Романсы. Алтай и Испания

                Людмила Вамба и Ольга Павлова 



Очерк.

                Посылка со стихами об Испании.

   С энергичной, яркой и улыбчивой Людмилой Вамба нас познакомил Интернет. А потом мне в 2010 году в Бийск пришла посылка с первым долгожданным  сборником стихов этой талантливой поэтессы, переводчицы с разных языков мира, композитора и певицы. Захотелось поделиться с читателями удивительной историей ее жизни. Сейчас Людмила и ее  сын живут на родине мужа (после его кончины в России) в Испании, в стране басков, в городе Бильбао:

«Дети-испанцы теперь старики,
В баре сидят у Бильбао-реки,
Россию они вспоминают,
По-русски стихи мне читают…» (здесь и далее – отрывки из стихотворений и очерка «Моя Испания» Людмилы Вамба)

Москва пятидесятых.

    «Люблю Испанию с глубокого детства,- писала Людмила Вамба, - родилась я в Москве в 1944 году. Столица пятидесятых годов. Марьина роща. Складочная улица, дом 6. Общежитие от завода "Борец"… Oкна …смотрят на платформу «Станколит», после которой уже Савеловский вокзал… мы детьми ходили пешком, и нам казалось, что это далеко…Через дорогу находился дом культуры "Станколит"».
    Испанские дети, увезенные от войны в своей стране, пережили другую - в СССР. Многие голодали, некоторые умерли. Детство маленькой Люды сделали счастливым испанские парни, жившие в их общежитии и работавшие на заводе "Борец".  Хосе, которого все звали Аркаша, сажал малышку к себе на шею и шел в магазин. А Мануэль Эспинья (Спиня) поднимал на руках по лестнице, ведущей на голубятню (он с отчимом Люды держал ее  во дворе на двоих). И она тогда уже знала, кто такие чиграши и турманы.  Дядя Пласа, пожилой испанец, всегда давал гостинцы: то виноградинки, то яблочко, а Бланко катaл на велосипеде. Память еще сохранила имена: Альфонсо, Руис, Амос.
     В 1956 году испанское правительство разрешило испанцам - детям войны - вернуться на родину. И вот - слезы прощания одних, нескрываемая радость других. Уехали почти все. Тогда Людмила была школьницей, пела в хоре и ходила в кружок  дома культуры. Сначала она училась играть на семиструнной гитаре, потом в оркестре народных инструментов на домре.

Нейлоновые струны.

    Однажды на афише возле дома культуры "Станколит" появились огромные буквы СЕСАР ВАМБА ХИЛЬ (так и было написано). Приглашались желающие в кружок гитаристов. Люда не могла перейти  к ним из оркестра потому, что занятия проходили в одни дни: по вторникам и пятницам. В перерыве Люда подходила к двери гитаристов, чтобы послушать, что там происходит. А потом набралась смелости и пришла на занятия. Она узнала, что есть еще шестиструнная гитара.  Цезарь был замечательным педагогом. Видя  способности девушки, он на свои деньги купил ей инструмент с нейлоновыми струнами. Раньше она играла на металлических. И мозоли на пальцах были. Люда стала участвовать в школьных концертах и в доме культуры,  в ансамбле гитаристов. Быстро была усвоена нотная грамота, и расширялся исполнительский репертуар.

Испанский в русском общежитии.

    В общежитии Людмилы все знали, что она ходит в дом культуры. Семья жила в девятиметровой комнате: мама, отчим, младший брат и она, и место занятий было только на кухне. Это была большая комната с шестью плитами для готовки, огромный обеденный стол, обитый жестью, деревянная высокая скамья, на которую хозяйки ставили корыта и стирали. Рано утром, когда еще все спали, Люда приходила на кухню, садилась на эту скамью, раскрывала ноты и начинала заниматься. Если кто-то заходил поставить кастрюлю нa плиту, то не мешал, только одобрительно кивал. А  девушка была увлечена музыкой.
    В ансамбле были одни парни и Люда  - ученица девятого класса. За год занятий она научилась прилично играть. Цезарь часто прерывал игру своей ученицы. Он брал ее руки в свои. А потом подзывал остальных ребят и говорил: "Смотрите и слушайте, как надо играть". Люда была счастлива. Она так  любила музыку и гитару! Прошли летние каникулы. Снова осень, любимый ансамбль. Стали чаще звучать слова: Испания, фламенко, Мадрид, Бильбао, Гойя, Веласкес, Мануэль де Фалья, Гранадос, Сеговия и Мария Луиза Анидо. А еще были народные песни на испанском языке. Слова записывались в блокнот русскими буквами.

Музыка, гитара и любовь.

   В 1961 году Люда заканчивала десятый класс. Девушка стала много выступать на концертах в своем доме культуры и на других сценических площадках. И - ни минуты плохого настроения: музыка держала в тонусе. «И тут грянула любовь! Такой пожар, такие отношения... Такого внимания и заботы не было с детства», - вспоминала Людмила. С Цезарем ее  роднила музыка, гитара и любовь. О разнице в возрасте в двадцать лет Люда и не думала. Они стали петь вместе на два голоса и две гитары. Их  принимали на "Ура". Так Людмила стала женой испанца. Муж рассказывал ей о голодных  годах в детском доме. С ним из Испании уехали еще две сестры, одна из которых умерла в 1941 году от туберкулеза, а вторая, Глория, - выросла, окончила в Mоскве институт, вышла замуж за испанца. У них родился сын Хосе. И в 1956 году они уехали в Испанию нaсовсем.
   После окончания школы Людмила  перебралась с мужем-испанцем в далекую Казань. Она получила образование в Казанском педучилище, Смоленском педагогическом институте (филологический факультет) и Смоленском музыкальном училище (класс гитары). Больше сорока лет Людмила Вамба преподавала класс шестиструнной классической гитары в музыкальной школе. Она много выступала на сцене, принимая участие в шефских концертах. Стихи начала писать в далеком 1977 году.

Встречи в Бильбао.

    В 1973  году муж Людмилы Вамба, она и их шестилетний сын впервые познакомились с испанскими родственниками в Бильбао. «Было весело и комфортно. Свекровь Кармен  запомнилась по словам:"Мадре миа, ке калор!" и "Естой кансада"(Мать моя, как жарко! Я устала); свекор Родольфо - по огромным, как спелые вишни, глазам; брат Хулиан, семья сестры Бегоньи - по купанию в море в Бакио, недалеко от Бильбao»,  - читаем в воспоминаниях Людмилы Вамба.  Больше   всего времени проводилось с семьей Глории, где было общение на русском языке и очень теплые отношения. Месяц в Испании прошел быстро. Но один момент  незабываем. Во вторую ночь после приезда Людмила не могла уснуть из-за народных песен. Они звучали из таверны на первом этаже. Каско Вьехо - старый город в Бильбао, узкие улочки. Если поют на первом, слышно на всю улицу. А на четвертом этаже противоположного дома и подавно. Стихи сложились сами:

«Какое небо над Испанией!
Другой не знаю синевы.
Струит лазурь волшебной магией
И опьяняет …»


Три цели в жизни.

    Семья Людмилы  вернулась в Россию. Потом  были  учеба, работа, сочинение стихов и музыки, концерты шефские, благотворительные, выступления на радиостанции "Юность". Испанские песни в те годы и поются, и слушаются в записях и на пластинках. Звучат новые имена: Марисоль, Изабель Пантоха, Хоселито. А когда поют Глория Лассо, Карлос Гардель, Сара Монтьель, Рафаэль и Xулио Иглесиас, сердце девушки готово выпрыгнуть из груди от радости и счастья.
   В далеком 1965-ом году Людмила определила себе три цели в жизни: научиться фотографировать, выучить испанский язык и получить права на вождение машины. С первой задачей справилась быстро, а фотографировать интересные композиции любит до сих пор. Вторая задача решается по сей день. А что касается третьей - еще не вечер, по словам Людмилы, поживем-увидим.
    Годы шли. Муж Цезарь очень болел. Сын Артур вырос и стaл точной копией отца. Когда не стало родителей мужа, возможности поехать к родственникам не было. На долю Людмилы выпало счастье получить два письма из Испании от Мануэля Эспиньи, того самого Спини, который водил ее на голубятню. Потом связь оборвалась. И было это в середине 80-х годов. А в 1994 году умер муж Людмилы после продолжительной болезни. Он похоронен в России.

И снова – Испания!

     Когда Людмила Вамба узнала, что правительство Испании предоставляет детям детей войны гражданство, то сделала все для осуществления мечты сына жить в Испании, на родине отца. В феврале 2005 года она проводила сына  и стала ждать вызова. Они встретились в Бильбао через восемь месяцев. Из родственников увиделись только с Хулианом, братом мужа Людмилы. Сестра Бегонья умерла в один год с Цезарем, ей было 52 года. На Каско Вьехо мать и сын из России бывают очень часто. И однажды в дождь  они попали в кафе, где заказали  паэлью. Оказалось, что это та самая таверна, откуда доносились песни ночью, когда они приехали в Испанию впервые всей семьей:

«За окном таверны пасмурно и сыро,
Камареро вежлив: быстро обслужил.
Мы едим паэлью, на картине - лира.
Музыкант в берете лиру отложил…»

   Еще Людмила узнала, что Мануэль Эспинья ушел из жизни в 1995 году и жил он в Самаростро. А другие московские друзья Амос и Бланко здравствуют и живут в одном доме, в одном подъезде, но на разных этажах.
Вот так судьба снова привела Людмилу в Испанию, любовь к которой она впитала с детства.

Романсы к празднику.
 
   Людмила Вамба давно общается с литераторами со всего мира, активно участвуя в международных поэтических сообществах. Стихи нескольких поэтов стали песнями благодаря композиторскому таланту Людмилы. Ею созданы авторские ролики, где она поет, аккомпанируя себе на гитаре. И вот недавно к началу весны 2016 года Людмила Вамба сообщила мне радостную новость: на мои стихи написаны два романса! Так в песнях снова породнились две страны: Испания и Россия. Романтическая душа  Людмилы вновь откликнулась музыкой на строки о простом и понятном всем стремлении к счастью. И я эти песни посвящаю своему родному и горячо любимому Алтайскому краю.

Вот один из наших романсов.

Семь белых роз

(Песня, автор музыки и исполнитель - Людмила Вамба, Испания)

Семь белых роз и пальмовая веточка,
Коробочка со сладким "Раффаэлло"...
Ах, где же та мечтательная девочка,
Которая с тобою быть хотела?
Где мальчик тот, серьезный и внимательный,
Что пригласил на танец, лишь увидел?
Ах, был он добрым, просто замечательным!
Ни словом и ни взглядом не обидел.
Да, были встречи их теплом наполнены, -
Нечастые, но сердцу дорогие.
И память снова наплывает волнами...
Но где те двое? Мы теперь другие.
Поставлю в вазу розы ароматные.
И сладости украсят праздник скромный.
Слова твои мечтой невероятною
Окутают, поманят в мир огромный.
И станут так неважны расстояния,
Что между нами выросли стеною.
Читаю снова милые признания
И понимаю, что дышу тобою...


Рецензии
Оля, добрый вечер! Мне было безумно интересно узнать интересные факты из жизни моей подруги Людмилы Вамба и о том, что вы с ней соприкоснулись душами в интернете, и в творчестве стали соавторами! Я так за вас обеих рада! Люда поёт очень хорошо!!! А у тебя замечательные, Оля, стихи! Так что ваш творческий дуэт закономерен!!! Счастья вам, дорогие мои подруги!!! Обнимаю с теплом - Марина.

Марина Попенова   10.03.2016 21:20     Заявить о нарушении
Интернет подарил столько удивительных встреч всем нам! Спасибо, Мариша!

Нел Знова   10.03.2016 19:13   Заявить о нарушении