Новопровинциал зеркало курша 7

Рисунок: Стив Данилец Муза в Зеркале Эскиз


Веретено, поставленное Куршем на острое навершие,
Не падало, раскачиваясь из стороны в сторону с небольшой амплитудой…,
Поскольку Курш, не предполагал дальнейшего землетрясения в этом мире…,
Который он создал специально для Хуа Го…,
То он и не допускал резких колебаний веретена, стоявшего в центре этого мира….
Однако, госпожа Топ-Топ…,
Совсем не предполагал, что от нее будет требоваться повышенная осторожность и…,
Влетев в горницу Курша, растолкала стоящих на её пути корабельщиков и…,
Со всего разбега, налетела на серединное веретено…,
И…,
- Веретено, конечно же, не упало…, - мое разглядывание событий произошедших в доме у Курша…,
Непосредственной участницей, которых стала госпожа Топ-Топ,
Вдруг прервалось словами Зевса….
И теперь я уже исследовал эту ситуацию, опираясь не на визуальное отображение сознания,
Но, на вербальный рассказ вещающего мне его,
Олимпийского божества….
- Веретено, конечно же, не упало, - продолжал Зевс свой рассказ….
- Потому что, просто не могло упасть, удерживаемое единством и неделимостью этого…,
- Конкретно этого – мира…,
- Мира, созданного специально для Хуа Го….
- Итак, - продолжал говорить Зевс…
- Итак, веретено как центр единого и неделимого мира,
- Упасть не могло, но под напором госпожи Топ-Топ,
- Резко сдвинулось с точки покоя и…,
- Встало почти параллельно полу….
- Курш, понявший, что сейчас что-то произойдет….
- Плюхнулся прямо на пол, заняв не очень удобную,
- Полулежа на боку  позицию….
- Зато эта позиция была надежной по отношению к…,
- К тому безобразия о котом догадывался Курш,
- Но совсем не знали китайские корабельщики и…,
- Не совсем внятно представлял себе их капитан Хуа Го….
- Однако, веретено, почти что склонившись к полу горницы,
- Как и следовало ожидать, пошло после этого вверх и…,
- Упало в противоположную сторону….
- И снова двинулось вверх…,
- Госпожа Топ-Топ, увидев, что опять сделала что-то,
- Ну, не совсем правильное,
- И, отскочив от качающегося веретена, попыталась спрятаться где-то в сторонке,
- Однако, ближайшая «сторонка» была в углу, а угол,
- Всё-таки был далековато, и…,
- Госпожа Топ-Топ, осмотревшись по сторонам,
- Просто села, где и стояла, приняв самый сожалеющий для нее вид…,
- Который и вправду выглядел очень умилительно и…,
- Заставлял окружающих простить гигантской панде все её проделки и шалости….
- Так всё и кончилось бы…,
- Если бы на третьем качке обеспокоенного центра мира – веретена,
- Избушка Курша,
- Не пришла в движение, резко откатившись куда-то вправо…,
- И, валя с ног, устоявших после столкновения с госпожою Топ-Топ корабельщиков….
- Мир – созданный для Хуа Го….
- Будучи единым и неделимым, вместе со своим центром, потерял равновесие и…
- Пошел куда-то вслед за веретеном…,
- Пытаясь вернуть так нужную и важную для него устойчивость….
- Качок вправо, который произвел мир Хуа Го…,
- Был резким, но…,
- Недолгим и потому, корабельщики и их капитан,
- Только что успели изготовиться к тому, чтобы подняться после него на ноги,
- Как тут же, снова были сбиты с ног,
- Обратным движением этого мира, который,
- Соль же круто и неотвратимо покатился теперь уже – влево.
- Китайцы, снова потерявшие равновесие, падали теперь не так высоко,
- Зато куда более целенаправленно и…,
- От этого – более неуклюже и болезненно….
- Ушибленные локти и коленки, вызвали даже небольшой ропот недовольства и, даже гневные слова в адрес,
- Госпожи Топ-Топ, в голову которой, наконец-то заползла новая мысль….
- И эта мысль, как всегда оказалась невпопад…,
- Поскольку все окружающие думали о том, как следует наказать это не вмеру расшалившееся животное, а в голове панды…,
- Все более и более расширялась мысль о том,
- Что она, чудесно спаслась-таки от преследования жуткого пса Курша….
- И снова, госпожа Топ-Топ, не могла думать ни о чем, кроме того,
- Как счастливо удалось ей спастись,
-  Хотя обстановка требовала от нее, совсем других мыслей и решений….
- Госпоже Топ-Топ, просто необходимо было срочно пукнуть…,
- Ну, чтобы освободить свою голову для новой спасительной мысли,
- Однако плотный обед из свежего и до идеальности мягкого бамбука,
- Совсем не предполагал сложностей с пищеварением госпожи Топ-Топ и…,
- Такая неуместная эйфорическая мысль, так и не уходила…,
- Порождая в госпоже Топ-Топ необыкновенную двойственность чувств и сознания….
- Радостная госпожа Топ-Топ, понявшая что опять сморозила что-то не то…,
- Была одновременно, очень озадачена, тем, почему это помещение,
- В которое она только что вбежала,
- Ходит ходуном, снося с ног её спутников, а хозяин местного берега,
- Так и вовсе – лежит на полу….
- Размышление госпожи Топ-Топ, вновь было прервано тем, что…,
- Горница Курша, вновь понеслась со всем своим содержимым, куда-то в сторону….
- Одновременно вызывая шквал недобрых пожеланий и замечаний по адресу гигантской панды,
- Которая, конечно же не понимала, того что ей желают мечущиеся в этой катавасии люди,
- Но, внутренне понимала, что всё это,
- Явно неблагоприятно для нее и её благополучия….
- Впрочем, и эти ощущения вновь были перебиты очередным движением горница,
- Которая, впрочем, качнулась уже куда как менее резко и акцентированно….


Рецензии