Перевод с немецкого

Когда мне было 10 лет, мы ездили в Германию.

У нашей мамы и Карла,нашего хозяина,дни рождения были почти в один день.И они решили вместе их отмечать.

Карл хорошо готовил-в своё время окончил кулинарные курсы.И на день рождения обещал приготовить что-то удивительно вкусное.

Настал праздник.Карл торжественно вынес какое-то таинственное блюдо.

Мы поинтересовались-а что это?

-Дас ист Ква-ква!-радостно ответил Карл.

Мы насторожились.Лягушек мы вроде не едим,да и на блюде лежало что-то большое с ножками,явно не лягушка.

-Оно прыгает?!-спросила мама на немецком языке.

-Найн!-ответил Карл.Ес гейт зо.

И он показал ,что ква-ква ходит вперевалочку.

-Так может быть оно говорит "Кря-кря!"-сказали мы.

-Найн!-воскликнул Карл,-ква-ква!

На блюде оказалась печёная утка.

Оказалось,у немцев утка говорит ква-ква.
Квакушка!


Рецензии