Новопровинциал зеркало курша 6

Рисунок: Стив Данилец Муза в Зеркале Эскиз

- Да, - заговорил Зевс…,
- Ты вспомнил это? – он говорил заранее утвердительно, подразумевая все-таки, что задает вопрос…,
Сказать что я это вспомнил…,
Прямо тогда, было бы, наверное, самонадеянно, но, после того,
Как Зевс задал свой вопрос, я действительно,
Постарался припомнить все то, что случилось в настояшепрошлобудущем…,
И действительно, увидел,
Где-то в глубине своего соз…
Точнее уже ближе к подсознанию,
Увидел эту картинку-воспоминание…,
В которой, госпожа Топ-Топ, которой уже надоело поедать бамбук,
Сидя на самом краешке приморского обрыва,
Собрала в охапку множество сочных, зеленых, едва созревших…,
Бамбуковых стеблей, встала и…,
Простодушно двинулась к дому Курша….
Не предполагая каких-то новых подвохов, от жизни, которая вдруг так мило и благодушно стала поворачиваться к гигантской панде,
Госпожа Топ-Топ, уверенно шла на задних лапах между хозяйственными постройками во дворе Курша…,
И даже, заглянула, зачем-то в колодец….
Зря же она это сделала, как только, любопытная морда панды,
Склонилась над отверстием колодца,
Терпевший до этого времени все выходки госпожи Топ-Топ,
Пес Курша, возмутился такой величайшей наглости со строны необычного маленького медвежонка,
И, как будто на «пружине возмущения» моментально вылетел из глубины своей конуры,
В два прыжка преодолев достаточно большое расстояние между ним и…
Гигантской пандой…,
Вообще же, пёс Курша, отличался особенным умом и сообразительностью и,
Прекрасно понимал, что рвать гостью-медведицу на куски,
Конечно же, не стоит,
Не стоит, чтобы не нарваться на сумрачное недовольство сурового хозяина…,
Однако,
Однако напугать, наглое и распоясавшееся вконец животное,
Пожалуй стоило….
Рык пса, шедший откуда-то из самой глубины его нутра,
Напугал бы возможно,
Даже волка, а что уж говорить о беспечной и излишне радостной госпожи Топ-Топ…,
Увидев краем глаза стремительно приближающуюся к ней тень,
Тень, которая неслась быстрее, чем кажется шел тот утробный рык,
Который исходил из пасти свирепого пса….
И, госпожа Топ-Топ…,
Тут же испугалась, испугалась, желая что-то предпринять…,
Но радостная мысль о повернувшейся к ней, наконец-то, лицом жизни,
Упорно занимала все внутреннее пространство головы гигантской панды и…,
Недавала никаких шансов проникнуть в голову мысли другой…,
Другой, которая могла и должна была стать для госпожи Топ-Топ спасительной….
Госпожа Топ-Топ, повинуясь своим инстинктам горного медведя…,
И рухнув на четвереньки, опрометью бросилась в стороны домика Курша,
Выронив из лап весь собранный для съедения бамбук и…,
Наконец, пукнув,
Панда освободила свой мозг от застрявшей в ней благодушной мысли….
И…,
Никак не смогла наполнить свою голову,
Мыслью спасительной, но, просто продолжала бег и…,
Лбом, протаранила дверь избы Курша….
Дверь, почувствовавшая удар твердого лба панды, предусмотрительно открылась и…,
Госпожа Топ-Топ, влетела в узкость подклети, из темной глубины которой,
На нее недобрыми глазами глядела живность Курша…,
А одна из его коров,
Вдруг необыкновенно протяжно и воинственно замычала, как будто вызывая гигантскую панду на бой….
Госпожа Топ-Топ, воевать не хотела…,
Да если честно, и
Сама воинственно мычавшая корова
Не собиралась объявлять войну этому странному и какому-то вызывающе окрашенному животному….
Не поняв друг друга, корова, продолжила лежать в своём уголке подклети,
А госпожа Топ-Топ,
Заметалась по выгородке и….
Как-то, мне совсем не понятно как…,
Оказалась на лесенке, ведущей в главную горницу….
Может быть, госпожа Топ-Топ и не стала бы подниматься по этой темной и страшной лестнице,
Но злобный пес, который напористо рычал и гавкал из-за закрывшейся двери,
Не умея ее открыть…,
И воинственное мычание большого зверя со зловещими рогами на голове,
Заставляло госпожу Топ-Топ, искать какой-то достойный её…
Величественности путь выхода из таковой коллизии….
И, госпожа Топ-Топ, не нашла ничего более приличествующего ситуации,
Нежели броситься неравномерно-длинными прыжками, опрометью двинуться вверх по лесенке….
Ну, привыкшей к сложным дворцовым интерьерам Запретного дворца Цинь-Шихуанди, панде…,
Забраться по такой не сложной, в общем-то, да и не очень высокой лестнице наверх…,
Во дворце Императора, госоже Топ-Топ много раз приходилось взбираться по длинной винтовой лестнице…,
На самый верх дворцовой башни, с которой она,
Так любила обозревать прибрежные бамбуковые заросли,
Когда, особенно, была совершенно сыта….
Ну, в общем, госпожа Топ-Топ, быстро преодолевшая простой подъем прыжками разной длины и темпа,
Быстро влетела в горницу Курша и, не умея резко остановиться….
Вылетела на самый центр зала, где в это Время,
Сосредоточенный и очень серьезный Курш, демонстрировал не менее…,
Серьезному и внимательному Хуа Го,
Опыт свой опыт с веретеном….


Рецензии