2. Нужный человек

"Не отказывай в благодеянии нуждающемуся,
когда рука твоя в силе сделать его."
                Книга Притчей Соломоновых, 3:27


   Избавление.

Вдоль какой-то улицы, в позабытый, мрачный вечер, с опущенным взглядом и скрестив руки на груди шел молодой человек. Звали его Клайд. Клайд Уик. Не подумайте, что он просто праздно шатался по городу, нет. У него была определенная цель, на которую он никак не мог решиться, хотя и понимая ее давно назревшую необходимость.

- Дорогу, кретин! – Крикнул грузный мужчина, быстро шагающий в сторону Клайда.

Клайд оторопел от силы его голоса и сиюминутно повиновался, провожая взглядом могучую фигуру в костюме цвета шампанского с пышущей во рту сигарой.

Он заметил, что вышел этот на редкость харизматичный персонаж из небольшой темной арки, которую было бы трудно заметить, не зная, что она здесь находится. Вывеска над ней гласила: «Таверна: Последний приют».

И Клайд понял, что ему сейчас поможет. Он пересчитал свои скромные средства и уверенно двинулся сквозь арку. По ту сторону его встретила удручающего вида таверна – пережиток прошлого. Она была буквально зажата среди высоток, и иного прохода, кроме как через тот узкий проход, к ней не было.

Вопреки его представлениям, внутри обнаружилось вполне уютное местечко с огромным камином, украшенным древними росписями кельтов и бардовым роялем, за которым сидела юная дева скрывающая свое лицо за черной вуалью. Посетители - как возможно только почудилось Клайду - на один миг, все до единого, взглянули на него, но после тут же отвернулись, продолжая заниматься своими делами. Вероятно, померещилось. Однако легкий отпечаток смущения остался.
Клайд не спеша прошелся к бару и уселся на высокий табурет.

- Добрый вечер, сэр, - обратился к Клайду внезапно возникший за стойкой мужчина с невероятно объемными зелеными глазами, искрящимися в слабом освещении от канделябра.

- Да, добрый вечер, - подобие улыбки проскочило на лице Клайда. – Пива пожалуйста.

Пара изысканных манипуляций и на стойке возникла пенящаяся пинта отменного темного.

Бармен еще с минуту наблюдал за тем, как морщась и всхлипывая посетитель поглощал крепкий напиток. Затем, как бы в проброс, не выказывая особого интереса, но все же исключительно из соображений вежливости, спросил:

- У вас все в порядке?

Клайд замотал головой, показывая, что не готов к подобным разговорам. Бармен его понял. Уже через минуту перед Клайдом выросла новая пинта. И стоило тому осушить и ее, как настроение его резко переменилось.

- Да пошло все, - медленно, по слогам проговорил он.

- Что, простите? – бармен не сразу понял к кому обращается его гость.

- Да я же говорю, ну. Чего не понятно? Я говорю: да пошло все! – так же по слогам, старательно выпалил Клайд.

Бармен ухмыльнулся и развел руками.

- Похоже я погорячился со второй пинтой. Не следовало мне опережать ваши желания.

- О нет, ничуть, мне это только на пользу, - сказал Клайд и с шумом опрокинул пустую пинту на стойку. – Повторите.

- Только после того как узнаю ваше имя.

- Клайд Уик мое имя, ясно? Теперь наливай.

- Мое имя Линч Браун. Рад нашему знакомству, - представился бармен и протянул гостю третью полную пинту. – Сегодня важный день да?

Клайд Уик поднял вопрошающий взгляд, и прежде чем ответить отхлебнул побольше.

- Возможно. Но это ни касается никого, кроме меня.

- Если бы это было действительно так, то вы бы сейчас здесь не сидели, мистер Уик. Ну же, расскажите, как именно вы собираетесь это провернуть?

- В смысле? – поперхнулся Клайд.

- Да бросьте извиваться, будто змея на вертеле, - не замечая смущение молодого человека спокойно продолжал бармен. – Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю, - он подался вперед и заговорил игривым шепотом. – Многих сюда влечет безвыходность своего положения, и хотят они лишь выбраться из той трясины, в которой повязли, но вы… Вы этого не хотите, напротив, вы отчаянно ищите смерти.

Клайда чертовски напугали последние слова незнакомца, сказанные так проникновенно, словно тот хотел ему в этом помочь. Он едва не упал на пол, пытаясь встать с табурета и уже готов был дать деру даже не расплатившись, но властный голос бармена остановил его.

- Сядьте, мистер Уик. Не заставляйте меня повторяться, прошу.

И мистер Уик вновь забрался на табурет. Хотя и с трудом.

- Неужели вам не жаль свою матушку? – умиротворяющим тоном продолжил бармен. - Неужели вы желаете ей такой судьбы?

Неожиданные слова о его бедной матушке, поколебали Клайда сильнее, чем он мог себе представить.

- Я об этом не подумал… - промямлил он и схватился обеими руками за голову.

- Благо подумал об этом я. И посему я избавлю вас от вашей паранойи, если вы немедленно отринете мысли о суициде.

Клайд кивнул, и о стойку разбилась соленая капля.

- Хорошо. Итак, что вас гложет?

Вытерев слезы предложенной салфеткой и глубоко вздохнув, гость неуверенно начал:

- Я… я неудачник… Простите, позабыл ваше имя.

- Линч Браун. Продолжайте.

- Да, простите. Так вот… Я неудачник, мистер Браун. С самого детства, сколько себя помню. Мне ничего и никогда не удавалось. И я нисколько не преувеличиваю. Как-то раз про меня сказали так: «Его даже машина в метрополитене собьет.» Все за что я не брался валилось из рук. Хотел починить почтовый ящик, но разбил тротуар, и в этот же день, возвращавшаяся от нас соседка сломала ногу. Хотел поиграть с друзьями в домике на дереве, но, зацепив штаниной ржавый гвоздь, домик рухнул на землю. Лишь чудом тогда никто не пострадал. Устроился разносчиком газет на лето – и оконный бизнес в нашем городке расцвел как никогда.

Мне тяжело об этом говорить, но даже в смерти отца я виню только себя. Судите сами: я захотел завести собаку, и сворачивая с прямой дороги домой в зоомагазин на Расселл-стрит, в него врезался грузовик с завода по переработке отходов. Об этом еще писали в газетах, - Клайд побагровел и на глазах его заблестели слезы. – Черт! Да даже матушку мою я чуть не свел в могилу… Мы затеяли дома ремонт, и когда она залезла на стремянку, чтобы содрать обои, мне что-то в голову ударило, и я решил наконец выкинуть поводок своей так и не купленной собаки. И пробегая мимо стремянки поводок зацепился за ее балку. А я, смеясь и даже не подумав обернуться! ... Как рванул его изо всех сил и…

В зале, до этого момента довольно оживленном, повисла мертвая тишина. Витражные светильники убавили свой пыл, и лишь канделябр, стоящий на стойке бара освещал лица двух собеседников, окруженных со всех сторон зловещей полумглой.

- Сейчас она прикована к инвалидному креслу. И знаете, что задевает меня больше всего? Мы наняли седелку. Сиделку понимаете? Моя матушка добрая женщина, но она не допускает меня к себе, хотя и безмерно любит. А я все понимаю, мистер Браун. Понимаю так же ясно и безошибочно, как и то, что мне нет места в этом мире. Я пытался, я честно пытался жить с этим проклятием, но…

- Но вам это оказалось не по силам, - понимающе констатировал Линч Браун.

- Да, - отведя взгляд выдохнул Клайд. – И сегодня я планирую покончить с этим. Мир без меня несомненно будет лучше. Из могилы-то я никому не смогу причинить вреда.

Мистер Браун, слушая рассказ своего гостя, ни проронил ни капли эмоций на свое благородное лицо. Однако под самый его конец он все же что-то почувствовал, и легкая тень сострадания проскользнула в его глазах, но тут же испарилась.

- Что ж, звучит весьма разумно, - мистер Браун покачал головой и поставил на стойку новую пинту отменного темного. -  Однако не стоит с этим спешить. Если вы не откажетесь, то я мог бы вам помочь избежать столь плачевных последствий вашего, несомненно достойного уважения, решения.

- Как же это у вас получится? - безучастно спросил Клайд.

- А вот это уже моя забота. Пейте мистер Уик. Пейте, - он положил руку на плече Клайда. - Уверен, что совсем скоро вы окажетесь невероятно полезным и желанным человеком.

Клайд потянулся к пинте, но стоило ему сделать глоток, как раздалась ужасно фальшивая музыка Людвига Ван Бетховена, пронзившая его перепонки. Голова его закружилась, пинта выскользнула из рук, и он устремился вниз. Вниз, мимо бардового рояля, за которым сидела и, виртуозно перебирая пальцами, играла отвратительная старуха с гнилыми зубами и сморщенной кожей; мимо стоящего на коленях голого мужчины, режущего себе вены игральными картами; мимо пса с взъерошенной черной шерстью, облизывающего густую кровь со своей морды. Мимо широко улыбающегося мистера Линча Брауна.

И только Клайд успел подумать, что это и есть его конец, как тут же потерял сознание.

Очнулся он в поезде. Голова его гудела и была полна туманными воспоминаниями вчерашнего вечера. А быть может и позавчерашнего – точно сказать он не мог. Знакомые пейзажи за окном подсказали ему, что он покинул Лондон и направляется домой – в Восточный Хендред.


   Случай на дороге.

Двэйн Эйнстон – поджарый юноша с красивым лицом и выразительными вытянутыми бровями, - присев на прохладный капот своего серебристого Остин-Хили, виртуозно поигрывал складным ножом из дамасской стали. Обучаясь на медицинском факультете Лондонского Университета Королевы Марии, он не видел свою жизнь вне хирургии, и потому его владение скальпелем и другими видами холодной стали были доведены до абсолютного совершенства. И педагоги действительно возлагали на Двэйна большие надежды и пророчили ему великое будущее.

На обочине Дидкот-роуд он повстречал своего одногруппника – не такого одаренного парня, как он, - Батча, ожидающего своего автобуса. И теперь, качая головой, выслушивал его оправдательную речь.

- Это произошло случайно, - объяснял Батч, потирая гипс на правой ноге костылем. – Кто мог знать, что этот бычок вдруг обезумит?

- Так может просто не стоило геройствовать? – сквозь зубы спросил Двэйн. - Какого черта ты вообще решил его зарезать?

Батч пожал плечами:

- Мне сказали, что если перерезать быку горло, то он кинется к своему стаду, насаживая на рога всех коров, которые попадутся у него на пути.

- Это самое бредовое, что я когда-либо слышал, - Двэйн сложил нож, сунул его в карман, скрестил руки и, прищурившись, осмотрел Батча с ног до головы. – Вот ты вроде здоровый детина, а заскоки у тебя как у младенца. Жаль бычок тебе в голову не попал, глядишь и мозги бы вправил.

Двэйн встал с капота и принялся наворачивать круги.

- И как же теперь быть с Беном?! – рявкнул он, уже не в силах сдерживаться. – Мы что же, заочно проиграем этому сукину сыну?

- Прости Двэйн, я не хотел.

- Разумеется ты не хотел! – фыркнул Двэйн.

Отвернувшись он добавил вполголоса:

- И как только ты дожил до своих лет.

Хорошенько подумав – сморщившись и постучав себе по голове, - Батч уже готов был парировать последние слова Двэйна, но не успел. Его едва не сбил черный Мерседес-Бенц, что свернул с дороги к ним на обочину и пристроился напротив Остин-Хили.

Из мерседеса вышел высокий юноша в темных очках, одетый в голубой – почти бледный – джинсовый костюм.

Он неспешно прошелся мимо Двэйна и, прежде чем успел адресовать ему пару слов, остановился и снял очки, с удивлением взирая на Батча. Постепенно его удивление сменилось на легкую улыбку, а затем и вовсе на несдержанный смех.

- Чего тебе надо Нейл? – сухо спросил Двэйн, заметив смущение Батча.

Нейл ответил не сразу. Сначала он вдоволь насладился моментом, одобрительно похлопал Батча по плечу и, наконец, ответил:

- Здравствуй Двэйн. Знаешь, когда я заметил вас, стоящими на обочине, я подумал, что пусть мы и соперники, но спорт – есть спорт. Хотел вот пожелать вам удачи в предстоящем восхождении, но…

Он вновь посмотрел на Батча и сквозь улыбку продолжил:

- Похоже у вас и без моих пожеланий все схвачено. Знаешь, вы можете в этот раз сильно не усердствовать, если хотите, то мы заменим Бена на… Ну допустим вон тот холмик. Уж его-то твой компаньон осилит?

Двэйн поджал губы и не нашел, что на это ответить. Он был бы рад поставить своего старого соперника на место. Но как? И, в конце концов, не выдержав более лицезреть вопиюще счастливое лицо Нейла, выпалил, размахивая руками:

- Да я тебя с кем угодно уделаю! Да хотя бы вон с ним.

Указав в сторону бредущего вдалеке паренька, Двэйн и помыслить не мог кем тот окажется.

И был это никто иной как Клайд Уик – его сосед по дому, прославившийся на все графство как персона нон грата. И ничего кроме всевозможных бед от него не ждали. Даже сейчас он шел неровной походкой, держась за голову, то и дело норовя попасть под машину.

У Двэйна отвисла челюсть. Он попытался было что-то сказать, но Нейл, хлопнув в ладоши, его остановил:

- Вот так-так… Надеюсь ты, как джентльмен, не откажешься от своих слов?

Двэйн тяжело выдохнул. Отступать он не мог. Теперь он вынужден как минимум пригласить Клайда и надеяться, что он ему откажет.

Клайд их как будто не заметил. Он просто шел вперед изредка поднимая голову и высовывая язык. Но стоило ему приблизится к компании, как Нэйл, улыбаясь своей фирменной голливудской улыбкой крикнул:

- Эй Клайд, подойди-ка сюда? Тут твой сосед Двэйн и он хочет тебе кое-что сказать.

Клайд застыл на месте как вкопанный. Глаза его расширились от удивления, и он стал судорожно искать что ответить. И только ему стоило открыть рот, как он тут же чихнул.

- Не бойся, здесь все свои, - Двэйн вышел вперед и лениво провел руками над собравшимися. - Вот Батч, его ты знаешь, а это Нейл – его вряд ли, но это только тебе в плюс.

- Д-да, - выговорил Клайд, неуверенно шагая вперед. – Добрый день.

- Привет, - нахмурился Батч.

- Добрый день, дружище, - добродушно поприветствовал его Нейл.

Дальше молчание. Все трое, включая вновь прибывшего не сводили взгляд в ожидании с покрасневшего Двэйна, который, казалось, онемел от осознания того, что ему предстояло.

Пауза затягивалась. Встряхнувшись, подающий большие надежды молодой хирург начал говорить тщательно, взвешивая каждое слово:

- В общем, Клайд, у нас есть к тебе дело… Как ты наверняка знаешь, в этом году мой курс выпускается. И мы решили устроить по этому поводу соревнование курсов, а заодно и городов – восхождение на гору. И… как ты видишь, один из моих компаньонов – Батч, выбыл из команды по независящим от меня причинам… Я ищу нового… И им можешь оказаться ты.

Договорив, Двэйн резко прислонил правую руку ко рту. Но, затем тут же выпалил:

- Если конечно ты согласишься. Если же нет, то я не смею тебя задерживать.

- Я согласен, - быстро сказал Клайд, на лице которого засияла яркая улыбка.

- Чудесно! – влез в разговор Нейл, заметив, как сморщившись и положив руки на пояс тихонько застонал Двэйн. – Тогда скоро увидимся.

Он сел в свой мустанг, нацепил очки и, прежде чем уехать, самодовольно добавил:

- Удачи, джентльмены!

После того, как Нейл скрылся за поворотом Двэйн сел за руль своего Остин-Хили и махнул в сторону Клайда:

- Запрыгивай.

- О нет, спасибо, - засмущался Клайд. – Тут совсем не далеко, я могу и пешком дойти.

- Запрыгивай говорю.

Вряд ли Двэйн действительно горел желанием подбросить до дома своего вынужденного напарника. Скорее он хотел проучить Батча.

- Эй, а как же я? – замахав костылем спросил Батч. – Он же сказал, что сможет и пешком пройтись.

- Заткнись, Батч! Поймаешь попутку, расскажешь свою жалкую историю и тебя непременно отвезут куда надо.

Клайд подошел к машине и немного замялся, боясь испачкать салон. Но одобрительный и достаточно резкий кивок Двэйна его успокоил, и они тронулись; оставив за спиной Батча, кричащего что-то им в след и отчаянно при этом жестикулируя.

Проехав около мили, Клайд понемногу стал осваиваться в новой для себя роли.

- А на какую гору мы будем взбираться? – спросил он.

- На Бен-Невис в Шотландии, - ответил Двэйн, до этого ехавший молча и лишь задумчиво потирая лоб. – Мы называем эту гору Беном, как и местные жители.

- А что мне взять с собой?

- Ничего не бери. Просто оденься потеплей, об остальном я позабочусь.

В голосе Двэйна присутствовала странная неопределенность и некая раздражительность, будто бы он был не здесь, а где-то в другом месте и его постоянно отвлекают от важного дела.

- И как ты вообще оказался здесь? – в сердцах спросил он после некоторого молчания явно не ожидая ответа.

- Я ходил на экскурсию в Лондонский Тауэр, - тут же ответил Клайд. – Потом погулял по городу, а после все как в тумане... Помню только как я очнулся в поезде и опоздал на автобус.

Из Двэйна вырвался фыркающий смешок.

- А сложно на нее взбираться? – продолжал расспрос Клайд.

- Нет, - Двэйн поежился и включил музыку на максимальную громкость.

Это был вполне понятный для Клайда знак, что надо помолчать. Так он и поступил.

Проехав еще с пол мили из-под капота Остин-Хили повалили клубы белого дыма, и Двэйн остановился на обочине. Он вышел из машины и открыл капот.

- Движок перегрелся, - констатировал он. – Чудесное начало.

Клайд так же вышел и заглянул под капот. Ничего в этом не понимая он лишь пожал плечами:

- Тогда мы можем вместе прогуляться до города. Идти совсем немного.

- Эм… Нет, ну как же, - почесав затылок сказал Двэйн. – Я не могу оставить свой Остин-Хили здесь. Совсем одну.

- Ты прав, - поддержал его Клайд. – Тогда я останусь с тобой.

Двэйн на секунду растерялся:

- Ты это… ступай один, тебе еще вещи собрать надо и все такое, я справлюсь.

И Клайд пошел домой, иногда подпрыгивая, временами переходя на бег; а Двэйн присел возле машины и схватился за голову.

   ***

Клайд открыл калитку и вбежал в дом. Радости его не было границ – он прыгал, танцевал и пытался петь. Такое с ним случилось впервые в жизни.

Миссис Уик, услыхав эти крики подумала, что к ним в дом забрался, разумеется по ошибке, соседский мальчишка. Какого же было ее удивление, когда она, выруливая на своем инвалидном кресле из кухни, увидела своего сына.

- Что случилось Клайд? – настороженно спросила она.

- Мама! – он подбежал к ней и смачно чмокнул в лоб. – Я отправляюсь в Шотландию! В Горы!

- В горы? Но как же? Когда?

- Завтра, мама! Завтра!

Клайд все продолжал веселится, схватив с полки карту Британских островов и подпрыгивая, и восклицая стал ее изучать.

- Но подожди, - все еще опасаясь подвоха продолжала миссис Уик. – С кем ты отправишься туда?

- С самим Двэйном Эйнстоном, представляешь! Самый крутой парень в университете сам меня пригласил! У него из команды по восхождению выбыл один человек, и он взял на замену меня!

Гленис Уик не зря все переспрашивала и уточняла. Она прекрасно знала своего сына и его… особенности. Никогда до этого его никуда не приглашали, тем более на соревнования. Тем более в горы. Он с детства был очень замкнут и нелюдим. И не спроста. За ним крепко закрепилась репутация отпетого неудачника, главного бедствия города, в шутку прозванного соседями "Ураган Клайд". Но, Гленис желала ему исключительно добра, она понимала, что именно доброты так отчаянно ему не хватает в этом мире. И, когда он собирал свои вещи – прям как ребенок – она смотрела на него со светлой надеждой на лучшее, сквозь капельки слез материнской тревоги.


   Восхождение.

Форт-Уильям в феврале не представляет собой живописное место для тех, кто приезжает в Шотландию отдохнуть и полюбоваться величественными видами далеких земель. В это время года день здесь очень короткий и серый. Подтаявший снег сливается с грязью и в воздухе стоит сырость. Деревья голые или в лучшем случае украшенные блеклыми цветами неотвязчивых листьев.

В такую не радужную погоду сюда и прибыла группа из шести человек. Они остановились в гостинице на побережье Лох-Ейл. Расспрашивая местных о погоде на ближайшие дни выяснилось, что выступать на Бена им следует немедленно на следующий день, ибо уже послезавтра ожидались грозы и серьезное похолодание. Восхождение и спуск, для туристов, по обыкновению занимают в среднем семь часов, поэтому договорились выйти сразу после обеда.

На следующий день группа собралась перед входом в гостиницу. Первым слово взял Нейл, капитан одной из команд.

- Итак, джентльмены, - начал он, - правила просты. Каждая из наших команд представляет собой свой город. Мы Западный Хендред, Двэйн и его парни – Восточный Хендред. И у каждой из команд есть собственный герб, который они сами придумали. Тот герб, который раньше всех прочих окажется на вершине – ознаменует победу соответствующей команды. Но крепитесь, гербы прикованы к металлическим шестам, каждый из которых весит порядка семидесяти фунтов. Среди нас нет атлетов, поэтому условия вполне равные. Наша конечная цель – последняя каменная насыпь перед разрушенной обсерваторией, возле нее и должен быть воткнут герб. Моя команда будет заходить с севера и пробираться вдоль ручья Allt a' Mhuillin, вы – с запада. Наши пути пересекаются у озера Лохан-Милл. Там встречается развилка, после которой наши тропы соединяются в одну. И, послушай, Двэйн, - Нейл с усмешкой оглядел команду соперника, - если вы, джентльмены, обнаружите возле озера знакомое слово, начертанное на земле, посылающее вас в места не столь далеки, то можете смело развернуться и идти по указанному направлению, оставив всякие надежды на победу.

Команда Нейла одобрительно загоготала.

Двэйн закатил глаза.

- Это едва ли, - сказал он, перекинув герб через плечо и подмигнул ему. – Победа тебе так же не светит, как и свидание с Агной. Не напомнишь, как она отозвалась о тебе неделю назад?

Последние слова возымели свой эффект: Нейл побагровел, ноздри его раздались в стороны, и он сжал кулаки:

- Довольно! Хватит пустых слов. Увидим, кто будет смеяться на вершине. Наше восхождение началось. Вперед!
Перед тем как скрыться за поворотом, Нейл обернулся и кивнул Клайду:

- Удачи, парень. И спасибо. Ну так – заранее.

   ***

Величайшая гора Британских островов. Бен-Невис. Склоны ее покрыты ослепительно белым снегом, а вершина сокрыта за мутными, тяжелыми облаками. Она имеет дурную славу. По большей части свое непредсказуемостью. В разные дни подъем на нее может разительно отличаться друг от друга. Этим-то она и коварна. Никто не может знать заранее как пройдет восхождение.

В буквальном переводе с гэльского, ее название переводится как "злобная гора". Но цивилизованный мир давно ушел от подобных предрассудков, и сейчас, в погожие месяцы на нее может взобраться любой желающий без риска быть погребенным заживо. Нередко там можно встретить и пожилые пары, желающие полюбоваться восхитительными видами с ее заоблачных вершин.

Команда Двэйна Эйнстона состояла из трех человек. Двое из них уже известны. Третьего звали Грег. Это был плотный юноша с хитрым лицом, маленькими пальчиками и ровным пробором волос на голове. Учился на параллельном курсе с Двэйном на химика. И был самым неординарным членом на курсе, отчасти благодаря своим смелым и в достаточной степени противозаконным экспериментам.

Они с Двэйном шли впереди и иногда покрикивали через плечо, обращаясь к Клайду. То поторапливая его, то просто охлаждая его пыл; так как шест, что он нес, нет-нет да задевал их рюкзаки. Временами они пускали его вперед, одобряя то усердие с каким он пытался угодить свое команде. И Клайд ни разу не пожаловался на ту ношу, что ему выпала. Он был безумно рад оказаться полезным.

Начало их похода проходило у самого подножия горы – пустынное место, во все направления покрытое густым мхом. Снега было едва ли больше чем в городе. Лишь изредка здесь он покрывал зелень, местами выцветшую и потускневшую. Тропинка их стелилась по окружности одной из вершин, на которой находилось озеро Лохан-Милл, где они решили устроить первый привал. Однако, если они обнаружат там следы Нейла и его команды – о привале можно будет забыть, и они со всех ног кинутся вдогонку.

Погода стояла светлая и безоблачная, то на что и рассчитывала группа. Редкий снег сверкал на солнце, и не дрогнула ни одна травинка под ласковым, пусть и прохладным, ветерком.

Виды, открывавшиеся здесь, у подножия Бена, были для Клайда предметом давних грез, которые вдруг осуществились. Только и успевал он вертеть головой. Раскинувшаяся долина справа, подобно чаше зажатая меж гор, наполнилась золотым снопом лучей дневного солнца. Небо, почти бесцветное, приятно слепило глаз. И на его фоне, каркая во всю глотку, словно приободряя путников, пролетала серая ворона, направляясь в Форт-Уильям.

Через некоторое время тропинка взяла круче, усложняя подъем, тем паче для Клайда. Она стала вымощенной из несоразмерных камней, образуя подобия ступенек. Клайд сплошь спотыкался, но бдительности не терял. Склон грозил долгим падением кубарем вниз, где так же усыпанный камнями, ручей не спасал, но усиливал печальные последствия чужой неосмотрительности.

Чем выше они поднимались, тем местность становилась все тусклее и сливалась в один унылый, пепельно-желтый, цвет, с вкраплениями нетленно-белого снега. Двэйн теперь шел впереди, футах в пятидесяти от Грега, и неустанно подгонял остальных короткими, нервными фразами. Клайд замыкал строй, уже изрядно уставший. Он и сам с нетерпением ждал, когда покажется Лохан-Милл.

Прошло еще минут пятнадцать, и за возвышенностью по левую руку замерцало озеро. Двэйн бросился вперед, беспорядочно вертя головой, пытаясь углядеть команду Нейла. Добежав до перекрестка, он окинул взглядом тропинку, ведущую к вершине; но даже при такой ясной погоде разглядеть там что-либо не представлялось возможным. Путь дальше был крайне зигзагообразен и скрывался за буграми.

Клайд видел, как к развилке подошел и Грег, и они с Двэйном стали осматривать следы на земле. Спустя минуту возле них возник и он, аккуратно положив шест на землю и присев на камень.

- Выходит, что они позади, - самодовольно говорил Двэйн, посматривая по сторонам.

- Не уверен, - ответил Грег, погладив подбородок.

- Что значит "не уверен"? Нет ни единого следа, указывающего на присутствие здесь хоть кого-то.

- Так-то так… Но посуди сам, что если они нарочно замели следы, чтобы замедлить нас? И по их плану мы потеряем бдительность и отстанем еще пуще.

Лицо Двэйна засияло багрянцем, бровь сдвинулись – Грег вполне мог оказаться прав.

- Ты как, идти можешь? – поразмыслив обратился он к Клайду.

Клайд и рад бы был ответить "да", но ноги его так гудели, что он посмел высказаться в пользу небольшого привала.

- Ладно, - продолжал Двэйн, - пересидим десять минут и двинемся дальше. И смотрите по сторонам, если увидите кого – дайте знать.

Они с Грегом сели на большой камень подальше и стали тихо перешептываться. Грег явно чего-то хотел от Двэйна, но, судя по жестикуляциям последнего, этого никак не мог добиться и в конце концов сдался.

Десять минут для Клайда прошли невероятно быстро. Усталость приковала его к камню; ноги едва слушались; плечи разъедала боль от шеста.

Двэйн встал и, увидев состояние своего носильщика, тихо ругнулся.

- Блеск. И как же нам теперь быть? К вершине должны прийти все трое.

- Пусть передохнет еще немного, а мы пойдем, - предложил Грег. – Здесь невозможно заблудится. Нам просто повезло, что снега не так много и тропинку прекрасно видно. Ему не составит труда нас догнать.

- Что ж, другого выхода нет. Мы не можем задержаться на дольше.

Двэйн пристально посмотрел на Клайда:

- Ты согласен с этим?

- Д-да, - робко ответил Клайд.

- Отлично. Не задерживайся тут – чем ближе к вершине, тем снега будет больше и тропинка пропадет. Тронулись, Грег. И захвати шест, я пойду впереди.

Грег скривил мину, но шест все-таки взял. И они ушли.

Клайд сидел и любовался озером. Оно было покрыто тоненькой корочкой льда и искрилось в лучах холодного солнца, переливаясь самыми яркими цветами, поражающими его воображение. Только сейчас, осмотревшись, он заметил, что под снегом спрятался вереск. Его лилово-желтые веточки, с любопытством вытянувшись во весь рост, осматривали свое белое, зимнее покрывало. Здесь действительно было красиво. Но красоту эту можно было заметить лишь хорошенько приглядевшись.

Наконец-то все иначе, думал Клайд, я действительно член команды самого Двэйна Эйнстона! Какая же это удача, что я тогда опоздал на автобус.

Полюбовавшись видами еще несколько мгновений, он решил, что достаточно отдохнул (к тому же теперь он был налегке), и двинулся следом.

Тропинка вела все выше и выше, теперь она вилась серпантином. Клайд сделал три поворота и зелени как след простыл. По всему склону были хаотично разбросаны серые камни, и тропа теперь легко могла пропасть из виду. Он шел и внимательно смотрел под ноги.

Разглядеть вершину пока не предоставлялось возможным, и плюс ко всему, ветер, в значительной степени усилившийся стоило только Клайду покинуть озеро, гнал прямо в сторону горы рваную тучку. Она не представляла большой угрозы, однако пролетая мимо, заволокла собой всю гору.

Клайд не видел ничего дальше своей вытянутой руки. Это было сродни непроницаемому смогу. Он остановился, боясь оступиться и был недвижим. Воздух сделался невыносимо сырым, а звуки как будто замерли вслед за Клайдом, образовав звенящую пустоту.

Он крикнул, в надежде, что его услышит Двэйн, но кроме эха, ответа не последовало. Вновь утробная тишина. Переминаясь с ноги на ногу Клайду вдруг послышался шорох, доносившийся откуда-то сверху. Ему стало не по себе. На лице выступили капельки пота. Он стал прислушиваться, и вновь раздался этот гремящий звук. Сверху, прямо ему на голову посыпались мелкие камни. Не имея возможности двигаться, он прикрыл голову руками и осел на землю. Затем он вновь попытался позвать Двэйна, теша себя надеждами, что наверху именно он и находится. Вместо ответа снова раздался шорох – на этот раз гораздо громче. Кто-то несомненно приближался к Клайду. Его пробила дрожь. Ужас, нагоняемый мглой, усиливался тем сильнее, чем чаще раздавался неясный шум. Но и убежать он никуда не мог. Любой шаг грозил ему неизбежным падением.

Шум прекратился так же внезапно, как и начался. Несколько минут спустя туча отступила, поплыв дальше на север. Клайд осмотрелся. Мимо него, шагах в пяти, вниз по склону пробежала горная овца, с черным как угль лицом, белоснежной шерстью и коротенькими лапками. Очень ловко она спустилась вниз в сторону озера, где скрылась за поворотом. Клайд почувствовал облегчение и заулыбался своей нелепой паранойе.

Еще минут пятнадцать восхождения, и он увидал две черные фигуры, заходящие за очередной поворот. Клайд со вздохом радости прибавил шагу и наконец догнал свою команду.

- А, вот и ты, - сказал Грег. – Тебя долго не было, мы уже стали подумывать о худшем. Особенно после той тучи. Нервы наши были на пределе, когда она накрыла собой гору.

- Прекрати, - осек его Двэйн. – Возьми у него шест Клайд, сейчас твоя очередь его нести.

Клайд принял шест и понял, что плечи его до сих пор не оправились.

- Мы почти пришли, - продолжал Двэйн, указывая наверх. – Здесь тропинки уже нет – все заметено снегом, так что не отставайте. Придется ориентироваться по каменным насыпям, сделанным для обозначения дороги. Застегнитесь и наденьте очки. Ветер здесь бывает особенно сильный.

Но сейчас ничего не препятствовало восхождению. Порывы ветра были не сильными, а скорее подбадривающими. А треккинговые палки в руках да вовремя надетые альпинистские кошки, закрепленные на ботинках, глубоко вонзались в снег, не давая им и шанса на падение.

Впереди показались развалины старинной обсерватории, по самую верхушку погребенные под снегом. Это был конец их восхождения. Они дошли до условленного места. Нейла с его командой здесь не было. Нигде не развивался их герб, а значит Двэйн победил. Он подпрыгнул и издал победный рев. Его примеру последовал Грег, а за ним и Клайд.

Вдоволь нарадовавшись такому наиприятнейшему положению дел, Двэйн рукой поманил Клайда.

- Честь воткнуть наш герб я предоставляю тебе, - сказал он и похлопал его по левой щеке. – Смелее, ну!

Клайд, толи от смущения, толи от студеного ветра, стал красен как рак. Его объяла никогда им доселе не ощутимая гордость. И счастью его не было границ. Здесь, на вершине мира, он тот, кем всегда мечтал оказаться.


   Спуск.

Герб с красным крестом и двумя перекрещенными лезвиями пониже развивался на вершине Бен-Невис, знаменуя победу команды Двэйна Эйнстона. Сам Двэйн, вместе с Грегом, разместился у руин обсерватории, где они что-то воодушевленно обсуждали. Клайд начинал догадываться что происходит. Грег еще в гостинице заикался о том, чтобы как следует повеселиться на самой вершине, и что все необходимое он возьмет с собой.

А посему Клайд не спешил к ним присоединиться, хотя они, опьяненные победой и забывшие о его дурной славе, приглашали его к себе. Вместо этого он подошел к самому краю обрыва.

Погода испортилась. Куда не глянь – везде грозные облака слишком уж низко парящие у горы, заграждающие обещанные им в Форте "великолепные виды". Рассчитать их направление было трудно. Порой у Клайда мелькала мысль, что все они стягиваются к вершине. Однако здравый рассудок сразу отмел это предположение.

Заглянув вниз он вспомнил Лондон. Вспомнил как пытался покончить с той раздирающей внутренности несправедливостью, как отчаянно он искал в себе силы на это необходимое действие, но кто-то остановил его. Он не запомнил ни лица, ни имени того человека. Лишь огромные глаза отпечатались у него в памяти. Зеленые, подобно фосфору они светились в темноте и заслоняли собой всю склеру. Казалось им было тесно в глазницах, и вот-вот они выскочат и запрыгают по полу как теннисные мячики.

- Клайд! Клайд! Живо сюда! – внезапно завопил Двэйн, чем-то до жути напуганный.

Клайд пробудился от воспоминаний и обернулся – свинцовые тучи затянули все небо над горой и погрузили ее во тьму. Раскаты грома закладывали уши, а рьяный ветер готов был породить снежную бурю, поднимая облака непроницаемого, вьющегося снега. Крики группы то и дело сносились в сторону, и они замахали руками.

Именно так Клайд понял, что Двэйн пытается загнать всех под руины. Грег уже во всю расчищал вход от нагромождений снега, пока тот раскидывал по рюкзакам вещи. Клайд поспешил Грегу на помощь. Вместе они сумели открыть дубовую дверь и все трое ввалились внутрь.

Нельзя сказать, что они нашли удачное место, чтобы переждать бурю. Колющий ветер проникал в небольшое, полуразрушенное помещение сквозь любые, пусть даже самые крохотные щели и безжалостно жалил путников. Они прижались к дальней стене, где не было ни снега, ни прорех и… ждали.

Прошло несколько часов, а буря так и не унималась. Она завывала и что есть мочи сокрушала дрожащие стены. Они решили посидеть в укрытии еще немного.

Грег и Двэйн расположились чуть дальше от Клайда и шепотом что-то обсуждали со злобой на него поглядывая. Он знал, о чем они говорят - наверняка винят во всем его. Как будто если бы его здесь не было, не было бы и бури.

На часах половина десятого вечера. Мороз пробирал до костей. Понемногу снег начинал проникать в их убежище. По началу они пытались заткнуть бреши в стенах, но результата это не дало.

Четкого плана у Двэйна не было. Прождав еще с полчаса и взглянув в глаза своих компаньонов, он решился на вылазку и обратился к ним.

- Нам необходимо начать спуск. Чертова буря никак не уймется, - начал он, стуча зубами. - Здесь мы обречены. Если верить карте, в полумили отсюда спуск проходит по дороге, укрытой от вершины.

- Думаешь это хорошая идея? – заикаясь спросил Герг. – Выгляни наружу, нас сметет едва мы выйдем.

- Ты предпочитаешь умереть от обморожения? Здесь мы точно обречены. Нам нужно попытаться.

Двэйн приподнялся и открыл рюкзак.

- Мы обвяжемся веревкой и пойдем по проверенному маршруту. Ступайте аккуратно и идите за мной точно след в след.

На том и порешили. Крепко завязав веревку на пояса, так чтобы между ними было около трех четырех футов свободы, они вышли на встречу стихии. Двэйн впереди, Грег – за ним, Клайд, нагруженный увесистым рюкзаком, в конце. И Клайд вновь почувствовал себя нужным. Именно ему доверили нести что-то несомненно важное. Ведь неважное не может быть таким тяжелым.

Герб остался трепыхаться позади.

Видимость была нулевая. Компас не выпускался из рук. Снег нещадно вился по всей округе, и своими песчинками, казалось, прокалывал толстый слой их одежды и впивался в плоть. Вороное облако над ними закручивалось спиралью, вбирая в себя все остальные облака. А оглушительные рокотания грома оставляли жуткое дребезжание в воздухе, будто невидимый купол над ними отдавался эхом от чрезвычайного напора звука, угрожая рассыпаться на части.

Путники шли медленно, но уверенно ступали по следам, проваливаясь в снег по колено. Сам же Двэйн, прежде чем сделать каждый новый шаг, прощупывал палкой поверхность по всей окружности куда только хватало его руки. Риск оступиться был все же не велик. Площадь возвышенности здесь была достаточно широкая, однако слегка покатая, и шквальный ветер мог снести их при любом неосторожном движении.

Вихрь ужесточался. Казалось кто-то огромный, там, во мгле, вдыхает и выдыхает. И всякий раз все сильнее. Дуновения приходились как раз на лица путников, препятствуя им движение вперед. После очередного такого порыва Клайд не удержался и упал. Веревка натянулась и Грег едва удержался на ногах. Он посмотрел на барахтающегося в снегах Клайда и испустил чуть слышный, презрительный хрип, сощурив глаза. С трудом поднявшись на ноги Клайд обнаружил, что из его голени струится кровь. Видимо махая палкой при падении, он ненароком воткнул ее в себя. Боли не было, но после этого именно в эту ногу закралась неясная усталость.

Сколько они прошли - неизвестно. Однако силы стали покидать их одного за другим. По счастью, прямо перед их носом, занесенная снегом, выросла скала. В ней они нашли небольшое углубление, спасавшее от колючего ветра.

Изможденные и уставшие, они кинулись в самый ее угол и мгновенно уснули.

Первым проснулся Клайд. Буря остепенилась, но черная туча по-прежнему висела над их головами, не пропуская света. И невозможно было понять ночь сейчас или день. Вслед за Клайдом глаза открыл Двэйн и потрепал храпящего Грега за плечо.

- Что? Я не... - спросонья забубнил Грег.

- Очнись уже. Буря прошла.

Двэйн откашлялся и взглянул на часы.

- Сломаны. Что ж так не везет-то, - проговорил он и машинально посмотрел на Клайда. - Ну да ладно. Главное, что погода наладилась, и мы можем выбраться от сюда.

- Как же есть хочется, - вставая говорил Грег.

- Не тебе одному. Давай лучше собираться, не стоит тут задерживаться.

Клайд подобрал их вещи и молча, с каким-то туманным взглядом, слегка покачиваясь, подошел к выходу из углубления. Закидывая рюкзак за плечи у него вдруг закружилась голова, и он рухнул без сознания. В след за ним упал рюкзак и, сделав один перекат по сухому снегу, бросился в обрыв. Лишь сейчас они поняли, что укрывшая их скала находилась на самом краю бездны; и чудом они вчера не угодили в нее сами.

- Да что б тебя, кретин! - кричал Двэйн, присев на колени возле обрыва. – Там же карта и компас!

Он встал и подошел к распластанному Клайду. Только он хотел с силой похлопать ему по щекам, как взгляд его приковался к кровавому пятну на штанине.

- Он был ранен? – спросил Двэйн, осматривая его ногу.

К нему подошел Грег.

- Скорее всего он проткнул сам себя, когда вчера его снесло ветром, - заключил он. – Давай буди его, та тучка нервно на меня действует. Я больше не могу здесь оставаться.

Двэйн с размаху шлепнул Клайда по правой щеке.

- Вставай! Вставай, чтоб тебя! – прикрикивал он.

Клайд очнулся и вопрошающе окинул компаньонов взглядом.

- Ты потерял много крови. Какого черта ты молчал о ране?

- Не хотел беспокоить по пустякам, - тяжело выговорил Клайд.

- Идиот. Перевяжи рану чем-нибудь, да живо. Мы выступаем немедленно.

Клайд оторвал кусок ткани от своего пальто и перевязал ногу. Чувствовал он себя не слишком уж хорошо: слабость сковала его тело, однако идти мог, пусть и не быстро.

- Тронулись! – Крикнул Двэйн.

На самом деле без компаса и без карты он не знал куда идти. Отталкивался исключительно от скалы. Смутно вспомнив с какого направления, они пришли, он повел свою команду дальше.

Клайд плелся в самом конце, отставая от остальных на пятнадцать шагов, а то и больше. Свежий воздух привел его в чувство, но вот покалывания в левой ноге не прекращались.

И конца спуску не было. Повсюду, куда хватало глаз, лежал снег, окруженный плотной мглой. Ветер дул теперь им в спину, не такой сильный как вчера, скорее приятный и совсем не холодный. Погода за эту ночь резко изменилась и теперь, если бы не темнота, нагнетаемая черным облаком, они бы легко выбрались из этой снежной ловушки.

На этот раз они выдохлись гораздо быстрее нежели вчера. Ими обуревало чувство непомерного голода, и силы покинули их. Они остановились и осмотрелись. Пейзаж не поменялся. Все та же раздражающая тьма куда не глянь; все та же брюхатая туча сверху.

Неожиданно для группы, снег, до этого момента неподвижный, стал уходить из-под ног. Сначала медленно, но затем все стремительнее. Путники попятились назад, но безуспешно. Безжалостная лавина уже мчала их вниз на встречу гибели.

***

Клайд открыл глаза. Двэйн с Грегом сидели возле костра и что-то горячо обсуждали. Он огляделся. Везде голые каменные стены. Под сводом куполообразной пещеры зияла небольшое отверстие, сквозь которое проникали сюда бледные солнечные лучи.

Он попытался встать, но тут же пал обратно, не понимая в чем дело.

Двэйн услышал это и подбежал к Клайду.

- Не двигайся, - сказал он. – Помнишь обвал?

- Смутно, - прохрипел Клайд.

- Грег, принеси воды! Сейчас, подожди.

Клайда немного насторожило изменившееся поведение Двэйна, чем-то измазавшего свой подбородок, но все же он жадно поглотил предложенную флягу.

- Нас каким-то образом занесло в эту пещеру. Прямо сквозь вон ту дыру. Выхода от сюда нет, мы все облазили. Ты сильно ударился головой и был без сознания четыре дня. Но оказался крепче, чем мы думали. Ты молодец.

Клайд улыбнулся и попытался присесть.

- Подожди, - остановил его Двэйн, - не спеши. Ты должен знать еще кое-что, - он запнулся и откашлялся. – Штука в том, что твоя рана загнила. Появились признаки гангрены, и у меня не оставалось другого выхода. Я не мог позволить тебе умереть. Ты же член моей команды, - улыбнулся он.

Клайд отбросил плащ накрывавший его и оторопел. Нога его было отрезана по самую середину бедра. Плохо перевязана какой-то тряпкой. Вокруг засохшая лужа чернеющей крови.

- О нет-нет-нет! – завопил Клайд, отползая к стене, - нет…

- Да успокойся. Пойми, других вариантов не было. Или ты предпочел бы смерть?

Клайд замотал головой.

- Ну вот, - продолжал Двэйн, приближаясь к нему. – Ты жив и это главное. Тебе повезло, что я не потерял свой нож, - он достал нож из кармана и завертел им прямо у лица Клайда. – Я же хирург, для меня это пустяки.

- Да, парень, ты счастливчик, - вмешался Грег. – Крепись и не хныкай. На лучше, перекуси.

Грег протянул ему поджаристый кусок мяса.

- Что? Откуда? – недоумевая спросил Клайд.

- Ты представляешь, - сказал Двэйн, - вместе с нами в эту ловушку угодила горная овца. Но не стоит ее жалеть, она умерла еще при падении, так что мы решили не пропадать же ей. А костер мы развели из засохшего ствола. Кажется, он здесь уже давно лежит. Да и нам надо как-то выживать до прихода спасателей.

- Спасателей? – переспросил Клайд, поглощая предложенную пищу. – Думаете нас спасут?

- Ну конечно! Я уверен они уже ищут нас. Посмотри наверх, сияет солнце. Спасатели близко, в этом нет сомнений, - Двэйн похлопал его по плечу и вместе с Грегом удалился обратно к костру.

Клайд вновь посмотрел на то, что осталось от его ноги. Слезы потекли сами собой. Такого он не мог себе представить и в самых страшных своих кошмарах. Так же он заметил одну странность – до этого, раненый и хромающий, боли он не чувствовал, а теперь… На том месте, где раньше была его конечность чувствовалась режущая боль, неостановимая и непрекращающаяся. У Клайда вновь закружилась голова, и он прилег.

Краем глаза он заметил что-то лежащие перед ним. Хорошенько присмотревшись, он обнаружил два увядших соцветия чертополоха. Серых и покрытых паутиной.

- Двэйн, - не оборачиваясь окликнул он через плечо.

- Что такое?

- А куда вы ее дели?

- Дели что?

- Ну, ее… мою ногу.

Двэйн закашлялся и спустя пару секунд ответил.

- Выбросили на поверхность. Может нас так быстрее найдут. Спи.

Клайд закрыл глаза и уснул сном без сновидений.

   ***

Проснулся Клайд от громких разговоров. Он открыл глаза и, не шевелясь, наблюдал за происходящим. Двэйн стоял у костра и поигрывал ножом. Грег же, чем-то сильно возбужденный ходил взад-вперед.

- Может еще немного подождать? – спрашивал Двэйн.

- Мы не можем больше ждать! – огрызнулся Грег. - Мы на грани гибели и у нас есть реальная возможность пожить подольше. И не просто так, между прочим. Я так же, как и ты верю в то, что нас ищут.

- Ты прав. Любая возможность продлевает нам жизни, - он помолчал и взглянул на Клайда. – Эй, ты проснулся, дружище.

Клайд потянулся и облокотился о стену.

- О чем вы говорили? – спросил он, потирая глаза.

Двэйн подошел к нему и присел рядом.

- О том, что нас непременно спасут. Нужно лишь держаться изо всех сил.

Возле костра ворошился Грег. Он скрыл за спиной свои действия, но после встал и подошел к Клайду, держа в руке самокрутку.

- Кури, - приказал он.

- Что это?

- Это то, что тебе поможет. Кури говорю.

Двэйн заулыбался, почесал за ухом и лилейным тоном обратился к Клайду:

- Ночью у тебя была лихорадка. Возможно ты подхватил что-то пока мы бродили по поверхности. А это, назовем это лекарством. Оно сбросит температуру и тебе станет лучше. Ты же хочешь дожить до прихода спасателей?

Нервно кивнув, Клайд принял самокрутку. Грег поджег ее спичкой, приговаривая:

- Вот и чудненько. Только вдыхай глубже свое лекарство.

Последнее слово прозвучало с нескрываемой насмешкой.

Вкус был странным. Отдаленно приторный, слегка имбирный, но в то же время оставляющий горькое послевкусие. Клайд затянулся всего пару раз и почувствовал слабость. Руки его безвольно упали, он сполз вниз по стенке и потерял сознание.

   ***

Клайд пришел в себя поздней ночью. Стены их горной тюрьмы освещались лишь слабым огнем от костра, создавая причудливые тени. Возле огня спали его спасители. Небритые, в засохших пятнах крови на одежде и лице. Там же лежали, видимо от той несчастной овечки, обглоданные кости.

После приема лекарства боль отступила. Клайд чувствовал приятное покалывание по всему телу. Он попробовал присесть, но, странно, даже не сдвинулся с места. С молчаливым ужасом Клайд оглядел свои руки. Их не было. Он закричал во всю грудь. Его обуяла истерика.

На крики проснулся Двэйн, а за ним и Грег. Они подбежали к нему, и Двэйн достал из кармана свой нож, испачканный кровью.

- А ну-ка заткни пасть! - рявкнул он. – Тихо!

Клайд с усилием сдержал свой крик. Он захлебывался слезами. Его пробила дрожь и, сжав зубы, он, с неистовым взглядом мольбы о жалости, тихо-тихо истошно стонал.

- Нет, прошу… пожалуйста, не надо…

- Может язык ему вырезать, а? Все равно в дело пойдет, - спокойно предложил Грег, скривив лицо в страшной ухмылке.

- Давно пора.

Двэйн без колебаний подступил к Клайду и открыл ему рот.

- Держи его за подбородок и за нос.

Грег взялся за указанные места.

Клайд издал вопль, страшным эхом разнесшийся по пещере. То был сквозной, резкий, отчаянный крик, какого еще не доводилось слышать никому из присутствующих.

Двэйн не мешкал. Он достаточно ловко отрезал язык, сунул его в тряпичный сверток и отправился к костру. Клайд почувствовал вкус меди, разлитой у него во рту.

- И не смей орать, - обронил он уходя. - Мы, хирурги, всегда найдем что отрезать.

Грег сплюнул и пошел следом.

Лишь еле слышный скрип изредка прерывал покой этой тихой ночи. И скрип этот доносился со стороны лежащего под плащом.

Мысли Клайда в ту ночь были наполнены ужасной будущностью своей. И ждал он только одного – смерти.

***

Клайд открыл глаза. Лучи солнца пробирались сквозь отверстие под сводом, освещая мрачные стены. Он попробовал пошевелиться – тщетно. Это был не сон. Вновь в него закралось чувство страха и скорби по дням минувшим, казавшимися ему сейчас лучшими днями в его жизни.

Он повернул голову. За костром все так же сидели его мучители. Они обедали. Двэйн первым заметил полный отчаянья взгляд Клайда.

- Ты глянь, - сказал он Грегу, - проснулся.

- Действительно крепкий малый, - Грег облизал кость и отбросил ее в сторону.

- Я вот что думаю. Если он умрет, то дела наши плохи. Здесь вполне тепло, и он быстро испортится.

Грег нахмурился, повернулся и встал во весь рост.

- Что, кушать хочешь? – ласково обратился он к Клайду.

Клайд никак не отреагировал, но зрачки его расширились.

Грег достал из кармана ложку, взятую для "химических опытов", слегка подержал ее в огне и подошел к Клайду.

- Ну так жри!

Он нагнулся и с отсветом безумия на лице воткнул ложку в правый глаз Клайда. Тот завопил от боли. Высунув язык, Грег старательно описывал круги, пока наконец не вытащил почти целое, обтекаемое кровью глазное яблоко. Затем он поднес его ко рту Клайда. Клайд стиснул зубы и замотал головой. Из его пустой глазницы брызгала теплая кровь. Грег давил что есть сил пока вырванное глазное яблоко не превратилось в жижу, напоминающую сырое яйцо. Только тогда ему удалось впихнуть его в рот Клайда, сломав при этом ему пару зубов. Он заткнул Клайду рот, не давай выплюнуть. Несколько мгновений неравной борьбы и Клайд сглотнул. По лицу его ручейками заструились слезы, и он сморщился.

- Так быстро ты не умрешь. Ты нам еще нужен.

Вдруг сверху раздался голос. И голос кричал: "Эй, есть кто живой? Отзовитесь!"

Грег выронил ложку и обомлел. Двэйн первый сообразил, что нужно делать. Он вскочил, подбежал к Клайду, приподнял его и со всей мощи ударил рукояткой ножа в позвоночник. Секунду спустя из отверстия высунулась чья-то голова.

- Эй, все сюда! Я их нашел, они здесь!

И обращаясь к ним:

- Не бойтесь, я на секунду – за веревкой.

Медлить было нельзя.

- Грег! Грег, твою мать! – зашипел Двэйн. – Кости!

Грег опомнился и тотчас кинулся к костру. Все кости, что были разбросаны возле него он собрал в охапку и закопал в кучу камней в самом углу пещеры.

Спасатель вернулся.

- Вы в порядке? – спросил он.

- Да, - неуверенно ответил Двэйн, обнимая Клайда, - но вот наш друг не совсем. Его парализовало.

- Держитесь, сейчас я спущусь.


   Явление спасителя.

В Госпитале Святого Варфоломея собирались люди. В основном журналисты. Их посадили в просторном помещении с несколькими рядами стульев, за которыми находилась двустворчатая дверь. Во главе стоял широкий стол на семь персон.

В зал вошли несколько человек. Они прошли сквозь ряды и расположились за столом. Среди них был Двэйн, Грег и Клайд Уик. Клайда везли в инвалидном кресле.

- Добрый день, - обратился к аудитории престарелый мужчина со звучным грудным голосом, в округлых очках. Вид у него был глубоко мыслящего человека. – Рад, что вы нашли время и пришли сюда. Неделю назад эти молодые люди столкнулись лицом к лицу с беспощадной стихией и выжили. Они – образец мужественности, хладнокровности и взаимовыручки. История, приключившаяся с ними, тяжела для ушей и для сердца. Этот человек, - он указал на Клайда, - жив, только благодаря его преданным до последнего друзьям: Двэйну Эйнстону и Грегу Оливеру, - раздались аплодисменты. – Да, да… Они спасли его от смерти, но это было не легко. После горного обвала они попали в ловушку. Нога Клайда была подвержена гангрене из-за раны, полученной им по случайности незадолго до этого. А во время падения он переломал руки, в которые так же попало заражение, а после лишился одного глаза. Мало того, он повредил позвоночник и теперь он полностью парализован. Уверяю вас, мы делаем все возможное, дабы вернуть ему двигательные функции. Его друзья, герои, сделали все возможное, чтобы сохранить ему жизнь. И лишь только благодаря незаурядному таланту мистера Двэйна Эйнстона, как хирурга; смекалке и неоценимой поддержке мистера Грега Оливера им удалось это сделать.

Аплодисменты и крики "браво" захлестнули зал.

Клайд беззвучно плакал от своего бессилия. Не от своего состояние, нет. С этим он свыкся. Но слезы его были адресованы несправедливости, с какой потчевали тех ублюдков, лишивших его всего.

У выхода он заметил свою маму. Она смотрела на него и не сдерживала слез. Лицо ее исказилось от буйства эмоций, нахлынувших на нее. Но понять, что закралось в ее душу Клайд не мог. Так же как не мог и смотреть на ее терзания.

Он закрыл глаз. А открыв, увидел, как над матушкой его возник высокий мужчина, схватился за ручки инвалидного кресла, с широкой улыбкой взглянул на Клайда пугающе большими, зелеными глазами и покатил миссис Уик к выходу.

И только сейчас Клайд вспомнил его имя - Линч Браун.


Рецензии