низу  и  до  острова  Сицилия  в  километрах  немного , но  полоску  воды  никуда  не  денешь. Какую  бы  огромную  картошку  он  себе  в  штаны  ни  подкладывал , не  сицилиец  наш  дон  Альдони.
  Не  круто , Маркони. Здесь  нам  его  когда  ждать?
  Рейс  он  мне  не  назвал , но  не  через  месяц , наверно.
  У  красотки  задержка  и  красота  ее  подвяла… предлагаю  тебе , Маркони , КУПИТЬ  ЛИТРА  ДВА  и  надергаться. Опохмелиться  ты  мечтаешь? А  зачем  нам  столь  малым  довольствоваться? Тонуть  в  бутылке  по  мне  не  доблесть , но  для  переутомленного  меня  это  сейчас  единственный  рычаг… приподнимем , Маркони. Заставим! Закопали  мы  на  хребте , откопаем  мы  в  пустоте! Нам  же  снова  с  тобой  на  хребет , а  хребет  формация  горная. В  горах  тайные  вместилища  незримого  нам  божественного , в  гималайских  книгах  запротоколированного - меня  притягивает  та  Пустота , что  Перевертыш , что  Наполненность , проснешься  в  ней - не  болтай. Фигура  умолчания! Но  я , учуяв , не  смолчу. Херби  Дикс  о  проститутках  нам  разливался , но  о  них  и  я  имею , что  сказать.
  В  ХАОСЕ  ТЕХ  ОСЕННИХ  ВОСТОЧНО-ЧИКАГСКИХ  РАЗБОРОК  я , уже  одуревая , посудил , что  мне  полезно  заскочить  к  платной  девочке , и  она  с  себя  кофточку , брючки , малышка  полагает , что  она  весьма  соблазнительна.
  Я  с  малышкой  согласен.
  Впрочем , ни  малейшей  попытки  ее  трахнуть  я  не  делаю.
  Смотрю , но  не  трогаю.
  Мужской  немощью  я  поломан – такое  у  нее  соображение  вызрело: гнусный  импотент-наблюдатель , подумала  она  обо  мне.
  Отодрал  бы  меня – согрел  бы , но  не  может , и  мне  голой  лежи , мерзни , как  же  ругнуться  хочется : позволь , сволочь , кофту  обратно  надеть! Холодно  же  в  квартире – чувствую , нос  закладывает! Простуда  меня  забирает , и  он  забивается… с  забитым  носом  какой  секс? Тебе  и  поглядеть  довольно , но  нормальные  мужики  придут  меня  драть. Чтобы  не  отвадить  клиентов , не  ропщи  и  за  тридцать  долларов  задыхайся…
  ЗАПЛАКАННЫЙ  ГУСТАВО  положил  мне  пятьдесят  и  спросил: сдача  найдется?
  Десятидолларовые  купюры  в  запасе  у  меня  всегда , но  Густаво  я  отважилась  провести.
  Развернется  и  отвалит – нет , нет , обычному  мужчине  всякая  шлюшка  сойдет , но  не  ему , не  Заплаканному  Густаво. Что-то  мне  говорит , что  он  ходит  только  ко  мне. Ну  и  будет  пятьдесят  мне  платить!
  Слезки  я  тебе , зайчик , за  пятьдесят  подотру.
  Инфекция  к  нему  присосалась  или  употребляет  он  бог  знает  что , но  глаза  у  него , будто  сутки  напролет  он  рыдает. При  всем  при  этом  вставляет  он  знатно – с  Заплаканным  Густаво  в  подушку  я  со  скуки  не  позевываю. Лицо  он  мне  постоянно  в  подушку  и  где-то  у  меня  за  спиной  меня… достойно  он  меня.
  Пятьдесят , Густаво!
  Пятьдесят? Но  ты  же  тридцать  берешь.
  Тебе , Густаво , я… на  сдачу  у  меня  сегодня  ничего… поднять  мою  оплату  до  пятидесяти  тебе  никак?
  Твоя  цена  тридцать. Тебе  в  голову  ударило  пятьдесят , но  пятьдесят – цена  не  твоя. В  дополнительных  пояснениях  ты  нуждаешься?
  Бестактная  Заплаканная  Скотина. Ну  за  тридцать  меня  дери. Держи  свою  сдачу  и  не  тяни. Мне  требуется  себя  пожалеть , а  когда  женщиной  талантливо  обладают , она  жалеет  себя  с  чувством  растекающегося  тепла - красивее  меня , много  меня  красивее , крайне  много  меня  красивее , я  невзрачна , но  я  не  горюю , встречаю  рассвет  в  розовых , пахучих , осыпающихся  на  меня  лепестках , я  заступила  на  пост. Я  ЖЕНЩИНА  И  Я  СЧАСТЛИВА.
  А  что  нам  теперь  привалило? Взамен  Заплаканного  Густаво  и  приносимого  им  обогрева  сосредоточенный  жирный  вуйерист , которому  температуру  не  взвинтить. Лупоглазо  на  меня  уставился  и  дров  не  подкидывает.
  Вы  меня  и  пощупать  не  настроены? – с  надломом  спросила  я.
  Как  бы  опомнившись , он  вздрогнул  и  взгляд  от  меня  увел.
  Сбила  я , вероятно , его. Он  подбирался  к  своему  убогому  извержению , а  я  его  спросила  и  все  рухнуло. Сейчас  он  зайдется  в  крике , в  хамской  манере  скажет  вернуть  ему  деньги , утонченных  наблюдателей  я  прекрасно  себе  представляю – что-нибудь  негладко  пойдет , изобилующая  крепкими  выражениями  истерика  гарантирована.
  В  бедных  странах  ЗА  ТРИДЦАТЬ  АМЕРИКАНСКИХ  ДОЛЛАРОВ  квартал  вырежут , но  мы  в  Чикаго  и  тридцать  долларов  я  ему…
  Отсоси , жирдяй!
  У  Заплаканного  Густаво  отсоси!
  Никакого  возврата  тебе  не  будет , но  с  Заплаканным  Густаво  я  тебя  сведу. Гомосексуализм  я  между  вами  не  провоцирую – чем  вы  с  Заплаканным  Густаво  займетесь , вам  с  ним  решать. Среди  вариантов  планетарий , Детский  музей , июньский  фестиваль  госпела  вы  пропустили , но  в  следующем  году…
  А  я  в  этом  была. С  чернокожим  работником  мясного  цеха  Бардолфом  Джеймсом. Он  из  клиентов , но  с  Бардолфом  Джеймсом  у  нас  и  подальше  заходило.
  Такие  вещи  еще  случаются.  Растроганно  вспоминаю… трахал  меня , как  мясо , но  и  уважал , как  человека.
  После  жесткого  продера  в  обязательно  порядке  излияния  благодарности. Спасибо , дырочка , конфеточка , спасибо , только  ты  жизнь  мне  и  продлевашь - ты  низкосортная  проститутка , но  мой  труд  дешевле  твоего  ценится.
  Сколько  себя  помню , о  скорой  прибавке  слышу , но  пропади  она… четыре  цента  обещают  накинуть!
  При  часовой  прибавке  четыре  цента , месячная  долларов  десять  выйдет.
  Да  подавитесь  вы , белые , вашей  десяткой!
  Мы  и  без  нее , и  без  вас… в  бреду  я  бреду  и  на  волю  уйду! Загнавшись, присяду  и  ГОСПЕЛЫ  ПОПОЮ.
  Положение  дел  в  мясной  цехе  Бардолфу  Джеймсу  не  изменить , но  в  пении  он  себе  сам  хозяин. Сочиняет , горланит , свои  духовные  песни  он  бы  и  на  фестивале  исполнил , но  в  список  выступающих  его  раз  за  разом  не  вносят. Отвечающая  за  допуск  комиссия  прослушивает  их  благосклонно , а  затем  Бардолфу  Джеймсу  письмо.
  Нам  весьма  жаль , но  высокий  статус  Чикагского  фестиваля  подразумевает  уровень , до  которого  ваши  песни  не  достают.
  И  «Господи , чту  Тебя  радостно»  для  вас , черные  суки , слаба?!
  Белые  могли  ее  не  прочувствовать , но  в  комиссии  я  ни  единого  белого  не  видел!
  Одни  черные… братья ! сестры! Суки! Твари!
  Появляться  на  фестивале  кем-то , помимо  участника , Бардолф  Джеймс  зарекался  и  многократно , но  приходит , с  завистливым  отвращением  слушает…
  Шлюху  приводит. В  субботу  и  в  воскресенье  ей  бы  самое  то  в  постели зарабатывать , но  с  полудня  и  до  девяти  вечера  она  на  фестивале.
  Пицца  в  субботу , ГАМБУРГЕР  В  ВОСКРЕСЕНЬЕ , других  расходов  на  нее  Бардолф  Джеймс  не  понес.
  Я  пойду  с  тобой , как  порядочная  девушка , сказала  она  ему.
  Ее  заявление  не  внушило  Бардолфу  Джеймсу  никакого  доверия. Всю  субботу  его  преследовала  мысль , что  сейчас-то  она  и  намекнет: я  с  тобой , скажет  она , и  с  тобой  мне  негрустно , но  чтобы  я  веселилась , тебе  бы  хорошо  мне  долларов  сто…
  Ну  обнаглела  шалава! В  ее  комнатушке  ей  бы  от  меня  среднего  пальца  показ , но  здесь  проникающе  висит  атмосфера  милосердия , любви , взаимовыручки , ЗАЛПЫ  ХРИСТОВЫХ  ПУШЕК! неостановимые  рейды  апостольских  канонерок!
  Головастая  она  шлюха. Изощренный  порочный  ум.
  Полагая , что  здесь  во  мне  безотказность  ангельски  воспоет , на  сотню   замахнуться  не  побоялась.
  Сотню  она  у  меня  не  выпросит. У  меня  с  собой  шестьдесят  пять. Затянет  о  деньгах , скажу , что  у  меня  с  собой  пятнадцать.
  На  дорогу  домой , на  пиццу… захочет  пиццу , куплю. Пиццу  ладно.
  Пиццу  будешь? – поинтересовался  он  у  нее. - Себе  я  с  салатом  и  креветками , а  тебе  какую?
  Добрый  Бардолф , пробормотала  она. Любезничаешь  ты  со  мной! Всякие  нежности , кажется , между  нами  начинаются. Моим  мужчинам  не  свойственно , но  ты , Бардолф , над  ними  на  возвышении. А  вдруг  я  спрошу , почему  тут  мы  вдвоем? Быстрый  вопрос , быстрый  ответ!
  Тут  фестиваль , ну  и  я  тебя  на  него  пригласил.
  Но  я  проститутка. Кто  проституток  интеллигентно  отдохнуть  приглашает?
  Я , но  я… тебя  я…
  В  сутенеры  ты  ко  мне  набиваешься. Про  черных  сутенеров  насмотрелся  и  тоже  белую  девочку  подмять  под  себя  пожелал. Умело  я  тебя  прочитала?
  Ты  разгрызла  орех , который  подсунул  тебе  не  я. О  сутенерстве  у  меня  и  не  мелькало… не  быть  на  фестивале  одиноким – для  этого  ты  мне  понадобилась.
  А  позвать  МЕНЕЕ  ЗАПЯТНАННУЮ  ЛЕДИ  ты…
  Ее  у  меня  нет.
  Ну  приятеля  бы  позвал. Товарища  по  несчастью. С  ним  бы  госпелы  слушал.
  О  приятеле  и  о  наших  с  ним  приключениях  на  позапрошлом  фестивале  я  тебе  сейчас  без  утайки. К  фестивалю  я  весьма  почтительно  и  безобразничать  на  нем  я  раньше  никогда , но  поддавшись  дурному  влиянию  Стерлинга  Миллдса , я  опустился  до  выходок  крайне  низких. Суринамца  Миллдса  жена  держит  под  каблуком , и  когда  он  со  своим  банджо  из-под  ее  пресса  вырывается , пиши  пропало.
  Печальное  прошлое. Трудный  сегодняшний  день.
  К  госпелу  он  невосторженно.
  О  любви  к  Иисусу  вы  пойте , но  мое  невероятное  банджо  вам  не  подыграет. С  Южной  Дакоты  оно  у  меня. С  концерта  легенды. Не  всем  известной , но  всеми  признанной – в  Ваойминге  я  разговаривал  со  штукатурами-плиточниками , и  они  Эрла  Скраббса  не  знали , но  я  им  сказал, что  он  кантри-легенда , и  они  закивали.
  Мужики  РАДУШНЫЕ , ПРАВИЛЬНЫЕ , ОТУПЕВШИЕ , я  им  об  Эрле  Скраббсе  развернуто  вещаю , а  они  мне  пивка.

  Эрл  сидел  на  балконе. Махая  ногой , не  впускал  в  квартиру  шмеля. Тапочек  слетел  и  с  балкона. Эрл  сказал , что  хрен  бы  с  ним , сходил  в  комнату  за  банджо  и  на  балкон.
  Играет  не  беззаботно. В  обычный  день  Эрла  беспокоят  сугубо  мировые  проблемы , но  ныне  это  задвинуто. Потерянным  тапочком. Не  отстающим  шмелем.
  Выдавливаемая  из  банджо  мелодия  пробоину  расширяет. Тошно  мне  от  тебя , проказа  ты  струнная… и  тапочек  не  отпускает. Шмеля  ладонями  я  прихлопнул , а  тапочек  довлеет , ЗА  ТАПОЧКОМ  НАДО  СПУСКАТЬСЯ , без  возврата  тапочка  душевную  беззаботность  мне  не  вернуть - не  в  природе  человека  утрату  привычного  тапочка  переносить  наплевательски.
  С  моего  третьего  этажа  я  его , мне  думается , увижу. Высматриванию  не  поддастся - получится , что  его  унесли.
  Я – музыкант , я  привык  дарить  людям  радость , но  тому , кто  мой  тапочек  спер , я  бы…
  Похитителя  я  бы  не  помиловал , но  он  же  скрылся: смехотворно  рассчитывать , что  наши  пути  сойдутся , и  за  тапочек  он  по  заслугам  схлопочет.
  За  что  схлопотать  справедливее – за  тапочек  или  за  рожок? В  Форт-Коллинсе , штат  Колорадо , у  моего  отца  галантерейная  лавка  была. Характер  неровный , учет  в  лавке  строжайший , ИСЧЕЗНОВЕНИЕ  РОЖКА  для  обуви  он  обнаружил  и  на  меня. Ты , говорит , рожок  из  лавки  стащил. Мне  бы  с  непроницаемой  физиономией  на  отсутствие  доказательств  ему  указать , но  мне  шесть  лет  и  лживость  во  мне  цыплячья: несмотря  на  мои  продолжительные  отпирания  на  чистую  воду  он  меня  вывел. Как  лгун , я  окреп  намного  позже , а  тогда  я  что-то  пытался , но  петля  отцовских  подозрений  еще  туже  затягивалась.
  Рожок  у  тебя , папа , украли , но  кто  именно , я…
  Игрался  с  ним  ты!
  Он  мне  нравился , но  красть  понравившуюся  тебе  вещь  ты  меня  не  учил , а  для  меня  то , что  я  от  тебя  слышу , столь  значительно , что  о  чем-то  для  менее  главнее  я  знать  не  знаю , ведать  не  ведаю…
  Взрослый  бы  на  рожок  не  польстился! А  из  детей  в  моей  лавке  кто  вчера  был? Кого-то , кроме  себя , ты  мне  назовешь?
  О  Пэгги  Самуэльсон  с  ее  котенком  мне  тебе  нужно  сказать.
  На  малютку  Пэгги  свалить  захотел? У  Пэгги  Самуэльсон  родители  и  тетя  Мэрил  первейшие  в  округе  прихожане  и  девочка  у  них  воспитана  не  воровкой. Пэгги  бы  и  по  принуждению  кражу  не  совершила. Войди  в  лавку  Скраббса  и  рожок  у  него  укради! Нет , ответила  бы  она , у  моей  семьи  хорошая  репутация , и  я  желаю  ее  подтвердить. Ох , и  солнышко  же  она , Пэгги-малютка… а  ты , гнойный  ты  прыщ , собственного  отца  обкрадываешь! Рожок  из  моей лавки  ты  вынес?
  Я , папочка.
  В  кармане  вынес?!
  Меня  принудили… открыть  тебе  их  имена , духа  у  меня  не  хватает. Но  ОНИ  БЫЛИ  С  КОРАБЛЯ.
  Неужели  с  космического? Сюда  он  прислан  котенка  у  Пэгги  Самуэльсон  похитить , но  котенок  рожку  не  соперник! О  рожке  проведав , исполнители  от  плана  отошли – стремление  у  них  к  рожку  и  только  к  рожку , но  с  их  монструозными  рожами  я  бы  их  в  моей  лавке  перестрелял. Ну  и  раз  им  самим  не  сунуться , они  через  тебя , да?
  Я  о  корабле , на  котором  матросы. Они  для  корабельной , плавающей  с  ними  вороны – она  любит  блестящие  предметы , а  рожок  , он  такой , и  они…
  Слоны  не  кусаются!
  Безусловно , папа , слоны…
  И  я  тебя  не  укушу! Но  передышку  во  вранье  не  возьмешь – под  ноги  швырну  и  затопчу! Выкладывай , как  оно  действительно  обстоит , или  навсегда  со  здоровьем  прощайся. Ты  рожок  спер?
  То , что  у  меня  сейчас  вырвется…
  По-отцовски  тебе  советую , чтобы  у  тебя  вырвалась  правда.
 
  Ее  я  и  сказал. Отец  мне  подзатыльник , снятым  сандалием  по  заднице , драконовские  меры , знаете  ли. Тапочек  у  меня  на  лужайке , а  на  балконе  у  меня  банджо , слезы… мужские  слезы  не  бабьи , без  особого  повода  не  выступают , в  густом  тумане  подкравшейся  ностальгии  у  меня  никакая  не  обида  и  не  боль , из  прошлого  вернувшаяся – УМИЛЕНИЕ  ДО  СЛЕЗ  МЕНЯ  РАСТОПИЛО. Рожок  для  обуви  своровал… решительно  меня  умилило , что  я  когда-то  настолько  ребенком  был.
  Рожком  завладеть  и  с  испугом , догадываясь  о  последствиях , на  рожок  взирать! Вынося  оценочное  суждение , удовлетворительно  не  поставишь. А  за  тапочек? В  вихре  бытия  необходимо  вцепиться  в  реальность  и  разрыва  с  ней  не  допустить. Она  прела  в  истоме , и  он  к  ней , им  по  шестьдесят , и  она  заразила  его  триппером. Для  него  реальность – она. И  триппер.
  Тема  встречи – бальзман  утешения.
  Приперлись  шестидесятилетняя  пара , Я  и  добродушный  борец  с  темными  силами  Арсенио  Буртелло.
  Как  вы  понимаете , беседа  у  нас  потечет  насчет  того , что  вас  способно  утешить  и  чем  вы  ради  этого  утешения  согласны  пожертвовать.
  Вы , трипперные  вы  наши  старики , говорить  каждый  за  себя  вы  станете?
  Простреливаемая  болотистая  местность… у-ууух!
  А  про  стрельбу  на  болоте  вы , бабушка , зачем?
  Я  там  сморчки  собирала. Стыдиться  собирать  сморчки  обнаженной – ЛОЖНЫЙ  СТЫД. Не  то , чего  настоящей  женщине  стыдиться  положено.
  Ладно  бы  взгляды , сказал  я , но  без  одежды  для  гнуса  вы  уязвимы. Мошкара , комарье… шмели. Своего  шмеля  я  прибил. А  со  сморчками  вы  что? С  тертым  сыром  их  запекаете?
  Суп-пюре  из  них  варю. Тонкость  в  нем , нежность - утешение , конечно , плохое. Ты  про  утешение  поднял , и  я  тебе  сказала. На  повышенных  оборотах  ложкой  работала , но  ни  хрена  не  утешилась. Засахаренные  фрукты  потом  пожевала  и  внутри  вроде  слегка  прояснилось. Кому  про  стрельбу  на  болотах  узнать  не  терпится?
  Я  на  банджо  играю.
  Да , парень , болотный  тест  на  вшивость  ты  бы  не  прошел. ПУЛИ! ТРИППЕР! Болота , сынок… прошу  любить  и  жаловать – Арсенио «Коллапс» Буртелло!
  Это  я. Всем  привет.
  Привет  и  вам. Стреляющим  на  болотах , случайно , не  вы  были?
  Бицепсы  у  меня  не  просматриваются , но  винчестер  бьет  без  осечек. Темным  силам  есть  за  что  в  штыки  меня  воспринимать. Обманное  движение  и  кто-то  из  них  нашпигован!
  А  темными  на  болотах  вурдалаки  и  упыри  расхаживают? Прицельной  стрельбой  после  хитроумного  маневра  вы  их  уничтожаете?
  Преумножая  число  мертвых , я  бы  добродушным  не  являлся. Я  несу  им  не  гибель ,а  вполне  совместимые  с  жизнью  ранения , и  не  упырям , а  местной  молодежи – на  Курган  Просыпанной  Кислоты  толпами  она  тянется. Родящейся  на  Кургане  земляникой  легко  она  увлеклась… на  Курган  взбирается , а  на  термозачистную  фабрику  не  идет. Из-за  растлевающей  мощи  ЛСД  фабрика  на  грани  закрытия , а  я  на  ней  девять  дет. С  выражением  лица  энергичным! Дольше , чем  девять , я  не  выдержал , а  эти  щеглы  вообще  избежать  хотят. КИСЛОТНУЮ  ЗЕМЛЯНИКУ  поедают  и  ничего  им  больше  не  надо. В  вонючих  обносках  по  лысому  Кургану  шляются  и  про  апельсиновую  рощу  галдят.
  Денни , Джонни , какие  ароматы , цветы , Денни , Джонни , апельчинчиков  пожалуйста  и  мне  натрясите!
  Бесстыдная  девчонка  с  мордашкой  измазанной.
  В  красной  сперме.
  Объективно  говоря , в  землянике , но  Денни  и  Джонни  не  просто  же  земляникой  ее  кормят , дебиловатой  девке  они  вперемежку  с  земляникой  и  члены  в  ротик  суют , душеспасительно  бы  с  ними. ИЗ  ВИНЧЕСТЕРА.   
Фернандо-лучник  бы  из  лука , но  у  меня  не  лук , у  меня  член - я  хотел  сказать , винчестер. Но я  бы и  белой  струйкой  из  члена  в  нее  выстрелил – мои  дела  запутались , экзамен  по  геометрии  я  провалил , в  школе  случилось. Ну  нужно  считать , что  проблемы  у  меня  со  школы  идут!
  Фернандо  Мочалис. Близкие  друзья  Фернандо-лучником  его  звали.
  Тетиву  он  натягивал  не  при  всех – были  лишь  он  и  мы , ребята  неоднократно  проверенные. Выпуская  стрелу , Фернандо  ритуально  бормотал: «Когда  у  меня  запор , у  меня  лучше  эрекция» - стрела  за  забор , а  мы  врассыпную.
  Для  траты  стрел  Фернандо-лучником  выбирались  обнесенные  забором  особняки , чья  история  и  чьи  обитали  виделись  им  в  едином  чуждом  ему  свете. ЭКСПЛУАТАТОРЫ , ДЕНЕЖНЫЕ  МЕШКИ – за  полетами  стрел  отнюдь  не  это , не  социальная  позиция  стояла. Хулиганство , подростковая  удаль – вот  это.
  Схваченными  полицией , мы  утверждали  бы  это.
  Я  бы  вообще  кричал , что  не  стрелял , Фернандо-лучника  вы  вяжите , а  нас , зрителей , отпустите , почему  мы  соглашались  вместе  с  ним  на  стрельбах  бывать?
  К  приключениям  мы , наверно , стремились. В  соответствии  со  сложившейся  традицией  с  нами  вы  что  сотворите? Да  не  можете  вы… телесные  наказания  отменены! Ой , твою  мать… опять! Опять  хороший  день! Фернандо , ты  потащивший  нас  за  собой  засранец , не  выдержит  наша  дружба  такого  испытания.
  С  Фернандо-лучником  мы  разругались , уже  совершеннолетними  став. ЛЕНИВЫМИ , ОДУТЛОВАТЫМИ , за  проделки  с  луком  не  пойманными.  Фернандо  уезжает!
  Уезжает?
  В  Лос-Анджелес  он!
  К  калифорнийским  девчонкам  и  я  бы…
  У  него  болезнь  дыхательных  путей! В  Лос-Анджелес  он  за  медицинской  помощью , которую  ему  здесь  не  окажут.
  Он  бы  к  докторам , а  я  бы  к  девчонкам. Меня  он  с  собой  возьмет?
  Тебя , «Коллапс» , не  возьмет.
  А  почему  вы  так…
  «Мне  только  «Коллапса»  в  Лос-Анджелесе  не  хватало». Его  слова. «Пусть  и  не  мечтает  ко  мне  приклеится – привыкшему  к  болотам  ни  к  чему  океаном  дышать». И  это  Фернандо  сказал. Выражать  ему  свое  недовольство  ты  намерен?
  Проводы  я  устрою  ему  запоминающиеся.

  На  железнодорожную  станцию  я  приехал , чтобы  предавшего  наше  прошлое  Фернандо  С  ПЕРРОНА  СТОЛКНУТЬ. Не  под  поезд , а  на  рельсы  свободные , не  убивая , а  расшибая , Фернандо  все  себе  отобьет , а  я  ему  с  перрона  руку.
  И  моя  рука  не  дотянется!
  А  поезд , смотри , Фернандо , поезд  к  тебе  приближается!
  Среди  нас , находящихся  на  перроне , преобладает  соображение , что  ты  обречен.   
  Нас  не  переделаешь. Мы  к  тебе  не  спрыгнем , с  рельсов  тебя  не  оттащим , под  колеса  ты  угодишь.
  Осужденный , как  беглец , как  предатель - ты  задвигался. Похоже , ты  отползешь. Перекрасившаяся  в  блондинку  Аделисия  Стомб  разочарованно  хлопнула  себя  по  бедрам.
  Грязную  игру  ты , Фернандо-лучник , ведешь.
 «Наш  оказавшийся  на  месте  событий  репортер  мисс  Стомб  сообщает  читателям , что  упавшего  на  рельсы  Фернандо  Мочалиса  скорый  поезд  из  Сан-Диего  не  переехал».
  НЕПРИЯТНО  БЫЛО  БЫ  ЧИТАТЬ.
  Если  до  наезда  поезда  рельсы  он  наверняка  успеет  очистить , мне  теперь  что , ничего , с  перрона  мне  Фернандо  не  спихивать?
  Конец  намечается  несчастливый , но  я  же  убивать  и  не  собирался ; разобравшись  в  своих  чувствах , я  понимаю , что  замочить  Мочалиса  я  бы  не  против.
  Фернандо  по  перрону  идет , заметив  меня , посмеивается , на  рельсы  козла , мысль  верна! Не  знает он , что  он  он  неустойчивый. Я  его  удивлю, а  потом  шампанское  пить.
  Мой  энтузиазм  ему  не  остудить. От  края  перрона  он  далековато , но  подманить  его  я  смогу. У  самого  края  застыну  и  ладонью  Фернандо  к  себе. Подойди , Фернандо , пожалуйста  ко  мне , я  тебе  КОЛОССАЛЬНУЮ  РАЗНИЦУ  между  уложенными  рядом  шпалами  покажу. Подгнившая  деревянная  и  совсем  другая… а  она  какая? Железобетонная? Ты  бы  подошел , взглянул  и  мое  затруднение  бы  разрешилось.
  Ну  чего  же  ты  не  подходишь? напрягся  будто  бы  я  тебя  к  краю  строительного  котлована  подзываю. Баскетболисты  выпадают  из  состава  и  из-за  травм , что  несерьезны? Недооцениваешь  ты , Фернандо. Весьма  вероятно , что  об  рельсы  ты  серьезно  ударишься.
 Твоей  прямотой  ты , «Коллапс» , личностно  для  меня  взметнулся , промолвил  Фернандо. Тебе  бы  склонять  меня  к  тому , что  рухнуть  с  перрона  нестрашно , но  ты , гробя  свои  шансы  меня  столкнуть , держишься  истины. К  тебе  я  прислушаюсь. До  вытягивания  вдоль  платформы  паровозной  кишки , меня  на  краю  не  будет.
 В  пришедший  поезд  Фернандо-лучник  влезал  с  чемоданом  и  с  покровительственно  брошенным  мне: «Занесет  в  Лос-Анджелес – забегай». Я  ему  в  сердцах  прокричал , что  к  козлам  я  не  ходок. Засмеявшийся  Фернандо  сказал  мне , что  ДЕТСКУЮ  ПСИХОЛОГИЮ  ОН  ПОНИМАЕТ.
  Само  собой  я  разобидевшийся  ребенок , слюнявое  ничтожество , друг  уезжает , а  меня  не  берет , в  моему  зрелом  возрасте  мне  бы  этим  себя  не  морочить , но  Фернандо  уезжает - пока  он  не  покинул  тамбур , я  его  уязвлю.
  Госпожа  и  служанка , Фернандо! – воскликнул  я , его  смятение  заранее  ощущая.
  А  что  госпожа  и  что…
  В  год  окончания  школы  я  был  госпожой , а  ты  служанкой. Пробираясь  в  оранжерею Оллисии «Оспины» , сексуально  мы  забавлялись  исключительно  с  моим  превосходством.
  Подобным  мы  с  тобой…
  Я  вертел  тобой , как  хотел! Припомнив , ты  не  растрогался?
  Имей  я  право , грустно  пробормотал  появившийся  возле  Фернандо  кондуктор , с  поезда  я  бы  тебя  ссадил.
  Вы  его , мистер , не  слушайте , нервно  заголосил  задрожавший  Фернандо, я  с  парнями  ни  разу , он  на  ходу  сочиняет! Я  ему  глаза , подонку , выцарапаю!
  БАБЬИ  МЕТОДЫ , сухо  промолвил  кондуктор.
  Я  оговорился – я  ему  не  глаза , я  ему…
  В  свое  купе  отправляйся! Гондон  недотраханный. В  Городе  Ангелов , не  сомневайся , дотрахают.

  Чем  он  в  Лос-Анджелесе  жил , что  хорошего  и  что  плохого  с  ним  за  восемнадцать  лет  приключилось , мне  никто  не  передавал , но  к  нам  он  вернулся  с  ЛСД. С  кислотой  не  ко  мне  завалился – на  нашу  покоящуюся  в  болотах  возвышенность  с  ней  пошел. И  видимо , просыпал. Затем , видимо , уехал  назад  в  Калифорнию. А  на  Курган  Просыпанной  Кислоты  пристрастились  забредать те , кого  я  постреливаю , кому  я  доставшимся  от  Фернандо  пользоваться  возбраняю – предназначено! Мне  было  предназначено  дружить  с  Фернандо , тебе  от  шестидесятилетней  триппер  подхватить , в  крайнем  возбуждении  и  я  бы  старушку  испробовал. Ты  в  возбуждении  пребывал? Не  она  твой  вялый  член  поднимала?
  Я  ОБО  ВСЕМ  ЖАЛЕЮ.
  Но  в  любви  она  же  тебе  не  отказала!
  Будь  она  недоступна , ох  и  счастье  я  бы  испытывал…
  Тапочек. Протрезвиться  и  ограничиться  тапочком. Это  по-мужски. Конкретная  задача  и  уверенный  рывок  к  ее  выполнению.
  Самому  выдвинуться  из  квартиры  и  забрать! Несложно , но  лень. Тапочек  под  балконом , оттуда  он  не  исчез , мой  родной  тапочек , не  все  еще  кончено! Как-нибудь  тебя  заполучить  я  очень-очень  постараюсь.
  Влезу  в  штаны , надену  кроссовки , ну  бесспорно! ДОСТАВКА  НА  ДОМ  БЕССПОРНО  ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЕЙ.
  Переулок  тут  у  меня  оживленный. Мимо  тапочка  народ  и  вправо , и  влево  перемещаться  не  устает. Куда  ни  копни , одни  жулики , но  за  тапочком  я  слежу. Кто  к  нему  притронется , того , слово  даю , отпугну. По  струнам  банджо  и  голосом  злым  довеском!
  Моментальное  впечатление. Тапочек  положен  вором , где  был , тапочек  я  отбил , радость  у  меня  неполная. Ближе  ко  мне  тапочек  не  стал. Не  унесли , но  и  не  принесли , и  он  не  у  меня  на  ноге , а  по-прежнему  внизу, отстраненную  концентрацию  посматривающих  на  него  прохожих  рассеивает , я  гляжу  на  них  и  вижу… Джереми  Тингейройд!
  Для  верности  взгляну  повнимательней. Не  он , нос  под  бейсболкой  совсем  не  его , и  о  чем  я  думал: ПОДВЫВАЮЩИЙ  ТИНГЕЙТ , он  же  с  февраля , точно  с  февраля  здесь  не  бродит.
  Джереми  Тингейт  в  Индианаполисе.               
  Затерявшись  в  Индианаполисе , Джереми  Тингейройд  ведет  к  себе  девушку.
 Когда  она  зашла  в торговый  центр , он  оказался  самым  проворным  и  теперь  думает , что  лишь  бы  она  согласилась , а  не  то  мне  будет  ее  жалко , я  же  все  равно  не  сдержусь. Учитывая  мой  нрав , ей  следует  быть  покорной , но  свой  нрав  я  скрываю.
  В  торговом  центре  я  покупал  небольшой  чайничек.
  Мой  изнутри  порос  накипью , и  я  ее  отскребывал , отдирал , из  себя , разумеется , выходил , ЧТОБЫ  ОТВЕСТИ  ДУШУ , чайничек  я  покалечил.
  Обработай  я  накипь  положенным  для  этого  средством , она  бы  сама  отошла , но  в  магазин  я  за  ним  не  выбрался  и  поэтому  идти  в  магазин  мне  уже  пришлось. Без  чайничка  мне  никак - в  кровати  с  боку  на  бок  ворочался  и  захотелось  кофе  попить.
  С  него  сон  уйдет  полностью , но  чего  мне  спать , если  день: четыре , полпятого , шесть , я  долго  отказывался  верить , что  с  прошлого  четверга  статус  работающего  человека  не  мой.
  Мой  чайничек  я  угробил  в  пятницу , а  с  работы  меня  в  четверг.   
  Чайничек  потому  что  он  не  чайник , а  чайничек – всего  на  две  чашки.
А  с  работы  меня  за  заливистый  смех. Директор  выступал  публично , при  журналистах , а  я  послушал , заржал , и  к  вечеру  меня  вышибли. Интересы  наших  служащих , сказал  директор , для  меня  безусловно  топ-интересы.
  Профсоюз  поднял  волну , что  директор  требует  от  работников  сверх  того , о  чем  договаривались , и  он , собрав  коллектив , пригласил  журналистов.
  Панорамные  окна  мы  выпускаем. Я  сейчас , конечно , нет , а  они  продолжают.
  СРЕДИ  НИХ  БЫЛ  И  Я. Мне  говорили , что  я  необучаем , но  управляться  я  выучился – со  стеклом  управляться.
  В  настоящем  у  меня  не  стекло , а  визиты  в  профсоюзный  комитет  насчет  вовлечения  его  в  оспаривание  моего , как  мне  думается, несправедливого  изгнания - в  целом  профсоюз  с  дирекцией  конфликтует , но  из-за  меня  на  усугубление  не  идет.
  Ситуацию  я  им  объяснил , однако  знамя  борьбы  они  за  меня  не  подняли.
  А  мой  кошелек  пуст.
  И  что  же  я  делаю? Мне  бы , распевая  песни  протеста , дирекции  допекать , а  я  в  торговый  центр  за  чайничком. Я  вне  обстоятельств , вне  времени , весь  обезличенный  и  свои  сложности  к  себе  не  относящий , надо  мной  зажужжало  какое-то  из  летающих  насекомых.
  Ну  снизится  ко  мне , УЖАЛИТ  МЕНЯ  В  ВЕКО – минимальный  ущерб. Вот  то , что  меня  с  работы , это…  на  предприятии  установилась  деспотия!
  Внутренний  вопль  у  меня  поскольку  надо  мной  жужжание  и  я  занервничал.
  Впрочем , ну  и  что , что  жужжит. Да. Да. Это  действует  на  меня , как  успокоительное.
  Но  с  минуту  или  около  того , кажется , не  жужжит. Зловещая  тишина.
Она  угнетает , но  если  вдруг  что-то  вовсю  зажужжит…
  Возможен  прежний  нервический  рецидив. Мы  работаем  чуть  ли  не  без  выходных , а  директор  нашего  предприятия  нас  натуральным  образом  обворовывает! Схема  его  мошенничества  непонятна , но  он  под  подозрением  у  профсоюза , а  за  профсоюзом  и  у  меня.
 Ну  предположим , что  он  в  расчетах  и  выписывании  премиальных  БЕЛЕЕ  БЕЛОГО , и  моя  ирония  была  некстати. Такое  предположение  тянет  меня  в  то , что  я , пожалуй , дерьмо - он  добросовестный  директор , а  я  испускаю  в  него  ничем  не  заслуженную  им  вонь.
  Куплю  себе  чайничек , высыплю  из  банки  остатки  растворимого  кофе , в  чашку  кипяток  и  буду , хлебая , обдумывать.
  Я  нехорош  и  у  меня  все  не  слава  богу , плюсовые  особенности  жизни  от  меня  отодвигаются , потому  что  я  сволочь? Я  что-то  отрицательное , и  они  ко  мне…  притягиваться  должны. А  что , ведь  на  какую  гниду  ни  посмотришь , успех  к  ней , как  прилип. В  колонку  добродетелей  внести  нечего , но  политические  клубы , представительские  лимузины , раболепствующие  поклонники , контрольные  пакеты  акций. А  моя  судьба  меня  тревожит. Состояние  угнетенное , но  смягчаемое  тем , что  если  звезд  с  неба  я  отнюдь  не  хватаю , личность  я  по  высшим  понятиям  не  конченая.
  Я  пряник  не  рассыпавшийся , масло  не  прогорклое , Я  РАВЕН  СВЯТЫМ!
  С  подобными  эмоциями  я  бы  не  спешил.
  Однако  сгорбленные  плечи  долой – к  возникшей  в  торговом  центре  девушке  я  именно  поспешил. Был  неудержим  в  своем  намерении  обаять  ее  ураганно.
  К  каким  котикам  собаки  индифферентны? – с  наскока  я  у  нее  поинтересовался.
  Индифферентны? – пробормотала  она.
  Ну  безучастны.
  Да  вроде  бы , сказала  она , собаки  к  любым  котам… 
  К  котикам , наводяще  акцентировал  я.
  К  котам  ли , к  котикам , что  между  ними  такого  различного? И  что  же  это  за  котики , к  которым  псы  ровно  дышат?
  Морские!
  Выстрелив  заготовленным  ответом , я  от  нее  отвернулся. Услышал  бы , что  она  от  меня  отходит , зашагал  бы  за  ней , но  она  стояла. Не  разговариваем , стоим , вероятно , хотим  друг  друга  впечатлить , о  ее  выражении  лица  ничего  не  скажу , а  у  меня  оно , догадываюсь , идиотское.
  Не  внеся  в  него  исправления , к  ней  поворачиваться  не  следует.      
 «Когда  гроба  зияют  и  заразой  ад  дышит  в  мир».
  Шекспир. Псы  ровно  дышат  к  морским  котикам , а  ад  дышит  в  мир. ШЕКСПИР , МОРЕ , КЛАДБИЩЕ , при  перечислении  воображаю  и  выражении  лица  облагораживаю , свою  состоятельность  я  ей  докажу. Не  деньгами , так  умом  стану  брать.   
  Для  выказывания  умственной  состоятельности  усилия  мною  прикладываются  героические , но  что  мне  с  того , ведь  лицом  я  не  к  ней , а  затылки  у  мудреца  и  придурка  вряд  ли  чем  отличаются.
   Мне  надо  говорить. К  морским  котикам  непременно  надо  что-то  добавить.
  При  эрекцию  клитора  ей  сказать?
  Являйся  я  женщиной , а  вы  мужчиной , она  бы  у  меня  уже  началась…
  Почти  сказал! Буквально  на  самом  выходе  слова  тормознул. Про  дегустацию  пива  выйти  позволю.
  Вы  знаете , промолвил  я , что  ДЕГУСТАТОРЫ  ПИВА  БОЛЬШЕ  ПЯТИ  ЛИТРОВ  В  ДЕНЬ  ПЬЮТ?
  Знаю , сказала  она. У  меня  брат  этим  занимается.
  А  я  не  знал. Ну  про  вашего  брата. Живот  у  него  от  стольких  литров  не  вырос?
  Он  вырос  у  его  жены. Я  в  торговом  центре  для  будущего  племянника  или  племянницы  коляску  выбираю. Брат  мне  сурово  сказал , что  коляска  с  меня.
 Вечно  пьяный  брат , промолвил  я , компания  безрадостная.
 Брат  после  работы  не  пьяный , а  полупьяный. Но  ощущение , что  везде, помимо  того  места , где  он  пьет , он  на  вражеской  территории , у  него  есть. Вот  вы  ко  мне  повернулись , а  он , когда  со  мной  говорит , на меня  не  глядит. Целый  час  со  мной  проговорит - и  то  не  взглянет. На  окно  смотрит , на  дверь , но  не  на  меня.
  На  вас  он  не  смотрит , потому  что  он  о  вас  беспокоится  и  желает  не  допустить , чтобы  с  вами  сделали  что-нибудь  очень  плохое. Он  в  напряжении  из-за  вас. Дверь , окно , они  для  чего?
  Дверь  для  людей , а  ОКНО  ДЛЯ  СОЛНЦА  И  ВОЗДУХА.
  А  для  использования  в  смысле  вторжения  они  подойдут?
  Через  окно  приличный  человек  не  влезет… но  окна  у  нас  на  четвертом  этаже.
  Отсюда  мы  понимаем , что  вторжение  произойдет  не  спонтанное, а  разработанное. С  приставной  лестницей  как  минимум. О  штурмах  крепостей  вам  литература  попадалась?
  Мою  крепость , мне  думается , найдется  для  чего  штурмовать.
  Разумеется , вы  же  девушка  из  вполне  соблазнительных. Скажите  мне  пожалуйста , кем  нужно  быть , чтобы  ваши  крепостные  ворота  отворили  вы  добровольно? Чем  мне  перед  вами  прежде  всего  козырять?
  Я  бы  пошла  с  тем , у  кого  возле  торгового  центра  СПОРТИВНОЕ  АВТО  ПРИПАРКОВАНО.
 
  Вы  только  поглядите , куда  она…
  Тревога!
  Ну  а  что , если  мне…
  Отмена  тревоги.
  Авто , промолвил  я , у  меня  как  раз  спортивное , но  его  у  меня  к  большому  моего  сожалению  угнали.
  Кто  бы  сомневался , презрительно  усмехнулась  она.
  Угнали , но  вернули , добавил  я. Салон  изгажен , но  машина  вновь  у  меня.
  А  с  салоном  что? – спросила  она. - Чем  его  вам  запачкали?
  Моя «мазерати» способна  разогнаться  до  двухсот  тридцати. Вас , когда  вы  за  двести  едете , не  мутит?
  МЕНЯ  СТОЛЬ  БЕШЕНО  НЕ  ВОЗИЛИ. А  того , кто  у  вас  машину  позаимствовал , выходит , замутило  и  вывернуло?
  Не  того , а  тех. Полицейские  эксперты  обнаружили  в  салоне  два  типа  рвотной  массы. Безалкогольную  и  густо  содержащую  иллинойский  бурбон. Отогнать  машину  на  чистку  салона  руки  у  меня  пока  не  дошли , поэтому  мы  ее  увидим. Вы  предпочитаете  пройтись  или  лучше  такси? Машина  у  меня  в  гараже , и  он , конечно  же , провонял , но  в  наличии  у  меня  спортивного  авто  вы  убедитесь  воочию. В  общем , как  мы  с  вами? В  пользу  такси  склоняемся?
  Вдыхать  запахи  вашего  гаража , пробормотала  она , я  с  вами  ни  на  чем  не  отправлюсь.
  А  мой  особняк  оценить? Имейте  в  виду , что  беспокоящая  вас  гаражная  вонь  до  спальни  не  доползает. Ваши  текущие  дела  наведаться  ко  мне  на  чашечку  КОФЕ  С  КАРДАМОНОМ  не  препятствуют?
  Но  покупка  коляски  по-прежнему  на  мне…
  Маленький  родится  у  вашего  брата , но  если  мы  постараемся , младенец  появится  и  у  вас. От  крайне  обеспеченного  мужчины  потомством  вы  бы  обзавелись?
  Без  вступления  с  ним  в  брак? Исключительно  деньги  на  содержание? Деньги , надеюсь , весьма  значительные?
  Ежемесячные  выплаты  на  уровне  двух  зарплат  президента  страны  вас  удовлетворят?
  Размер  его  зарплаты  я  не  знаю , но  звучит  космически. ПОХОЖЕ , ВЫ  МЕНЯ  ПОКОРИТЕ. Но  что  за  тряпки  на  вас? Человеку  вашего  достатка  такое  носить  разве  можно?
  Нам  все  можно. В  том  числе  и  в  позорную  дешевку  из  солидарности  с  народом  обряжаться. Однако  женщин  мы  выбираем  себе  лишь  самых  изысканных!
  Ваш  комплимент  мне  приятен…

  Пассивно  ли  она  сопротивлялась , попотеть  ли  Тингейройду  пришлось , размышления  об  этом  оттерты. У  меня  тапочек. Если  бы  он  был  у  меня! Некоторые  вещи  может  понять  лишь  СПЕЦИАЛИСТ  ПО  ИГРЕ  НА  БАНДЖО.
  Я  нуждаюсь  в  услугах  уникального  человека. Мой  тапочек  поднимите  и  в  квартиру  ко  мне  принесите – буквально  сказочными  свойствами  души  надо  обладать , чтобы  тапочек  взять  и  ко  мне.
  Проезжает  полицейская  машина. Мобильность  у  них. Проникнувшись  моим  беспокойством  за  тапочек , район  бы  они  заблокировали.
  Выходы , ла-ла , перекрыты , очки подозрительных  морд , ла-ла , разбиты ;
напеваю  под  банджо  в  жарком  климате  пожара  внутри – мне  бы  ручку, и  я  бы  ее  покрутил. Кипучая  деятельность! Аморальная  личность! Неприличная  история.
  В  надувную  секс-куклу  ручка  засунута.
  От  поворотов  у  меня  нагнетание  воспылания , и  я  поворачиваю , ручку  в  ее  щели  вращаю , я  тебя , мышка , порву!
  Ручку  я  извлекаю , набухший  фаллос  вставляю , ну  я  тебя… да , я  сейчас… внедряюсь , как  заведенный , но  порвать  не  выходит.
  Сказал – порву , значит , порву , в  ход  пущены  зубы! я  не  отступаюсь , впиваюсь , ПРЕДАЮСЬ  СКОРБИ , крепкая  до  невозможности  кукла  не  прорывается. Не  сумев  ее  порвать , мне  с  собой  не  примириться.
  Стоит  ли  говорить , что , увы , не  прорвал  я  ее. Она  сдулась , но  не  прорванной – зажигалкой  я  ее  понуро  прожег.
  Была  ли  она  привлекательной?
  У  меня  нет  с  собой  ее  фотографии.
  Ну  а  что  итоги , зачем  их  подводить , кто  из  чешуйчатых  ко  мне  рванул , ящерица , вы  утверждаете?
  Для  ящерицы  я  не  авторитет. Крокодил  для  нее  авторитет.
  На  чучеле  крокодила  гусиные  отпечатки. Как  на  горячем  асфальте. Что  это  за  гусь , способный  настолько  впечатывать?
  Это  ОБЪЕКТИВНО  ПОРАЗИТЕЛЬНЫЙ  ГУСЬ.
  Вот  чучело , вот  на  нем  гусиные  следы , вы  скажете , их  кто-то  вручную  нанес?
  А  про  чучело  что  скажете?
  Ну  давайте  скажите , что  оно  не  крокодилье , что  оно  крупный  зеленый  спаниель…
  Видел  ли  я  спаниеля? А  вы  мой  член  видели?
  Неприемлемо! СПРАШИВАТЬ  ТАКОЕ  НЕПРИЕМЛЕМО!
  А  показать? Когда  я  показываю , мне  не  отказывают. Ползают  передо  мной  на  коленях , умолял , чтобы  я  ввел. Женщины , разумеется , они. Среди  мужчин  первым  будете  вы! Чутье  вам  что  подсказывает? Страстно  мне  отдавшись , Богу  душу  не  отдадите?
  Моим  достоинством  я  орудую , как  мясо  рублю. От  предстоящего  вам  раздирания  сердце  у  вас  холодеет?
  Я  вас  с  вашего  соизволения , никак  по-другому , если  вы  посчитаете  это  для  вас  возможным , я  вас  раздраконю , но  если  вам  ближе  спасовать , мою  торпеду  я  в  вас  не  выпущу.
  Со  мной  повстречались  и  мимо  пройдете? Мою  нетривиальную  свирепость  на  себе  не  испытаете?
  Да , ФЕЛЬДМАРШАЛ  КАПЕЛЬДАУМ , я  устала  и  прилягу  и  без  вас…
  Пустоглазый , карабкающийся  по  склонам  Капельдаун  проходил  для  кого-то  фельдмаршалом - оболваненные дурочки ; я  что , их  обманывал? – спросил  у  меня  Капельдаун. Я  их  пленял , но  чем? Ложью? Она  в  мой  волшебный  набор  не  входила. В  нем  отросший  у  меня  член , в  нем  помимо  члена…  тут  при  вас  помыслив , я  понимаю  так , что  он  из  одного. Он  состоит  из  одного. Набор , состоящий  из  чего-то  одного , уже  не  набор, и  мы  имеем , что  им , набором , я  как  таковым  не  располагаю. Достаточно  ли  у  меня  смелости  признаться , что  у  меня  только  член? Было  бы  в  неявном  виде , я  бы  не  признал , но  здесь  же  все  при  наведенных  юпитерах  пляшет. На  утесе. Что  ты  знаешь  из  того , что  на  утесах  творится?
  Золотые  свадьбы  гуляют?
  И  кто  же  из  ваших… Святой  Симитар  Симеонис  и  святая  Игнавалия  Крулла? И  какой  же  церковью  они  к  лику  святых  причислены?
  СУИЦИДАЛЬНО-СПАСИТЕЛЬНОЙ? На  восемьдесят  втором  вселенском  соборе?
  Пятьдесят  лет  вдвоем  прожили , на  золотой  свадьбе  опять  же  вдвоем  попьянствовали  и , взявшись  за  руки , с  утеса  да  со  свистом.
  Гори  они  огнем , ночи  гнилостные!
  Целый  год  надеялись , что  восстановлению  быть , но  что  зачахло , то  не  распустилось - Симитар  старался  еще  усерднее , но  если  бы  его  диагностировали , у  него  бы  установили  не  упадок , а  ГИБЕЛЬ. Некто , у  кого  мужское  самосознание  менее  развито , широко  бы  зевнул , но  убедившийся  в  своей  необратимой  ущербности  Симитар  пробурчал  жене: мы  отваливаем.
  Туда , где  твоя  слабость  значения  не  имеет? – кротко  взглянув  в  его  помутневшие  глаза , спросила  она.
  Чем  убого  до  могилы  дотягивать , промолвил  Симитар , оборвем  все  полетом. Поломанный  дельтоплан , что  камнем  летит , двухместный  мне  заказывать?
  О  нем  ты  говоришь , говоря  сугубо  о  нем , или  тут  полная  образность? – серьезно  спросила  жена.
  Самый  искореженный  дельтоплан  и  тот  денег  стоит , а  их  мы  детям  оставим: нам  с  утеса  валиться , а  им  нашу  рачительность  превозносить. По  завещанию  им  отойдем  столько , что  застонут , любимые. От  обузы , нежданно  на  них  обрушившейся. Под  какие  проценты , в  какой  банк , не  в  чемоданчике  же  закопанном  хранить. ТВОИ  ТРАТЫ  Я  НЕМИЛОСЕРДНО  ОГРАНИЧИВАЛ , а  детишкам  для  шика  двери  открыты. Ты , родная , зла  на  меня  не  держишь?
  За  что?
  Но  я  же  тебя…
  Ты  меня  трахал.
  И  в  хвост , и  в  гриву  сорок  девять  лет  я  тебя. И  ты  считаешь , что  мне  за  это…
  Большой  зачет  тебе. Ты  сделал  для  меня  достаточно , чтобы  я  не  задумываясь  ушла  вместе  с  тобой.

  Вперившие  взгляды  в  дорожное  полотно. Змейкой  вьется  под  утесом , будоража  душу  сбросом. ОБОЛОЧКИ! В  метрах  до  него  приблизительно  двести. Сойдет! У  нас  сегодня  пятьдесят  лет  и  на  складной  столик  мы , ну  ты  понимаешь. Запеченных  перцев  по  четыре. Из  мясного  баранина , говядина , можно  немного  свининки , я  тебе  говорил , что  младенчество  я  провел , беспрерывно  рыдая? У  меня  болел  животик. Исследование  выявило , что  плакать  меня  формирующийся  пищевод  заставляет: он  у  вашего  малыша , будто  бы  ему  уже  в  школу  идти , сказал  маме  врач.
  Курица  не  пролезет , но  яйцо  даже  до  того , как  я  научился  ходить , проходило. В  нашей  бедно  обставленной  квартире  питались  мы  с  тобой , Игнавалия , грандиозно! Я  не  про  изысканность  на  тарелках – я  о  наваленности  на  них. К  тебе  не  относится? Моих  гор  перед  тобой  не  стояло , но  пачку  спагетти  в  один  рот  ты  осиливала. С  кетчупом. А  тебя  что , кто-то  заверил , что  с  кетчупом  не  считается?
  Спагетти  с  кетчупом , оладьи  с  вареньем - напеку  и  от  тебя  отбиваюсь. Что  обжирание  тебе  на  пользу  не  пойдет , выкрикивая.
  Ты  на  меня  рычала , я  тебе  отвечал , отношения  становились  натянутыми , смешно  вспомнить.
  Перед  отправкой  с  утеса  чистейшие  мир  и  благодать  у  нас  с  тобой. МЫ  ВЫШЛИ  ПОБЕДИТЕЛЯМИ! Я  тебя  обнимаю , я  с  тобой  мил , спрыгнем  и  бесплотными  будем , без  плоти  этой  дряблой  и  чахлой.
  Выражение  лица?
  Мечтательное  оно  у  меня? Конечно , мы  же  со  всем  глодающим  развязываемся.

  Гложет , глодает , глотку  спазмами  набивает , безболезненно  мне  мой  тапочек  не  заменить – матерчатый  надорванный  тапочек , атрибут  бедной  жизни.
  Приступ  уныния  у  меня. Через  поле  к  канаве  и  в  разлагающихся  отбросах  утихнуть.
  Лотерейный  билет  мне  сюда  не  протягивай.
  Благожелательный , УПОРНО  ТОРГУЮЩИЙ  ЛОТЕРЕЙНЫМИ  БИЛЕТАМИ  подросток  у  меня  под  балконом.
  От  тапочка  до  него  метр  и  еще  около  того , и  парень , которого  приятели  вроде  бы  Арчибальдом  зовут , мог  его  уже  и  приметить.
  Неси  мой  тапочек  мне  наверх , а  после  со  своими  билетами  куда-нибудь  убирайся.
  Эй , Арчибальд! У  себя  под  ногами  ты  тапочек  видишь?
  Конечно , сэр , он  здесь. Он  ваш?
  Он  мой , и  ты , Арчибальд , даже  не  думай  подумывать , чтобы  его… гипотетическое  воровство  моего  тапочка  ЭТО , АРЧИБАЛЬД , НЕ  ПРИДУРЬ! Допустим , тапочек  ты  присвоил  и  с  ним  побежал. Кому  ты  его  загонишь?
  Да  кому  же  ваш  тапочек…
  Мне!
  О  чем  я  Арчибальду  не  говорю , так  о  том , что  за  тапочек  я  бы  не  переплатил. Десятку , ну  двадцатку , запросил  бы  значительнее - я  бы  при  передаче  денег  ему  накостылял  и  овладел  тапочком  даром.
  В  соблазн  подростка  ввожу , а  ловить-то  ему  особо  нечего. Дурачок! Торгуй  своими  билетами  и  на  мой  тапочек  не  покушайся!
  Примерно  это  я  ему  и  сказал. Сказал  и  думаю , что  соблазн  я  от  него  не  отвел: мысль  о  легкой  наживе  в  нем  засела  и  ответственность  за  нее  на  мне. Вновь  затронув  вопрос  НЕДОПУСТИМОСТИ  СБЕГАНИЯ  с  моим  тапочком  по  переулку  Хайтонгс , я  ее  лишь  укреплю.
  А  я , Арчибальда  нормализируя , ему  про  десятку. Про  десять  долларов  я  ему. Когда  он  узнает  от  меня , что  барыш  столь  мал , станет  он  со  мной  связываться?
  От  кого  он  узнает?
  От  меня.
  А  ты  разве  обязан  перед  готовящимся  украсть  твой  тапочек  все  карты  выкладывать? Убеждаешь , что  потолок – десять , а  в  действительности  и  шестьдесят  бы  не  пожалел.
 Тупое  пламя. Медленно  соображает. Я  подул  на  свечу , и  она  колыхнулась  спустя  секунд  пять.
  С  балкона  ушел  в  комнату , зажег  над  кроватью  свечу – ФАКЕЛ  ЖЕЛАНИЯ  К  ЖЕНЩИНЕ  до  сего  дня  я  донес! Свеча  у  меня  горит , а  с  факелом  по  ощущениям  несколько  не  то.
  Банджо  я  на  балконе  забыл. Я  крошечный  кальмар , склизкий  зародыш, без  банджо  в  руках  я  уязвимостью  я  исполняюсь. Подверженный  распаду , не  искупивший  грехи , в  одном  тапочке  и  без  банджо  я  исступленно  мну  сигаретный  пепел. Не  из  пепельницы – набросанный  на  тумбочке , причем  в  размерах , словно  бы  целая  полярная  экспедиция  покурить  здесь  встала.
  Меня  не  покидает  чувство , что  я  знаю , о  чем  говорю.
  БЛУЖДАЮЩИЙ  ДУГЛАС , нет , не  старайся , джентльмены  так  не  поступают!
  Возникнув  перед  мной  в  снятом  с  манекена  плаще , Блуждающий  Дуглас  пачку  сигарет  у  меня  вырывал.
  У  него  была  операция  на  позвоночном  диске , но  крылья  он  расправил: манекен  повален , продавщицы  расцелованы  и  приглашены  неформально  провести  вечер – вас , девушки , четверо , а  пятым  с  вами  я.
  В  девять  у  меня.
  Опасаетесь  заскучать? Этого  не  предугадаешь , но  вообще-то  если  на  вечеринке  есть  я , скуке  там  не  место.
  К  славным  РАСКОВАННЫМ  ЦЫПОЧКАМ  я  с  благоговением. Как  я  к  недотрогам? В  их  сторону  я  плюю. А  с  доступной  я , обнявшись , из  кинотеатра  на  прогулку  по  взморью , и  она  говорит  чушь , я  ей  киваю , на  споры  время  не  трачу , поглядеть  на  кита  тебя , детка , влечет?
  Китом  ты , вероятно , свой  мужской  отросток  называешь , а  на  него  мне  рано.
  Зная  порядок , я  и  не  мечтал , что  у  нас  с  тобой  до  полуночи  что-нибудь  выгорит. Еще  побродим , ну  а  потом… я  говорю  о  ките , что  у  моря. О  выброшенном  на  берег  ките. Он  будто  гора! А  рядом  с  горой  куча.
  Нагадил  кит.
  Девушке  гадко , ШЕДШЕМУ  ПО  МАСЛУ  СОБЛАЗНЕНИЮ  ПРОВЕНДЕН   УДУШАЮЩИЙ  ПРИЕМ, ко  мне  она  не  пойдет , но  тут  я  ее  потискаю.
  Прицепился  я  к  тебе , трогаю  я  тебя… она  теряет  терпение. Хлестнет  меня  по  щеке – я  запою  по-другому.
  На  кого  я  похож , что  же  я , почти  развалившийся  дурень , себе  позволяю , мне  бы  не  руки  посреди  улицы  распускать , а  в  толпе  потеряться!   
  Можно  и  прочь  от  толпы. Подержанного  снаряжения  накупить  и  на  полюс. Минуту! Или  будет  аннулировано , или  на  полюс  я  двину. Надумав , не  передумаю , но  мой  мозг  неопределенную  позицию  занял. Господи, да  я , оказывается , тугодум. Полное  изумление. Я – Блуждающий  Дуглас  и  для  себя  я  сейчас  новый  человек. Глупый! Ладно! Мне  бывало  и  потяжелее. Подброшенный  над  моей  головой  валун  в  разлетающихся  стрекоз  не  превратился. Эх , и  вбил  он  меня – повзоночнику  и  тому  худо  стало. Меня  оперировали , восстанавливали , в  больничной  палате  я  смотрел  музыкальный  канал. Сделал  заключение , что  кантри-клипы  по  нему  передают , но  не  Эрла  Скраббса.
  С  Эрлом  я  через  его  рабочего  по  сцене , СИЛАЧА  БАЛЛОГОУМЕНА , сдружился. 
  Валун  надо  мной  Баллогоумен  подкинул.
 «Поберегись!» , мне  Эрл  не  сказал. Удолбанными  мы  ходили  втроем , и  когда  Баллогоумен , отойдя  отлить , притащил  из  кустов  подобранный  там  валун , Эрл  сказал , что  толку  от  него  он  не  видит , но  не  выбрасывать  же. Материальные  проблемы  им  не  решить , но  для  волшебства , сказал  Эрл , он  сгодится. Подбрось  его  вверх , Баллогоумен! Над  Блуждающим  Дугласом  его  подбрось.
  Не  страшись , Дуглас , стрекозы  будут! Мое  слово – гарант.
  Высшие  раки… водные  животные. Туда  выплывал  и  я , но  возглавляемый  мною  флот  разгромили. Потоком  газа!
  Изложил  врачу  бормотанием. Я , господин  хирург , незаменим , потому  что  я  Некто. СОБСТВЕННОЙ  ПЕРСОНОЙ  Я  У  ВАС  НА  СТОЛЕ. Я  блуждал , выходил  и  ходил  на  дальние  расстояния , сейчас  у  меня  приход  давно  ожидаемой  усталости. Что  за  бесчеловечные  звоночки! Вырвите  из  розетки  ваш  телефон! Я  жизнь  отдам  за  тишину.
  На  том  свете , уважаемый  пациент , ее  вдоволь.
  Получается , я  всем  поступлюсь  не  впустую.
  Вы , уважаемый , не  торопитесь. Я  и  моя  хирургическая  команда , мы  умереть  вам  не  дадим.
  Я , господин  хирург… стеной  молчания  я  от  вас  отгорожусь.
  А  что  вам  в  разговоре  со  мной  не  нравится? Перед  операционным  вмешательством  ни  на  что  не  отвлекаться  желаете? Но  если  мы  с  анестезией  не  переберем , вы…
  Я  не  умру! Я , мать  твою , слышал!








                14

  Воля  к  жизни  УПАДНИЧЕСКИЙ  МЯТЕЖ  в  Блуждающем  Дугласе  подавила , и  он  зажил , на  гражданке  Никарагуа  женился , она  ему  подвернулась , и  Блуждающий  Дуглас  добровольно  ей  подчинился. Сначала  хотел  прогнуть , но  она  женщина  неуступчивая – ей  скажешь , кофе  свари , а  она  губки  удрученно  надует.
  Я  считала , говорит , что  буду  твоей  принцессой , а  ты  меня  на  кухню , к  плите , ты  меня  выслеживал , и  я  твоя  законная  добыча , я  пушистый  зверек - но  не  тот , кого  в  кастрюлю , а  тот , кого  на  меха.
  Да  кто  тебя  выслеживал-то… в  боулинг  перся  и  на  силача  Баллогоумена  напоролся.
  Моя  загулявшая  девка  тебе  не  попадалась? – поинтересовался  он  у  меня.
  О  ком  ты  меня , силач , спрашиваешь , я  не  в  курсе.
  Баллогоумен , набычившись , молвил , что  он-то  нас  не  знакомил , но  ВДРУГ  ВЫ  И  БЕЗ  ТОГО  СБЛИЗИЛИСЬ?
  Осознав , чем  здесь  запахло , я  тоже  принялся  глядеть  на  него  недоверчиво. Ты - силач… обвиняя  меня  в  интрижке  с  твоей  бабой , ты , силач , Эрла  Скраббса  в  башке  держи.
  Эрл , прогундосил  силач , ни  к  чему  моему  не  притрагивается. К  моей  бабе  мне  его  ревновать….
  У  него , брат  Баллогоумен , интерес  к  ней  неподдельный. Я  лично  удостоверился. К  нему  в  квартиру  постучался , а  он  из-за  двери  сказал , что  он  сейчас  с  женщиной. С  бабой  силача  Баллогоумена.
  ИУДА  ОН  СУЧИЙ…
  Наедине  с  женщиной  и  в  шашки  поигрывают , но  когда  я  стоял  у  двери , Эрл  твою  бабу  целовал  и , возможно , трахал. Поцелуи  я  слышал , а  о  вдувании  говорю , поскольку  вскрикивала  она  не  как  от  поцелуев. «Эрл! Эрл – медовик! Нет , Сахарный  Эрл , по  сладости  тебя  и  с  медом  не  сравнить!». Ты , Баллогоумен , не  очень  расстроился?
  Я  ничего. Я  прежний. Если  не  считать , что  Эрла  Скраббса  от  всей  души  ненавидеть  я  стал. Свергнута  с  пьедестала  и  она , баба  моя. Сегодня  я  ее  где  только  ни  высматривал , но  не  у  Эрла  Скраббса…
  К  Эрлу  отсюда  направо  и  по  той  улице  вверх. В  твоем  гневном  расстройстве  дорогу  найдешь?
   У  меня  холодный  член , пробормотал  поплывший  от  подлости  друга  силач. Не  в  ком  погреть. Баба  была , но  у  Эрла  она. Все  лопнуло. Зрачки  глаз  у  меня  ворочаются? Каждый  на  свой  лад? В  Эрле  Скраббсе  мне  импонировало  его  умение  переложить  на  ритмы  кантри-джаза  тоскливые  стихи  окулиста  Серапиеми. ОТЛИЧАЮЩИЙСЯ  НЕПРИСТОЙНЫМ  ПОВЕДЕНИЕМ  ФИНСКИЙ  ОКУЛИСТ  эмигрировал  к  нам  в  Штаты  на  позитиве , но  в  Америке  у  него  не  покатило. Держится  обособленно , американскую  свободу  после  тройки  арестов  воспринимает  скептично , выставлять  у  алтаря  голый  зад  и  мастурбировать  на  школьном  дворе  для  него  обычные  радости , но  у  нас  они  наказуемы.
  Отзываясь  о  Серапиеми  весьма  резко , Эрл  Скраббс  написанные  им  стихи  не  отверг.
  У  Серапиеми  стихи , у  Эрла  безденежье , «если  ты  желаешь , чтобы  твои  стихи  зазвучали , за  стих  с  тебя  триста  долларов».
  За  семь  стихотворений  Серпапиеми  выплатил  Эрлу  две  сто , и  Эрл  Скраббс  засел  песни  из  его  стихов  делать.
  «Потереться  об  труп , так  лечат  прыщи , до  могильной  плиты  ты  меня  дотащи». Мучая  инструмент , Эрл  что-то  подобрал. Мотивчик  мелкий , но  бойкий , гитару  хочется  отложить  и  не  брать , струна  оттянута , отпущена, би-иим-иииим , НЕДЕЛЮ  НЕ  СТИХАЮЩИЙ  ЗВУК.
  Над  твоими  текстами  работаю , их  в  себя  впускаю , твоему  уму  подчиняюсь! резервы  для  роста  у  тебя , Серапиеми , разумеется , есть. Про  трупы  у  тебя  вполне , но  антивоенные  ужасающие. «Не  долбите  танки  по  селу , там  уснул  пернатый  кенгуру… он  порхает  в  небе , где  Иисус – истребитель  послан , но  в  нем  трус».
  Не  надо , Серапиеми  орать , я  не  говорю , что  это  совсем  плохо.
  Да  чего  ты  орешь-то… хладнокровный  финн  и  орет… и  при  силаче  Баллогоумене  на  меня  бы  орал? Моложе  он  не  становится , но  тебя  пополам  разорвет!
  ТЫ  ЖЕ  НЕ  КОНЬ. Ты  в  теме , что  Баллогоумен  однажды  коня  укусил? К  пасущемуся  подполз  и  чуть  выше  копыта  тяпнул.
  Жеребец  на  дыбы , силач  на  жеребца – обхватил  и  на  выщипанный  пятачок  за  собой  утянул.
  Захват  у  Баллогоумена  техничный , но  к  земле  он  прижал  коня  не  надолго. Как  ни  прикидывай , конь  все  же  посильнее  силача , а  вырвавшись , он  к  тому  же  лягаться  способен.
  Лягнул  он  Баллогоумена  даже  для  силача  чрезмерно.
  Баллогоумен  рухнул  и  в  секунды , предшествующие  отключению , понес , что  конь  напрашивается  на  неприятности , и  если  по  итогам  сотрясшего  мой  череп  лягания  во  мне  взойдет  тяга  к  скотоложеству , конь  у  меня  не  обрадуется.
  Дохлого  котенка  мне  не  суйте. Я  прихожу  в  норму! Я  думаю , что  да , но чтобы  заставить  меня  передумать , меня  неукротимо  относит… почему  я  почти  теряю  сознание , но  именно  почти? Ты , СОЗНАНИЕ , УХОДИ  ИЗ  МЕНЯ  СОВЕРШЕННО!
  Сознание , подобное  моему  нынешнему , ради  меня  самого  должно  быть  из  меня  вытеснено.
  Море  вижу , ключ  роняю , тебя , конь , я  не  прощаю! Ты  надо  мной  прохаживаешься , набухший  членом  надо  мной  болтаешь , из  поля  зрения  я  тебя  не  выпускаю.
  Чего  ты  глаз  на  меня  выкатил? Какой  сигнал  ты  мне  этим  подаешь? Я  пролежавший  до  сумерек , я  заливаемый  луной , круг  общения  у  меня  ты , конь , и  она , луна.
  С  вами  не  поговоришь , но  телепатически  я  с  вами  общаюсь. Луне  внемлю , тебя , конь , поучаю , слетающихся  ко  мне  мух  тебе  следует  хвостом  от  меня  отгонять.
  Не  копытами. Осуществляя  копытом , ты  не  рассчитаешь  амплитуду  и  не  от  меня , а  меня , в  духе  преемственности  с  былым , устойчивые  ветры  опасности  повторения! до  барахтающегося  у  дна  меня , силача , добираются  опаляющие  молнии  конского  глаза , и  я , как  только  человек  может  просить  животное , тебя  прошу – не  глазом , а  задом  ко  мне  расположись. И  мух  от  меня  хвостом.
  Мух , рыбок , в  гидромассажной  заводи  восторгающего  меня  снижения  моего  внутреннего  давления  я  предаюсь  несбыточным  мечтам.
  СТОГЛАВАЯ  СУПЕРМОДЕЛЬ  ВО  ВСЕ  СТО  ГЛОТОК.
  Мужественнее  силача  Баллогоумена  в  природе  не  существует!
  Вы , девушки , беззастенчиво…
  Мы  не  преувеличиваем!
  Ну  а  чмокнуть  меня  каждой  парой  ваших  губок  вы…
  Мы  тебя  в  засос  засосем!
  Засосать  вы , возможно , и  сподобитесь. А  отсосать?
  Обязательно! Выбирай , чей  рот  наиболее  по  вкусу: пухленький , строгий, принадлежащий  англичанке , китаянке , бразильянке , на  нашем  едином  туловище  многонациональность  голов , и  любая  из  них  готова  по  вашему  усмотрению  вам  угодить. Сногшибательный  силач  Баллогоумен! Нет  рта , который  для  тебя  был  бы  закрыт!
  А  что ,  я  уверен , в  себе  несомненно , когда  я  вляпался  в  дерьмо , моя  походка  не  изменилась.
  СОЙДЯ  В  СТОЛИЦЕ  ТЕХАСА , я  двигаюсь  на  родео. Впереди  меня  с  батоном  хлеба  под  мышкой  кто-то  пошатывается.  Опустившийся  индеец  в  модном  женском  пальто. В  зимнем. Техас  здесь  обыкновенный , плюс  тридцать  пять , но  индеец  утеплился , не  согрелся , его  знобит.
  Вождя  ломает. Косы  ниже  плеч , взгляд  бессмысленный , фигура – скелет; составленное  мною  досье  переправлено  по  секретным  каналам. Вождь!
  Что?
  Нуждаешься  в  дозе – пальто  продай.
  С  распоротой  подкладкой  пальто  у  меня  не  купят , мудро  промолвил  индеец. А  назад  я  с  моими  сегодняшними  руками  не  зашью. А  продавать, не  вскрывая , мне  невыгодно.
  А  в  пальто  у  тебя…
  Не  спрашивай  меня  про  пальто. А  зашито  в  нем  оповещение. О  том , что  ты  уже  знаешь. Что  ты  в  связи  со  мной  знаешь?
  Что  ты  наркоман , у  которого  сейчас  ломка.
  Ну  да. Ну  и  дурь! ОТ  ДУРИ  ДОЛЖЕН  БЫТЬ  КАЙФ , А  У  МЕНЯ  БЫЛА  ПРОСТО  ДУРЬ . Отсюда  и  попытка  расколоть  кончиком  носа  мраморный  монумент, и  изображение  в  одном  лице  сбегающих  из  Сайгона  морских  пехотинцев , и  переодевание  отсюда. Нос  я  не  разбил , но  только  потому , что  по  монументу  я  не  попадал. Стремился  бить  прицельно , но  не  задевал. Теперь  твои  знания  обо  мне  практически  полные. А  что  ты  раньше  обо  мне  знал? Какой  эпитет  при  обращении  ко  мне  использовал?
  Вождь. Слишком  прозаично?
  Однако  достоверно. Совет  нашего  племени  избрал  меня  вождем , о  чем  и  оповещение  мне  прислал. В  совете  людей  у  нас  трое , а  во  всем  племени  одиннадцать , но  стать  лидером , что  ни  говори , почетно. Из  одиннадцати  сознание  не  совсем  замутнено  лишь  у  меня , и  поскольку  я  вполне  в  себе , поступил  я  неглупо. Двадцать  пятого  они  меня  избрали , двадцать  седьмого  ничего  об  этом  не  помнят – оповещение  я  решил  сохранить  и , чтобы  кто-нибудь  случайно  не  выбросил , В  ПЛЕМЕННУЮ  КУРТКУ  ИЗ  КОЖИ  БИЗОНА  зашить. С  чего  я  сказал , что  я  в  пальто  зашивал… в  пальто  я  зябну. Оповещение  в  пальто  не  зашито! Пальто  я  могу  продать. В  пальто  мерзну , а  без  пальто  не  буду - дозу  куплю  и  адский  морозильник  вырубится. В  аду  жара. От  ада  внутри  холод. Где  и  у  кого  я  взамен  куртки  разжился  женским  пальто , мне… верю , что  не  насильно. О  произошедшем  думаю  удрученно. На  концерт  Эрла  Скраббса  заметно  приободренным  надеюсь  прийти.

  ЧТО  ЖЕ  ТАКОЕ. Эрл  Скраббс  дает  концерт  в  Остине , а  силач  Баллогоумен , по  сути  дела  его  единственный  рабочий  по  сцене , абсолютно  не  в  теме.
  Прозвонив  недорогие  отели , Эрла  он  отыщет. Извините , мой  знакомый  кантри-мэн  Эрл  Скраббс  у  вас  не  остановился? Информацию  о  звездах  вы  не  предоставляете? Да  Эрл  Скраббс  никакая  не  звезда , на  выступлениях  Эрла  Скраббса  и  крохотные  зальчики  полупустые , про  Эрла  Скраббса  я  вам…
  И  вы  мне  о  нем? А  вы  о  нем  что? В  вашем  мотеле  для  дальнобойщиков  Эрла  нет? Так  бы  и  говорили.   
  О  концерте  договорился , мне  не  сообщил , к  позорному  столбу  его  бы  поставить  и  кнутом  по  хребту  перетянуть. С  дальнобойщиками  он  не  живет , но  он  в  Остине - в  Остине  и  я , но  я  не  с  ним , не  по  его  приглашению  я  тут: я-то  тут , а  насчет  Эрла  мне , если  разобраться , известно  весьма  относительно. О  грядущем  концерте  Эрла  Скраббса  мне  ШИРЯЮЩИЙСЯ  ВОЖДЬ  сказал. Доверять  старому  наркоману  с  косичками! Индеец  мог  и  не  набрехать. Он  говорил , что  к  концерту  надеется  приободриться , но  когда  концерт  состоится , не  говорил. Сейчас  июнь , а  концерт  на  ноябрь  запланирован. Очень  вероятно! Полгода  на  игле  посидит  и  к  ноябрю  повеселеет. Чтобы  предположить , что  до  ноября  он  дотянет , необходим  непрошибаемый  оптимизм , и  я , силач  Баллогоумен , им  обладаю. У  меня  сила! Поднывающее  колено. Оптимистичный  человек  на  жизнь  не  жалуется! Свой  ресурс  оптимизма  я  не  исчерпал  и  колено , сучье  колено , оно  у  меня  пройдет – хочу  думать , что  на  родео.
  Бык  меня  сбросит , и  колену  хрустящая  отходная , но  до  быков  меня  не  допустят.
  На  родео  у  меня  отдельная  программа – в  отведенном  специально  для  силача  Баллогоумена  загоне  Я  С  КОРОВАМИ  БОРЮСЬ.
 
  Здорово , Баллогоумен , как  добрался? до  тебя  проверку  боем  у  нас  мужичок  из  Мемфиса  проходил - конечно , под  Элвиса  разодет.
  Идеал  у  него  не  Элвис. У  него  верность  идеалу , но  идеал  для  него  спирт.
  Его  идеал , его  гражданская  позиция , ну  пусть  не  позиция , а  профессия, при  обучении  которой  он  проявлял  самоотверженность , и  если  в  светской  беседе  у  него  поинтересоваться  о  шнековом  самоподавателе , он  скажет  о  предназначении  оного  для  подачи  зерна  на  конвейер , выгрузки  зерна  из  вагонов , речь  о  передвижном  транспортирующем  устройстве  непрерывного  действия - заведи  вы  речь  о  тяговом  элементе , он  скажет , что  в  ковшовых  элеваторах  применяется  прорезиненные  ленты  и  цепи , а  на  линии  мойки  картофеля  располагается  мойка-камнеловушка , нососы , водоотделитель  и  сборник  воды , ну  о  мойке-то  мы  тебя… а  о  чем? о  сепаратарах? об  измельчении  зерна  в  вальцовых  станках? вы  и  о  молотковых  дробилках , и  об  аппаратуре  для  приготовления  жидких  питательных  сред  меня  не  спрашивали , ну  я понимаю , вы  желаете  проникнуть  в  то , как  у  меня  с  Мартой  Байдер  все  полетело – она  ПЕРЕСПАЛА  СО  МНОЙ  ЗА  СИМВОЛИЧЕСКУЮ  СУММУ , но  обходясь  с  вами  не  самым  любезным  образом , я  вам  ее  не  назову , куда , к  небесам  или  к  чертям , у  нас  все  с  ней  полетело , не  скажу , а  про  ферментаторы , солодовые  чаны, контактные  головки  острого  пара  пожалуйста  слушайте , про  варочные  колонные  ступени  специальный  доклад  вам  сделать? и  про  трубочный  разварник  не  нужно?для  непрерывного  разваривания  по  скоростной  схеме  нам… по  вашим  взором  надвижении  холодного  фронта  на  себя  чувствую. Поэтому  засахаривания  разваренной  массы , выращивания  дрожжей  и  вакуума-испарителя  первой  ступени  охлаждения  я  касаться  не  буду , а  вторичной  бардой  и  ее  сборником  увлечь  вас  попробую. Он , сборник , служит  для  приема  и  смешения  отделенной  от  барды  дробины  и  фугата, получаемого  при… вам  НАСТОЛЬКО  НЕИНТЕРЕСНО , ЧТО  ВЫ  СЕЙЧАС  МЕНЯ  НОКАУТИРУЕТЕ?
  Что  же  мне , вам  уступить  и  о  Марте  Байдер… заставите  меня  о  ней  говорить , в  моей  памяти  она  оживет , но  что  она  мне? капля  она  в  моем  море. А  углекислотные  вымораживатели , изотермические  сосуды-накопители , запорно-регулирующая  арматура , ими-то  я  и  наполнен. И  отстойниками! И  цехами! Цех  кормовых  дрожжей , цех  хлебоперкарных  дрожжей , цех  производства  ферментных  препаратов , от  одного  перечисления  блаженство  ни  с  чем  не  сравнимое…
  И  не  надо  меняться! Смотрите  на  меня  по-прежнему  зло , а  не  как  на  слабоумного!
  Думаете , спиртовым  делом  я  ум  отягощал , напрягал  и  от  нагрузок  он  у  меня  ослабел?
  Но  от  нагрузок , согласно  законам  физкультуры , сила  растет. К  сожалению , наверное , не  тогда , когда  спирт.   
  СИЛА  УМА , НЕ  СИЛА , корову  умом  не  поборешь , с  ней  сила  мышц  опору  и  перспективу  твою  составляет. Ты , Баллогоумен , силач , но  если  ты  полагаешь , что  ум – деталь  лишняя , для  победы  над  коровой  ты  еще  не  созрел. Сколько  ты  с  коровами  борцовских  поединков  провел?
  Под  тридцать  где-то.
  И  чем  ваши  схватки  заканчивались?
  Ничья , ничья , ничья. Я  не  выигрываю , но  и  поражений  у  меня  не  было.
  И  кто-нибудь  удивлен , что  не  было? Нет , силач  Баллогоумен , вряд  ли. Корове  невозможно  тебя  победить!
  Безусловно , я  ведь  силач  Баллогоумен  и  корова  мне…
  Корове  тебя  не  положить , потому  что  она  не  человекообразная! Ей  бы  не  слишком  развитые , но  верхние  конечности , и  ты  бы  из  них  не  выскользнул. Ничейным  результатом  тебе  бы , Баллогоумен , не  отделаться – это  я , Джеффри  Джарвис , тебе  говорю!
  Тяжелый  на  руку  Джарвис. ОБИДЧИВЫЕ  БОЙЦЫ  УШУ.
  Внимательней , девушки , здесь  становится  жарко. Допивайте  ваши  коктейли , но  имейте  в  виду , что  когда  полетят  тела , вам , крошки , может  достаться. Коктейли  у  них! Еще  совсем  недавно  кафетерий  нашего  спортивного  центра  был  безалкогольным: люди  у  нас  тренировались , но  после  тренировки  накачивались  они  не  у  нас. Теперь  у  нас  алкоголь  и  наряду  с  занимающимися  фитнесом  или  ушу  у  нас  вон  типа  вас - определенный  тип  дамочек. Директор  распорядился  вас , шлюшек , выгонять. Короче  говоря , драку  между  Джарвисом  и  бойцами  ушу  посмотрите  и  убирайтесь. 
  Бойцы  ушу , разумеется , в  секцию  ушу  к  нам  ходят , а  Джарвис  на  беговой  тренажер – задача  у  него  подсушиться. За  десять  получасовых  забегов  килограммов  пятнадцать  у  нас  оставить.
  Сто  сорок  минут  пятнадцать – не  кардинально , но  все-таки  похудеет.
  Полчаса… крошечная  деревенская  церковь. Бегу  и , помирая , вижу , как  МЕНЯ  В  НЕЙ  ОТПЕВАЮТ. В  моей  Новой  Зеландии  она. По  ленте  я  бегу , а  когда  упаду , поеду  на  ленте  домой , куда  сведет  меня  бег? не  в  могилу? богу  угодно  загнать  меня  в  непроглядную  нору! А  не  уверен  я – полчаса  я  пока  не  осиливаю , но  по  мере  привыкания  к  нагрузкам  восемь  минут  выдаю , четырнадцать , двадцать  шесть , на  ленте  я  уже  не  подыхающий , довольно  веселый ; позволив  себе  вольность , топавших  к  себе  зал  ушуистов  педерастической  гвардией  обозвал.
  Они  пообещали  мне  пушечные  удары  Трех  Императоров.
  Весьма  интригующе , мальчики. Я  вас  у  телевизора – в  кафетерии  подожду.
  Беглый  прямой  репортаж: прорыв!... завал… Скапреотти  на  «Ямахе» уходит  от  Туллини  на  «Хонде»…
  Туллини  его  догоняет. ГОРДЫЙ  АУТСАЙДЕР  выпрямляется  и  что  же – у  Туллини  копье!
  Левая  рука  на  руле , но  что  же , я  не  верю  своим  глазам , мотоцикл  он  ею  не  удерживает!
  Безмерный , неиссякаемый  Туллини , неужели  он  разбился , Сандро  Туллини! эпидемия  почитания  его  экстравагантных  ходов  распространилась  по  всему  земному  шару! а  вы  не  знаете , это  он  в  детстве  от  дяди  бегал?
  По-моему , он. Бочонком  с  вином  дяде  по  башке  вдарит  и  втопит , но  дядя  на  веранде  не  засиживался – с  кресла  срывался  и  с  каждым  метром  в  себя  приходил. Чего  же  я , думал  он , несусь-то? Куда? Племянника  перед  собой  не  вижу, а  несусь… я  перчаточник. Я  не  в  духе.
  ЗАМКНУТЫЙ  ПЕРЧАТОЧНИК  ЛУИДЖИ! Ты  же  трезвенник!
  Кто  бы  обо  мне  ни  разглагольствовал , никогда  мою  антипатию  к  спиртному  упомянуть  не  забудет. Прицепились  вот! выпивка  не  облагораживает , и  я  не  скрываю , да , я  не  пью! Тебе , кассир  Дзамбротальи , незачем  было  бочонок  вина  мне  дарить!
  В  дверь  лупил , лупил , потом  ногой  лупить  в  нее  начал , я  никому  не  хотел  открывать , но  ты , сволочь , вынудил.
  С  именинами  тебя , Луиджи!
  Ну  благодарю…
  Подарочек  тебе  принес.
  О-ооо , мятные  леденцы , спасибо.
  Это  от  всех  нас , а  лично  от  меня  тебе  нечто  посолиднее. Прими , дорогой! Кассира  Дзамбротальи  ты  знаешь , ну  так  и  широту  мою  знай!

  Подруги  жизни  нет , обогнавший  конкурентов  кассир  достает , не  тревожься  по мелочам! Заказами  на  пошив  перчаток  не  обделен , ну  и  радуйся. Замечания  ко  мне  имеются , но  перчатки  у  меня  заказывают  и , наверно , дальше  заказывать  будут.
  Но  не  Маркеллино  Фердуччи. Он  за  Мичелиной , за  занудой  с  сияющими  коленями , за  ней  он  в  Осло , в  парке  скульптур  Вигеландспаркен  ей  предложили  выгодную , хоть  и  черную , работу , и  Маркеллино  без  согласования  с  ней  за  ней.
  РОМАНТИЧЕСКИЙ  ГЕРОЙ  БЛИЗОК  И  ПОНЯТЕН  НЕ  КАЖДОМУ.
  Содранная  бородавка. Плеск  воды. Набережная  замерзла , вода  нет – подскользнувшись , упал  в  реку. Божья  коровка  поедает  тлю. Божья  вода  заглотила  меня.
  «Нежным  женским  лицом  и  зеленой  травой  буду  я  наслаждаться , покуда  живой!».
    Хайам… для  всех  влюбленных  звучащий  баян…
  «Пил  вино , пью  вино  и , наверное , буду  пить  вино  до  минуты  своей  роковой!». Но  я  же  не  выпивал , не  удержался  на  льду  я , не  напившись , что , и  бородавку  абсолютно  трезвым  сорвал?
  Очередные  раздумья , попытки  что-то  вспомнить , мне  бы  срочно  на  берег , но  здравым  мыслям  я  ход  не  даю.
  Под  тминную  настойку  Мичелина  позволила  себя  уговорить. Затем  мы  уснули , и  той  ночью  женщины  с  лицами  Мичелины  ходили  за  мной  толпой.
 Они  исступленно  ко  мне  тянулись , ВЫСТАНЫВАЛИ  МНЕ  МЕЧТУ  ко  мне прикоснуться , дистанцию  между  нами  я  сохранял  неумолимо. Перед  тем , как  мы  с  Мичелиной  погрузились  в  сон , она  прикасалась  ко  мне  через  отвращение , но  всем  этим  женщинам  я  говорил , что  я  несвободен, у  меня  Мичелина , вы  с  ней  на  одно  лицо , но  несмотря  ни  на  что  вы  лишь  ее  бледные  копии!
  Разобидевшиеся  женщины  от  меня  отстали.
  Позади  меня  следовал  приплясывающий  мужик. Грубо  повалив , аккуратно  меня  опустил.
  Помотало  меня – Осло , Бьерноя , Гейло-Гейлоштолен , романтическая  дружба , анальное  проникновение, романтика  у  меня  к  Мичелине! Не  к  нему. О  нем  я  озададаченно. Воспоминаний  о  нем  у  меня  не  сохранилось. Столько  всего  свежего , что  прошлое  осыпается  фресками  и , пожалуй , ФРЕСКАМИ  УРОДЛИВЫМИ.
  Я  в  дороге. Из  Осло  в  Бьерною , оттуда  в  Гейло-Гейлоштолен , цепочке  моих  мытарств  обрыв  не  грозит.
  Покушать  что  ли… я  люблю  ужинать.
  Днем , не  говоря  про  утро , аппетит  у  меня  жалкий , но  к  вечеру  расходится.
  Я  подумал-подумал  и  думаю , что  запеканку  с  картофелем  и  баклажанами… мою  девочку я  бы  французскими  пирожными  угостил , а  мне  и  подгоревшая  запеканка  за  глаза.
  Норма  питания  для  меня  вне  аристократических  претензий. Что  мне  питание , когда  у  меня  Мичелина , а  вторым  блюдом  за  ней  духовные  рвения – если  бы  не  они , сладкой  жизнью  я  бы  пожил.
  С  Мичелиной , не  с  ней , мне  бы , конечно , с  ней , но  любовью  я  бы  и  не  с  ней…
  Крики!
  Занимаются  любовью.
  ОБА  КРИКА  МУЖСКИЕ.
  Громкость  растет , ритм  ускоряется , у  вас , джентльмены , есть  вы , а  у  меня  Мичелина.
  Ни  молитв , ни  идей , слабоумный  король  в  поисках  баснословно  дорогого  бога!
  Признавая  Мичелину  королевой , себя  я  тогда  королем , который  за  пересечение  с  Богом  ему  бы  заплатил , все  свое  королество  заложил  бы!
  Сам  бы  я  решил  бы  или  Он  за  меня… принял  за  меня  неправильное  решение. Кто , Господь? Я  о  Нем , а  что  мне  о  Нем? посильное  противостояние  рационализму. Белозубый  производитель  лапши  быстрого  приготовления  Лео  Флой , я слышал , о  Боге  не  задумывается , а  мне  надо.
  Флой  из  моего  Янгстауна , и  там  говорят , что  девки  у  него  сейчас  сплошь  первосортные.
  Закрутив  нечто  предпринимательское , и  я  бы  такими  обзавелся.
  Чем  не  стимул? Деньгами  бы  я  не  сорил , но  на  красавиц  бы  не  скупился.
  Серьезным  в  понимании  Лео  Флоя  бы  выглядел.
  Флой  говорит , что  серьезный  мужчина  с  бабой-корягой  на  публике  не появится , а  он  бизнесмен , БЕЗ  РЕПУТАЦИИ  ЕМУ  НЕЛЬЗЯ , поэтому  бабы  у  него  шикарные.
  Он  богат  и  девки  у  него , как  на  подбор , однако  фактически  ничего  не  зарабатывающий  я  пойду  и  привлеку  трех  или  четырех  ничем  не  страшнее. Нелогично! Борьба  с  формальной  логикой  богоугодна! У  кого  спички , у  того  и  будущий  огонь.
  В  Гейло-Гейлоштолене  топлесс-бар , исторический  процесс  объективен - столь  же  несомненно , что  я  попросил  спички , чтобы  закурить.
  Коробок  спичек , мне кажется , я  заслужил. Протрите  коробок  одеколоном.  У  вас  топлесс , разврат , мало  ли  что  я  у  вас  подхвачу. Холод  у  меня  в  костях… не  отступает – инфекция , я  полагаю.
  Подергав  те  аппетитные  грудки , над  ситуацией  я  поднимусь.
  Что  хочешь  болтай , напивайся , но  к  девушкам  прикасаться  не  смей?
  МАТЕРИАЛИСТЫ  ВЫ  НЕПРОСВЕТЛЕННЫЕ. Я  увидел  ее  плоть , и  я  на  нее , истошно  я! взглядом  истошно! до  рези  в  глазах. Вам  не  уразуметь , что  я  всего  лишь  должным  образом  ее  оценил. Ну  и  девка , живительный  дождь  на  камни  мои  перегретые - девки  и  вас  наверняка  когда-то  оживляли , но  во  мне  и  духовный  пульс  бьется. Бог  во  мне  полновластный  хозяин.
  Как  Он  мной  распоряжается? Запихнул  меня  в  Норвегию  и  в  топлесс-баре  усадил.
  Со  спичками  что  за  задержка? Вы  что , в  упор  не  замечаете , что  я  еще  не  закурил?
  Под  сигарету  у  вас  принято  выпивать?
  Сидеть  и  глазеть  у  вас , получается…
  МОЯ  МИЗЕРНАЯ  ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ  это , конечно , острый  угол. Сглаживать  острые  углы  между  клиентами  и  администрации  разве  не  вам  полагается?
  На  бурбон  я , вероятно , не  наберу , на  коньяк  и  замахиваться  нечего - что  вы  в  таких  случаях  говорите? Мы  понимаем  ваши  затруднения  и , не  желая  скандала , ставим  вам  бурбон  за  наш  счет?
  От  бурбона  я  бы  не  отказался , но  я , знаете  что - я  за  коньяк. Естественно , за  французский – не  норвежским  же  дерьмом  горло  мне  обжигать. Хлебнешь , пугающе  крикнешь  и  без  признаков  жизни. У  девок  неприкрытый  верх , а  у  меня  неучтивость. Создатель  подарил  девкам  прелести , и  они  ими  передо  мной  потряхивают , но  я  не  завожусь.
  Неучтивость. А  может , воинствующий  интеллектуализм?
  Система  мышления  у  меня  функционирует  и  чего  бы  мне… я  тщательно  выбирал  и  я  не  о  самолетах.
  Не  типами  самолетов  я  мысли  занял. Из  ила  кормится , а  листья  у  нее  на  поверхности.
  Нимфея. Кувшинка. Мне  бы  быть  страстями  обуреваемым , а  я  о  кувшинке.
  Когда  о  кувшинке , вполне  ничего , регресс  невелик , ЖЕРТВА  ПЛАМЕНИ! Сгорела  она  в  моей  голове! Кувшинка. Стремительно  прогрессируя , я  с  кувшинки  на  девок. Ко  мне , цыпочки , затосковавшими  по  ковбою  поселянками  давайте  ко  мне , у  меня  кольт  не  хуже , чем  у  других.
  Я  и  тот  своим  членом  любуюсь. Наилучший  он  у  меня! Опять , не  дождавшись  от  вас , сам  себя  похвалил. Я  приехал  к  вам , как  на  праздник! Что  вы  собираетесь  мне  его  устраивать , по-моему , не  похоже.
  И  без  идеализации  мужчин  вам  бы  меня… да  откуда  вы , дуры , взяли , что  мужичок  я  с  гнильцой?!
  Сердце  схватило. Раздражение  прошло. В  нас  построена  иерархия  и  волнение  в  ней  выше  раздражения.
  Я  предполагаю  инфаркт. Анекдотический  случай. Я  бы  расхохотался , но  смех  меня  не  разбирает. Колумб , ха-ха , искал  земной  рай , а  нашел , ха-ха, Америку!
  Ну  а  что , чем  не  рай. И  НА  ЗАПАДЕ  ЭТОГО  РАЯ  КАНТРИ. Для  меня  оно  напрямую  связано  с  именем  Эрла  Скраббса.
  Первый  поцелуй  он  сорвал , будучи  уже  взрослым  человеком.
  Да  болтовня  беспочвенная , Блуждающего  Дугласа  треп.
  Захотев , он  не  умолкает. Помилуйте , я  же  не  о  шершавой  коже , не  о  заболевании , вызванном  недостатком  в  организме  никотиной  кислоты , я  вас , смею  заметить , не  утомлю.
  Несовременные , перезрелые  милашки.
  Блуждающий  Дуглас. Безнравственная  Серенити  Кларк. Отвязное  рыгание  и  бледный  гостиничный  трах. 
  После  всего  она  ЩЕКОТАЛА  ЕМУ  ЯГОДИЦЫ , а  он  сбрасывал  на  нее  бомбы  своих  познаний.
  Слушать  ты , конечно , не  хочешь , но  через  не  хочу  послушаешь. Про  святого  Себастьяна  и  императора  Диоклетиана.
  Ничего  не  нудно – любопытный  рассказ , поверь. Про  казнь , про  чудесное  выживание , про  то , чем  оно  обернулось , император  Диоклетиан  святого  Себастьяна  казнил.
  За  что   казнил , я  тебе… применю  прием  умолчания.
  Сказать?
  О  чем-то  говоря , мы  иногда  лишнее  наговариваем. С  тех  пор , когда  мы  с  тобой  жили  вместе , ты  стала  такая  мордастая!
  А  что  ты  на  меня  дуешься – кому  из  нас  было  надо , чтобы  у  меня  язык  развязался?
  О  Диоклетиане  и  Себастьяне , но  не  о  тебе? Ну  не  сдержался  я  про  тебя. Ты  действительно  весьма  изменилась. В  подражание  образцам  на  твоем  Питере  Пауле  Рубенсе? Полные  женщины , не  согласные  с  решениями  правительства…
  Изъяв  из  государственного  музея , правительство  безвозмездно  передало  тебе  Рубенса  и  ты  не  протестовала. Рубенс  не  шедевральный , достоинств  средних , но  он  он  принадлежал  стране , и  глубокая  патриотка  отчуждение  его  от  народа  не  примет , включая  и  отчуждение  непосредственно  в  ее  пользу! кем  бы  себя  ни  позиционировала , войти  в  противоречие  тут  есть  чему , в  своем  репертуаре  я , да? жесткая  аура! ВЕДРА  ДОСТУПНОГО  АЛКОГОЛЯ! Между  травинками  тополиный  пух  и  они  словно  в  тумане.
  Твой  Рубенс  и  твоя  полнота.
  Что-то  мною  придумано , а  что-то  нет.
  Щекастая  дама  судорожно  поправляет  задранную  ветром  юбку.
  Я  про  тебя , но  тебе  не  ветер , а  я.
  БОЖЕ  МОЙ , Я  С  ТОБОЙ. Я  остепенившийся. Пережив  наше  прошлое  единение , я  потерялся  и  ни  от  чего  не  отказывался , но  мы  снова  сошлись , и  я  остепенился. Рьяно  задираю  юбку… тебе! Никому , помимо  тебя. Фигура  ты  моя… фигура  первой  величины! Ты  из  фигур , чья  фигура… но  только  на  требовательный  взгляд. Не  на  мой. Вчера  я  сосал  вино  из  пакета , а  сегодня  хочу  быть  с  тобой. На  состоявшихся  в  моем  несистемном  сердце  выборах  победа  одержана  тобой!
  Будут  ли  перевыборы? От  чего  я  не  прочь  избавиться , так  это… не  от  тебя. У  Господа  всемогущество , а  у  дьявола  импотенция! Избавиться  бы  мне… точно  не  от  тебя. Хнык , хнык , хнык , моя  чувствительность  сделала  меня  плаксой. Ну  щекочи  же  мне  зад. Признавайся , чем  щекотала  и  почему  перестала. В  производстве  щекочущих  касаний  твой  успех  был  ошеломляющим , и  тебя  бы  его…
  Расческу  сломала?
  А  ты  меня , душа  моя , разве  расческой? От  нее  я  бы , вероятно , ощутил, что  меня  грубо , а  у  меня  в  воспоминаниях  ничем  не  замутненная  приятность.
  Забудем  обиды! Дурные  манеры , НАКОПЛЕНИЕ  СОБСТВЕННОСТИ , созвучие  имен , касательно  чего  я  собирался  философствовать , ты  мне  не  напомнишь? Ты  меня  щекотала , через  разлом  в  скальной  породе  из  меня  выводилась  дурь , схватив  кого-то  за  задницу , ты  быстро  определишь , мужская  она  или  женская?
  Моя , разумеется , мужская , но  какой  я  мужчина…
  Срочно  стать  большим!
  Мне  нужно  им  стать. Перед  любимой  я  провинился , а  любимая  у  меня  не  ты… ты! Получается , перед  тобой  я… в  подготовительный  период  поднятия  себя  с  колен  никакого  примирения  с  разошедшейся  совестью. Я  под  ней , я  у  нее  в  прицеле , как  бы  ее  редкие  нападки  в  регулярные  не  превратились. КОЛЕБАНИЯ  СТРУКТУРЫ. Трахающиеся  цикады. В  моих  ладонях  они  трахаются. А  дальше  в  траве  залегла  зеленая  мышь. Лишь  приспособилась  окраской – не  сверх  того.
  Мышь  подскочит  там , я  вскочу  здесь – синхронность  маневров. Я , зеленая  мышь , рванувшийся  к  потолку  паук , три  равноценных  участника  непойми  чего. 
  Может , мне  вон  туда? Но  не  на  наобум! Учтем. Учту. Учитывай! В  олицетворение  солнца  ожидаемо  выдвигается  дизентерийная  амеба. На  генеральном  смотре  ее  звездности  я  заплетающимся  языком  выдаю , что  святому  Себастьяну  от  императора  Диоклетиана  была  казнь.
  Расстрел  стрелами.
  Себастьяна  растреляли , но  будучи  святым  он  чудесно  выжил!
  Его  опять  привели  к  императору.
  Опять  выпустили  в  него  тучу  стрел.
  Да  стреляйте  вам  сколько  вздумается , святого  вам… насмерть  святого. Повторного  чуда  не  произошло.
 
  Возможная  святая , НАДУШЕННАЯ  МАЛОЛЕТКА , повеселимся   с  тобой  мы  на  славу , в  избранный  круг  тебя  включить? Подчинись  моим  желаниям , и  я  зачислю  тебя  к  Блуждающему  Дугласу, силачу  Баллогоумену , Эрлу  Скраббсу -
Эрл  укладывается. Разумеется , из  достоверного  источника  сведения. Под  одеяло  в  одном  тапочке  забрался  и , превозмогая  охоту  вскочить , ворочается. Скажу  тебе  прямо – без  второго  тапочка  ему  не  уснуть. Воспоминания  о  нем  еще  свежи  и  утрата  с  легким  сердцем  не  воспринимается.
  Час  двадцать  назад  тапочек  был  под  балконом , но  сейчас  он  не  там , вечерние  мусорщики  его  слизнули - я  не  проверял. Больше  часа  с  балкона  вниз  не  глядел. Неслыханно! У  меня  под  балконом  мой  драгоценный  тапочек , а  я  происходящее  с  ним  даже  не  контролирую. Психую , рвусь , но  как  цепями  удерживает. Когда-нибудь  конец  я  этому  положу. У  меня  концерт  в  Остине  предстоит , а  у  меня  такая  лень , что  обыкновенные  перемещение  по  квартире  почти  не  дается!
  Что  у  меня  в  холодильнике? Смотреть  не  пойду , но  по  памяти  у  меня  миска  промытых  спагетти , колбасная  нарезка , манго…
  Манго?
  Покупка  манго  событие  для  меня  примечательное.
  Не  без  недоумения  наличие  у  себя  манго  я  осознаю. Я  пишу  песни  и  постоянно  ищу  для  них  материал – МАНГО  Я  ТОЧНО  В  СЕБЯ  и  манго  я , наверно , в  песню. Про  супермаркет , про  нехватку  чистого  воздуха  и  отношение  моего  внутреннего  человека  к  моему  внешнему…
  Про  манго.
  Я  шатался , я  мечтал , я  подполз  и  отодрал… манго-манго!
  Мир  хрипел , а  я  храпел , и  во  сне  ее  я  ждал…
  Манго-манго!
  В  тайне  от  собственного  сознания  надраивал  мглу  обгоревшей  бородой…
  Манго-манго!
  С  невралгией  седалищного  нерва  усаживался  расковыривать  осенние  гнойники!
  Манго-манго…
  Дебют  песни , полагаю , что  в  Остине  состоится. До  публичного  исполнения  собратьям  по  ремеслу  проиграть  и  пропеть? Уолли «Колорадо» Стимсон  ее  бы  скорее  всего  сурово  разругал , но  что  мне  его  оценка? и  как  мне «Манго-манго» ему  сыграть? Говорят , что «Колорадо» в  Западной  Вирджинии  пьянствует. Выступив  в  скотоводческом  клубе , завис  и  гонорар  пропивает.
  Если  кому «Манго-манго» и  представить , то  АПЛОДИРУЮЩЕМУ  ДЖОРДЖУ. Во-первых , он  поблизости , во-вторых , овации  у  него  любое  дерьмо  заслуживает: со  своими  песнями  сравнивает  и  преклонение , аплодисменты, с  Аплодирующим  Джорджем  общаемся  мы  теперь  меньше.
  Мы  оба  знаем , почему.
  Рути  Клунд  из  Анаконды  девка  тучная , но  западают  на  нее  мужики , ох , да…
 Анаконда  в  Монтане. Знаменита  высочайшим  в  мире  кирпичным  сооружением – дымовой  трубой. При  воспоминаниях  об  Анаконде  что  же  мне  прежде  всего  в  голову  приходит? Зал , где  я  блистал. Полукруглые  окна , облупленные  колонны , бывшая  мэрия , ПОД  ВЕРТЕП  ПЕРЕДЕЛАННАЯ. Из  кантри-элиты  в  концерте  участвовал  я , из  никому  не  нужных  середняков  Аплодирующий  Джордж , на  сцену  он , естественно , передо  мной  поднялся. Не  мне  же  у  него  на  разогреве – подобное  в  полном  сознании  и  не  вообразишь.
  Комфортное  преимущество  над  Аплодирующим  Джорджем  обеспечил  мне  мой  талант.
  Базовые  навыки  для  сочинения  песен  у  него  имеются , но  дарования  у  него , как  магнолий  в  Арктике.
  «Женские  жопки – это  тамбурины , на  них  играют  настоящие  мужчины»…
  Ну  бездарно  же  ведь! И  чего  находившиеся  на  концерте  анакондские  бабы  практически  все  проперлись? Баб  он  очаровал , но  РЕАЛЬНО  ПЕРЕПИХНУТЬСЯ  с  Аплодирующим  Джорджем  была  готова  лишь  Рути  Клунд.
  И  со  мной  только  она.
  Твоей  попке , чтобы  стать  счастливой  попкой , необходима  помощь , томно  сказал  ей  Аплодирующий  Джордж.
  Проанализировать  ее  метит , с  завистью  подумал  я. Получится  ее  в  анал  или  нет , но  цели  ставит  высокие. А  я  на  своем  осле  разместился  и  на  жирафа  не  забираюсь - я  задыхаюсь  от  мысли , что  мой  предел  высоты  уже  набран! Говорят , что  тяжело  дышится  на  вершине , но  мне  и  тут  дышится  херово. ПОСТАВЛЕННЫЙ  НА  БОК  КОРАБЛЬ. Дыхание , грязевые  реки, никакое  дыхания. Чем  мне  тут  дышать , когда  Аплодирующий  Джордж  всю  нашу  гримерку  ротмансом  прокурил.
  Ты , Джордж , сказал  я  ему , вперед  меня  к  Рути  не  подбирайся. Приставать  мы  к  ней  будем  согласно  кантри-ранжиру , в  котором , ты  знаешь , я  над  тобой  и  намного. Меня  отошьет , ты  к  ней  полезешь! А  пока  коней  придержи.
  Насчет  того , кто  с  ней  раньше  кого , с  расстановкой  промолвил  Аплодирующий  Джордж , мы  у  самой  девушки  спросим. Она  здесь  с  нами , ну  и  пусть  сама  за  себя  решает. Я , Рути , дело  говорю?
  СЛИВОЧНОГО  ЛИКЕРА  БРОГАНС  я  бы  не  с  ним , а  с  тобой  выпил,  феноменально  страстно  сказала  она.
  Но  названный  тобой  ликер  в  моем  распоряжении  отсутствует!
  А  я , Аплодирующий  Джордж , его  не  люблю.
  А  что  же  ты  о  нем  вбросила? – угрюмо  осведомился  Аплодирующий  Джордж. - Необъяснимая  женская  прихоть?
  Я  не  люблю  Броганс , не  очень  люблю  секс , но  я  обожаю  Броганс  после  секса.
  Эпический  успех , разочарованно  сказал  я. Аплодирующий  Джордж  сгинет  в  безвестности , но  баба  не  мне , а  ему. Вы  сношайтесь , а  я  на улицу – о  венчающихся  на  острие  ножа  микробах  под  банджо  попою. Дыхательные  пути  заодно  провентилирую.
  До  твоего  вокального  тренинга , сказал  Аплодирующий  Джордж , в  магазин  забеги.
  А  в  магазине  мне…
  Ликер  Броганс , естественно!
  Ты  будешь  ее  трахать , а  я  за  ликером  для  нее  бегать? Девочка  после  траха  любит  испить  ликерчика , и  ты  ей  загонишь , а  за  ликером  Эрл  Скраббс  пробежится?
  Аплодирующий  Джордж  сказал , да , и  АКТОМ  СПРАВЕДЛИВОСТИ  ЯВЛЯЛОСЬ  БЫ  ЕГО  ИЗБИЕНИЕ , но  сгоряча  я  не  стал.  Я  вышел , я  ушагал , неплохой  способ  ослабить  нервозность , провести  время , поразмышлять  о  гармонии.
  Я  потерянная  душа. Я  напряженно  слушаю  кошачью  разноголосицу.
  Смыслообразуеще  промяукать  в  песне  за  нескольких  котов  моего  таланта  не  хватит. А  что  мне  коты? Распыляться  на  котов  я  не  должен. Я  про  протест , про  сопровождаемую  беспорядками  манифестацию , я  бы  Рути  потрахал , но  ее  сейчас  Аплодирующий  Джордж - какому-то  мудаку  предпочтение  оказала , ну  и  не  жалуйся  мне  потом. И  не  забывай: ты  и  мне  отдаться  хотела. Под  Аплодирующим  Джорджем  поскрипишь , ликера  с  ним  дернешь  и  меня  в  себя  принимай.
  Ликер , черт  с  вами , с  меня.
  Мы  в  Анаконде , и  завозят  ли  сюда  ликер  Броганс , мне  невдомек , но  раз  Рути  к  нему  пристрастилась , в  продаже  он , видимо , бывает. Закрытый  бассейн , ПОЛИЦЕЙСКИЙ  УЧАСТОК , облееенная  бомжовыми  личинами  фотогалерея , офисы , магазин  «Скаут  Джек» , алкоголем  торгует? через  стекло  наблюдаю  и  да , знакомые  бутылки  стоят.
  Как  выглядит  этикетка  ликера  Броганс , не  знаю. И  силач  Баллогоумен  не  знает. Снова  ведь  будет  дуться , что  в  концертную  поездку  я  оправился  без  него. Концерт  сборный , личный  рабочий  по  сцене  мне  ни  к  чему , но  силача  Баллогоумена  не  вразумишь. Из  Анаконды  мне  ему  нужно  какую-нибудь  абсолютно  местную  выпивку  привезти. Произведено  в  Анаконде , крепость  сорок  и  выше…
  У  вас  такая  есть?
  Нет  и  никогда  не  было.
  А  ликер  Броганс?
  Какой  ликер?
  Пойду  в  следующий , на  его  планировку  взгляну , я  дринкуозо-добытчик, в  прибрежные  воды  океана  отчаяния  погружаюсь , но  тут  пока  мелко.
  «Для  выступления  в  ночном  клубе  ТРЕБУЮТСЯ  МОЛОДЫЕ  ФИГУРИСТЫЕ  ДЕВУШКИ».
  Относительно  кантри-музыкантов  в  объявлении  ничего. А  я  бы  что , остался  в  Анаконде  и  в  ночном  клубе  играл? Из  всего , что  имеется  в  Анаконде , мне  интересна  исключительно  Рути  Клунд.
  Потрахавшись  с  Аплодирующим  Джорджем , отдаваться  мне  она , возможно , уже  передумала , но  я  ей  мило  улыбнусь , заботливо  преподнесу  ей  ликер  Броганс , до  следующего  магазина  я  дошел  и  проголодался. Рути  я  ликер  Броганс , себе  чего-нибудь  пожевать , мне , мистер  продавец , ликер  Броганс. Одну.
  Ни  одной  нет.
  А  еда? Мне  бы  сэндвич.
  Сэндвич  Петруччо  возьмете?
  Если  вы  рекомендуете.
 
  В  Петруччо  ветчина – ХЛЕБ  И  БЕЗВКУСНАЯ  ВЕТЧИНА ; силы  подкрепил  и  за  ликером. Принесенная  бутылка  очков  мне  безусловно  прибавит. Человек  ходил , искал , неужели  она  настолько  гадкая , что  мою  эпопею  мне  не  зачтет? Броганс  в  трех  метрах  от  нас  продавался , а  ты , умственно  отсталый  Эрл , полгорода  излазил…
  Допустимо  предположить , что  она  скажет  так. А  Аплодирующий  Джордж  тоном  доказанной  правоты  присовокупит , что  я , Рути , я  же  тебе  говорил , что  Эрл  у  нас  дурачок , да  и  в  постели  сморчок.
  Данный , весьма  убийственный  для  меня  вариант , я  рассматривал  с  учетом  того , что  ликер  Броганс  я  все-таки  добыл , но  ни  хрена  подобного – к  Аплодирующему  Джорджу  и  затраханной  им  Рути  Клунд  я  вернулся  ни  с  чем.
  Когда , дымя  сигаретой , сидевшая  на  столе  Рути  полюбопытствовала  у  меня , где  я  пропадал , я  пару  секунд  прикидывал , что  в  больший  плюс  мне  будет.
  Рассказать  о  ходьбе  за  ликером? НЕБРЕЖНО  МОЛВИТЬ , ЧТО  ПРОСТО  ГУЛЯЛ? скажу , что  наружу  прет!
  В  магазинах  твоей  Анаконды  ликера  Броганс  я  не  обнаружил. После  секса  ты  от  него  тащишься , но  здесь  он  не  продается! Не  продается  или  я  не  туда  ходил? 
  Торговые  точки  у  нас  низкие  вкусы  обслуживают , презрительно  промолвила  Рути. В  Анаконде  я  все  перевидела , но  не  сливочный  ликер  Броганс  на  полках. Броганс  символизирует  для  меня  Вашингтон.
  Столицу? – поднастраивая  гитару , спросил  Аплодирующий  Джордж.
  Не  далее , как  этой  весной , меня  в  столице  оттрахали. У  монумента  Джефферсона , ГЛЯДЯ  НА  ПОТОМАК , я  застыла.
  И  тебя , застывшую , кто-то  поимел? – с  выпученными  глазами  спросил  Эрл  Скраббс.
  Когда  я  была  застывшей  меня  поимели , но  не  тогда. Со  мной  познакомились , меня  пригласили , ну  а  затем , понятно , что  отодрали. Властолюбивый  мужик  попался.
  Из  правительства? – заиграв  на  гитаре  «Сны  и  кусты» , спросил  Аплодирующий  Джордж.
  Думаю , что  из  правительственного  аппарата. Квартирка  у  него  класс! Озиралась  там  и  думала , что  хорошо  бы  в  памяти  запечатлеть. Чтобы  жило  и  цвело  в  голове  то , на  какой  уровень  я  заползала. НА  КРОВАТЬ  И  НЕ  ВОЗНИКАТЬ! По  приходу  желание  повыламываться  начало  во  мне  появляться , но  он  своим  окриком  ростки  задавил.
 Фаллическим  вихрем  в  тебе  ворвался , задумчиво  промолвил  Эрл  Скраббс. Обычная  процедура , конечно. Мне  ты  это  позволишь?
  Ладно , Эрл , повинностью  выполню , пробормотала  Рути. Но  Аплодирующий  Джордж  останется  с  нами. От  кого , если  он  нас  покинет , сексуальной  энергией  мне  подзаряжаться?
  От  меня , сказал  Эрл. Или  я  для  тебя  ничто? А  тебя  что , ни  капли  не  возбуждаю?!
  У  Аплодирующего  Джорджа  гитара , и  у  тебя  она. На  пару  с  ним  сыграй  и , может , меня  зацепишь.
  Я  тебя  уже  зацепил! В  противном  случае  переспать  со  мной  ты  не  вызвалась! И  ОТКУДА-ТО  ВНЕЗАПНО  РЕЗКАЯ  ПЕРЕМЕНА. Некрасиво!
  Ты , Эрл , не  кричи , пересплю  я  с  тобой , выпячивая  кислую  мину , сказала  она. Ты  же  исполнитель  с  именем , а  с  такими , я  считаю , полагается  спать. Переспать  с  тобой  я  из-за  твоего  статуса  вознамерилась. Нисколько  не  потому , что  ты  меня  заводил.
    Какая  же  обидная  срань , процедил  Эрл , присев. Быть  кем-то  известным  неплохо , но  когда  тобой , как  мужчиной , пол  вытирают…
  Во  время  концерта  у  меня  к  тебе  все  же  слегка  намечалось , одобряюще  промолвила  Рути. С  гитарой  у  тебя  притягательность  для  женщин  терпимая. Отсюда  я  и  говорю – поиграй  мне , Эрл. Аплодирующий  Джордж  поведет , ты  похватишь , после  выступления  передо  мной  ваш  дуэт  распадется , но  сейчас  пожалуйста  сыграйте.
  А  что  нам  сыграть? – неходя  двинувшись  за  гитарой , спросил  Эрл.
 «Генерала  Джона , по  складу  ума  мудозвона!» , - воскликнул  Аплодирующий  Джордж.
  Я  рассчитывал , что  мы  сыграем  что-то  из  моего. «Генерал  Джон» – песенка  недурная , но  слабее  любой  из  моей. «Попкорн  и  джаз» слабаем?
  Мелодию  я… текст  кое-как  припоминаю. Там  о  том , что  у  тебя  попкорн , у  меня  джаз , ты  под  попкорн  читала  Кокто , а  я  под  джа-аааз , под  джаз  я  дрочил , ты  с  Кокто , я  гоняю , но  у  меня  джаз , а  у  тебя  попкорн. Если  ты , Эрл , желаешь , чтобы  Рути  к  тебе  распалилась , я  бы  тебе  какую-нибудь  другую  порекомендовал.
  РЕКОМЕНДАЦИЮ , ПОЖАЛУЙ , ПРИМУ. «Ученый  монах  сгодится»? 
  «Хмуря  брови , тощий  мальчик  скушал  мышь» - оттуда  строка?
  Песня  же  эпопея. От  недоедания  до  образования , от  слепой  веры  до  махрового  рационализма , из  до-мажора  ты  в  ре-мажор , и  я  с  моим  соло  вступаю.
  Кипяток , предвкушающе  усмехнулся  Аплодирующий  Джордж. В  кипятке  я  закашлялся! Меня  варят , а  у  меня  отголоски  бронхита. Что  бы  я  ни  писал , песни  у  меня  будто  кашель , а  у  тебя , Эрл , они  кипяток! Аплодирую  тебе , Эрл , экзальтированной  взмокшей  фанаткой  тебе  хлопаю!
  Музыканта  похвалили , и  он  озарился , но  после  похвалы  восхищающегося  всеми  подряд  Аплодирующего  Джорджа  я  тускл. Его  гитара  заиграла , я  несуетливо  встроился , малокровно  куплет  протянул  и  усталость  почувствовал. Аплодирующий  Джордж  по  струнам  долбит , а  я  играть  перестал , СЕЙЧАС  И  ПЕТЬ  БРОШУ , я  не  всегда  знаю , как  я  вот-вот  поступлю. Поглажу  по  головке  ребенка , сорву  и  растопчу  профессорские  очки , «насколько  разум  выше  всех  богатств , настолько  ж  нам  безумье – враг  великий. А  ты  уже  недугом  этим  тронут».
  Кто  же  из  встречавшихся  на  моем  пути  личностей  с  применением  Софокла  меня  колол?
  Не  профессор  ли  Мур?
  Сочетание  клиновидных  черточек , в  глине  выдавленных. Накатив  со  мной  за  процветание  кантри-музыки , трещал  об  эламитах , о  хеттах , не  умничайте , профессор.
  Захмелевший  Мур  не  затыкался , и  я  с  него  очки , а  потом  их  ногой.
  Он  мне  Софокла. Я  ему  ЧУМНУЮ  ОБЕЗЬЯНЬЮ  РОЖУ. Общего  языка , я  думал , мы  уже  не  найдем , но  наше  общение  спасли  девки.
  К  девкам  я , профессор , как  на  водопой. Ничего , что  я  о  девках  обмолвился?
  Вы , мистер Эрл , клевый  певец  и , видимо , секс-машина , однако  девки , хе-хе , и  у  старого  хренка  мысли  чуть  ли  не  полностью  занимают. О  девках  я  с  превеликим  удовольствием!
  Ну  и  поговорим. Согласитесь , профессор , что  о  девках  куда  любопытнее , чем  о  клинописи.
  А  кто  спорит?! Глиняные  таблички  из  библиотеки  Ашшурбанипала  мне  дороже  родной  матери , но  под  настроение  девкам  место  безропотно  уступают. Профессор  Мур  ВРЕМЕННО  НЕ  КУРИТ , НО  С  ДЕВОЧКАМИ  ПАУЗУ  НЕ  БЕРЕТ!
  Курение  вы , профессор , для  оздоровления  приостановили?
  Снять  с  легких  вредоносную  нагрузку , разумеется , здраво , но  не  курю  я…
  Не  поэтому?
  Дефицит  финансов  у  меня  вообще-то. Из  калифорнийской  морской  академии  меня , мистер  Эрл , выгнали  с  такой  характеристикой , что  шиш  куда  устроишься.
  Что  в  морской  академии  изучается  клинопись , я…
  Я  арабский  преподавал. Любовь  к  нему  выбравшим  эту  специализацию  прививал. Рядовой  Гаррис! Дебил. По  квоте  его  в  академию  приняли.
  По  той , что  для  героически  себя  проявивших?
  У  них  всяких  квот – перечислять  замучаешься. Шваль  набирают , подтверждаю , что  шваль! Но  о  выпускниках  плохого  не  скажу. Дотянул  до  выпуска – гордись  и  пользуйся.
 ВЫ  ЭМОЦИОНАЛЬНО  СДЕЛАЛИ  АКЦЕНТ  НА  РЯДОВОМ  ГАРРИСЕ. Он-то  до  диплома  добрался? Вами  зарубленным  не  был?
  Орсону  Гаррису  тяжелое  ранение  ворота  в  академию  распахнуло. Пулю, что  шею  ему  пронзила , он  в  сухопутных  войсках  схватил , но  для  борьбы  за  офицерское  звание  его  почему-то  в  академию  морскую  направили. Менее  заполненная , возможно. В  ней  и  дебилу  парта  сыщется. 
  А  рядового  Гарриса  вы , выходит , к  дебилам  причисляете?
  К  полным!
  Но  как-то  он  в  Академии  учился  и  даже  к  вам  на  арабский  ходил. Арабский  он , судя  по  всему , не  освоил , но  к  чему  морскому  офицеру  арабский?
  Дисциплина  введена , значит  надо. В  ТУНИССКИЙ  ПОРТ  ЗАШЕЛ  АВИАНОСЕЦ  и  офицеры  на  арабском  шпарят. Будет  как  со  шлюхами  объяснится. Интеллектуальный  курьез  по-вашему?
  Что  тут  интеллектуального , я…
  Тут  не  обнаруживаете , а  в  рядовом  Гаррисе , думаете , вы  бы  узрели? Когда  я  узнал , что  он  не  в  голову , а  в  шею  ранен , я , искренне  говорю , изумился! Я  бы  долларов  двести  поставил , что  его  в  голову – мозги  вышибли  и  назад  через  пробитое  отверстие  не  вставили. Дебил , ты  же , Гаррис , дебил , тебе  и  малейшее  командование  доверить  нельзя…
  Я , сэр , подучусь  и  все  освою. Клянусь  вам , сэр , флот  во  мне  не  разочаруется!
  Тебя , дебила , я  бы  и  дня  в  Академии  не  продержал!
  Извините , сэр , но  полномочия  у  вас  не  диктаторские! Извините , сэр , еще  раз!
  ТЫ , ДЕБИЛ , МЕНЯ  НЕ  ОДЕРГИВАЙ. Заговорил  о  диктаторах , продолжай. Кто  из  диктаторов  тебе , дебилу , известен?
  Гай  Юлий  Цезарь , сэр!
  А  Сулла? О  таком  римском  диктаторе  ты  оседомлен?
  Нет , сэр , не  осведомлен!
  Конечно , куда  там  дебилам  о  нем  знать. Цезарь  и  для  дебилов  ясно  просматривается , а  Сулла  для  вас  в  густом  дыму. Что  Сулла  поджег , чтобы  в  дыму  быть?
  Сведений  об  этом  я , сэр , не  имею!
  Да  здесь  не  от  сведений , здесь  от  твоего  юмора  и  фантазии  ответ  зависел. Но  разве  в  тебе  они  проявятся… в  дебиле!
  Нет , сэр , я  не  дебил!
  Мне-то , рядовой , не  ври. Ты  дебил! Оскорбляющий  мое  профессорское  достоинство  тем , что  с  должен  с  тобой  возиться. Чертов  дебил!
  От  растущего , едва  сдерживаемого  гнева  у  рядового  Гарриса  вздулись  мышцы  шеи , а  его , как  вы , мистер  Эрл , вероятно , помните , в  шею  и  ранили. Осложнение , УЖАСНЫЕ  ХРИПЫ , рядового  в  госпиталь , а  меня  на  экстренное  заседание - только  мы  с  коллегами  и  руководством  расселись, я  им  сказал , что  мое  увольнение  я  прошу  не  допускать , но  мне  в  тоне  сказали , что  оно  не  обсуждается: вы , профессор  Мур , будете  уволены  всенепременно. Заседаем  мы  единственно  для  решения , не  устроить  ли  вам  коллективное  битье  вашей  морды. Рядовой  Гаррис – доблестный  солдат  и  отличный  парень , а  вы , профессор  Мур , чуть  до  смерти  его  не  затравили. Мы  не  берем  этику – сейчас  мы  о  причине. Что  вам  дало  основание  дебилом  его  считать?
  Про  основания  и  мне  интересно , недружелюбно  глядя  на  профессора , промолвил  Эрл  Скраббс. Почему  из  всех  ТЕМНЫХ  РЯДОВЫХ  конкретно  Гаррис  у  вас  дебил?
  Я  видел , как  он  губной  помадой  наш  американский  флаг  на  стене  туалета  рисует. Забежал  отлить , а  в  туалете  Гаррис , свою  патриотическую  роспись  заканчивающий. Он  осекся , извинился , но  пойдя  к  выходу, вернулся  и  недостающие  звезды  дорисовал. Козырнул  и  теперь  уже  вышел.
  Молодой  человек , что  носит  с  собой  губную  помаду  и  национальный  флаг  ею  на  стену  наносит , он , да , из  породы  дебилов , невесело  сказал  Эрл. В  артистическом  кафе  городка  Пичтри-сити  стены  весьма  разрисованы , но  не  флагами.
  И  флаг  Белиза  не  скопировали? – полюбопытствовал  Мур.
  А  какой  он?
  Ну  картина  буквально. Белый  мужик , черный  мужик , между  ними  эмблема , над  эмблемой  дерево , ну  а  по  кругу  закольцованная  зеленая  растительность. А  НА  ПЛЕЧАХ  У  МУЖИКОВ  ДУБИНЫ. Может , весла. Продвинутый  флаг , я  бы  сказал. В  обрамление  артистического  кафе  вписался  бы  гладко.


               

                15

  Белиз  где-то  на  Карибах? – почесывая  веко , спросил  Эрл  Скраббс.
  Граничит  с  Мексикой. Прежде  Британским  Гондурасом  назывался.
  Отдал  я  должное  кашасе  в  тропическом  Британском  Гондурасе…
  Из  вашей  новейшей  песенки  мне , мистер  Эрл , пробормотали?
  Карибы  я  до  этого  не  для  творчества , не  для  пляжных  сношений – для  засыпания  использовал. У  себя  дома  заснуть  не  могу  и  воображаю , что  я  на  Карибах. Солнце , песок , морской  ветерок , неограниченная  власть  релаксации , благоухание  с  кофейной  плантации , меня  неотвязно  клонит  в  сон… меня  наклонило…
 Начисто  снося  укрепления  сонной  заводи , вгрызается  предположение  о  волне.
  О  цунами. На  Карибах , кажется , не  бывает , но  приблизительным  знанием  беспокойство  не  развеивается.
  Распоряжусь-ка  я  с  карибского  песка  сваливать. Перенос  сопровождается  свистом , я  словно  бы  попадаю  на  свой  принстонский концерт - я  не  заснул , и  он  мне  не  приснился. Гаснет  прожектор , беснующаяся  публика  рвется  меня  разорвать , это  можно  испытать  раз  в  жизни – не  чаще.
  В  Принстоне  я  не  пыхнул. В  сплав  с  острой  пищей  НАРКОТА  ВОШЛА  СЕРЬЗНАЯ. От  пищи  живот , от  наркоты  сознание , легкое  пикантное  безумие , короче , на  сцене  я  обосрался. Ты  лажаешь , ничего  вменяемого  не  выдаешь , улыбка  у  тебя  жалкая…
  Я  облажался. Да , я  облажался , обосрался , но  я  не  мошенник! Ноты  до  вас  не  довел – театрализацией  скрашу: уоооай!... я  плодовит… приступив  к  песне «Мистически  настроенный  глобус» , на  сцене  я  обосрался  буквально.
  И  в  микрофон  всему  залу  объявил.
  Я  К  ВАМ , ЛЕДИ  И  ДЖЕНТЛЬМЕНЫ , с  приветственной  речью  я  к  вам. Мне  бы  с  ней  пораньше , до  концерта , но  время  для  нее  я  упустил. Вы  преимущественно  из  университета , и  аудитория  у  меня  тут  высокоумная , к  народной  музыке  кантри  брезгливая… я  в  смятении. Зайцы  или  китайцы?! Неловкое  положение. Я  спрашиваю , а  вы  не  въезжаете. Я  спрашивал , кого  на  вашей  земле  больше , зайцев  или  китайцев. Придавая  лицу  крайне  озабоченное  выражение , я  скажу , что  китайцев. Это  закономерно , но  если  вы  скажете  мне , что  это  правильно , я  буду  к  вам  в  претензии.
  Господа  студенты! Распинающийся  перед  вами  Эрл  Скраббс  откровенно  доносит  до  вас , что  в  Принстон  он  без  гроша  в  кармане  приехал. Тут  за  концерт  получил , но  ЭНЧИЛАДОС  С  КУРИНЫМ  ФАРШЕМ  покушал , способствующим  дальнейшей  эволюции  героином  вдолбился , в  два  счета  я  в  вену  его  запустил.
  Мне  бы , конечно , раскинуть  и  энчиладасом  обойтись.
  Прочувствуй  я  ситуацию , я  бы  нет , потраченный  на  героин  полтинник  я  бы  сберег… однако  под  героином  у  меня  образы. Я  вам  их  сейчас… вам  я… по  чьему  звонку  из  моей  черепной  коробки  все  сильные  образы  вымели?
  Звонил  мне , я  думаю… мне  тревожно. Я  от  страха. Мне  гадко  понимать, что  со  мной  здесь  случилось. Подняться  ко  мне  на  сцену  и  меня  переодеть  желающие  есть?
  Эй , вы , студенты , вы , будущий  ПРИВИЛЕГИРОВАННЫЙ  КЛАСС , а  я  музыкант  кантри! Я  обосрался , но  кантри  я  не  изменю! Вспомнив  о  долге  артиста  перед  зрителями , выступление  я  продолжу. Для  вас  я  сыграю… «Маленький , невзрачный , но  уже  отец».
  Что  вы  там  из  зала? Не  играть , пока  в  свежую  одежду  не  влезу? Я  бы  запросто , но  что  вы  тогда  для  вашего  интеллектуального  кайфа  нюхать  будете? Чистенькие  крысята , послушные  тем , кто  волчьи  зубы  вам  отрастит , повеселимся!
  «Юный  огурец! Крепкий  огурец!
  Фил  маленький , невзрачный , но  уже  отец!».
  Трип , хип , бит , хит , свободное  исследование  социопарадигмы , кантри-музыкант  Эрл  Скраббс. В  Принстоне  он  был  бит. Не  студентами , а  администрацией – от  толпы  они  его  прикрыли , но  сами  уж  душу  отвели.
  Изгаженный , вонючий , побитый , без  денег , по  Принстону  он , как  бродяга. Непревзойденный!
  Непрезентабельный!
  Я  на  вершине  популярности , мною  планируется  большое  турне , силача  Баллогоумена  в  него  прихвачу. Будь  Баллогоумен  подле  меня  пятнадцать  минут  назад , вступился  бы  он  за  меня?
  Ведут  непринужденную  беседу , ЩУПАЯ  ДРУГ  ДРУГА  ПОД  СТОЛОМ  ДЕШЕВОЙ  ЗАБЕГАЛОВКИ. Не  мы  с  Баллогоуменом. Упитанный  парень  с  истощенной  девчонкой.
  У  меня  гитара , чемодан , обосранные  джинсы , в  забегаловку  я , чтобы  их  в  туалете  сменить.
 Шорты  у  меня  идиотские , с  якорем , но  если  мои  ужасные  шорты  я  в  чемодане  нарою , Богу  спасибо  скажу. Горящие  кабины  бесконечного  вызова!
  Засунул  ли  я  шорты , в  корзине  ли  с  грязным  бельем  оставил - точно  не  постирал , но  я  часто  беру  и  нестиранными. Чемодан  на  раковину , ключ  в  скважину , не  подходит. Что  там  не  поворачивает – в  прорезь  и  то  не  вдвигается.
  Не  от  чемодана  ключ? Для  чемодана  бы  ключик , а  у  меня  длиной  с  ладонь , словно  бы  от  СТАРИННОГО  СУНДУКА.
  А  не  сундук  ли  у  меня? Залихватски  вгоняя  Карлиссе , я  оттягивал  ей  ухо , и  оно , распухая , становилось  с  мою  ладонь.
  Ладонь  у  меня  здорова – отнюдь  не  со  среднюю  сковородку  ладонь  у  меня.
  Перехватил! Реальнее  нужно  себя  оценивать , иначе  доверие  к  себе  подорвешь. Сердце , Эрл , у  меня  к  вам  лежит , но  мне  так  же  важно , какой  у  вас  член. Такой , от  которого  я…
  Такой , что  ты  ориентацию  в  пространстве  потеряешь  и  приличное  количество  часов  из  кровати  не  встанешь!
  Дичайшим  самовосхвалением  в  девушку  пальну , и  отдаваться  мне  она  расхочет.
  Ключ. Не  к  Карлиссе , а  к  чемодану. Карлисса  пусть  в  ПЕЩЕРЕ  МОЕГО  ПРОШЛОГО  С  ЗАТУХАЮЩИМ  ФАКЕЛОМ  БРОДИТ , а  чемодан  у  меня  туда  не  отошел , его  несокрушимая  затворенность  для  меня  насущна , задумываясь  о  Карлиссе , я  добрею , далась  мне  она! От  меня  говном  нестерпимо  разит , а  я  о  Карлиссе!
  Глядя  в  мою  сторону , она  ничего  от  меня  не  скрывала. Мать  вашу , угодники  подскочившие , да  она  растаяла. Проторенным  путем  я  к  ней , первым  автобусом  от  нее , вспомнить  бы , где  я  ее… в  Бойси , Айдахо. А  перед  положенным  на  раковину  чемоданом  в  Принстоне  я.
  Вновь  за  ключ , в  щель  его  пытаюсь  вбурить , пылающие  глаза! Раздавшийся  сзади  грохот.
  Ну , Господи , и  событие , стена  рухнула…
  Видимо , героин. Видимо , он  по-прежнему  действует.
  Через  пролом  я  пойду. Чемодан  не  оставлю.
  Вместе  с  людьми  постройку  бы  не  сносили , и  в  реальности  я  не  в  общей , лишь  в  моей , в  ней  я  не  чужак - воображается  она  мною  и  мною  же  управляться  будет.
  Одурманивающий  запах. Было  бы  неверно  позволить , чтобы  он  меня  парализовал. Раскаленным  газом  очиститься  можно! Я  плох , но  и  для  меня  не  вариант. Я  разденусь , помоюсь , широко  расставившая  ноги  соплячка  намыленную  машину  из  шланга  окатывает , и  я  под  шланг.
  Ты , глиста , не  своевольничай , продолжай  струю  подавать!
  Я , деточка , мыться. Не  тобой  и  твоей  мелкой  задницей  заниматься.
  Ножки  ты  расставила , как  раздвинула. УЖЕ  НЕ  ДЕВСТВЕННИЦА  ТЫ  У  НАС?
  Из  шланга  меня  помой , а  потом  посмотрим. Возможно , твое  незавидное  положение  я  исправлю.
  Говоря  с  малышкой , я  понимал , что  я  не  наяву , что  я  намагничен  героином  и  в  ее  несуществующий  коттедж  меня  загнал  он ; после  мытья , целуя  малышку , я  внутрь , но  оттуда  мигом  наружу. Чемодан  я  снаружи  забыл!
  Монументально-декоративно  стоял , никуда  не  пропал , втащив  его  в  дом , я  спросил  у  малышки  мелок  и  нарисовал  на  чемодане  корону.
  Знак  монаршего  достоинства.
  В  данном , созданном  моим  состоянием  пласте  я  монарх , мое  самоуправство  вполне  законно , я , детка , обнажился , а  ты  чего  с   этим  медлишь?
  Ты  бы  не  против , но  родители  скоро  придут?
  Не  думай  о  них. Я  и  для  твоих  родителей  полностью  распоряжающийся  ими  господин: прикажу  им  с  глаз  прочь , и  они  на  улице  все  переждут. С  гордость  за  вашу  семью. Их  дочку  же  не  кто-то – монарх  трахает!
  Конфетное  ты  мое  деревце…
  Родители  вернулись , подозрительно  голого  мужика  возле  их  дочки  увидели , ЗАКАШЛЯВШИЙСЯ  В  ПСИХОЗЕ  ОТЕЦ  Эрла  Скраббса  покрупнее.
  У  вполне  точеной  мамаши  маникюрные  ножницы.

  С  отбитой , но  соображающей  головой  сочащийся  кровью  Эрл  проснулся  неодетым. Его  куда-то  везли. Убивать , закапывать , до  безумия  опустился  и  допрыгался , за  рулем  ее  отец , а  от  него  мне… силач  Баллогоумен!
  Он  джип  ведет!
  Господи , что  со  мной  было - меня  лупили , пыряли , образумившись , я  стремился  объяснить , что  к  их  дочери  я  из-за  героина , ослабевая , кричал , что  я  кантри-музыкант  и  я  молю  у  вас  о  прощении , ты , мой  ясный  солнечный  день , ты  увел  меня  не  туда , но  я  не  прожигатель  жизни , я  КОНЦЕРТИРУЮЩИЙ  ТРУДЯГА  и  я  каюсь! не  за  концерты – за  героин. И  за  концерты  под  героином , но  это  я  не  перед  вами. И  каюсь  не  особо. А  перед  вами  да , перед  вами  я  очень , с  вашей  дочерью  я  да. А  знаете , ничего  у  нас  с  ней. А  вы  пустили  мне  кровь! Зуб  мне  выбили! Не  хотите  судебного  преследования , силачу  Баллогоумену  набирайте. Он  приедет, и  меня  от  вас , сук , увезет!
 Выехав  на  четырехполосную  трассу , газу  Баллогоумен  не  прибавил. Самочувствие  у  Эрла  Скраббса  неидеальное , и  Баллогоумен  опасается  его  растрясти.
  Дышишь  ты , Эрл…
  Согласен , еле  дышу! ПЛАСТЫРЯМИ  МЕНЯ  ЗАЛЕПИЛИ , но  мало  этого. Мы  к  доктору  едем?
  В  Хаммонтон.
  Ты  ответил  конкретно , но  в  то  же  время  уклончиво. В  Хаммонтоне  у  нас  доктор  или  что  у  нас  в  нем?
  У  тебя  в  нем  концерт. Сейчас  у  нас  пол-второго… через  шесть часов  начало.
  Они  пройдут , и  мне  что , брать  бренчалку  и  на  сцену  выползать? Да  меня  будто  пополам  сложили  и  полуторатонным  контейнером  придавили! И  под  контейнер  мне  в  плоть  пики  пихают. МНЕ  БЫ  В  МОГИЛУ , а  мне , оказывается , на  сцену , на  гитаре  им… на  какой  гитаре , силач?! Гитару  я , похоже , просрал. В  комплекте  со  мной  тебе  ее  не  передали?
  Мне  дали  чемодан. Он  вроде  твой , но  одежда  на  тебе  не  твоя. Вылинявшие  кальсоны , что  на  тебя  надеты , они  разве  твои?
  Кальсоны  у  меня  от…
  И  разве  правильно  кальсоны  без  брюк  носить? Кантри  пришло  из  деревни , но  не  настолько  же  упрощаться. Не  круто  ли  имидж  меняешь?
  Я , силач , в  Принстоне  выступал. Варварское  место! Поведай  я  тебе  все , Принстон  бы  у  тебя  не  со  студенческой  атмосферой  ассоциировался. Значит , штаны  и  гитару… ты , силач , при  деньгах?
  У  меня  на  бензин. К  глазам  подступают  слезы , а  к  ушам  вздохи. Сыграть  в  Хаммонтоне  ты  сможешь?
  В  кальсонах  и  без  гитары?
  За  концерт  заплатят  и  купишь. Устроитель  в  Хаммонтоне  тот  же , Джон «Ястреб» Ромеро?
  Ромеро  Замеревший , РОМЕРО  ВЫСМАТРИВАЮЩИЙ , ястреб  добычу , а  Ромеро  неизвестно  что. Как  мне  говорили , по  нарастающей  это  у  Ромеро  идет.
  Кальсоны – одежда  несколько  не  офисная , промолвил  Баллогоумен , но  в  конторку Джона «Ястреба» , я  думаю ,   в  кальсонах  допустимо. Деньги  у  Ромеро  заберешь  и  за  джинсами  двинем. Джинсы  пойдут? Если  закоренелость  твоего  имиджа  тебя  все  же  беспокоит , можно  что-то  более  понтовое , типа  галифе.

  Заскрипевшая  дверь  в  снимаемую  «Ястребом» для  деловых  надобностей  комнатку  от  ПРИВЫЧНОГО  ЗАНЯТИЯ  Джона  Ромеро  не  отвлекла.
  Обивка  дивана  порвана , один  из  двух  стульев  лежит , толкнувший  дверь  Эрл  в  кальсонах. К  сидящему  у  окна «Ястребу»  он  подводит  себя  надменно.
  За  окном  фруктовый  сад. В  ногах  у  Ромеро  гитара. Наверно , стояла  на  стуле  и  вместе  с  ним  повалилась.
  Гитару  я , «Ястреб» , подниму? Взять  ее  с  пола  мне  можно?
 «Ястреб»  не  отвечает , ну  и  не  отвечай , Эрл  Скраббс  и  без  его  соизволения  гитару , бордовый  Гибсон  модели  ES-175 , хватает ; на  обратной  стороне  грифа  вырезано: «Бог  хранит  того , кто  девок  в  жопу  обожает».   
  Клинта  Перриша  гитара. Он  что , здесь? Но  мы  же  с  Ромеро  о  моем  сольном  концерте  договорились!
  Слушай , «Ястреб» , ты  ясности  мне  не  подбросишь? Почему  гитара  Перриша  тут  у  тебя?
  За  гитарой  он  должен  вернуться , чуть  слышно  промолвил  Ромеро.
  И  программу  на  ней  играть? В  кантри-клубе  у  него  сегодня  концерт?
  ВЫ  МНЕ  СЕГОДНЯШНЕЕ  ЧИСЛО  НАПОМНИТЕ , и  сегодня  ли  концерт , я  вам  скажу. Если  сегодня  не  Перриш , добро  пожаловать  на  кого-то  еще , музыканты  у  нас… Эрл! Здорово , Эрл. Что  в  Хаммонтоне  поделываешь?
  Концерт  приехал  давать. Ты  мне телеграфировал , что  он  двадцать  восьмого. А  сегодня  оно!
  Двадцать  восьмого , да , концерт  у  тебя , резко  наморщив  лоб , пробормотал  «Ястреб». А  у  Перриша… двадцать  шестого  он  у  Перриша  был. Как  обычно , Перриш  виртуозно , триумфально , без  вопросов. А  почему  ты  в  кальсонах?
  Ты  мне  сначала  ответь , почему  у  тебя  здесь  разгром. Прорванный  диван , стул  валяется , с  девкой  что  ли  поцапался?
  С  диваном  ты , Эрл , меня  удивил. Со  всей  дипломатичностью  замечу , что  многое  говорит  за  то , что  его  повреждение  с  тобой , Эрл , сопряжено. БРИТВОЙ  ТЫ  ЕГО? В  кальсонах  она  у  тебя?
  Что  у  меня  в  кальсонах , я  могу  тебе  показать. Посмотришь?
  Избавь! Не  нужно  показывать.
  Твое  нежелание , «Ястреб» , от  показа  меня  не  отвратит. Не  хочешь  смотреть , деньги  гони!
  Шантажируешь?
  Безвыходность  вынуждает. Навороченная  концертная  амуниция  мне  ни  к  чему , но  обыкновенные  джинсы – это  пункт , вычеркиванию  не  подлежащий. Ты , «Ястреб» , не  волнуйся , я  сам  себе  их  куплю.
  Но  деньги  ты  у  меня…
  Я  только  мой  гонорар  заберу. Причитающееся  на  мою  долю  в  конвертик  ты  положил?
  Твой  конверт  был  у  меня  в  мини-сейфе.
  Был? Рассчитывая  меня  прокрутить , перепрятал  куда-то?
  Шансы , что  он  до  сих  пор  в  моем  сейфе , вполне  высоки. Но  не  проверишь. Оглядись  и  скажи , что  ты  видишь. Сейф  видишь?
  От  постороннего  глаза  твой  мини-сейф  ты  наверняка  скрыл. Где-то  на  подоконнике , шторой  прикрытом , он  у  тебя?
  Он  не  у  меня. Трое  в  масках  сюда  вошли  и  мой  сейф  отсюда  вынесли. УПАВШИЙ  СТУЛ  ДОКАЗАТЕЛЬСТВО  ТОГО , ЧТО  СОПРОТИВЛЕНИЕ  Я  ОКАЗЫВАЛ.
  Трое  мне  попадались , поставив  стул  и  усевшись  на  него  с  поднятой  гитарой , сказал  Эрл  Скраббс.
  Трое  в  масках?
  В  пожарных  касках. Сейф  они  не  несли , но  ведь  и  задымление  нигде  не  просматривалось. Пожарная  часть  тут  рядом?
  От  моего  офиса  она  кварталов  за  тридцать. Если  тут  пожарные , они  не  на  прогулку  и  не  за  сигаретами – на  пожар  они  сюда… на  машине  приехали. Пожарную  машину  ты  приметил?
  Замеченной  не  была , легонько  оттягивая  струны , промолвил  Эрл.
  Выходит , ни  машины , ни  дыма , а  они  тут… установлено.

  Косые  паруса  на  наш  фрегат  и  ВЕТЕР  ГОНИТ  НАС  НАЗАД , в  кадушке  киснет  мелкий  виноград , портовым  девочкам  вино! Какую  трахать , все  равно! Не  боясь  ошибиться , Эрл  Скраббс  скажет , что  с  гитарой  Клинта  Перриша  единение  у  него  заладилось. Деньги , пожарные , кальсоны - когда , подыгрывая  себе , я  пою , мне  не  до  внешнего.
  Раскрываются  бутоны , подрубаются  колонны , ты , «Ястреб» , скажи  Перришу , что  его  гитару  у  тебя  вместе  с  твоим  сейфом  при  ограблении  утащили , и  мы  с  тобой  в  расчете.
  Концерт  я  за  гитару. Моя  оплата – гитара. Ты , «Ястреб» , вник?
  Тебе  же  облегчаю – мой  конверт  у  тебя  сперли  и  тебе  бы  пришлось  изыскивать , а  гитара – руку  протяни  и  гитара. К  тому  же  гитара  не  твоя.
  Ты  только  к  гитаре  деньги  на  штаны  и  питание  добавь , и  мы  с  силачом  Баллогоуменом  отвалим.
  Баллогоумен  тут  поблизости  джип  сторожит. Из-за  вашего  бандитизма  не  отойти  ему  от  него! Откроют , ВЕСЬ  САЛОН  ТРУПАМИ  ЗАБЬЮТ  и  в  реку  сбрасывать  понесутся. К  слову , столяр  Майлфсон , он  все  на  том  берегу?
  Послушать  кантри  не  заходит? Что , и  на  час  с  женой  расстаться  не  может? Штанами  для  меня  мы  разживемся  и  с  Баллогоуменом  к  ним. Побывать  в  Нью-Джерси  и  не  повидать , нехорошо , я  считаю.
  Семь  деревянных , различных  по  величине  и  по  форме  фаллосов  Майлфсон  вырезал  для  жены , которую  любил , но  трахать  не  мог.
  Я  навсегда  потерял  мужские  способности , печально  сообщил  он  супруге, с  массажа  в  гнездо  их  придя.
  Майлфсон  задержался. Пытались  отыграть  обратно , привести  его  в  чувство , высшую  категорию  воздействия  он  заказал , от  запора  устав.
  Вдавливание  с  ударными  хлопками  сочетать  требую , проникновения  любые  вам  позволяю , залезайте  и  массируйте , лупите  и  избавляйте ; как  объяснила  ему  заведующая , неопытный  массажист  своим  преступным  усердием  ЗОЛОТОНОСНУЮ  ДЛЯ  ЭРЕКЦИИ  ЖИЛУ  ЕМУ  ПЕРЕБИЛ.
  Восстановление  возможно , но  я  бы , мистер  Майфлсон , не  надеялась. С  какой-нибудь  девушкой  вы  встречаетесь? Даже  жена  у  вас… я  бы  от  вас  ушла , но  одинаковыми  все  женщины  лишь  очень  глупым  мужчинам  кажутся. А  вы , мистер  Майлфсон , умный? Если  вы  умный , сами  от  нее  уйдете.
  Собираясь  уйти , Аарен  Майфлсон  сквозь  капающие  слезы  глядел  на  заснувшую  в  небывалой  печали  жену  и  подстудно  искал  для  себя  выход. В  постели  я  теперь  ничто , думал  он , но  вне  кровати  я  по-прежнему  способен  быть  мною: заботиться  о  ней , чтением  оклахомских  анекдотов  веселить , закат  нашего  брака  близится  из-за  секса , но  секс  по  большому  счету  механика. А  я  столяр.
 Около  девяти  утра  он  сварил  ей  кофе , и  когда  жена , ВЗЪЕРОШЕННОЙ  ДИВОЙ-ДЕПРЕССИЕЙ , приплелась  назад  в  спальню , она  увидела  приделанную  над  кроватью  полку  со  сделанными  им  за  ночь  семью  фаллосами.
  Майлфсон  ужасно  вымотался , но  улыбался. Почувствуешь  желание  страшнейшее , сказал  он  жене , номер  первый  бери. Чуть-чуть  станет  свербить , пятый  или  шестой  советую. Разберешься , любимая.
  Усыхайте  девицы , моей  маскулинности  не  поддавшиеся.
  Размышляйте  бабы-горы , вдоль  и  поперек  мною  исползанные.
  С  плодом  моих  размышлений  тебя  ознакомить? – поинтересовался  у  ерзающего  в  свежеприобретенных  джинсах  Эрла  направляющий  джип  к  чете  Майлфсонов  силач  Баллогоумен.
  СЛЕДОВАЛО  ПОЛУЧШЕ  ПРИМЕРИВАТЬ , проворчал  Эрл. Размышления? Чьи , твои?
  Гитару  ты , Эрл , забрал , но  вы  с  Перришем  в  одном  мире  вращаетесь. А  гитара-то  ему  принадлежит. До  него  дойдет , что  она  у  тебя , и  он  нагрянет. В  твоих  планах  гитару  ему  не  отдавать?
  Я  на «Ястреба» переведу. Продал  мне «Ястреб» гитару! Перриш  к  Ромеро, «Ястреб» в  отказ , Перриш  снова  ко  мне , и  я  на  снова на  Ромеро. Кто  на  моем  гонораре  сэкономил? Дал  бы  он  мне  наличные , гитару  Перриша  я  бы  увез? Где  тормозить , ты  помнишь?
  Красная  оградка , кивнул  Баллогоумен. Я  бы , Эрл , поел.
  Майлфсоны  нас  покормят.
  Ты  говорил , что  деньги  на  питание «Ястреб» нам…
  Пригодятся!

 ЭРЛ  СКРАББС  К  НАМ  ПОЖАЛОВАЛ! И  силач  Баллогоумен  осчастливил!
  Старый  добрых  знакомых  Джасмин  Майлфсон  без  подобной  восторженности  приняла. Ее  муж , вероя