Одиннадцатое продолжение Словаря

новых  значений  старых  слов  и  выражений.

1421. Зазнайство - поиск,  добывание  информации.
1422.  Отъявленный – некто  или  нечто,  более  не  выставляемое  на  всеобщее  обозрение.
1423. Податливый – хорошо  подающий  милостыню.
1424. Подначка – любовница  начальника.
1425. Нувориш – да  уж,  ну  и  жулик,  неплохое  название  для  большинства (явного)  наших  олигархов.
1426. Специалист – знаток  пряностей;  тот,  кто  делает  что-либо  специально.
1427. Малахольный – недолюбленный,  недоласканный.
1428. Барахло – бессмысленное,  беспорядочное  движение  и  тот,  кто  его  совершает.
1429. Суета – дача  взятки.
1430. Всучить – подарить  собаку  женского  пола.  Вкатить – подарить  кота.  Впаривать – делать  что-либо  в  паре.  Вкалывать – обладать  свойством  попадать  во  всякие  неприятности.
1431. Несносный – смертельный.  гибельный.
1432. Стоеросовый – половой  член.  Дубина  стоеросовая – фаллос.
1433. Реклама – речь,  произнесённая  ламой.
1434. Рациональное  зерно – оплодотворённая  человеческая  яйцеклетка;  зерно,  составляющее  чей-то  рацион.
1435. Ячейка – частица,  из  которых  состоит  ячка.
1436. Страждущий – часовой  перед  сменой.
1437. Натруженный – пессимист,  опасающийся  заработать  мозоли  ввиду  предстоящего  тяжёлого  и  непривычного  труда.
1438. Штучка-дрючка – и  вот  опять  я  об  этом – пенисок,  который  регулярно  способен  превращаться  в  фаллосок.
1439. Автоген,  самородок – гермафродит;  тот,  кто  способен  размножаться  клонированием,  как,  например,  большинство  растений.
1440. Доходчивые  слова – речь,  благодаря  которой  лохотронщик  развёл  лоха.
1441. Обознаться – накопить  столь  обширную  информацию,  что  она  порой  даже  угрожает  психическому  здоровью  накопившего.
1442. Оболванить – загрузить  болванками;  дать  глупых  сотрудников.
1443. Сыр – тот,  кто  ещё  не  готов,  не  дозрел,  не  испёкся.
1444. Салака,  салага,  салун – жиртрест;  любитель  сала.
1445. Мечеть – нерест;  арсенал  характерного  холодного  оружия.
1446. Скользкий – который  уже  по  счёту.
1447. Комбинатор – работник  комбината.
1448. Наконец – всадник.  Смирный – уроженец  города Смирна.
1449. Хамелеон – хам,  притворяющийся  вежливым.
1450. Краевед – предусмотрительный.  Краюха,  краюшка – закройщик;  пытающийся  в  условиях  дефицита  выделить  средства  на  удовлетворение  всех  потребностей.
1451. Прохладно,  прохладный – урна  с  прахом;  колумбарий.  Прохиндей – останки  индюшек  через  долгое  время  после  их  смерти.  Крохобор – эпидемия  банкротств.
1452. Тритатушки – попытка  удалить  татуировки.  Катушка – ласковое  обращение  к  коту.
1453. Галактика – стриптиз.  Изгаляться – заниматься  стриптизом.
1454. Пух – выстрел.  Пухнуть – выстрелить.
1455. Просека – просяное  поле;  уборка  проса.
1456. Прискребаться – наводить  порядок  с  помощью  скребущих  движений.  Притираться – то  же  с  помощью  трущих  движений.  Попятная – ещё  одно  название  для  журфикса.
1457. Скоблить – стравить  соперников  своей  возлюбленной.  Ссучить – стравить  соперниц  своего  возлюбленного.
1458. Медузы – соты  с  мёдом;  вероятно,  большинство  молодожёнов  воспринимают  так  своё  положение  в  первое  время  после  свадьбы.  Со  временем,  случается,  эти  сладкие  цепи  трансформируются  в  нечто  менее  приятное,  например,  в  брачный  контракт,  что  означает  прекращение  эрекции  в  процессе  супружеского  секса - в лучшем случае, а в худшем это означает отсутствие желания брачных половых актов.
1459. Босой – обладатель  низкого  и  звучного  голоса.  Баский – Обладатель  низкого  и  тихого  голоса.
1460. Пудинг,  пудель – тяжкий  молот.  А  пудра – кувалда, все  массой  около  16  килограмм,  а  также – гиря.  Пудинг – масса  чего-либо  в  пудах.
1461. Апоплексический – священник,  удививший  и  многоглаголанием,  и  обширными  познаниями  в  родной  речи.
1462. Писклявый – голый  среди  одетых.  Песчинка – маленький  пискля.
1463. Слюнтяй – рот  голодного.
1464. Запинка – заминка  при  извлечении  денег  из  банкомата,  связанная  с  восстановлением  в  памяти  ПИН-кода.
1465. Ярыжка – мелочь  пузатая  во гневе.
1466. Ата-та (тюрк.) – отцовское  наказание.
1467. Недоумение – низкая  квалификация.
1468. Разведка – развилка  сука  или  ствола.  Разведёнка – облапошенные  лохи.
1469. Развилка – энергичный  деятель,  активист;  эпоха  прогресса.
1470. Головоногое – роженица  со  своим  чадом,  в  то  время,  когда  голова  ребёнка  показалась  из  чрева.
1471. Анализатор – лижизад.
1472. Лачуга – исключительно  стойкий  лак.
1473. Заносчивый – склонный  к  заносам  автомобиль.  Заносчивая – извилистая  дорога;  снегопадная  погода.
1474. Самодостаточный – автопогрузчик.
1475. Шторы – родственники  почемучек.
1476. Искорёжить – на  корейско-русском   сленге – эмигрировать  из  Кореи.
1477. Арматура (англ.) – арсенал;  вооружение.  Армирование – процесс  вооружения.
1478. С  виновников,  с  виновных – родительный  и  винительный  падежи  слов  чушки,  свинопасы,  свинари.
1479. Соната – гигиеническая,  очистительная  процедура.
1480. Ротонда – самка  ротана.
1481. Ноктюрн – маникюр-педикюр.
1482. Педикюр – не  русский,  а,  скорее  всего,  французский  гомик.
1483. Полонез – толстяк.
1484. Гопота – танцующие  гопак.
1485. Вальс – эмигрирующий,  уходящий.
1486. Толчея – склад  динамита.
1487. Трусиха -- фабрика,  производящая  нижнее  бельё.
1488.Чардаш – название  питейного  заведения.
1489. Тулуп – кое-как  примостившийся.
1490. Примоститься – приземлиться  на  мост.
1491. Втулка – электричка  до  Тулы;  жительница  Тулы.
1492. Кутёнок – любитель  недолгих  загулов,  пьянок.  Закуток – загулявший,  пустившийся  в  кутёж.
1493. Цап-царап (укр.)  - козёл,  овладевший  козой.
1494. Сорочка – птенец  сороки.
1495. Пенка – пиво  или  шампунь;  опёнок.
1496. Ресторан (англ.) – отдыхающий.
1497. Вспоможение – очередное  наведение  помадного  марафета.
1498. Вычурный – Буратино.
1499. Мартышка – киллер;  филиал  фирмы  «Мортон».
1500. Вломить,  вламывать – секс  у  лам.
1501. Тельняшка – весьма  аппетитная  особа.
1502. Дворняжка  и  дворняжки – жена  и  дети  дворника.
1503. Двойняшка,  двойня – шизофреник  с  раздвоением  личности.
1504. Ночнушка – жена (муж)  в  дурном  настроении,  которым  не  с  кем  поделиться,  кроме  как  с  любимым  человеком;  начинание.
1505. Дефект,  дефективный – то  же  самое,  что  и  сруб,  то  есть  какающий.
1506. Ратификация – разложение  армии,  превращение  её  в  дерьмо.
1507. Плетёнка – маленькая  плита.  Казёнка – такая  же  коза.  Дублёнка – процесс  съёмки  кинодублей.  Сгущёнка – преувеличение,  утрирование.
1508. Мошонка – ветряная  мельница.
1509. Бочонок (укр.) – глаз;  бочок.
1510. Прибабах – бобслеист.
1511. Стружки – испугавшиеся.
1512. Болезнь  Паркинсона – вечный  дефицит  парковочных  мест.
1513. Доходное  место – должность,  позволяющая  располагать  обширной  информацией;  голова  не  очень  догадливого.
1514. Должность – положение  взявшего  кредит.
1515. Гадёныш – годный.  Догадливый -  змеелов.  Угодить – попасть  в  террариум.
1516. Вложение – попадание  в  бестолково-неприятную  ситуацию.
1517. Лужайка – местность,  изобилующая  лужами.
1518. Спичка – любитель  поспать.
1519. Наличка – косметика.
1520. Невеличка – табу.
1521. Пичуга,  пичужка – барахольщик-скопидом  и  его  жилище.
1522. Птичка,  птица (фр.) – маленький.
1523. Шугать (англ.) – подсластить.
1524. Занавес – территория,  пространство,  находящееся  за  пределами  плотной  облачности,  густого  тумана.
1525. Кичка – чванливая  гордячка.
1526. Колючка – прямая  кишка.
1527. Кучка (тюрк.) – бараний  гарем.
1528. Салазки – жуликоватые  любители  сала.
1529. Обмылок – некая  маленькая  часть  тела,  подвергнутая  только  что  омовению.
1530. Водичка – шофёр;  тот,  кто  водит  в  играх.
1531. Глухомань – настроение  уставшего  от  стрессового  многолюдья  горожанина,  которого  тянет  в  безлюдную  глушь.
1532. Свеж – по-моему,  сталактит,  а  может,  и  сталагмит.  А  вообще,  это  всё,  что  красиво  весит,  но  отнюдь  не  то,  что  красиво  стоит.
1533. Инстаграм – ещё  одно  имечко  для  питейного  заведения,  только  на  современный  лад,  в  отличие,  скажем,  от  чардаша,  более  подходящего  для  старинного  кабака.
1534. Темник – перечень  тем.
1535. Попасть  в  тьмутаракань – угодить  в  местечко,  где  ступить  некуда  от  обилия  тараканов.
1536. Производство  пробок – работа  дегустатора.
1537. Мулла – хозяин  мула;  всадник  на  муле.
1538. Зацепка – крюк,  якорь.
1539. Пьянчужка – свинья  в  состоянии  алкогольного  опьянения.
1540. Раздражение – процесс  производства  драже.      


Рецензии