Халява и Свинья. Либретто для басни

«Если нечто выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то это, вероятно, утка и есть».
            Великая древнекитайская мудрость.

Да, детки, вы конечно-же правы, что либретто – это когда оперу пишешь. А мы оперу писать не будем, хотя он и настаивает, что надо про всех писать, мы лучше басню изобразим.

Басни тоже неплохо подходят для описания жизни трудовых иммигрантов. В баснях ведь что характерно - основными действующими героями являются животные. А с животных какой спрос?

Это было давно и это неправда. Но это было.

Прекрасная Царевна-Лебедь убегает из заколдованного Царства, страдающего от древнего проклятья: «чтоб ты жил на одну зарплату». На Царство внезапно напали злобный колдун Бардак, шаман Кризис и чародеи-некроманты Нефиг, Нафиг и Пофиг.

Путь её лежит в прекрасную страну – Заколдованное Королевство, откуда рукой подать до Великой Халявы. Царевна вполголоса напевает старинную песенку, которую она часто слышала в детстве: «Ой, цветёт Халява золотым цветком!». Ориентироваться в дороге ей помогает найденная в бабушкином сундуке карта, которую в незапамятные времена составил кудесник Шобъятакжил.

Но Великая Халява – это как линия горизонта: все о ней знают, все её видели, но достигнуть не удаётся никому. Идут в ту сторону, и пропадают из поля зрения. Может достигли, дошли, добрались до Прекрасной Халявы. Никто вживую её не видел, но некоторые видели человека, который знаком с другим человеком, эту Халяву встретившего. А она то в образе Жар-птицы появляется, которую поймать проблематично, а удержать ещё сложней – руки обожжёшь. А может о конём крылатым диким и необъезженным обернуться, Пегасом.

А ещё рассказывали знающие люди и ведуны, что многие злые чары Заколдованного Царства, как например обручальное кольцо и штамп о регистрации брака, спадают и развеиваются бесследно в Волшебном Королевстве, и Царевна Лебедь может спокойно впасть там во вторую молодость, со всеми вытекающими последствиями.

Царевна благополучно прибывает в Сказочное Королевство, но так как королевство тоже достаточно крепко заколдовано, то его жители видят не прекрасную Царевну Лебедь, а курицу, довольно упитанную и вполне съедобную.

«Крибле крабле бумс!» - произносит Царевна и гордо вытаскивает свой диплом, на котором нарисован символ цветика-семицветика и красивым крупным шрифтом написано на пяти языках: «Есть диплом – ума не надо». Триста тридцать три раза повторяет Царевна волшебную формулу, но чуда не происходит. Диплом не превращается ни в волшебную палочку, ни в скатерть-самобранку, ни в волшебный горшочек.

Оказывается, её диплом в Сказочном Королевстве не засчитывается, и к Великой Халяве не приближает, хотя там числятся весьма востребованные профессии «икономизд-миньеджер». Про востребованность этих профессий в стране Великой Халявы ежедневно рассказывали Царевне преподаватели ВУЗа, в котором она училась. Эти дипломы совсем не помогли Царевне в своей стране, именно поэтому она всеми силами стремится дать своим детям точно такое-же образование. А вдруг чары спадут, и с этими корочками детки наконец-то достигнут сказочной Халявы? Ведь миллионы навозных мух окончивших ВУЗы по модным профессиям не могут ошибаться

Но делать нечего, приходится искать работу, не требующую никакой квалификации, на другое обладатель непонятного диплома с неизвестной профессией и без знания языка не может рассчитывать. Духи - покровители наёмного труда Ойтылох и Нутывлип помогают Царевне найти работу и договориться об оплате труда. Работать приходится прислугой в семье. Местные на такие работы за мизерную оплату категорически не идут.

Анекдот в тему:
Сидит ворона из басни на дереве с сыром во рту. Слышит, в кустах шелест приближающихся шагов и песенку Лисы. Ну, думает злорадно, хер ей на всю рыжую наглую морду, а не сыр. Вдруг, на поляну выходит Крокодил Гена. Ворона, с перепугу:
- А где Лиса?!
Сыр падает. Из кустов появляется Лиса, подбирает сыр и говорит:
- Ну, как договорились, зелёный, пополам делим.

Трудолюбивые гномы Данунах и Амнепох раскрывают Царевне секреты профессии и рассказывают про всесильную магическую формулу: «работа, работа, перейди на Федота, с Федота на Якова, с Якова на всякого». Добрые феи Аэтонея, Аихулия, Аономненада пытаются помочь сохранить физическое здоровье на работе. Феи торжественно поют гимн наёмных работников:
От работы дохнут кони,
Ну а я – бессмертный пони.
Эх, работа, ты меня не бойся,
Я тебя не трону, ты не беспокойся.

Первые тревожные подозрения начинают закрадываются в голову Царевны, когда местные работодатели, подстрекаемые кровожадными монстрами Оборзелло и Охренелло, всячески мешают ей молиться в свободное время любимым с детства домашним божкам Бросьпахать, Поражрать, Идиспать.

Чтобы как-то сгладить начинающиеся трения на работе, Царевна готовит по старинному семейному рецепту, доставшемуся ещё от пра-прабабки, работавшей кухаркой у фрейлины при дворе Царя Гороха, фирменное блюдо: «Уха из петуха». Только так, не зная варварского наречия работодателей, Царевна может донести до диких туземных людей ту мысль, что их национальная кухня абсолютно несъедобна и неприлична, и порядочные люди должны придерживаться совсем других кулинарных традиций.

Блюдо торжественно подаётся на праздничный стол, за которым собралась вся семья. Все пробуют, и, не сговариваясь, выливают содержимое тарелок и кастрюли на голову Царевне.
- Свиньи, – прозревает она окончательно.
- Свинья, – приходят к выводу работодатели, глядя на обтекающую супом Царевну.

Сказка, детишки, на этом закончилась, из всех персонажей остались только животные, свиньи, а это уже химически чистая басня.

Звучит музыка Эннио Морриконе из финальной сцены фильма «Хороший, добрый, злой». Две свиньи стоят, молча с ненавистью глядя друг другу в глаза. Местная разжиревшая изнеженная свинья и заморская перелётная.

Царевна разворачивается и уходит с гордо поднятой головой, обиженно хрюкнув напоследок.

Анекдот в тему:
Перепал как-то раз вороне кусок сыра. Сидит она и думает:
"Вот придет лиса, заканючит, мол, спой, а я клюв-то открою, сыр выпадет... ну и будет как всегда..."
Решила ворона сыр под крыло переложить. Тут прибегает Лиса. Как даст вороне дубинкой по черепу!!! забирает сыр и сматывается.
Ворона очухалась... встрепенулась этак удивленно:
"Ну... ни фига себе басню сократили!"

Все персонажи выходят на сцену и декламируют: «Если человек выглядит как свинья, ведёт себя по отношению к местному населению как свинья, и знает язык страны, в которую приехал работать, тоже в пределах среднестатистической свиньи, то скорее всего он свинья и есть».

Занавес.

В каждой басне требуется мораль. Итак, извольте, мораль сей басни такова: «не будь свиньёй, учи язык». Ибо ещё Карл Маркс любил повторять: «Иностранный язык есть оружие в жизненной борьбе».


Рецензии