Тест на безопасность. ч3 гл13

Глава 13.
Бесконечная история.
-Такое ощущение, что где-то рядом сдохло стадо бизонов, - голос  Стерхова глухо звучал, процеживаясь через защитную маску.
От нестерпимого запаха слезились глаза, и кружилась голова. Казалось, зловоние впиталось в ткань легких.
Вскоре источник запаха обнаружился. Несколько довольно крупных огурцеподобных растений лежали на земле аккуратно срезанные. Их нежно- розовая окраска побурела, стенки местами вспучились. Над гниющими «огурцами» клубились тучи белых мух.
Начальник экспедиции воткнул мачете в стенку  одного гнилого «огурца». Из разреза тут же полилась темная жидкость, источавшая убийственный «аромат».
- О нет, босс, не трогайте! Тут и так дышать невозможно, - раздались недовольные возгласы фестстеперов.
Они прошли еще несколько метров, петляя между срезанными стволами огурцеподобных растений, яростно отмахиваясь от мух, и в изумлении остановились перед странными зелеными образованиями.
По земле тянулись огромные трубы зеленого цвета, сросшиеся между собой в длинную батарею. Они  зияли отверстиями диаметром в  два метра. Изнутри шло равномерное жужжание.
- Это еще что такое?! – прорычал Стерхов, подходя ближе.
Зорина осторожно заглянула в трубу. Все стены были усеяны прилипшими мухами–альбиносами, которые безуспешно пытались  высвободиться из клейкой густой слизи.
- Ничего себе! – девушка даже присвистнула,  - похоже, это большая мухоловка для больших мух.
- Только ли для мух? – недоверчиво произнес доктор, вглядываясь в зеленый туннель - До конца трубы метров тридцать, не меньше.
- Придется обходить,  - нахмурился Стерхов и сделал знак следовать за ним.
Биолог успела сделать тончайший срез покровных тканей одной из зеленых труб и уже на ходу анализировала данные, высветившиеся на электронном табло.
- Это не растения…, - констатировала она,  -  клеточное строение сходно с кишечнополостными…
Фестеперы прошли почти полкилометра, но батарея  труб все не кончалась. Зеленые стенки срослись между собой так плотно, что не оставалось ни малейшего просвета.
- Кто говорил, что соскучился по зеленому? – прорычал начальник экспедиции.
На всем протяжении пути   первопроходцам попадались срезанные «огурцы», источавшие тошнотворный запах, в их гниющей мякоти копошились жирные черви.  Гудящие рои белых мух неотступно сопровождали  людей, доводя до умопомрачения.
Стерхов замедлил шаг. Прищурившись,  посмотрел на потускневшее небо.
- Нужно торопиться, скоро стемнеет. Не хотелось бы ночевать в этой вонище.
Они прошли еще полкилометра, но зеленая «батарея»  не кончалась. Казалось, она бесконечно.
«Ловушки для мух, ловушки…» - одна и та же фраза вертелась в голове Саливанова. Он почувствовал, как кровь приливает к вискам.
***
- Послушай, дружище, ты должен мне помочь, - говорит напарник, вцепляясь в рукав белого халата Саливанова. Роман  непроизвольно отдергивает руку.
- Это ловушка! Понимаешь? Кто-то заманил меня в ловушку! – глаза Томилина лихорадочно блестят, - Я должен тебе кое в чем признаться.
Он настороженно обводит взглядом маленькое помещение кафетерия.
- За неделю до того, как вирус XQ выкрали из лаборатории, ко мне подошел человек...
Томилин говорит шепотом, быстро,  проглатывая слова, и все время оглядывается.
- Я возвращался с работы. Уже стемнело. У самого дома ко мне подошел мужчина в длинном пальто. Он стоял так, чтобы свет фонаря не падал на лицо, и оно оставалось в тени…  Это я понял только сейчас…
 Так вот, он предложил мне вынести вирус из лаборатории, пообещал заплатить огромные деньги, миллионы…, говорил что-то про благо Вселенной. Я ответил, что это невозможно.  XQ и благо  - едва ли совместимые понятия. Он сказал, что я просто боюсь попасться…
Этот человек откуда-то знал, что только мы с тобой имеем доступ к вирусу, он сказал, что позаботиться о моем безупречном алиби…
***
Сумерки стремительно покрывали поверхность планеты.
 - Все, стоп,  - начальник экспедиции резко остановился.
Фестстеперы, утомленные долгой дорогой и испытаниями этого дня, с надеждой и мольбой в глазах воззрились на проводника.
- Тут какая-то бесконечная история, - равнодушно объяснил он и как ни в чем не бывало забросил в рот любимое печенье. -   План изменился, придется пройти внутри трубы.
- Но стенки   покрыты  клейким веществом! – запротестовала Матвеева, - мы можем прилипнуть как мухи.
- Деточка моя, я очень надеюсь, что у некоторых из нас в отличие от мух есть мозг, который поможем  справиться с  поставленной задачей.
Геолог покраснела и обиженно замолчала.
Стерхов срубил несколько двухметровых «граненых огурцов». С каждым ударом мачете их содержимое интенсивно выбрасывалось наружу, окатывая с ног до головы всех стоявших рядом.
Начальник экспедиции бросил толстую кожуру «огурцов» на дно одной из труб и пошел по этому настилу, избегая прилипания. Когда двухметровый отрезок закончился, Сергей приказал  взять оставшиеся куски розовой кожуры, выстроиться друг за другом и по цепочке передавать «подстилку» вперед.
Медленно, боязливо, но верно, люди приближались к середине трубы.


Рецензии
Полина, я рад новой встрече с фестстеперами. Должен признаться, что по ним скучал.
С дружеским приветом,
Владимир

Владимир Врубель   20.03.2016 23:15     Заявить о нарушении
Спасибо! Сейчас выкладываю редактированный вариант.
с дружеской симпатией,

Полина Олехнович   03.04.2016 20:14   Заявить о нарушении