Британский акцент
В средней школе я занимался без особого усердия. Проработав после окончания школы в течение двух лет на заводе, я – как стажник, довольно легко поступил в медицинский институт, откуда меня пригласили учиться в только что организованный Университет дружбы народов. В отличие от других ВУЗов, там учились студенты из разных стран, которые на первом курсе изучали русский язык.. Русским же студентам можно было по выбору изучать английский, французский или испанский языки. Причем мы занимались иностранным языком по 4-6 часов ежедневно. В каждой группе иностранного языка было по семь студентов.
Такие интенсивные занятия с сильными преподавателями не могли положительно не сказаться на наших знаниях. Кроме уроков в аудиториях, мы посещали лингафонные кабинеты и смотрели иностранные фильмы без переводов, участвовали в постановке сцен из зарубежных спектаклей. В перерывах между лекциями и занятиями русские студенты нередко общались с иностранцами на их языках. Важно было и то, что русские проживали в общежитиях вместе с иностранцами, что давало возможность усовершенствовать язык во время подготовки к занятиям, за разговорами и чаепитиями. Через три года почти все русские студенты сдали экзамены и получили дипломы переводчиков.
Придя в университет с минимальными знаниями иностранных языков, теперь мы могли свободно изъясняться на любую тему. Окончив университет, некоторые выпускники были оставлены при кафедрах, поступили в ординатуру или аспирантуру, были рекомендованы для работы в министерствах Москвы.
От предложения работать в Министерстве здравоохранения СССР я категорически отказался. Меня тянуло на клиническую работу. Так я оказался в детском отделении Онкологического научного центра. За пять лет работы я многому научился, защитил диссертацию, стал кандидатом медицинских наук. В свободное время для поддержания языка я делал переводы научных статей с английского на русский. Как-то раз меня вызвал заместитель директор центра и предложил поехать на стажировку в США на два месяца.
- Опыт у тебя уже есть, - сказал он, - язык ты знаешь, так что справишься. Тебе организуют поездки в крупнейшие американские детские госпитали, где нужно будет ознакомиться с современными методами лечения рака у детей.
Уже работая в Америке, мне часто приходилось общаться с людьми в клинике, на улице, в самолетах и поездах, которые интересовались тем, откуда я приехал. Причем многие из них и не догадывались, что я находился в США в командировке. Они думали, что я давно живу там, и им просто хотелось знать, откуда я прибыл. Их не смущал мой акцент, потому что не менее половины жителей Америки говорят со своим национальным акцентом. На их вопрос я всегда с улыбкой отвечал: Если вас интересует страна, из которой я приехал, то постарайтесь угадать сами. И что же? Никто из задававших вопрос, а их были десятки, не мог определить по произношению врача из России. Какие только страны они не упоминали, но чаще всего называли Новую Зеландию, Южную Африку и Австралию.
Как-то раз я позвонил в детскую клинику и попросил к телефону своего нового приятеля. Секретарь, подзывая моего коллегу к телефону сказала: Вам звонит господин, говорящий с британским акцентом. Конечно, мне было очень приятно услышать такое. Но я был рад не только за себя. Я часто вспоминал своих великолепных преподавателей, которые дали мне такие хорошие знания. Чем больше я ездил по США, тем чаще повторялись подобные истории. Наконец, я начал даже шутить, предлагая 10 долларов тому, кто с третьего раза угадает мою родину. Но деньги всегда оставались при мне.
После этой командировки я еще неоднократно выезжал за рубеж, но никто ни разу не признал во мне русского. Однако все когда-то кончается. Во время одной из моих последних поездок в США рядом со мной в самолете оказался бизнесмен из Швеции. Мы долго говорили на разные темы, в частности о медицине, так как он занимался продажей медицинского оборудования.
- Мы беседуем с вами уже несколько часов, а я так и не могу догадаться, гражданином какой страны вы являетесь, - сказал мой собеседник.
- Если вам это так интересно, то постарайтесь угадать сами, - сказал я ему.
- Вы не истинный американец или англичанин, хотя у вас и есть британский акцент, но откуда вы, сказать сложно. Могу лишь предположить, что вы из Восточной Европы. Я там часто бывал, и у меня есть некоторые основания думать так.
- Вы правы, - ответил я ему. Я не просто из Восточной Европы, я из России.
Вот так неожиданно для меня закончилась история с британским акцентом. А раз мы не спорили, то и десять долларов остались при мне.
Свидетельство о публикации №216031401005
Татьяна Борисовна Смирнова 11.07.2023 21:18 Заявить о нарушении
Александр Киселев 6 16.07.2023 21:16 Заявить о нарушении