Мысли о графическом романе Хоббит. Туда и обратно
Даты публикаций: 1989 год
Сценарий (адаптация): Чарльз Диксон и Шон Деминг
Художник: Дэвид Вензел
Издан в России: 2014 год
Написано специально для магазина комиксов "EPIC" (https://vk.com/epic_comics_shop)
г. Владивосток, ул. Фокина, д. 3-а.
Автор просто высказывает свои личные мысли и впечатления, и не стремится обидеть или задеть чьи-то чувства, не навязывает никому своего мнения, не преследует рекламных или антирекламных целей. Если вам понравился обзор, расскажите о нем друзьям - вам не сложно, а автору приятно.
Данный текст одобрен Силами Света и Силами Тьмы, а также незабвенным "моя прелесть".
Я вас решительно приветствую! Иногда у меня возникает вопрос - зачем адаптировать в виде книги, к примеру, сюжет компьютерной игры или фильма? Как по мне, это несколько бесполезное занятие. Да еще такие адаптации, как правило, грубо, примитивно и неинтересно написаны. А теперь другой вопрос - зачем адаптировать в виде комикса сюжет прекрасной книги? То есть, не писать "историю по мотивам", а дословно и скрупулезно повторять события оригинальной повести? Вот именно такие мысли были у меня в голове, когда я увидел русскоязычное издание "Хоббита" в первый раз. Даже в руки его не брал, убедившись, что это адаптация, а не оригинальная история. Было это где-то год назад. А совсем недавно зашел в "EPIC", смотрю - лежит так сиротливо последний оставшийся на тот момент экземпляр этого самого "Хоббита". Времени было много, думаю - дай хоть полистаю, что ли. Взял книгу в руки, пролистал несколько страниц и понял, что обратно на полку я ее уже не положу.
Вряд ли нужно рассказывать сюжет этой знаменитой повести, написанной Джоном Толкиеном и впервые опубликованной аж в 1937 году. Ну ладно, в двух словах. Тринадцать гномов, во главе с Торином Дубовым Щитом, собираются в поход к Одинокой Горе, где находится древнее Подгорное Королевство гномов, захваченное безжалостным драконом Смогом, убившим большинство их родичей. Волшебник Гэндальф Серый соглашается помочь гномам и предлагает им в качестве четырнадцатого участника ленивого хоббита-домоседа Бильбо Торбинса. Странный выбор, ну да неисповедимы думы волшебников Средиземья. В общем, так и начинаются удивительные, забавные и опасные приключения всеми любимого хоббита Бильбо.
Кстати, забавно, но в начале имя "Гэндальф" носил именно предводитель гномов, а волшебник именовался "Бладортин". "Торином" персонаж стал уже на довольно поздней стадии написания повести. Однако, это так, лирическое отступление. Итак, "Хоббит: туда и обратно" - это прекрасная, добрая и нескучная сказка. "Хоббит" лично мне нравится куда больше "Властелина Колец", подкупает он как раз своей простотой и не затянутым сюжетом. А вот фильмы Питера Джексона я недолюбливаю. Речь именно об адаптации "Хоббита". Почему? Да потому что в них нет почти ни капли ТОЙ САМОЙ атмосферы, из-за которой я раз за разом в детстве перечитывал книжку про приключения Бильбо и его друзей. Фильмы как раз очень похожи на трилогию "Властелин Колец", они серьезные и мрачные, может, это и неплохо, но тут уж кому как. Опять меня не туда понесло... Что поделать, очень уж благодатная тема для размышлизмов... Но, давайте вернемся к комиксу.
Чем же он так подкупает? Да, история нам ничего нового не поведает. Но как же прекрасно она подана! Дэвид Вензел сумел не просто нарисовать Средиземье и показать путь Бильбо и гномов. Он сумел сохранить ТУ САМУЮ великолепную сказочную атмосферу. Практически так я и представлял места, по которым шли гномы и хоббит, когда читал в детстве книжку. Да и самих героев тоже рисовал у себя в голове практически также. В комиксе же они как будто оживают на глазах у читателя, хотя картинка остается неподвижной. Эти ощущения очень сложно описать словами. Все события повести переданы здорово, все уместилось, ничего не выглядит скомканным или небрежным. Есть, кстати, много вставок текста из книги, органично (в большинстве случаев) вписывающихся в картинку и дополняющих повествование. В общем, с созерцательной точки зрения, графическая версия "Хоббита" прекрасна, восхитительна и вообще, заслуживает высших похвал.
Все еще остается спорным вопрос - нужна ли эта версия вообще, ведь она не рассказывает ничего нового. Кому как - мне вот лично оказалась нужна. Да, эту историю я уже не раз и не два читал-смотрел. Но, в конце концов, если существуют кино адаптации книг, почему бы не быть комиксовым? Да еще если это будет сделано столь же отлично и волшебно, как в случае с "Хоббитом".
Если вы фанат мира Средиземья, то этот графический роман уже давно стоит у вас в коллекции на полке. А если не стоит - срочно бегите его искать, оно того стоит. Если же вы вообще не знакомы с историей хоббита Бильбо, то вполне можете ознакомиться именно посредством чтения этого комикса - история абсолютна та же, что и в книге, а визуально он прекрасен.
На этом у меня все, спасибо за прочтение! Подпишитесь на группу ВКонтакте - https://vk.com/neskromnye_mysli, если еще этого не сделали, и встретимся в следующих обзорах. Всем пока, любите хоббитов и читайте хорошие комиксы! ;)
ПыСы. Еще одна лично моя причина, почему комикс прекрасен. В нем используется тот самый перевод, который был в моей книжке в детстве. Там, где Торин не Дубощит, а Дубовый Щит, где Бильбо не Бэггинс, а Торбинс, дракон не Смауг, а Смог. Вот это вот все. И все песенки такие же, загадки и прочие мелочи, которые, вроде и не особо важны для чтения, но так приятно читать именно в том переводе!
Свидетельство о публикации №216032200857