Чему нас учат, и кто...

Пособие УЧИТЕЛЮ, ШКОЛЬНИКУ, СТУДЕНТУ — как следует трактовать СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ (и чему учат).

Специально для Читателя, простого обывателя — где мы живём? Иногда возникает такой вопрос. Ещё для министра образования, для начальников Отделов и Департаментов и их тёщам. Кто найдёт на них управу? Только тёща и жена.
Однако одной любви к жене иногда бывает недостаточно для управления страной в стремлении, сделать лучше...

Эта статья о связи современности с прошлым страны и обманом детей во имя их светлого будущего. Или не их светлого, вот и весь секрет. Когда обманывают, то за этим прячется какая-то цель, не так, ли? Сия связь неразрывна, и те, прислужники политологи, которые сознательно не «опускаются ниже Петра» и не поясняют, что происходит в реалиях сегодня, делают это во вред России. Во вред Народу, то есть вам и мне, нашим семьям. Я их называю росисты. Поясню: есть слово упудицца (напудив целый таз!), а есть пословица: ему «хоть что в глаза, всё божья роса». Вот упудицца и обмыться росой, и будет росист. С теми анекдотами от росистов, спорить бесполезно. Соберёт их Соловьёв в одну кучу, отгородит от зрителей, вот где дурь-то каждого видна!

Неприлично будет слесарю или токарю, гнать одну и ту же тему на пальцах, не показывая деталь на выходе, и что засунул давеча в станок. Болванка и изделие, хорошо демонстрируют творческий процесс, труд и стремление специалистов. Самое главное, мы видим идею создателя, от чертежа до выхода в свет. Всё просто, поэтому у нас нет «народных» токарей, и даже «заслуженного», слесарю никогда не присвоят. Анекдот? Пожалуйста! Почётные звания выпускают тем, кто заводит рака за камень, делая это неосознанно, на одном порыве чувств. Потом их списывают, приходит нищета в медалях, одиночество и полное непонимание, как же так? Познать страну на примере отношения к людям, — что та же, использованная болванка, а результатом проверки качества и что на выходе — качество старости плюс количество потребления всенародной любви. Всё достаточно лживо и притворно, а осознаёшь, когда уже становится поздно пить боржоми. Таких категорий, как любовь и счастье в Конституции не прописано (им нет определения), потому россияне молотят воздух только ими, а платят им, мало. Почему? Я уже ответил. Всё взаимосвязано. Для улучшения качества жизни надо привыкать рассуждать конкретно в стремлении, не навредить. Хотя бы, так. Поступая честно. Для этого надо отчётливо видеть своё прошлое, сознавать, что сейчас делаешь и представлять ожидаемый результат. Вот мы и вспомнили рассуждения о памяти, времени и, кто и что за плечами россиянина. Теперь вопрос: как же можно назвать подход честным во благо Народа, его сознательно обманывая с детских лет? Я даже подскажу, куда смотреть пристальнее: на школу, из которой выходят управители. Понятие обширное, тем не менее, не подозревал, что буду подсказывать Департаменту — в поход они ходили, вчетвером...

Перестройка сознания, отказ от стереотипа мышления (точь в точь, о чём я рассуждал статьёй выше), сказано слово в слово 30 лет назад. Я привёл цитату из доклада Горбачёва. Тот парень, до сих пор пишет книги в оправдание бессмысленной затеи, результатом которой, являются войны (Кавказ и Украина), крах империи и гибель тысяч невинных жизней. Это одна точка зрения. Всё равно Союз бы рухнул и часом позже — вторая. Вот и подвох. А почему? Что и кому мешало, и от чего здания падают? Молчок. Третья точка зрения, а подлежит ли Россия перестройке в принципе? Так то, друзья, чем мерить будете, то и получите в результате. Я уже останавливался на вопросе, почему, Ф.Тютчев не рекомендует производить измерения аршином. «Ввяжемся в бой, а там посмотрим», это не слова Ленина, это фраза Наполеона. Он и этого не знал? Кто же был, учителем?..

Многие чиновники из бывшего окружения лидера предрекают, что факты станут известны не скоро. И так хорошо видно, — страну готовили дорогой, в колонию. Судьба империй, она ведь такая, раз в 500 лет прилетает птица Феникс, и самовозгорается. Были даже кудесники, предвосхищая события развала Союза программой, со знаковой цифрой «500 дней»! Если бы они знали, сколько времени требуется вырастить поросёнка! Я не шучу, посчитайте сами: молоденьких хрюшат берут по весне, к зиме смолят и закатывают тушёнку. Так же и жнут и сеют. От начала составления программки и слёта в Пуще, до нового урожая, дней больше. Яблоко раздора, сеют до сего дня, и стелют мягко, учитывая опыт — в революции народ активно ходит, голодным. Так мы и катимся от той яблоньки, без программы и понимания, куда? Отсутствие программы говорит о том, что программа есть. На пользу ли, она народу? Как мог Ельцин, не дозвониться по секретной правительственной связи до Горбачёва, однако, тот час попасть к президенту США по обычному городскому номеру, из леса, ночью? Они себе в заслугу ставят невообразимые вещи: изобретательность собственного ума и необыкновенную находчивость, забыв пояснить, а чего звонил-то? Меняйте масштаб содеянного злодеяния, и проецируйте с Украины на Союз. Сегодня мы умнее и способны рассуждать. Неужели не видно, что стрельба из танков в Москве, куда значимей, бутылок киевского майдана? Удивительные вещи нам рассказывают, которым применима фраза Пушкина, о «возвышающем обмане». Обман — да! Только, унижающий. Мы себя разучились уважать. Выходит этакий Сусанин, ясно даёт понять, что дороги не знает, демонстрируя необыкновенную честность и открытость, и рубит виноградник, прокладывая тропу в рабство. И только Яковлев сознался, что вступил в партию, дабы развалить её изнутри. Гениально. Чтобы лучше видеть своё прошлое, надо потреблять, «Шаровылупин», он позволяет обходиться без зеркал в движении, и ты видишь, что творится за спиной.

Всё! Итак, много, страниц на 15 получится, посему хотелось бы увязать древность и современность на конкретных и хорошо знакомых примерах, поискав ту «болванку» в глубине сознания. Есть крылатые выражения, которые хотелось бы не дополнить, а соединить в мысль одной строкой: «Пушкин наше всё», «Тютчев второе Я», только «сначала было слово», в понимании, о каком слове мы говорим — «Слове о полку Игореве». Пусть послужит эпиграфом к статье: как нас учат понимать послание от дедов, то и получаем на выходе, качеством жизни. Поэма «Слово» снимает все исторические вопросы, а язык повествования напоминает, что Язык — не «враг мой». Повторение окончили.

Возьму свежий пример, по событиям Сирии плюс трактовку слова Латакия из методички учителя. (Всего рассмотрим три примера: что означает Латакия, «Слово» в школе и значение термина департамент). Если рассуждения о Латакии покажутся слишком надуманными и притянутыми до неприличия, возьмём краткий разбор «Слова о полку...» для школьника. А поможет выполнить проверку, что? Название лодки. Наши дети, а соответственно и мы, плыли сегодня в страну с названием, Колония, пока новый капитан не завернул корабль, а таблички остались. Они известны: департамент, коррупция. Причём, трактовка слова солнце (коло, колония), она добрая, вот только деньги всё время и уходили за бугор в ясный солнечный день. Итак: Латакия, «Слово» и Департамент по-русски. Потерпите, концовка станет занимательной...

Есть такое село Лотаки (Брянщина, район Красной Горы), расположилось оно на берегу речки Палуж в 15 верстах от районного центра Красная Гора. Палуж впадает в Беседь, та в Сож (левый приток) и на впадении — знаменитая Ветка. Река Беседь берёт начало на юге Смоленской области, далее протекает по Могилёвской области Белоруссии, пересекает западную часть Брянской области России, а затем вновь течёт по Белоруссии (Гомельская область), впадая в Сож в 30 км выше Гомеля.
Вот чем хорошо краеведение! Географию познаёшь, да язык и историю одновременно. Причём, и русский и российский и десятки наречий (греческий, латынь, английский). Кстати, английский выучить надо лишь для того, чтобы победить русским. Как только поймёшь русский, сразу увидишь корни других языков и возникнет смутное подозрение, что у тебя что-то украли. Потом оно развеется и поймёшь, что родственники просто картавили. Это произошло естественно. (Латынь и феня — сознательно и специально). Детишки разъезжались и, на их, не вполне окрепшую «фифцию», постепенно накладывалась простенькая феня. Поймём русскую речь, после чего, можно начинать изучать народные сказки. Мне уже неймётся, пересказать пару штук, да Киплинга с Джером, только рано.

Мы учились прыгать на пятый этаж предыдущим уроком. Этот финт должен быть всегда при читателе. Рекомендую настоятельно повторить тот пример тяготения. Пусть вас не смущают расстояния, для этого надо вспомнить, что паспорт штука новая, выдуман для отлова крепостных, он закрепощает передвижение, одновременно с сознанием обладателя «бесценного груза». Прочтите поэта заново. Выдуман сотней-другой лет, с появлением границ, а языку многие-многие тысячелетия. И если, первый дарвинёнок говорил на языке греческом (а то и, индоиранском!), то откуда он его познал? Ясное дело, от мамы. Мама от бабушки сфинкса, а сфинкс от русского. Появился, сапиенс. Всё просто. С тех пор, свинья, сфинкс, сфинно-угр и русский — одно лицо. Что такое лицо, уже знаем. С «угром» пока проблемы, но шепну наперёд, что этот термин теологического свойства, плавно переходящий в макаронников (лапшистов). Теперь понятно?

Пробую ненавязчиво закрепить пройденный материал. Предупреждаю, что много повторять не смогу, просьба читать и запоминать в последовательности сей страницы сайта. Придётся переучивать весь язык, историю и литературу, ничего не меняя, — это увлекательно и красиво, однако, на многие тысячи страниц. Ведите конспект, вместе выпустим словарь терминов. Зачем нам принимать мат, свинину и водку, от татар? Они этого не умеют и даже запрещают. Скинули, что негоже, загрузили арбу данью и поехали дальше? Но мы-то, прыгали! И тут историк прав. История любого портрета движется, но она может застыть. Пример семейного альбома Читателя, и коптской Православной церкви. Традиции сохранили обрезание, равно как образ Читателя месячного, без трусов. Обрезание и мужчин и женщин, плюс иконы — это невероятно, но факт! Значит что? Путь познаний в виде обыкновенной дороги может быть оттуда и сюда. Только так и не рывками взад-перёд. Касаемо истории и всего, что было и что будете рассказывать сами, надо учесть аксиому и согласиться: вы не можете думать задом наперёд. Поэтому, когда вас насилуют отскоками вглубь и, «на минуточку», то это с целью запутать. Логика может воспринимать всё только в последовательности происхождения событий. Так устроен Язык и мозг. Открою секрет: сначала люди рождаются, а потом учатся шнуровать ботики. Сознаюсь, что не знаю историю происхождения человека, но две вещи, которые меня интересовали с детства, просёк. Например, бесконечность. Это несложно, этот знак раскроется уроков через десять. Сейчас я пытаюсь нащупать точку, ту самую, от которой можно пойти. Взять карандаш, поставить одну (пращур) и вторую (сегодня), и провести линию. Сомнений нет в пути, но где точка?

Пробовал разные схемы, неустанно проверяя модель экономическую, светскую и духовную, методом хронологии и артефактов. Не идёт. Какую же именно, модель, взять за основу? Политическую. Надо понимать, что плащаницы и мечи, встраиваются в приемлемую легенду. На них ничего не написано. Методы исчисления возраста, дендрологический и полураспада, относительны. Их археологи относят политикам, те проверяют. Складывается образ крепостного копателя и советника при дворе. Ещё есть письменные источники. Ключевая ошибка всего предложения состоит из набора трёх слов-ошибок: источники, письменные, есть. Ничего нет. Есть исправленные копии. И вся эта муть течёт потоками на чистое сознание ребёнка. Соответственно, выкинув политику из цепочки, что останется? Язык. Единственное, что у нас осталось. Этим языком, который не успели стереть с карты памяти, нанесены имена (людям) и разная топонимика (горы, местность, моря). Гидронимы и топонимы раскрывают значения рек и селений, через них познаётся смысл прозвища и образ мышления предков. Выходим на речь, обладающую прочной  конструкцией. Иначе, откуда бы такая страсть колонизаторов, каждый раз переименовывать, улицы и поселения? Вот теперь, верно. Археолог копает до «культурного слоя», а мамонты выходят сами. Культурный слой речи, это хорошая отправная точка. Только не удивляйтесь, что между русским и российским пропасть. Посмотрите на своё годовалое фото, а лучше деда. Вот так проще, когда не заморачиваясь особо хронологией, пойти просто по событиям от их начала. Если начнём понимать, что тысячи лет без границ и при Едином языке, Народ мог свободно перемещаться и устраивать жилища по желанию, станет легче. Вместо фамилий была вера. Я даже не стану навязывать мнение, что это был за Язык и как величались те люди.

Сегодня часто слышим, Латакия. Кадры показывают военных, и сирийский клич «Сулия!», напоминает написание слова «солнце» (Съоль). Показалось? Так и копты от Брянщины не близко, а Россия и Сирия имеет одно написание. Было время, читали наоборот, а буковки одни. Например, есть старинное слово нарок (наказ), и когда прочтёшь буквы справа налево, появляется второй известный смысл. Завет, предположим Ветхий, имеет тоже значение — наказ от старшего, младшему. Чисто отцовское напутствие, аки жить. Новый — там уже взгляд снизу вверх (глазами апостолов в сознание слушателя). А когда-то, было Солнце женского рода, и ей поклонялись. Потом кудесники всё попытались переиначить, только обычаи сохранил, Народ. Когда сирийские женщины в военной форме и автоматами кричали «Сулия!», мурашки побежали. Я даже не хочу знать, что это означает! «Служу Отечеству», клич «Ура», или что, однако это не пустой звук, мне он показался — Мать! Такие плакаты, когда стране тяжело, вывешивают, а потом прячут. Так вот, о Лотаках и Латакии: сначала мне пришли строки, а потом посмотрел значения слов. Слова рождают мысль.

Латакия, Латакия...
И, какая связь у кия?
А такая же живая,
глубина родного края!
Сирия — Гора Красная,
Брянск, Халепову с Алеппо
деревушку в соль Земли
Солнце вспоминает Кий...
Удивительный Язык!
От Палужья и Беседи в
Латакию, соль земли
дедов русские соседи,
и деревня, Лотаки...
Латакия, Латакия —
Вот она, и связь у кия!
Латки матушки Земли
сохранили соль и кий.
Ох и лепо! Так и лепо,
Красно лепится с Айлепо!
Тут судить я не берусь,
Сирия, то — Я и Русь?
Горы Красные такие
Латакия, Латакия...
у деревни, Лотаки.
               
Алеппо и Айлепо, образы. Так и, чему нас учат? Обезличивать и рвать. Я не мог найти объяснений, что означают слова, Алеппо, Латакия и Лотаки. Выбрал созвучные: Латоки или Лотаки? Правильнее всего, Латаки, Латакия. Пример, когда русский «порядок» не раскрывается в переводах (умер), а белорусский «парадак», расскажет всё. Однако мы слышим звук и понимаем значение звука, не вдаваясь в сокрытую конструкцию. Пока всех устраивает, но если бы не было языка белорусского, то мы бы, никогда не узнали значение слова порядок (парадак). Тем не менее, не будем ничего выдумывать, смотрим «методу»:

Слово «латоки» сводится к морфологическому разбору, «латок». В понимании, заплат. Изучаем.

Начальная форма: ЛАТКА, Часть речи: Имя существительное. Грамматика: Именительный падеж, единственное число, женский род, неодушевлённое.

Слово «лотаки» и начальная форма: ЛОТАК. Часть речи: Имя существительное. Грамматика: Именительный падеж, единственное число, имя, мужской род, одушевлённое. Объяснений по происхождению (этимологии), нигде не найдёте.

Далее следует (в обоих случаях), «Разбор частей речи» и, много примеров. При этом, даже не скрывается, что «Речи русского языка»! Читаем: «Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам...», и — ни одного верного. Не буду заниматься перечислением, у каждого Читателя есть своя «мусорка», и он найдёт чего веселее! Сразу объясню причину, почему один звук и, так плавает. Конечно же, сначала я легко перевёл этот термин, и только потом пустился в навязываемый грамматический блуд. Слово соединило в себе Ж и М, и началась путаница: женский род, или мужской род? Метода обучения работает по принципу, главное — надёжно обезличить и лишить человечности, чтобы не жалко было уничтожить. Я же ничего не утверждаю, просто, пока мы не познаем свой Родной язык, нас будут долго спрашивать:
— Так, что же, Русские забыли в Сирии?
Как мне кажется, россы оттуда и не уходили. Совершенно справедливо и уместно спросить, кто такие, россы? Есть такой термин Херодот/Геродот, вот как до него дойдём, так и ответите. Сами. Только намекну, что слово турок (сельджук) мир услышал 600 лет назад, а мы о том, что было на 6000 лет раньше.

Можно встретить мнение, что Латакия и Алеппо — названия стилизованы для русского языка, а дальше следует примерный ход размышлений: «В действительности, на арабском и арамейском (иврит) эти названия звучат так: Ладакия и Халеб. Причём буква "д" в этом слове произносится как межзубное и получается что-то среднее между "з" и "д" и последняя буква "б" как бы не проговаривается до конца и упирается в надутые щёки. Транскрипция примерно такая: hale'b'. И вопрос: теперь, сможете притянуть слова Лад`акия и Халеб к русскому языку? И наконец последнее (и следует ссылка в никуда): названия этих городов у македонцев греков и римлян не особо отличались от арамейского».

Сознаюсь, мне нравится ход таких размышлений, и у обоих остаётся надежда, нащупать глубину и ту самую точку. Мне всегда интересно чему-то учиться. Слова рождают мысль, и её уже не отнять! Я примерно на этой стадии, когда каждый раз не перестаю удивляться. Искренне рассуждаю: есть мнение, что УЖ, это вода, так ПалУжье, или ПаЛужье? Собственно, что вывели, так это Ладикия от арамейской Лады, соответственно древняя столица Руси Ладога, несёт сие имя. А, македонцами, как известно, не рождаются. Всё, что некогда «греки» взяли оптом, мы сегодня получаем дозами, без системы и в розницу. На мой взгляд, мы все испорчены хромой хронологией от лжеистории и, если русских не существовало до IX века, то уходит и сам предмет спора, и внимание к Языку. Если русских не было, на кого остаётся сослаться? На эллинов, вспомнив Греческую Элладу. А на кого сослаться «грекам», вопрос. На Перуна. Очень хорошо! Колоритнейшая личность, укрываемая мраком таинственности, которую Народ сбагривал по Днепру. Его, так сказать, пантеон, это те самые будущие «гербы племён», которые впоследствии имели перечисления в титуле царя: «все малыя...», и так далее...

Многобожие, а ещё язычество, и что это такое? Теологи не отрицают, что до христианства нечто такое существовало, и преподобный Нестор даже обрисовал сей «грязный» образ жизни, предпочтительно лесной и дикими нравами, отличающийся от благочестивых полян тем, что вятичи и радимичи умыкают девушек. Почему-то, этот факт особенно заставил напрячься старика с разъяснениями, что воля родителей и смирение молодых, есть первое и главное, что необходимо в жизни. Сотни наложниц, в счёт не шли. Язычество, «языцы» или «народы», не принявшие христианство, подверглись критике и определению в племена. Историки поздние внесли термин, «цивилизация», потом потихоньку его убрали с витрин продаж. (Всё последнее время стреляли, и цивилизованный мир был переполнен учениями, что такое хорошо). Язычник, это владеющий языком, то есть словом и письменностью, в отличие от немых (немец). Калька с русского перешла на язык греческий, (этникос, ethnos) и вернулась в обиход загадочным, этносом. Греческий и древний, надо понимать — эллинский, арамейский (еврейский). К тому времени первые секты уже состязались в оспаривании превосходства своего учения, предсказывая солнечные затмения и прочие чудеса. Однако было, у кого учиться, достаточно взглянуть на лунницу и курганы и уяснить, откуда на Руси появились, князья-изгои. Еврейский термин «гой» обозначал язычника, то есть, «нееврея». Гой еси, добрый молодец? Этого было достаточно, и термин долго интерпретировался вольными переводами, напустив достаточно тумана на историю. Сразу замечу, что и звук «гой» дошёл до нас изменённым. Затем, первые христиане (иудо-христиане) стали обозначать «язычником» всех, кто неаврамических религий. Зачем нам это надо? Чтобы понять, что православие и католичество (христианство) не родились в том виде, аки мы видим сейчас, и в XII веке христианство вполне могло представлять особенную форму. Это дело теологов, объяснить, какую. Однако и мне надо как-то пытаться рассуждать, не дождавшись внятных пояснений. Причём, чтобы верующие не затрагивали чувств атеистов и наоборот. Я человек верующий, но плохо понимаю термин кощунство, поэтому его перевёл тоже. Особенно кощунственным представляется любой обман, с целью. Этому деянию, определения есть. Если, X век ещё Хазария, XIV век ВКЛ (язычество), а крещение Мценска в XV веке, то условная усреднённость формы и, возможные перетекания в сознании, допускается. Например, унии и расколы. О чём и рассказывается в поэме, «Слово о полку...». Часть Руси оказалась под крестоносцами, захвачены Тмутаракань, Рим, Переяславль — Киевом и Полем пытаются править ставленники, знакомым нам прозвищем, Грозные. Там же и весь пантеон, когда солнечные боги воюют с грозными и прочими, ветряными.

Дажьбог (Игорь, его внуче) — дающий жизнь, солнечный (олицетворение русского народа). Времена деда Игоря: «Тогда при Олзе Гориславличи сеяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждь-Божа внука». Хорс (Всеслав полоцкий перешёл ему путь) — лунный бог, или месяц? — если судить по фрагменту «Слова». Есть строки: «Всеславъ Князь людемъ судяше, Княземъ грады рядяше, а самъ въ ночь влъкомъ рыскаше — изъ Кыева дорискаше до Куръ Тмутороканя — великому Хръсови влъкомъ путь прерыскаше». Однако ближе к аллегории, учитывая расстояние, и объединение фрагмента, заключением. Перед этим был рассказ о его судьбе, с подробным изложением событий, где Всеслав, «стри кусы». Есть и,  Стрибог — уничтожитель (стрити, в поэме), ветер, бог войны (он же, Позвизд). Макошь — единственная женщина в пантеоне — плодородие, овцеводство, ткачество (позже Параскева Пятница). Велес (Боян, «велесов внуче»). Автор поэмы: «Тому вещей Боянъ и пръвое припевку смысленый рече: ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду, суда Божiа не минути!». Перун — бог громовержец и Пирогощая? Во всяком случае, прозвище «грозный», от тьмы, грозы и молнии. Собственно на том поэма и построена: Дева, обида, тень, тьма, сражение — солнце. Затмения планетарного характера, есть условность, и нет смысла копать по датам, отыскивая точку отсчёта. Солнце борется с тьмой и, по-моему, сказано очень понятно. Солнечный бог появляется ночью, а бог тьмы днём, а бог ветра в любое время суток и никто не ищет таблицу метеопрогнозов на тысячелетие. Так? А иногда, ищут. От безысходности, как прилично соврать. Великому грому быть на Руси! И что тут добавить... Почему-то, Грозных в поэме не видят, знакомлю: «Игорь и Всеволодъ уже лжу убуди, которую то бяше успилъ отецъ ихъ Святъславь Грозный — Великый Кiевскый». Исход, так называемых славян, М. Робини относит к 1460 году, что совпадает с периодом падения Константинополя. Ещё можно вспомнить отношение к Перуну народа, оно негативное и отразилось в сплаве златоусого идола по течению, за пороги, чтобы не застрял.

Так, может и, Алеппо, скорее, ляповатое? Хлеб отсюда и пошёл, и так — до булочек с намёком. Не аляпистое (в смысле ярко и безвкусно), а красивое слово от, русского лепо? Великолепное! И мы уже знаем, кто такие, Великие моголы, не монголы, а Ольговичи, только не от имени, Ольга. Интересный метод убеждения (смотри и не верь), и прошу пока не придираться, — всё ещё впереди, а это намёк, подумать вместе. Однако как приятно скинуть цепи! И ты опять в империи, с которой лепили две римских и эллинскую, происхождением Понтийским,  что переводится, русским. Связь одного Олега с Ладогой установлена камнем на берегу Волхова, он известен управлением Царьграда и освобождением Киева (кличка варяг, от немецких и советских академиков, на табличке камня). До него был Вещий: тот же камень, только конские кости и змея, остались на берегу Днепра, в Киеве (их не нашли пока, — история Руси не нужна). Вскоре появится третий Олег (это дед Игоря), он был в плену на Родосе, том самом острове Радима, который и умыкнули вместе с памятью у руссов. Время действий примерно совпадает, а для легенды, где плен чисто идеологический и крестоносцев, расхождение в один век, чепуха. Таким образом, крайняя ближняя точка есть XI век, и следует подробный рассказ об Олеге Гориславличе в поэме «Слово». Точка глубины не нащупывается даже Олегом Вещим, она бездонна. Поэма подтверждает и сообщает сроки событий, дескать «былями» и «девой ступили», то есть первыми и взаправду. Промежуточные события, так это тот самый Святослав (Олег по вероисповеданию), что воевал хазар и греков и передал власть Игорю. Его история кратка: Хазария, Болгария, столица Малопереяславец на Дунае, Византийские козни, Днепровские пороги, смерть мамы Ольги в 969 году, предательство Свенельда, хан Куря, и череп-чаша в 972 году. На самом деле, это один парень в трёх лицах, потому что Вещий и, никакой не парень, а образ Руси. И это не предел. История от Екатерины, когда вступили в дело Великие (Пётр, она и внуки), ознаменовалась тем, что образ Константина Великого полностью списан со Святослава с расхождением в 6 веков, что в точности совпадает с их хронологическим календарём. Мы не всегда пользовались солнечным летоисчислением, а исторические дубли, они как на ладони. Каждый новый вождь натягивает одеяло по свои корни и становится к дедушке ближе, расталкивая надоедливых родственников... Собственно, по календарю от Великого, мы и живём. Если кто-нибудь, видел портрет Петра в короне, мантии и прочих атрибутах, сообщите. Мне он видится в образе рыцаря кисти и пера иезуитов. Скоро опубликую, что означает Лабарум и S.P.Q.B., столпы-основы творчества. Достаточно правильно расшифровать Эрмитаж, и всё понятно. Не знаете? Приют странника, отшельника.

В общем, не буду долго тянуть: Лат + а + кия. Точно так же, Лад + а(и) + кия, и все «кии» сзади (Завацкий, Завадовский, Цыбульский, Долгорукий, Рокоссовский), имеют смысл. Стёрлась буква «я», слово стало короче и пошли варианты: мужик или баба? Если она, то не одушевлённо. Почему? Лотак (он), оказался мужским родом, и большевики его обозвали, Красным! Красный Лотак? Нет, Красные Лотаки. Рядом Красная Гора, всё честно. Значит, девки были! Латок (она), хоть и не одушевлённая, но «лотачков» из капусты, приносила регулярно. Часть термина (Лат + а) переводится, аки «соль» и мы вернулись к Съоль, женскому роду названия солнца. Когда у предков не было паспорта и национальности, всё было не так. Появились фамилии и поселенцами Лотаков стали Колесниковы и Курочкины (и много других). Колесниковы не от колеса, а от Коло (солнца). А вот, тарантас, этимологию которого филологи не могут определить, он от колеса (четырёх колёс), а дальше пользоваться уже умеем. Однако, если знать, что Солнц было четыре (утреннее, полуденное, вечернее и ночное), то понятно, почему тарантас не расшифрован до сих пор. Бывает ли, ночное солнце? Сам недавно узнал и поразился мудрости: оно же ушло туда, где тоже есть люди! Колоссальные знания, от малого колоска до созвездий. Кий и переводить не надо: обыкновенный, так сказать, исторический шест. Палка пихать шарики по лузам (басня, Луза и Кий): http://www.stihi.ru/2016/02/05/5512

Вернусь: «...Латакия и Алеппо — названия стилизованы для русского языка». То есть, есть стиллизаторы-стерилизаторы? И кто же эти люди, уж не греки ли, арамейские с индо-иранцами! Это те, что умыкнули у русских шахматы? (Всё, что восточнее Днепра, считалось Индией, на эту тему в Александрии есть занимательный сюжет, потом Киплинг с Маугли осветил события дополнительно). Как только не извращаются над именами Игорь и Олег, чего только я не начитался. Выводят парней на полном серьёзе от каких-то звуков, каждый раз сообщая им предка, иранским либо кельтским именем. Типа, как белорусы стали литовцами и наоборот, забывая упомянуть, жемайтов. В три секунды и страны и Народа не стало — одно ВКЛ. Так это было на наших глазах, 500 лет назад. Потом, в Москву припёрлись какие-то поляки, потом и Польша исчезла. Мы сегодня-то, понять не можем, чей шоколад лучше, а что было тысячи лет назад? Потом у исследователей иранского Олега, начинается путаница в событиях и деталях, оказывается, там не Олег, а Ольга, по смыслу сюжета. Хорошо, пусть она, тогда сели на её лодочку и плывём. Ему же, Олегу — коня и змия. Причём, историки не уклоняются от канвы цельного сюжета. Ну, точно, как с Латакией, отбросив часть слова, умники пытаются сформулировать, что осталось...

Так, яйца в профиль или фас? Понятно, что они растут на дубе, однако, вопрос. То, что одни (Латакия, Лотаки), это очевидно. Сознание сложно перевернуть, как и в случае с Олегом. Успокоимся, во-первых, это не имя, это прозвище, в котором сконцентрирована одна идея. Философию бытия предков пытались превратить во что угодно, лишь бы, не было звука рус и луг. Посему, корень лъг, он и там и здесь (Олег/Ольга, почитатели традиций и обычаев), а имён в ту пору, так и вовсе не было. Чего, гадать-то? Уже с разбегу различаю, где человек ошибается, пытаясь защитить липовую докторскую, а где ведёт рука заокеанского идеолога. Не могу поверить, что в России, этого никто не видит. Так что, ничего не выдумывая и не изобретая, смотрим на методичку, словари для русских и радуемся жизни. Это же не я придумал, лотака и латочницу от слова латка! Кино и немцы, то есть ЛАТка на дырку кладётся без души. Надо запомнить. И тут появляется «одушевлённый» ЛОТак, причём мужеского пола (хотя баба), и что-то делает с дыркой. Ужас! Вот откуда этот бред, в поисках прочтения библейской литературы, методом под себя, то есть, под «батю». А, методом Дарвина, это серьёзный удар по теологии! Он, хоть и не сообщает пол обезьяны-прародительницы, тем не менее, не это важно, как вы уже поняли. Само творение, подняв «прах», подверглось сомнению. Из «ребра», да вдруг родить! Как это, яйцо, и поперёд?

С тех пор и постепенно, латая перелатанное, солнце стало рода среднего, однако, есть хорошо знакомый пример, солнышка мужского. Если бы в тот момент, изнасилованная Киевская Русь просуществовала бы веком больше, то Киев (мужик), прочно бы стал Мати, а Сьоль, Батей. Отголоски сохранились легендами. Мы учим историю ложного государства и нам предлагают не самый верный отсчёт для построения базиса. Восьмидесятилетний папаша пытается нянчить шестидесятилетнего мальчика. Кто скажет, что это девочка! Представили? Он его уже поднять не может, так и случилось. Почему? Русские никогда не писали себе историю, обладая древним Языком, и это наводит на простую мысль: империя пала, стала колонией. Очень понятно об этом рассказано в «Слове о полку...». Неважно, где сейчас Чернигов, а важно, — где была та Каяла и Тмутаракань. Оказывается, пошла латка на латку, и одеяло всё в заплатках? Надо дописать стишок, хотя, чего дурачиться. Мы про это одеяло столько слышали хорошего, так что перетягивать ничего не будем, будем забирать, аки есть, но целиком. Оно залатанное ещё красивше. Осталось понять стяжки. Как же французы взбунтовались, когда «гадливая англичанка» развернула  фирменный круассан — небольшое хлебобулочное кондитерское изделие в форме полумесяца из слоёного теста. Рогалик популярен во Франции, где подаётся на завтрак к кофе для взрослых или какао для детей. Развернула, значит, и продаёт с тем же именем, дескать, мне так намазывать масло, удобнее. Чем кончилось? Пригрозили выйти из Евросоюза, но отстояли обиду, не позволили издеваться. Традиции, серьёзнее, чем мы думали. Развернули, так назови блином, нравится квадратный — ковчегом. Наш рогалик не претендует, но выдаёт то, что надо!

Я уверен, что не все французы понимают значение изделия (равно и наш калач в тайне), однако есть люди, смотрящие за порядком, не позволяющие уничтожать и топтать традиции народа. В России создан Институт Наследия имени Д.С. Лихачёва. Должно быть, рогалик от круассана, теперь есть, кому защитить, и вернуть марку на место. И главное — обратить внимание на Язык русский, который до сих пор не под защитой. Создан институт в 1992 году для реализации положения Конвенции ЮНЕСКО «Об охране Всемирного культурного и природного наследия». Поясню, что год особенный: шло активное разбазаривание народной собственности; Киев состарили на 500 лет; Рыбаков сообщает, что «Слово» написал венгерский дипломат; оно в пропасти межведомственной и меж политической. Всё рухнуло, но готовились. И вот, при «общем тяготении к культурной географии», создаётся защитник: «научная деятельность института имеет ярко выраженный междисциплинарный характер». Сложно для скорого восприятия, но думается, там такие же советские люди с хорошим английским, которые и развернут и намажут, аки удобней маслить. Надо спросить кого-нибудь, а собираются ли англичане, сдавать минимум по русскому, при защите докторской? Когда-то, это был их родной язык, и есть формула, но потом...

Вообще, страсть к формулам, давно. Люблю математику, с удовольствием разгадываю шутки Лобачевского, и неосознанные потуги с детства, вывели к пониманию и короткому пути познания речи. Язык, его конструкция, та же формула. Можете не поверить, но конфуз был. Если это из области анекдота, то сознаюсь, на тот момент я его не знал. Отрыл себе закон и сижу, хихикаю. Учитель поднял, я не стерпел и громко: Электрификация  =  Коммунизм – Советская власть! Этот плакат висел над доской, напротив нас (Коммунизм = Советская Власть + Электрификация), именно в математическом виде и висел, сколько себя помню, до моего открытия. Был выдворен с класса за срыв урока, и мать бегала с ремнём вокруг круглого стола. Остановилась, когда я обронил, понимая неотвратимость наказания, «Эх, а ещё педагог!». Рассмеялась и отпустила. Прихожу в школу, плаката нет. Или ещё пример: забыли, как написать формулу скорости. Однако помните, что измеряется в км/час, так что мешает подставить на второй этаж расстояние, на первый время? Даже если забыли, как называются, числитель и знаменатель. Я к тому, что логика она везде. Даже там, где умышленно врут, они преследуют некую, им известную, логику.

Допускаю, что не каждый учитель читал «Слово о полку...». А зачем? Есть пересказы за высочайшим утверждением. Учитель будет требовать именно такой трактовки, чем и подтвердится зачёт. ЕГ, на мой взгляд, есть форма обучения, отбивающая способность мыслить. Специально и направленно и пришла в годы распада Советского Союза. Вся страна готовилась на вылет. Не поняли? Через пару страниц, потерпите. А так, послюнявил карандаш, поставил «галочку» и свободен. Свободен, от всего! Не дай бог, ещё ляпнет что плохое о заокеанских товарищах, либо закон какой откроет, антиамериканский. У них ведь тоже, своя трактовка «Слову», и она совпадает с трактовкой нашего департамента. А, вот это, интересно! Вот вам и сгорела...
Разобрали слово Латакия, а теперь текст «Слова», о котором много шума. Сейчас поступим так: копирую, текст методички из школьной программы обучения полностью, как есть. Буду приводить в оригинальной последовательности без искажения и полностью, но отрывками. Так экономнее, и буду сразу делать короткие замечания, абы не повторяться. Это будет и разминка, и одновременно — практическое введение Читателя на правильный путь понимания концепции поэмы. Читатель (школьник, учитель), поймёт оригинальное сообщение от Дедов, а заодно, как его читают внукам в школе. Название:

                Литература периода феодальной раздробленности
                "Слово о полку Игореве"
                (для чтения и изучения в 8, 9, 11-м классах)

Цитата: "Слово о полку Игореве" — шедевр древней литературы, произведение, проникнутое нежной и сильной любовью к родине, было открыто в начале 90-х годов XVIII века. Рукописный список "Слова" был найден известным любителем и собирателем русских древностей графом А.И. Мусиным-Пушкиным в сборнике, поступившем из Ярославля, из Спасо-Ярославского монастыря. Граф заинтересовался находкой и принялся изучать текст. Он показал рукопись своим друзьям — директору Московского архива Коллегии иностранных дел, историку Н.Н. Бантыш-Каменскому и его помощнику А.Ф. Малиновскому. В качестве консультанта был привлечен известный историк и писатель Н.М. Карамзин. По совету Карамзина и Малиновского Мусин-Пушкин решил опубликовать текст. В 1800 году "Слово" было издано. Это стало большим событием в литературной и культурной жизни русского общества начала XIX века. Сразу же началось интенсивное изучение и освоение памятника. Рукопись "Слова" вскоре погибла во время московского пожара 1812 года вместе со всем собранием рукописей Мусина-Пушкина и его библиотекой. "Слово о полку Игореве" посвящено походу князя Игоря Святославича Новгород-Северского, предпринятому им в 1185 году против половцев.

Вопрос к фрагменту: Есть ли в поэме упоминание названия (термина) «Новгород-Северский»? Отвечаю: нет, в тексте Игорь — Князь Русской Земли. Если нет, то отставьте на время «должность» Игоря, из своих умозаключений. Кто такие половцы? Пока не понимаете хотя бы одного слова,  не спешите с выводами. Половец, это калька с «язычник», то есть, те же русские. Однако что означало в то время, это вопрос, аки и Поле половецкое и полян исторических. В одном случае, это Земля, другом — город. «Слово» рассказывает не только о походе 1185 года, вот в этом кроется основная ошибка всех исследований, не считая пародий на детали. Почему мне пришлось разложить текст на три основные части, с внутренними подзаголовками (вольность и всегда устранимая, но позволяет внести ясность, не изменяя ни одной буквы оригинала).

Цитата: Историческая основа событий такова. В 1184 году к юго-восточной границе Русской земли подступила большая орда половцев. Навстречу им вышел великий князь киевский Святослав Всеволодович. На реке Ореле, левом притоке Днепра, Святослав неожиданно напал на половцев, нанес им тяжелое поражение и взял в плен половецкого хана Кобяка с сыновьями. Игорь же не смог в это время присоединиться к Святославу. Он тяжело переживал свою неудачу: ему не удалось участвовать в победе, не удалось доказать своей преданности союзу русских князей. Вот почему в следующем, 1185, году он, "не сдержав юности", двинулся в поход против половцев. Окрыленный победой Святослава, он ставит себе безумно смелую задачу — собственными силами "поискать" старую Тмутаракань, когда-то подвластную его деду Олегу "Гореславичу". Он решается дойти до берегов Черного моря, уже почти сто лет закрытого для Руси половцами. Высокое чувство воинской чести, раскаяние в своей прежней политике, преданность новой — общерусской — все это двигало им в походе. В этом черты особого трагизма похода Игоря. Подробности похода Игоря освещены в древнерусских летописях.

Вопросы и ответы: Начинается сплошное враньё не приводя текст и вовсе. Введение в сюжет, преамбула и развитие событий вместе с заключением — чистый вымысел чиновника. Причём, ничем необоснованно. Эпитеты иногда меняются (это дозволено и даже поощряется), но смысл и тенденциозность «красной линии» сохраняется — она такая двести лет подряд. Что такое, «историческая основа событий»? Сказки копий киевских летописей. В этом фрагменте нет ни слова правды, и больше времени, займут сами вопросы. Мне проще сразу ответить, как следует правильно понимать поэму. Суть такова. Кстати, читайте «Русское Слово» (http://www.proza.ru/2016/01/30/127) и сами всё увидите. Святослав Всеволодович, он ни какой не «великий», он двоюродный брат Игоря (по утверждённому византийскому древу), который поддался иноверию и вступил на тропу войны со своим родом. Ставленник от крестоносцев, чьи потомки переписывали нам историю. Его, как и отца Игоря, называют Грозным — сказывается пленение деда (на Снови), которое может не иметь физического характера, а вносить идеологию, конечно же, вместе с десятиной. Есть предположение, что Кобяк (ко-бык) и Буй-Тур одно лицо — это Всеволод. Его владения восточнее Чернигова и Киева. Игорь первым подпал под натиск византийцев в 1180 году. Погиб его брат Олег. Спасаться «в одной лодке с Кончаком», всё одно, что «обернуться», вынужденно признать иноверие плюсом подтверждая кровное родство персонажей. Поэтому, Игорь «не смог в это время присоединиться к Святославу». Царь Кончак (Игорь) и Кончаковна, значит — царица, однако, имени жены и невестки сына, в поэме нет. Ярославна, скорее образ, а Свобода (жена Владимира) придёт позже (будете проплывать по Гудзону, вспоминайте, поэму). Обращением к Всеволоду (Длъго, Гзаку), Автор начинает рассказ о начале освободительного похода: «О руская земле! уже зашеломянемъ еси, Длъго!». Итак, Гзакъ (Длъго) вместе с Игорем (Кончакъ) выступили на Каялу через год после пленения Кобяка (Всеволода-Длъго). Определение «поганый половчине» следует понимать — Великий, властный язычник, ставший после Кобяка Гзаком. Как все заметили, этот хан Кобяк после событий 1180-1184 годов исчез из упоминаний летописцев, но появился Гзак. Свои (язычники) величают его Всеволод или Буй-Тур, брат называет Долъго, а летописец — Гзак. Так и Игоря — Кончак (царь) или Князь Земли. Стало быть, половцы-язычники, по совместительству, наши далёкие предки, такие же русские люди, которые не смогли сменить веру. Эпоха большой Смуты, где ещё нет чёткого определения современным и устоявшимся терминам. Всё многозначно, много упоминаний природы, много философских взглядов в отражении названий: Донче, Поле, Редедя, София, Пирогощая, соловей, соколич. Однако определяющей вехой служило и понимание кровного братства. В финале Автор воздаёт почести и тем воинам, что погибли, воюя за крестоносцев. Религию руссов перенимали соседи по «джунглям» (пример индусов, сохранивших черты культа до сего дня). Вместо имён, земные боги и русские ханы, носили по нескольку прозвищ. И вот случилась эта история, но, чтобы покорить и подчинить народ, надо обязательно подчинить их бога, или отнять и перевоспитать сына хана. Так, сначала Игорь, потом «хан Кобяк с сыновьями» (Всеволод с сыновьями), оказались в плену (следуя подсказке) в результате неожиданного нападения двоюродного брата. Отвечая, смог или не смог Игорь присоединиться на борьбу с половцами? С самим собой? Бред раскрывается легко составом предложения, в виду его полного абсурда, состоящего из лжезвуков и лжезначений в наборе. Подумайте — ради чего, против кого и к кому, его призывают «присоединяться»? Против родного брата. Даже постановка вопроса — не бред, ли сивого мерина? На своей родной Земле, где его род божественен и, выступить против своего Народа, да «присоединиться» к дружинам наёмников-поработителей? Трудно такое представить в дурном сне, да и зачем, с какой целью? Очевидно, что пришла чужая армия, но во главе с родственником, род которых потом будет именоваться «великим», а Киев сделают лжестолицей. Следующий обман, в «преданности союзу русских князей» состоит из четырёх обманов сразу. Так построено предложение (четыре слова) в четыре выдумки. «Преданность» в таком её значении, нам уже понятна, она не может служить вероломству и иноверию. «Союза» никакого не было, за неимением даже князей на тот лжесоюз, и где они в поэме? Святослав «спит», а, с кем воюет Игорь (с братом, сыном и племянником), — против кого? «Русских» начинают дробить, как бы изнутри — этот термин отбирают себе «гуси-лебеди», а настоящих русских, но язычников обзывают половцами, монголами, татарами. Обман, ещё какой! Игорь? Видимо, слов комментаторских не хватило излить коварством всю боль и гнев, такого обмана. Однако судим по поступкам героя — Игорь выступил в ответный поход! Поймите меня и его правильно, — хозяину в доме, не надо «сдерживать юности» и «окрыляться» вероломством вора! Разве, чтобы вышвырнуть подальше за забор, и о какой юности мы рассуждаем в тридцать три года? Возраст вполне зрелый, а «вор» следует понимать — государственный изменник, кем, по сути, и должен предстать Святослав. Однако он герой киевский, с Троянского коня выползший, и нам трактуют, всё наоборот. Вернуть своё, это не «безумно смелая задача», это обязанность и право покровителя и защитника своего Народа. На Дунае остались его дети-почитатели, род русский, и «поискать старую Тмутаракань», это означает вернуть власть, честь и достоинство, и всё сохранить. Как было. Устранить «обиду» (как в поэме). Комментаторы извратили всё, но оставили «были Черниговские», что означает не просто власть и правду, но принадлежность Земли его деду Олегу "Гореславичу". Имя деда состоит из двух прозвищ. Это не имя и отчество; имена, а особенно фамилии появились совсем недавно. Что означают Олег и Ольга, мы выяснили, это близко к «залогу», что придумали теологи, но не совсем так. Это верование в Родину-Мать, что передалось поколениям через лозунги и плакаты, через обращения политиков, достучаться до самой глубины сознания Народа в трудный час. Матриархат? Примерно так, но опять не совсем, что придумали историки. Предки понимали всё шире и одновременно проще, объединяя понятия Земли и Девы. Функции матери-природы и матери-девы соединяет женское начало. Обоснование имени Олег и Ольга «залогом», лжеисториков греет представлениями о мнимом плене, глупо, но, что смогли натянуть на корень, тем и довольствуются. Иран, Ирак, Сирия, Греция и Россия — близнецы? Пусть так и будет, только сфинкс от русского, а Геродоту вчера исполнилось ровно 200 лет. Трансформация корня лъг (лог, лож) дала летописцам Ольгу, а поэме — термин «харалужили» (луг/луга/луза). Города, с этим корнем в названии, расположены по всему миру, а раскрыть смысл звуков могут люди, обязательно владеющие русским языком. Противопоставлением половцам показан один Осмомысл Галицкий, он заступил на «королевский путь».
Русская литература (сказки, былины) не совсем простая штука — то Иван-дурак не встаёт с печи по тридцать лет, то его лебёдушка уносит, якобы, во спасение. Дружба с «лебедью» всегда оборачивается опасностью и горем для Иванов. Термин «Гореславич» следует писать Гореславлич (с «л» в окончании), и понимать не «горе», а прославление и культ солнца. Как помним, солнце у руссов было женского рода (съоль). Отсюда и, гора с вертикальным знаком (мергин) и курган (живот), усматривая в захоронениях возрождение и круговорот природы. Сам умерший, помещенный в гробницу, ассоциировался с семенем, попавшим в лоно Матери-Земли. Символы плодородия украшали тайну зачатия и продолжения рода, что представляет и сегодня, извечную божественную загадку. Учитесь примечать мелочи, они рано или поздно сами образуют целостную картину. Опять применил это непонятное слово «образ», что заставляет вернуться к теме. Образование и образованность. Но откуда оно взялось? От министерства образования? Нет. «Министерство образов», звучит неплохо, но бурса первична. Однако у церковной школы свои любимые образы. Так, что же это получается, мы — преемники? Светское общество, отделив церковь, сохранило название процесса, именуемое большевиками, «ликбез». Задача и ход мыслей понятна. Действительно, безграмотного человека обмануть очень трудно, куда проще — дать всем один текст и принять экзамен.
Следующее предложение из методички приведу полностью, настолько оно бестолковое: «Он решается дойти до берегов Черного моря, уже почти сто лет закрытого для Руси половцами». Море Чёрное (глубокий тыл), это море Русское и туда ходить было не надо — Ольговичи там жили — смута закипала по Средиземноморью. «Русь и половцы» одно целое, как князь и хан, Игорь и Кончак. Абсурдность дополняется «нерешимостью», как будто бы, Игорь должен спросить чьего-то разрешения или дозволения. Интересно уяснить и «черты особого трагизма похода Игоря», в чём они? Высунул, бедалага князь удельный, нос из болот (аж, до самого моря!), получил оплеуху и сбежал? Именно эту мораль трактуют комментаторы поэмы. Некоторые, так особенно злобно. Нет, для школьников всё устроено, более-менее прилично, и даже с чувством несбывшегося патриотизма и жалостью к герою. Вникайте: «Высокое чувство воинской чести, раскаяние в своей прежней политике, преданность новой — общерусской — все это двигало им в походе». Я уже не пытаюсь трактовать нечто особенное и «своё», но, всмотритесь и вдумайтесь в смысл этого фрагмента от «программы». Сначала князь «не смог», потом осознал и раскаялся, и в одиночку, но преданно «новой политике», двинулся в поход. Свихнуться можно. Надо обладать талантом, чтоб такое зафигачить! И чтоб, связано. Но, если ты осознал, значит и подчинился! Не такой ли, следует сделать вывод? Тогда, как же — без спросу «великого»? Они уже сами себя и запутали, эти программисты с комментаторами, перетягивая тему «русскости» с половцев, как то одеяло. Одновременно, утопая в потоках, лукавого словоблудия, за невозможностью упомнить все инструкции. Концовка просто восхищает и валит с ног: «Подробности похода Игоря освещены в древнерусских летописях». Представляю старика Нестора с низким поклоном в окончании — подробности моих летописей, вам раскроет, Пушкин. Александр Сергеевич, радостно швырнув перо в чернильницу, заключил труд, а — фамилию той старухи и вес «золотой рыбки» ищите в словаре у Даля! Зачем же мне искать подробности, если я прочитал саму поэму? А впечатление, словно специально к переводчику отправляют, не надеясь на собственное разумение. Или, поэма, на языке японском? Потом, поймите и меня правильно — я не спорю и не мелочусь, рассказываю, как было и не перетягиваю одеяло, я его полностью забираю. Продолжим.

Цитата: Игорь выехал из Новгорода-Северского во вторник, 23 апреля 1185 года. Вместе с ним в поход выступили его сын Владимир и племянник Святослав Ольгович. Они поехали по направлению к Дону. У реки Донец Игорь увидел солнечное затмение, что предвещало беду. Застать половцев врасплох не удалось. Игорю советовали либо идти быстрее, либо возвратиться, на что князь ответил: "Если нам не бившися возвратиться, то срам нам будет хуже смерти". В пятницу полк Игоря столкнулся с небольшим отрядом половцев. Те не ожидали нападения и бросились бежать. Игорь догнал их и захватил богатую добычу.

Вопрос-ответ. Фрагмент короткий, но сильный. Сто раз читал, но такого, чтобы, «срам нам будет хуже смерти», не встретил. Мы что изучаем-то? По тексту, где-нибудь, видели дату? Её теологи «привязали» к событиям в Лазареву субботу (13 апреля) и на пасху (21 апреля), а солнечное затмение «назначили» на 1 мая. Надо было рассчитать дни похода до точки «н» к часу «ч». Допустим, дома и взаправду, дел хватало: во Владимире собор сгорел 13 числа, а на пасху Святослав (Грозный и Великий), не спал и послал боярина Романа Нездиловича с берендеями на половцев. Те берендеи-кочевники, по какой-то причине, испытывали особую ненависть к половцам, за что их и поселили вдоль реки Роси. Оказывается, уследить за этим событием Святославу сподобилось, и он принял участие в войне с язычниками, посягнувшими на не послушание. Походом же, Игоря, поруководить так и не посчастливилось. Выгораживал его, Б.А. Рыбаков, делами государственной важности в Карачеве. Теперь смотрите на карту. Все исследователи разом отправляют Игоря на Дон, и Рыбаков даже указывает — на границу Днепропетровской и Донецкой областями, где он нашёл Сюурлий. Почему Сюурлий, если такой топоним и гидроним не упомянут в поэме? Какая связь быка с местностью и почему именно там надо искать Каялу? «Дикий вол», если помним, так умники переводят за народные деньги, прозвище Буй Тура. Очередная фантазия, чтобы отвернуть мысль от Дуная и поискать врага ближе. Русский образ Кобяка (Ко + бык), что очень легко поддаётся расшифровке, зачем-то академик «накрыл» образом быка тюркского. Дикий половец, степняк и нравственная Европа? Несовместимо! Хотя, «много быков» (сюурлий), по определению, именно в том месте и скопилось. Недавно проехал пару тысяч вёрст на авто, и вот что заметил. Названия Клин, Решеты, Брянка, Дубрава, Ольгово, Любвин, Княжич и им подобные, они буквально пачками по всем областям от Луганска до Калуги, за Люберцы, до Луги и Ладоги с Любвиным. Казалось бы, Кобяк — бык и, что в этом странного? Эти названия по всему Дунаю, не только Дону и Днепру. Откройте карту Болгарии или бывшей Югославии, там, то же самое. Напомню, карты академик Рыбаков опубликовал в 1996 году — скоро юбилей и новое поколение изучает их на практике. Так вот, до места «н» (примерно 600 км) отвели десять-двенадцать дней, соразмерно средней скорости передвижения, соответственно, от берегов Десны. Город Новгород-Северский, хоть и не упоминается в поэме, но будет подальше от «утверждённого» места, чем Курск. Этого нельзя не заметить, тем более, стоит по дороге к Дону, и, каким образом дружины Игоря и Всеволода могли разминуться, никто не поясняет, но первым в «пяток», академики выводят, почему-то, племянника из Курска. Именно этому разбойнику удаётся первым пограбить мирные жилища. Здесь видим более смелое решение, и даже некое вольнодумство: «Вместе с ним (Игорем) в поход выступили его сын Владимир и племянник Святослав Ольгович. Они поехали по направлению к Дону». Получается, поехали трое и вместе, разом. Где в этот момент был Всеволод, мимо которого они «проезжали»? Буй-Тура историки назначили править княжеством Курским, через которое пролегал маршрут от историков. Это ещё, ладно — нет Всеволода, так нет. Однако, «Застать половцев врасплох не удалось». А где-то есть такой фрагмент в поэме? Вообще, в поэме хоть одно указание присутствует, что Игорь воюет против половцев, тем паче — против Кончака или Гзака? Зато в пятницу, именно «полк Игоря столкнулся с небольшим отрядом половцев. Те, не ожидали нападения и бросились бежать. Игорь догнал их и захватил богатую добычу». Чисто повезло разбойникам! Зато и вся ответственность, на «главаря»! Хоть тут, юный князь Рыльский обелён «программистами» от департамента образования РФ, свалившими ответственность за разбой, на Игоря. Сразу становится понятным и смысл похода, чего уж там. Однако сработано грязно — против устоявшейся академической концепции, затвердившей право первого грабежа за Святославом Рыльским. Это незнание? Скорее, новшество с прицелом, но угадай! Очень важный момент: суть не изменили, но травлю переключили на Игоря. Объяснить? Так границы западного края поменялись в этот промежуток времени, и Игорь становится «украинцем». Прежняя трактовка рассказывала о грабителе и насильнике, князе Рыльском, «россиянине».

Продолжение цитаты: На рассвете следующего дня лагерь русских оказался окружен половцами. Завязалась сеча, князь был ранен. До позднего вечера отбивалась дружина Игоря от половцев. Наутро следующего дня русские не выдержали половецкого натиска и побежали. Игорь поскакал остановить бегущих, даже снял шлем, чтобы дружина могла его узнать, но ничего не добился. На расстоянии полета стрелы от своего войска он был схвачен половцами. В плен попали все князья, часть дружины успела бежать, а часть была перебита. Так бесславно кончился поход Игоря. Это был первый случай, когда русские князья попали в плен. Произошло то, чего так опасался князь Святослав: земля русская стала жертвой нового половецкого нашествия. Когда Святослав узнал о беде Игоря, он горько вздохнул и сказал со слезами: "Милая моя братия, сынове и мужи земли русской! Не сдержали вы юности своей, отворили вы ворота половцам на землю русскую".

Вопрос-ответ. Слёзы умиления над глупостью писавшего. Просто слов нет. Все исторические эпизоды за пять лет умудрились свалить в одну кучу без единой цитаты из первоисточника. Зная наизусть поэму, пытаюсь хоть одно знакомое слово отыскать, и не получается. Если своими словами,  то хотелось бы глянуть на того очевидца, откуда черпают подробные факты и красноречие, при знании дела во всех тонкостях военного искусства. Больше вижу скромной политики, чем ложного бахвальства знаниями текста. Как без Святослава? Да, он круче Энгельса с Марксом, для некоторых сочинителей памфлетов и лозунгов. Однако, что получается в итоге? Я вижу, и он ошибается, и программист. Если открылась Земля для «нашествия половцев», то где они в нашей дальнейшей истории? Нет их на Руси, там моголы (великие) уже бьют тех «русских» Котянов Сутоевичей и провожают их до верховий Дуная в берлогу к «сокольничьему» русского хана, к Барбароссе. Смысл пародии таков: Игоря, переведя в разряд «русских» (из хана Кончака в князи), лжеисторики оставляют «на развод», типа, на потом. За неимением породы, византологи пристраиваются к руссам, в попытке раздробить божественный род и Народ. Познавательна строка из речи бояр: «а Самаю опустоша въ путины железны!». Чего? Да нам всем, «туга умь полонила». А, прочих русских жителей с Оки, Десны, Днепра и Дуная, провожают «половцами» в небытие. Историческое забвение гарантировано. Цитирую: «Так бесславно кончился поход Игоря», а горесть и слёзы князя в конце — просто откровенная выдумка — бальзам на душу поработителей, сочинивших такой красивый перевод для русских.

Продолжаю цитату: Совместными усилиями русским князьям удалось отбросить половцев обратно в степь. Игорь между тем томился в плену и каялся, считая, что не вражеская, а божья сила за грехи "обломила" его дружину. С помощью половчанина Оврула ему удалось бежать из плена. Он перешел вброд реку, сел на коня и помчался, как говорит летопись, на родину. Конь его пал в пути, одиннадцать дней Игорь пешком шел к Донцу и, наконец, прибыл в Новгород-Северский.

Вопрос-ответ. Смотрю в заголовок цирковой программки, уж не обзор ли летописей? Нет, это «Слово о полку Игореве» для учеников, обломилось. Уж скоро близится конец рассказа, а нет ни единой фразы из поэмы. Странно. А куча мусора растёт. Тем не менее, дело спорится, они «половцев» отбросили, а Игоря посадили в плен. Не просто так, а каяться! А, где сидел-то? Какую реку переходил и откуда одиннадцать дней, шёл, до Донца? Конь пал в пути, это интересное замечание. Не менее важное уточнение, что Игорь пришёл в Новгород-Северский — надо бы, поправить поэму на досуге. Интересный термин «обломать его дружину» (на развитие детишкам), откуда присандалили — из каких фондов-запасников, Юнеско? Просто полный бред, если ласково, а успокоившись, нашёл правильное сравнение: один рассказал второму, что слышал от бабушки, но не спросил, слышит ли он. А тот третьему на пальцах, и в Департаменте записали фольклор на английском. Перевели и дают почитать. Не проще ли, пользоваться текстом, от Мусина?

Цитирую далее: Эти исторические события, описанные в Ипатьевской и Лаврентьевской летописях, и дали автору "Слова о полку Игореве" сюжет. Скорбь о постигшей родину беде, горькое раздумье о судьбах русской земли, терзаемой степными кочевниками, желание найти выход из создавшегося положения — такова основная тема "Слова". Автор пытается дать политическую и художественную оценку событий, он считает поражение Игоря одним из следствий отсутствия единения между князьями.

Вопрос-ответ: Оторопь берёт, они летописи стелют под селёдку в «греческом зале». Слава, те, Господи, что этот бред окончился! Всё перевёрнуто вверх ногами. Хотя, спецы из департамента сознались, что они думают о методичке: не «Слово» их вдохновило, а летописи. Тот факт, что поэма старше, их не волнует. Однако концовка лично для меня, получится сложной. Мало того, что они попутали русских и поделили их, так забыли назвать имя Всеволода! Как с арифметикой, господа из департамента науки? Четыре князя уходило в поход, а, своих русских героев надо знать в лицо и по имени отчеству. Специально для министров, их тёщ и кучи начальников, запоминайте:

1. Игорь Святославлич, Князь Земли Русской – так величают в поэме.
2. Всеволод Буй-Тур (родной брат) – женат на внучке Ю. Долгорукого.
3. Владимер (сын), женат на Свободе, в крещении, Пётр.
4. Святослав Рыльский (племянник, сын старшего брата Игоря, Олега).

Летопись Лаврентьевская не указывает имён героев и вовсе, а Ипатьевская — это Киевская, то есть, ещё и, отредактированная иезуитами в XVIII веке. Чему мы детей учим? Подскажу, что ипатьевская появилась в результате копирования переяславской, за ненадобностью последней. Город Переяславль «похоронили» вместе с его историей. Где он стоял — академики не знают, так же, как не знают где Тмутаракань и Каяла. История «половцев» закончилась, но почему мы должны забывать историю предков? Так получилось, что у русских нет ни одного подлинника летописи. Ни-од-но-го! Кроме «Слова о полку Игореве». Его из жанра пародии ещё можно обернуть в историческую действительность.

РЕЗЮМЕ: Итак, если коротко: чушь полная, что касается воспроизведённого текста, предназначенного для обучения подрастающего поколения. Суть искажена и вывернута наизнанку, герои не указаны, и нет ни одного словечка, ни одной строки из текста поэмы. Особенно понравилось выражение: «Автор пытается дать политическую и художественную оценку событий». И давали, и дадут... За наш с вами счёт и памятью предков. За Автора дадут, не приводя ни слова текста. Не зная, где происходили события, кто с кем воевал и по какой причине, кто Автор поэмы, эти люди дадут. Им не обязательно что-то понимать и проявлять желание вникнуть. Их дело — разослать программку. Составили её, ещё академики немцы в XVIII веке (не удивляйтесь), потому я упомянул ранее, Берлин и Ярославль, а посередине — ту самую карету, которая поможет соединить в объятиях две берлоги медиевистов. Поэма оказалась в «сборнике, поступившем из Ярославля», если помним. Надо только помочь немецким и английским детям прочесть «Слово о полку Игореве» правильно. Русские (украинские, белорусские, татарские) медиевисты просто обязаны дружить!

А, нужно-то было, вместо лукавого критического обзора, представить детям и попросить выучить, три-четыре строки из оригинала. Так вот, «основная идея автора» (меня, значит) заключается не в критике серости и не добавления цвета в ту картину маслом, а показать возможности текста. Читайте всегда оригинал и сами увидите, что там победа. Только ради неё, какую цену заплатили и, что пришлось пережить, Народу!

Предлагаю отдохнуть от глупостей, скоро перейдём на другую иронию, к термину, департамент. Заодно вместе подумаем, если в отдельно взятом крае, раньше выпускали царские кареты для всей Европы (одна хранится в Эрмитаже), то, как же надо было умудриться вести хозяйство дальше, чтобы туда и дороги не стало. На всякий случай, своё видение — те кареты были круче нынешних «Мерседесов», а развалить дело, много ума не надо. Поэтому, въезжая в Клинцы, всегда рассматриваю надпись «Эх прокачу!» (памятник знаменитой машине), и вспоминаю Остапа, Ильфа с Петровым, но более — горжусь тем трудом земляков. Да и типографий, в то время было три-четыре штуки, а две из них — в Клинцах. Р.И. Перекрестов во второй книге «Посад Ардонь и село Богородицкое» опубликовал действовавший прайс-лист того времени (1913 г.), «Прейскурант С.П. Корявина», издаваемый в Клинцах. Труд на сорока страницах. Пробуйте представить. Кто этого не видел — не поймёт! Чертежи фаэтонов от царских и дачных «рессорных» на «патентованных осях», до пролёток со «съёмным верхом», «брычек» и «тачанок». Специально не скажу немцам, что такое «Шарабанъ тахлевый», или «Московский», а англичанам — «Английский». Однако, «Тарантасъ» или «Брекъ», это чудо! Дрожки и сани «городские»? Пожалуйста! Для села и «хозяйственные» — ещё дюжина моделей. Кстати, «Сани Американка» (одноконныя, без козелъ) стоили до 100 рублей, с «козловымъ фартукомъ», уже выше, 120 рублей. Экипажи с «шагреневой отделкой» внутри и «заграничных лаков» снаружи, стоили в десять раз дороже. Бланк «для выписки экипажа» (от «паровой экипажной фабрики») гласил, что «платёжным и юридическим местом является посад Клинцы, независимо от места жительства покупателя». Потом выпускались знаменитые революционные тачанки, как лебединая песнь всему творчеству. Автокраны «Клинцы»? Это, да, это гордость, они по всей России бегают. Однако за царской каретой или санями «Американка», американцы с немцами сюда ездить перестали…
Какая тут связь? Карет и «Слова о полку…». А, прямая связь, и прямей, чем думается. Если каждые полвека что-то делать, изобретать, патентовать, а у тебя столь же ритмично всё это отбирают, то, разве станешь богатым и счастливым? Представьте себе городишко Штутгарт (мысленно, во сне Святослава), куда ведёт дорога с разбитым асфальтом, а на въезде — та самая карета «Лорен Дитрих» и печальный бюргер с бутылкой шнапса, синим носом и дедовским прайс-листом, которому сто лет. (Штаб-квартира Mercedes-Benz находится в Штутгарте, Баден-Вюртемберг, Германия). Теперь сравните: в 1886 году была создана трёхколесная самоходная повозка, a в 1926 году путём слияния двух фирм образовалась знаменитая марка. С тех пор она перестала выпускать модель «Велосипед» (1895). Свято место пусто не бывает? Так и с этим делом — в Клинцах, к тому времени, как раз, производство и заглохло. Зато, в этом же 1926 году получили статус города! Как грамоту в «соцсоревновании» за «пятясь раком», вместо долгожданной премии. Однако называлось это, «шаг вперёд и два назад», как учил новый вождь, не менее великий, и надо полагать, не меньше того сонного Святослава. И этот «интернационал» канул во тьму, и опять, все «страны рады и грады веселы», а русские с нуля изобретают велосипед….  А филологам, приказано забыть, слово тарантас.

Вот мы и подошли к вопросу: департамент образования — казнокрад или коррупционер? Хуже, это ВОР, причём в самом правильном понимании этого слова, это преступник государственной важности. Однако нельзя критиковать министра и абсолютно ни в чём не соглашаться. Есть одна фраза, кстати, самая первая по тексту, с которой я согласен: "Слово о полку Игореве" — шедевр древней литературы, произведение, проникнутое нежной и сильной любовью к родине…

Опять же, Родину лучше с большой буквы писать, а шедевр — почитать перед сном. И утром. Слово «департамент» они пишут с большой — читал ответ давеча из этой конторы, а Родину и Народ с малой. Они все собрались улетать? Похожее слово видел в залах вылета. Что за страсть к импортным названиям? Мусор в языке надо удалять программой «Импортозамещения», широко развёрнутой в стране. «Красную рожу» (пример от  А.А. Зализняка) можно заменить на, красивое лицо, или лик, послуживший образом к образованию. Если бы коррупцию называли казнокрадством, она исчезла бы сама собой. Так люди не понимают деяния, а слово «красивое», не позорит академическую школу и непонятно ворам. Мне кажется, казнокрад звучит доходчивее, и неважно, что крадёшь — деньги или знания. Только степень проступка разная,  и кража знаний должна наказываться жёстче. Знания, есть система государственной устойчивости на генном уровне, то есть организм в целом, когда деньги, всего лишь, мелкая неприятность. Что означает термин «департамент образования», и чему научат те умники и умницы, что внутри таблички? По «Слову», мы уже оценили качество потребителей наших налогов, а теперь самое интересное — название лодки. Оно даст оценку тем идеологам, которые приклеивали ярлыки структурам внутри колонии, одновременно раздавая народное добро, пока наши чудо лидеры рубили лозу и плясали под гармонь. Вы только прочтите ещё раз и вдумайтесь в смысл этих двух слов (я думал, что сравнить получится короче — потерпите пару страниц, пока расшифруем термины).

«Депорт образа», или «образы в депорт»? Видимо, меня плохо учили, коль я занялся самообразованием. Теперь вслушайтесь: Само-Образ(ование). Это серьёзно и поучительно, и напоминает зеркало и портреты предков. Вот тебе и, «Красная рожа». «Образ от лика», это нам близко, пусть будет — представим фото дедов или кому что ближе. Теперь, департамент (Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона): «В министерствах основное значение Департаментов определяется характером этих учреждений как установлений бюрократических». Где они бывают? Самый интересный вопрос, и что означает слово? Департамент — административно-территориальная единица в ряде стран: Аргентины, Гаити, Гватемалы, Гондураса, Камеруна, Никарагуа, Перу, Сальвадора. Добавить в этот стройный алгоритм, Россию? Уже там, как к слову «коло», осколок. Теперь соединяем два слова «образ от лика», в одно понятие, и лучшее, что возможно предложить: «лик колонии». Если своими словами. Я ничего не выдумываю, это язык и зашифрованные понятия, нами забытые, однако хорошо понятны творцам, рисующим таблички. Это вольные художники, такие же, аки «вольные каменщики», только сегодня. Никто не забыт...

ЛИК КОЛОНИИ, если совместить понятия. Лик Колонии!? Да, это все мы. Мы плывём с биркой, «беда». Друзья, если будете смеяться, то это не моя заслуга — это наш язык поясняет. Понимаю, сейчас трудно представить большую и свободную Россию колонией. Однако когда раздавались ярлыки, дело обстояло иначе, а когда заявили о правах распоряжаться собственными деньгами, друзья из-за океана почему-то обиделись и по-взрослому сдружились с «древними» соседями. Арба с русским златом в обмен на бусы (эта формула из учения XII–XV веков), не нашла продолжения. Если перевести термин, получится хуже и унизительнее, но теперь мы просто вынуждены реабилитироваться! Это я к тому, что следующие страницы уйдут на доказательство сего термина (лик колонии), он был получен, почти шутя, из повседневных звуков и не напрягаясь. И почему эта грязь оседает в Руси, красиво? Отдохнём перед сухими дебрями расшифровок, заодно объясню, как сам докатился до жизни такой.

Чем больше познаёшь, тем меньше понимаешь. Доводить ход размышлений до точки, желания нет, посему и пирамида изображается усечённой. Следом за нами придут подросшие философы ещё тех пращуров, и крайний кирпичик обязательно свалят на голову крайнего перестройщика, и так было и будет. На чью голову падает кирпич, всем известно из анекдотов — они талантливые люди. Слова рождают мысль, и ты начинаешь внимательнее всматриваться в слова. Стоишь на месте, а страна сама к тебе идёт (Жванецкий). Добавлю, что так устроено предыдущими устроителями. Современники тех творцов должны просто поддерживать «беговую дорожку страны» навстречу им, и достойно переносить и переживать мелькающие портреты с передовиц. Отрывок из стишка, «Всем! Всем! Всем!»: http://www.stihi.ru/2016/03/04/12279

Дошёл до стадии писать...
Читать уж, больно! надоело.
Меня интересует всё!
И хепибёздей, и от Гены...

И что, вот так, в каждой стране висит плакат «КОЛОНИЯ!», и пионеры отдают честь, а пароходы гудки? Нет. Они счастливы, они живут в самой лучшей земле на свете. У них всё, как обычно: солнышко, синева, родники и любовь! За стеклянные бусы рассчитываются жизнью детей, за кредиты жизнью внуков. Экономика поработителя, она на то и создавала банк в Брюсселе, чтобы долларом замедлять развитие данников. И если вы не видите арбу с данью, то это чьи проблемы? Ходим строем и поём одно, потом отставили, и продолжаем, например, «Алёнушку». Дитё старается, аж душу щемит. Сложный образ, и сказку русскую никто не понимает, а судьба главной героини повествуется так: мама умерла, а дети пошли на работу. Перепроверьте, это самое начало, когда над детьми исчезло Солнце. Дальше ряд приключений, через язычество и свет старый. Имя Елена (Алёна) и ряд других пришли на Русь вместе с католичеством. Не случайно, теологи ведут меж собой летописную войну, каково имя Ольги в Крещении? Одни её снаряжают в Царьград и Византию, вторые сообщают, что легаты от папы приехали в Киев сами. Святослав, сын Ольги,  разогнал все тучи от Солнца: вышвырнул немцев, разгромил Хазарию и погиб — и памятника ему нет, и песен о Святославе, нет. Странно. Или не очень? Надо представлять, что Солнышко, оно родило всех, это наша Мама, а славить отдельными аллегориями, всё одно, что славить отдельную часть Земли. Какие самые известные песенки мы помним с детства, и они по сей день, нравятся? Поле, Алёнушка и Гена с гармошкой, это прочные образы, а последнее время, дикий Хепибёздей перекрыл Русь. Покрова? Нет, всё происходит случайно. Проснулся Гарольд  Давыдович Шаферман, и вздыбленный Пегас, тут как тут!

Умывает красно солнышко
Руки тёплые в росе.
И Россия, как Алёнушка,
Предстаёт во всей красе.

Начало текста песни «Красно солнышко», где героиня с обёртки детского шоколада олицетворяет Русь. Это название корабля, начало начал, а дальше детали — те же, мелькающие «неуклюжие прохожие», то есть, события и понаехавшие странники. Алёнушка и Русь, и кто поспорит! Всё честно. Осталось заполнить середину стандартом, и шедевр готов: «Вспомню небо журавлиное, Синих рек рукава, У неё коса пшеничная, Я не знаю земли лучше», и т.д. Какой гондурасовец-патриот откажется, если его будут учить тексту и мелодии всю сознательную жизнь? Это страница нашей истории, и Алёнушку спасает Иванушка, и живут они при купчине нарядно и сытно, словом — счастливо. Вообще, у советских поэтов-песенников, получалось всё случайно, против истории Народа и против логики, но тот «Департамент» легко подхватывал витающие в воздухе идеи, а песня в строю, что может быть лучше! Мы выросли на советских поэтах, один даже недавно жаловался с экрана, дескать, хотел было солнышко вставить, да вот как-то не получилось. Думаете, новый купчина, снаряжённый в поход на Русь, таки и продаст свой бизнес, вместе с Алёнушкой? Нет, что вы, передал в надёжные руки сватов! Покупателя пока нет. Улавливаете ход мысли? Власть сменится трижды, а Алёнушка останется всегда. Да, собственно, и мы счастливы, и живём в самой лучшей земле на свете! И есть уверенность, что так оно и будет долго, потому что русский Народ он не просто способный, он талантливый и быстро научится читать сказки своих предков. Петь и понимать.

Великая поэтесса с именем, Елена родилась в селе Яковлево (Орловская губерния, ныне Свердловский район Орловской области), училась в Курске, фамилия её, Благинина Елена Александровна (1903—1989). Удивительная Земля! И женщина очень красивая, Елена. Не перестаю удивляться, скольких же родил этот край. И о том, как нас строили и равняли, тут конкретнее некуда: «По росточку, в самый раз... Козлы сделали для нас... Мы теперь бревно осилим! Будут на зиму дрова!». С такой философией на проспекте Ленина квартир не получали, вождь сам носил бревно на свалку истории. Однако и талантище не спрятать в атеизме! Самые её известные строки, по сути, есть повторение сказки, рассказ о том, как мама уснула, а к девочке зашёл лучик. Первые строки и последние:

Мама спит, она устала…
Ну и я играть не стала!
– Ничего, – шепнул он будто, –
Посидим и в тишине!..

— Что случилось? Что случилось? С печки азбука свалилась!.. — Сергей Михалков открытым текстом объясняет, а нам, хоть бы, хны! Или: «В старом вальсе штраусовском впервые Мы услышали твой тихий зов», Марина Цветаева (Маме). Всё верно: Гена нам на День Рождения сбацает, Мендельсон на свадебку Штраусом заправит, а Шопен отпоёт. Вот и прошла, жизнь россиянина. Под все знаковые точки судьбы. Только сегодня, Хепибёздей почти вытеснил Гену с той лужи. А хорошо ли это? Когда своего ничего нет, остаётся гадать... Дочитаете эту статью, и начните сначала.

А какие слова красивые у Шафермана! И Гена хорош, нарядный весь такой, и слезу крокодилью напудит под себя. Ноги мокнут, но терпит. А вот, в голову-то, ни к кому и, не залезешь. И я замечаю рекомендации некоторых Читателей, не расшифровывать стишки, дескать, по «Сенькиной шапке», оно так было завсегда... Пусть и будет. Вот расшифрую Департамент, и перестану.

Сначала обратимся к значению из Википедии: Департамент от французского dеpartement — «отделение», что имеет значение (в русском), противоположное единству, и уж, явно не синоним.  Пока представим этот звук так, коли мы не понимаем, что такое «отделение». Возможные значения: часть взвода солдат (отделение); отделение «зёрен от плевел» и т.п. Однако смысл один: разделить, не соединить. Как быть, что принять? Можно поступить проще, опознав существительное и глагол, только не каждому глаголу дано осуществить заветную мечту, став существительным. На память приходит опять пример от Андрея Анатольевича с вариациями латинского слова Faktum (случившееся). Оно переходит в «fe» через цепь переходов, что бесспорно, по мнению учёного. Однако переводчик Google определяет Faktum шведским словом «действительно», что близко к толкованию от Зализняка, и подтверждает — не существительное. Какое понятие привнесло слово в итоге? Религия: «fe» (исп., катал), Фе (англ) = Вера (серб), вера, віра. Может ли соответствовать Faktum, такому понятию, превратившись в существительное? Может! Поясняю на полном серьёзе: надо перевод принимать от «правильных» языков изначально. Латынь приняла действие, факт и утвердила его «глаголисто». Faktum от шведов раскрывается в своём красноречии: сапраўды (белор), Заиста (серб), наистина (болг), дійсно (укр). Действительно, если по-русски, то «fe» (вера), соответствует «истине» (правде), что есть дійсно – дясно. В итоге, узнаём Десну, а на ней Чернигов, Брянск, Вщиж, Новгород-Северский. В бассейне реки: Трубчевск, Стародуб, Погар, Почеп, Севск и вообще, список в 40 городов старорусских названий, когда другие места не могут собрать и вспомнить, пяти штук. Правая вера, дясная, если начнём рассуждать дальше и узнавать, что есть дясно (серб., болг) — это право, права, pravica, doprava и т.д. Конкретнее всех, казахский язык и дясно, это — «он».

Так что, dеpartement, это не так просто. А что, если, отделение, в смысле, отдел-раздел? Первая ассоциация, что сложилась при виде этого слова — вылет, недалеко от отделения пассажира от земли (народа?). Вопросы у русских возникают сами, уж больно слово мудрёное. Почему так сложилось, понять несложно, потому что мир «вольных путешественников», надо то признать, в основном «англоговорящий», и что нам трактуют отдел, то у них — раздел и вылет. На английском языке «зал вылета» означает: departure lounge. И вот тут, впервые в жизни тебя охватывает гордость за русского образованного человека! Не зная ни одного языка (не напичканный шаблонами), ты остаёшься вольным человеком, свободным от предубеждений и волен сам себе задавать вопросы. Невольно сам себя и спрашиваешь — почему слово нерусское, да ещё и типа, французское, не английское? Русское на такую «должность» не годится, вот первые значения от переводчика Гугл, где следует применять существительное: гнойное отделение, кондитерский отдел, отделение концерта, командир отделения. Всё. Иными словами, что получилось? Я взял перевод слова департамент с французского (отделение), не понимая его значение (типа, я монгол), заглянул в словарь, тот расшифровал применение данного слова на Руси (чуть ли, не по «соннику Святослава»). Русское слово разгадываем в России? Чему удивляться — это наш основной урок внеклассных занятий, ставший главным видом деятельности. Первые три тома будет сложно, потом привыкнем. Там ещё были: почтовое отделение, машинное отделение, багажное отделение, отделение связи. Всё правильно, если департамент трактовать по-русски, имея в виду имя существительное. Почему сразу и возник вопрос — что это? Отделение солдат, вылет или раздел? Однако в «зале вылета» существительное «зал». Остаётся подразумевать «полёт-раздел» с языка французского, но информацию по миру разносит язык английский. Смотрим внимательнее возможные варианты перевода. Берём «отделение» (существительное) и пихаем обратно, получаем английский department:

- отряд, отделение, отрешенность, разъединение, непредубеждение (detachmen);
- прощание, расставание, пробор, разлука, смерть, отделение (parting);
- сегрегация, разделение, изоляция, отделение, выделение (segregation). У-ух! Фу...

Наряду с этим, department: отдел, отделение, факультет, цех, министерство. Могут сказать, было-то оно, французским! Хорошо, берём d;partement (франц), что один в один — отделение, имя существительное. И что видим? Наше «гнойное отделение» (машинное, почтовое) соответствуют на практике:

- отделение, отчуждение, отряд, дружина, подробность (d;tachement);
- расставание, прощание, разобщенность, разделение, отделение (s;paration);
- деление, разделение, раздел, дивизия, отделение, раскалывание (division).

Вам, что больше нравится: сегрегация английская, или раскалывание французское? Везде паника (прощание, разделение, изоляция) на голову русскому Народу. Почему ему? Вы же сами видите, что импортное слово не отвечает обратному переводу, соответственно оно — специально выведенное для ряда стран, смысл которого не каждому доступен. Оно русское? Вот теперь вопрос правильный! Поможем друзьям колонистам из Гондураса и Гаити, заодно французским и английским товарищам. Так и быть, Государственному департаменту США! Из уважения — они департамент пишут с малой буквы, в отличие от русского Отдела. Поставим им на вид и впредь: над гватемалами и рашами, с большой — не надо!

Смысл вот в чём. Когда слово не имеет обратного перевода или приходит с большим искажением, ищи корень, по нему выйдешь на происхождение. Я не филолог, но за десятки тысяч упражнений вывел это правило и оно не подводит. Всегда можно выйти на носителя корня, и только он расскажет значение. Например: «шаровылупин», и мы догадаемся, что оно составное и русское. Пробуйте целиком впихнуть, так Гугл вас засмеёт. Например, слово, порядок, на белорусском языке смешное: парадак. Однако мы понимаем, что на сей день, оно имеет одинаковое значение, что в России, что в Белоруссии. Разница в том, что «порядок» потерял значение (в отшлифованном языке) не раскрывается, как его не дели. Всё, и дело сделано, и смысл утерян, а задача достигнута. Снарядить и урядить, поставить в ряд? Примерно так. Древнее значение предки предавали па-рад-ку. Не ряду, а раду, реду. Так можно выйти на Ред-едю. Парадак — есть короткое «ред» на языке сербском и болгарском; da словенском, objedna; словацком, и т.д. Измени одну букву и слово закроется. Сделай короче (парадк), словарь начнёт говорить предложениями: program rokovania (словац), дневен ред (болг), дневни ред (серб), po;ad jedn;n; (чех). Именно что, Единый! Единый, дневной, всё одно что мировой и солнечный (Дажбожий), если коротко. Кто это раскрыл? Древний русский, вокруг которого отпочковались десятки побратимов по разным обстоятельствам. В первой части исследований я очень подробно об этом писал, не буду останавливаться.

Можете потренироваться дальше сами, эта программа не отображает необходимые символы и шрифты. Так вам, казахи, как всегда уточнят: парадк = к;н т;ртібі, где порядок в «т;рт», а остальные звуки и так понятны. Казахи, как и греки (только без умысла) сохранили звуки: «к;н» и, «ібі», что перевода не требуют. Смысл в том, что часть языков (народов, стран) стремятся сохранить значение, а другая часть — изменить до неузнаваемости, ещё лучше, придать значению противоположную направленность. Чем ближе сосед, тем лучше ты его понимаешь, так? Вот и проследите закономерность обратную, следом на запад. Если и нам сделают 22 буквы в алфавите, то «зашпрехаем» точно так же, забыв через сотню лет, что немцами не рождаются. Пока есть возможность, переведём и немецким товарищам, department. Латынь, да вездесущие греки, они ведь от корней избавиться не могли. Почему? Переводчиков не было. Представьте себе, приходит этакий миссионер к Олегу Вещему, и просит дать коня прокатиться, на языке инопланетянина. Большие трудности возникнут. Шучу, но как представить иначе, если на Едином пространстве существуют Единные язык и вера? Приходилось шуточками, сплетнями, ваззнями да клюками, того коня кудеснику и выпросить. Загубил дело основательно кудесник, веровавший «Перуну одному» (А.С. Пушкин). И стыдно стало «грекам», и краснели они, что те хлопцы в богадельне за обедом, но буковки тоже отняли. Отняли, исправили и перефантазировали смысл во все стороны, и по-разному. С тех пор, в мире такой парадокс (вместо, бывшего парадка): испанский и японский языки имеют одни корни многих значимых слов. Вспомните, где они и где середина. Испанцы и англичане оказались серьёзными колонизаторами, подключив к делу «Христофора Колумба», после раздела Русской империи. Образовались «департаменты», сохранившие термин до сего дня. Депортация, вам знакомое слово? И Америка была колонией, что в этом такого, а потом честно купила Аляску и часть Калифорнии, когда династию свергли. Переводом Христофора Колумба и Римской империи, детишки займутся сами. Так вот, department, если целиком = одельнье (серб), отдел (болг), departamento (исп) — shop, section, office, что меня поразило не меньше. Испанцы видят в этом слове магазин и офис сразу, однако, и жильё — flat (apartamento). Как с ними не согласиться! Представив радостных аборигенов. Начинаем очищать от плевел:

depart men t: отклони мъже тона (болг), одалечи мажите т (макед) полазе Мен;
depart men: вылет мужчин, вылет мужчын (белор), Виліт чоловіків (укр);
de part men: де часть мужчин, де парт льуди (серб), дэ частка мужчын (белор);
art men: художественные мужчин, мастацкія мужчын (белор), арт мушкарци (серб), художні чоловіків (укр), art mo;ki (словен), v;tvarn; mu;i (чех).

Вообще, страшное это слово, «де частина чоловіків», по-украински. Часть русских мужчин, как подсказывает язык, от вылета отказалась. Со временем образовался городок Москва (мостки, mo;ki), а часть Европы — мушкетёры. Термин «арт мушкарци», они же мастацкія и художественные — искусственные. Было Ра, стало Ар, что означает обращение, переворачивание не только звука, но и сознания, и веры. Всем знакомый, Д-Ар-Тань-Ян, любимец и народный герой в пику кардиналу. С переводом его имени, надеюсь, справитесь самостоятельно — все термины простые. Однако и самому интересно — заметил, что «Тань-Ян» — это же Иван-Купало наоборот! У нас цветок Иван-да-Марья, у них: Мария-и-Иван. Замечательно! Поэтический жанр сохраняется, и культ Святой Марии подчёркивается. В таком случае «Д-Ар» продолжатель дела Игоря, только уже прапраправнук Дажбожий с обращённым менталитетом. Его прабабушку Жанну-Д-Арк, постигла участь познать «смагу» инквизиции в пламени обыкновенного сруба. Её имя, одновременно «жена», Родина — так же, через язык (см. Часть 1). Замечаем, что в историях и легендах, когда речь о мужчинах, защитниках Народа, термины «ра», естественны, как и «арии». Русский язык из одного слова, может представить картину мира средних веков, лучше любой летописи. Сравните прозвища: Д-Ар-Тань-Ян, и Д-Олго-Ру-Кий. Начало и окончание терминов одно; Олго и Тань — одно значение; а вот Ру и Ар, хоть и перевёрнуты, — тоже, одно значение. Осталось сравнить, кто из парней-образов, родился раньше. Вот так, Русский парадак находим в парадоксах исторических.

Русские даже не подозревают, что 10 000 (десять тысяч!) слов, якобы греческих, носят в багаже. Причём, есть греческо-русский словарь, но нет русско-греческого.  Не путайте с разговорниками для туристов. По-моему, это сознательно. Даже мысли не должно возникать, что тебя облапошили. Свистящие окончания «кс» у греков, смахивают на грубую подделку подпольных ювелиров, обосновавших ларёк с фальсификатом в Греции, забыв переименовать Родос радимичей. Свежий анекдот: название Пятигорск состоит из имени богатыря Пятигора с окончание «ск» (сокол), похоже? Я серьёзно. Сокол Пятигор! Примерно так преподают детям историю, а сами называются — d;partement. Парадоксов друг? Не гений и не опыт, сын ошибок трудных. Казнокрад. Пособник по перетеканию мозгов, что дороже любого бюджетного злата — это наше будущее перетекает, оставляя на Родине шлейф рекордных процентных ставок для потомков. Департамент под ручку с Академией крадут наше будущее, а Языковеды куда-то засунули и не найдут тот язык два века. Теологи не в счёт — Синодом стал управлять отдел ЦК, церковь «отделена» (тот же термин), и эта странная форма депортации внутри тела уже не определяет наше сознание. Инициативу тут же перехватили. Латынь пыталась слепить и до сих пор лепит, все значения русских корней в один термин, тем самым, оказала услугу и сохранила часть истории Руси. Индонезийский departmen выдаёт: газар (монг) и б;лімдері (казах). Монголы утверждают, что это: Канцеларија (серб), офис (русск), Pisarna (словен). Казахи точнее, б;лімдері: разделы, sekcia (словац), sekcije (хорв), секције (серб). Заметно, что, возвратившись на русскую Родину «офисом», наше слово нагулялось. Греки подтвердили — ;;;;;. (Слово не отобразится, но смахивает на русское начертание слова, туния, уния — с глухим началом). Однако, ;;;;; = раздел (болг), раздзел (белор), одельак (серб). Всё? Нет, осталось узнать самое главное — чего они делились? Варианты: почтовое деление, машинное, армейское — перечислим все свыше «отделения» вплоть до гнойного. Не угадали! Дюже сведущие, по вопросам деления «mo;ki» опять, греки! Посмотрите, из чего состоит ;;;;; (туния).

Переводить не надо, это — уния. Давно заметил, что язык греческий — это слегка замудрённый русский — звуки (смысл) наши, буквы их. Они писали текст к нашей музыке, если короче. Ещё точнее, то разукрасили буквы. Поэтому, ;;;;; = раздел (болг), а если первую букву слегка отодвинуть, ; ;;;; = РАЗДЕЛ, РОЗДІЛ, РАЗДЗЕЛ, SEKCJA, SEKCE. Все иллюзии по поводу отделений почтовых отпали разом, пытаясь различить отношения сугубо канцелярские и интимные. И то верно, с этого-то всё и начиналось, оставив русский мат на шахматной доске, обратив в обиходе, чем-то загадочно-мудрёным.

Писарня! А я-то, всё думал, откуда такое совпадение? Иногда склоняешь-склоняешь, и чтоб плохого не подумали, и как бы, по приличнее отписать. Например: написал министру. Могут не понять, поэтому — пишу письмо. Есть разница, между, писавшим Ваней, дедушке на деревню? Однако, если Pisarna слово словенское и с большой буквы, тогда совсем другое дело! Мы же изучаем «Слово» от словен, владевших словом — оно не только «писалось», но и несло смысл в каждой букве. Что же получается, словене — мы? Брянские словене, Новгородские, Московские — все предки, владевшие словом. Наше поколение к словенам причислить сложно, мы уже не понимаем язык предков. Хотя, корни остались, но они всё чаще становятся невостребованными, мало того, внедряются подставные толкования.
 
Только русские могут так начудить со словом департамент, выводя его от унии! А ничего не поделать. Язык это слепок истории, и только русский выводит значение столь красивого названия. Все переводы ;;;;, наш друг, американский переводчик (google) выдаёт только заглавными буквами! При таком раскладе, и писать департамент с малой, уже кощунственно. Pisarna! Перестройка России в колонию с помощью американских товарищей привнесла много нового и интересного в тот невообразимый хаос расхищений, а сегодня наши заокеанские друзья почему-то расстроились. Наконец-то, и сам понял, откуда и что у нас растёт, познавая шифровку от дедов. Пытались понять значение department ради соседей по джунглям, а узнали много нового и, для себя. Что же это друзья получается: у нас простой отдел с большой, а у американцев Государственный департамент с малой? Не ценят они себя, или маскируются, что ближе? Отдавая дань плантациям, извиняясь, таким образом, за невозвращённые долги перед народами, танцующими праздничный танец «там-там». Каждой, даже самой маленькой колонии нужна самостоятельность. Хотят танцевать на полях молча и называться департаментом? Это их заслуженное право, а мы подскажем, когда, в какую сторону вылет.

К своему удивлению обнаружил, что словечко department у нас надёжно прижилось с начала перестройки. Сегодня некоторым чиновникам, запретили летать, и есть ли, взаимосвязь событий? Думаю, да. Пока до них не дойдёт, что слово Офис надо писать с буквы большой — Уния! Объясняю: Канцеларија сербская = офис «русский», Pisarna словенская. Так, когда же, офис (в смысле кабинет) стал русским? Первый раз мудрёное слово «офис» услышал одновременно со словом «ваучер», когда Штаты весело и на глазах послушных пострадавших, грабили Союз. Мы вступили на тропу экономической и духовной унии под гармошечный пляс. Смеялись все, не вспомнив русской пословицы — кто последний за смехом? Однако братья казахи подсказали, что тот же офис (б;лімдері) = разделы и греческая ;;;;; (уния). Уподобляться, вглубь парадоксов дальше, в жанре Михаила Задорнова? Тогда посмотрите на «б;лімдері», и попробуйте не заметить «белим-дери» и не отнести исторический термин к временам раздрая. Когда «чага (белка) по ногате и кощей по резане», в смысле — девушки и пленники недорого.  Эти звуки, они откуда-то должны были сложиться в слова русские и казахские — откуда-то их переняли восточные друзья? С тех пор так и живём. А если без шуток? Тогда летопись, рукопись и писарня, от слова пись (пися). И учимся мы у Херодота.


Рекреация, департация — одного поля ягодка. Если, после прочтения Первой части Исследований, кто-то сомневался, что Чингачгук и Чингисхан братья, то пусть мотают на ус дальше. Скоро вернёмся и к русским шахматам, со слонами и Маугли. Вот только не пойму — почему русскому Департаменту полюбился d;partement французский, и его взяли за основу, а не английский. Времена-с и ложи? Тотальный диктант русским — от «Тоталь» (Total S.A.) со штаб-квартирой в Париже, или от тотал (итог), в смысле, финиш? Ещё называют «приговор», как счёт в ресторане. Хочется посмотреть, кого же в этом году по счастливому и случайному совпадению выберут на столь ответственную роль чтецов Тотального диктанта, русским? И что за текст будет предложен русским двоечникам, дабы подправить мозги до уровня приличного крепостного хлопца, чтоб не стыдил барина азиатчиной. Тем не менее, «департамент образования» = раздел ликов (образов), с функцией возложенной, справляется, при минимуме остатков свободомыслия.

Поможем словоблудам: департамент = отделение «зёрен от плевел» = раздел = уния. Что делать дальше они сами знают — и у них есть «программка», по которой сдают зачёт. Чтобы отличить колонию от раздела, мы столько перелопатили! «Лик колонии» мы узнали сразу, по вывеске, а отделив зёрна от плевел, в колонии усмотрели Раздел. Проверка окончена. Теология выше истины, или так сложилось, что мы и сами не замечаем, что означает то или иное слово? Не стоит забывать, что такого рода словечки вошли в обиход с миссионерством, а вычитываем их из летописей, а всё «нажитое» продолжает работать? Примерно таким же образом (не ликом, а искусственно), художественные пародии оказались совмещены с настоящим историческим прошлым. Однако жаль, что на наше испорченное сознание опустилось облако «ига», информационного. Так с какой же целью, нас обманывают?

Управители, с одной стороны молятся на школьного учителя, второй рукой внедряют тестирование вместо живой беседы — этакий счёт, где внизу итого (Total). Внедрение прайс-листов вместо экзаменов, прошло испытание, как форма отлучения детей от мышления, и приветствуется стоя. Всем сразу стало удобнее, особенно детям. Ситуация, когда не свобода мышления приветствуется, а вообще, мысль не требуется. Круто — поставь галочку и сам свободен. Ставить требуется на заранее продуманных «ответах», подобно которому, рассмотрели выше в виде поучения к «Слову» от министерства. Так надёжнее — не дай бог, если кто-то, что-то помыслит, а другой услышит! А так, тихонько обмакнул перо в чернильницу, вывел со скрипом галочку (в честь стада галиц из поэмы), и пошёл. Дома можешь осознать обман, и написать что думаешь, и вставить адрес — на деревню, Кремль, Дедушке. Потом «почесаться, подумать и прибавить: «Константину Макаровичу». А какая разница? Оно всё равно придёт в Администрацию и Департамент.

Вот бы, где языковеды с «лицензиями», пригодились! А где их взять? Одни на окладе и текст в поэме «Слово» путают, не сознавая, что творят. Вторые смысл бытия по углам заныкивают — казнокрадничают народные богатства. Вот такими, получились Лотаки, Слово и Департамент. Такие разные, а как близнецы. Потому что, в министерстве образования.
Потому что, образ. Т-с-с... — табличка БЕДА горит! — учебники-с... пишут...

Опять забыв — страна,  Одна!
Язык Един — нам вславят, сказку 
учебников цветных и разных...
А будет ли, Она, тогда?..

http://www.stihi.ru/2016/02/03/10989
Извините за ошибки.
               


Рецензии