Мiй генерал

                «Давно вже не видно твоїх слідів
                На стежці біля воріт.»
                (Лі Бо)

                Великому воїну і захиснику Піднебесної - генералу Чан Кай Ші. Щиро.

Благородний первісток
Прийшов колись в Піднебесну -
Нащадок славетного Чжоу-гуна,
Людина блискучої криці.
Жорстокі вітри пустелі
Віяли і шматували
Долю у шовку сувій,
На якому накреслена істина
Ще з часів Великого Вчителя
Десяти тисяч поколінь нащадків.
Великий похід на північ
Того жаркого літа,
Нащадки Жовтого Предка
На прапорах малювали сонце,
І рятували Вітчизну
Від знавіснілих варварів,
Земле моя Серединна,
Країна моя Квітуча,
Країна рік і драконів,
Для тебе Чжун Чжен хоробрий
Збирав полки незламні,
Для тебе дзвеніло залізо
І полум’я палахкотіло
Його душі неземної.

Зауваги:

При народженні Чан Кай Ші отримав ім’я Жуй Юань - Благородний Первісток, в дитинстві він носив ім’я Чжоу Тай - Ретельність Надійності, в школі йому дали ім’я Чжі Цін - Чистота Помислів. Коли він став дорослим, то отримав ім’я Цзе Ші - Міцна Скеля. У зрілому віці у нього було ім’я Чжун Чжен - Центр Справедливості.

На Пу Тун Хуа та на Вень Янь ім’я славетного генерала Чан Кай Ші звучить як Цзян Цзе Ші.


Рецензии
Добрый вечер! Украинский язык знаю очень плохо,но насколько смог прочесть - читать было интересно и текст мне понравился.

Изя Шмуль-Кляйнер   01.10.2017 22:54     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.