Я погасил свою свечу. Г. Гессе

Я погасил свою свечу и распахнул окно.
И тут неслышно ночь вошла,- я ждал её давно.
Она приблизилась ко мне, по-братски обняла
И другом давним, дорогим с улыбкой назвала.

Больны одной болезнью мы - по Родине тоской;
И долго шепчемся в тиши, объятые мечтой
Когда-нибудь вернуться в дом, где детство протекло,
Где в старых добрых временах нам было так тепло...

                24.03.2016


Ich habe meine Kerze ausgeloescht.
Zum offenen Fenster stroemt die Nacht herein,
Umarmt mich sanft und laesst mich ihren Freund
Und ihren Bruder sein.

Wir beide sind am selben Heimweh krank;
Wir senden ahnungsvolle Traeme aus
Und reden fluesternd von der alten Zeit
In unsres Vaters Haus.


Рецензии
Галина, Вы тонко передаёте суть поэзии Германа Гессе - рефлексирующего человека и в высшей степени одарённого автора.
Читаю, чувствую.

Наталья Мезенцева Тайна   17.11.2021 17:54     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Наташа! Сейчас критически проверила соответствие перевода оригиналу и вижу, что ничего другого сделать бы не смогла. Вы меня сподвигли снова обратиться и к писателю-человеку, и к его работам. Успехов и здоровья Вам!

Галина Лагутина   17.11.2021 20:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.