Пасквиль ко Дню дурака или Рецензия...

Непревзойдённому в страшнейшей мировой войнушке «World of Tanks» игруну - Виталику КОВРИГИНУ – современному Мальчишу.
За то, что играя в свои «стрелялки», сотворил, с присущей ему способностью, «мегазубодробительный танковый шутер», навеянный рекламой «World of Tanks», о чём автор и сообщает в преамбуле рассказа – о героических соотечественниках, становящихся, благодаря его рекламе указанной игры, «героями» анекдотов и баек.
Ему и его «Танку № 13», а также многочисленным обожателям его, рыдающим от умиления горючими слезами, на последних ударах, изношенного чтением, сердца, которое истекает кровью жалости и замирает до потери сознательности
               
                ПОСВЯЩАЮ.

«Друзья, прекрасен наш союз…».
Это – первое, что неожиданно, внезапно, вдруг, без какой-либо связи с игрушечной и как бы военной лексикой Виталика, пришло из памяти, когда клавиши ПК (расположенные в порядке, придуманном Нострадамусом) отстучали угрожающе-доброе, ласково-рычащее и безобидно-крамольное слово «РЕЦЕНЗИЯ»…

Чтоб не занудствовал тут уже «Демьян Бедный – мужик вредный» - некий, затесавшийся без приглашения, «Серёжа N»: мол, на Прозе.ру, якобы, нет рецензий, а поголовные славословия обращающихся друг к другу на «ты», и категорически толерантно, т.е. с использованием учебника русского языка, подвергнувшегося внеочередному реформированию интернетом до гениального словаря Эллочки и Фимы Собак из «12 стульев» (последняя, что утверждали  Ильф и Петров, знала даже такое красивое слово, как «гомосексуалист», что безусловно говорило о её высоком культурном уровне – по утверждению тех же авторов). Все разговаривающие по интернету находятся при разговоре с противоположных сторон монитора, и потому разговор, каким бы «толерантным» он ни был, ничем собеседникам не угрожает, кроме, как такой же «толерантностью». Это вообще замечательная особенность интернета, дающая полемическую возможность не получать по морде лица от оппонента, но – надо признать – и вас лишающая такой сладостной возможности – хотя бы брызнуть ядовитой слюной на вашу противоположность (если только – виртуально).

В моём 9-м - по литературе предложили домашнее сочинение в жанре этой самой «рецензии» на свободную тему. В «World of Tanks» мне - школьнику играть не с руки –некогда, а тут ещё – это сочинение со «свободой»… Однако, желая из вредности сразить своей «толерантностью» Марь Иванну (это мы нашу училку по литре и русскому так зовём, а на самом-то деле – она Катя – нет, не толстовская Маслова, хотя нашей это подходит больше по её статусу, а … не скажу – сама она и так знает, а остальным я лучше после рецензии расскажу случай с другой фамилией), полез в одиозный интернет, и ...

Как он мне подвернулся – этот «Танк № 13» - хрен его знает (прошу пардону у женского персонала, но хрен – это общеизвестно - самый осведомлённый овощ) – судьба. Собственно, если сказать честно, но откровенно, то – я, как все: «все побежали, и я побежал» - в том смысле, что на этом пресловутом «Танке» наследили передо мной уже 995 «гостей» (по-научному - это называется «конформизм», а по-нашему, по-бразильски, там, где много-много обезьян – «они ка-а-ак прыгнут»: чувство стадности).

Мой «след» стал очередным и чётным (когда собираются на кладбище или похороны, то количество цветов в букете – всегда чётное, таково неписанное правило, такова традиция – откуда она «есть пошла», тоже только указанному овощу известно, мне – нет).

Да, так «вернёмся к нашим баранам». По устанавливающейся традиции (это всё - Марь Иванна, т.е. Екатерина – это всё её проделки, она нам ещё и свой шедевр, в качестве образца для подражания подсунула – что-то там у неё про ГМО и про 8 млн. чернокожих детишек, которые без ГМО просто-таки не выдерживают и умирают. Вы знаете, что такое «ГМО»? Вот, а Марь Иванна знает, и, как оказывается – без путешествия в Африку – она вообще в своей Казани только в бутик женского белья заюливает, но знает про африканских ребятишек, что их хлебом не корми, а только давай ГМО, это она и нам усиленно втюхивает в содружестве со своими единомышленниками. Вообще, если уж зашёл разговор о Екатерине - пусть Виталий Ковригин потерпит - как в Н.Новгороде говорят: «шерше ля фам». Эта «шерше» - такая «ля фам», что умрёшь и не встанешь. Занимается в балетном кружке и даже представляет на сцене, во всём белом… Делает кукол – не знаю уж - чем она их кормит, но все они – худосочные, как балерины. К слову, мне и кустодиевские "красавицы" не нравятся - даже блондинки.
«Преподдавая» в нашем 9-м литру и русский, увлекается по совместительству биохимией. Апериодически, при первой возможности Екатерина сообщает, стоя перед зеркалом, что ей – 27 лет. Обманывает – 28, скоро исполнится).

По указанной традиции пришлось «алгеброй разъять гармонию», т.е. начать с грамматики, пунктуации usw., указанного рассказа. А, учитывая «военную» тематику рассказа и то очевидное обстоятельство, что мне пока ещё служить рановато (в отличие от автора), я обратился за соучастием к приятелю, старшему товарищу, т.с.
«Старший товарищ» в событиях 1941 года, описанных Ковригиным, участия, правда, не принимал, и даже – 1943 года, по причине того, что его тогда ещё в живых не было, соответственно и в танке он не горел, но в Советской Армии, в Ракетных стратегического назначения имел честь служить (к слову - как раз в той дивизии, дислокацию которой со всеми потрохами, выдал англичанам, а те – штатовцам Олег Пеньковский – может кто помнит). Таким образом, т.н. «рецензия» составлена как бы из составляющих (во, выдал: составлена из составляющих, да уж ладно, у Льва Толстого тоже был закидон: «старый старик» - это же классическая тавтология, однако, не будем отвлекаться, т.б., что уже ж вернулись «к нашим баранам»).

«Пойдём простым логическим ходом»: слева – направо, сверху вниз, как это водится у русских.
Но прежде бросим ретроспективный взгляд на сообщение Виталия Ковригина о самом себе, своих способностях и возможностях (для сравнения…).
«Надеюсь, вам понравятся мои творческие попытки. Приятного чтения. О себе: 33 года, профессиональный журналист, редактор. В разумных пределах могу бесплатно помочь с редактированием ваших текстов (до 30 тысяч знаков). В неразумных - за оплату» (Прим. С.: а самому Виталию Ковригину можно ли «помочь»? «Надеюсь», ему «понравятся мои творческие попытки» - не редактора, но бесплатные, и только по «Танку № 13», остальное – тоже не «за оплату», но по просьбе «профессионального журналиста» и при возможности).

Многим известно, а – кому неизвестно, сообщаю, что А.П.Чехов часто спорил с редакторами своих произведений из-за мест расстановки и присутствия вообще знаков препинания. Виталий Ковригин, отбросив ложную скромность, почти буквально следует за Чеховым: в его шедевре отсутствует около 30 указанных знаков (на 3-х страницах с отступами и картинкой).
Нарушена «родовая» последовательность: в одной строке у него - «оно», в следующей, как бы о том же – «он».
Из-за невнимательности допущен повтор: «сидел в своей яме смотря в свой триплекс» (как у Розенбаума: «Как часто вижу я сон//Мой удивительный сон», здесь же, кстати, следовало либо поставить запятую после «яме», либо союз «и»).
По небрежности указано, что «в щели высасывало», правильнее было бы – вытягивало (запах).
Представляется невозможным одновременно, чтобы «механик тихо подгазовывал. Двигатель ровно урчал».
По той же небрежности у Ковригина (не настаиваю, что – по неграмотности) слово «финны» написано с одним «н».
У Пушкина в «Борисе Годунове» есть ремарка: «Народ безмолвствует». Если бы Ковригин написал вместо своего: «Экипаж промолчал» - «Экипаж молчал», это бы усилило ощущение по-пушкински…
Совершенно отсутствует логика в рассказе (прошу пардону за цитирование авторской обсценной лексики): «По сути 15 танков их батальона должны были смешать с говном оборону финов…» - эти «15 танков» что – по фекальным полям что ли круги нарезали? (при том, что автор тут же упоминает факт наличия «В этом краю болот, озер и лесов», об отсутствующей букве «н» уже было сказано).
Ещё: «выстрелы достигали своей цели сбив все, что было на корпусе танка», а в следующей же строчке: «Пушка КВ дернулась и начала подниматься».
И ещё: «…у тридцатьчетверки в боку под погоном башни, чуть выше номера «13» зияла рваная дыра из которой лениво вырывались языки пламени. Башни не было» (т.е. одновременно: «Башни не было», сбито «всё, что было на корпусе танка», и при этом «Пушка дёрнулась и начала подниматься» - как будто пушка – не на башне).

Теоретиком и практиком применения танков в нацистской Германии был Гудериан, но не «вермахт», который – по Ковригину: «вермахт руководствуясь своей доктриной танковых прорывов» (возможно правильнее было бы изучать «доктрину» не по игре «World of Tanks», а прочесть книгу Гудериана «Внимание, танки», как наиболее правдивую - о войне по признанию генералитета, тогда не будет «танковых прорывов», но будут танковые клинья, о нарушении Ковригиным пунктуации, как в приведённой цитате, так и в других местах, уже было сказано).

Вставка в рассказ эпизода 1941 года, которую делает Ковригин: «Бой продолжался около часа, экипаж КВ успел выстрелить по фашистам 98 раз», настораживает не только указанной длительностью боя, но и «правдивостью» размера боекомплекта («боеукладка» - по-ковригински) танка (прямо-таки, как в «World of Tanks»). Где же «98» (не 100 - для правдоподобности?) снарядов разместились в танке «Клим Ворошилов», образца 1941 года? Хотелось бы какого-то документального подтверждения.

Приводит в восторг фантазия Ковригина в разделении звуков ударяющихся о броню и вылетающих из танковых стволов снарядов: «Бздынк!», «Бум!», «Дыщь!» (потом, видимо, подумал, и в конце добавил для разнообразия: «бдыщь») и «Бдышь!», а пролетающий – «Ввввжжих!» (снаряд, как пуля).

Как бы ни относиться к творчеству Виталия Ковригина, но не рецензии ради, а справедливости для следует отметить два факта.
1. Виталий Ковригин в слове «ещё» не делает 4-х ошибок, и это здОрово.
2. А.П.Чехову не давались «проклятые концы» (он писал в связи со своими рассказами, мол, тот, кто придумает неожиданные концовки, тот откроет новую эпоху), это называется pointe…
Надо отдать должное великому и могучему (не поленюсь ещё раз написать с трепетом имя автора «Танка № 13») Виталию Ковригину, родившему-таки это самое «pointe», понять которое – не для среднего ума:
«- Дед, а сколько у тебя боев? – спросил успешный человек у ветерана.
Ветеран посмотрел на него и ответил:
- Пошел ты на …, урод».

Очевидно, чтобы подготовить народ морально к этому pointe - в конце, автор вставляет его и в самом начале рассказа: ««Дед, а сколько у тебя боев?» спрашивает успешный человек у ветерана. Предупреждение! В тексте присутствует ненормативная лексика».

Учитывая то немаловажное обстоятельство, что Виталий Ковригин в своём предупреждении практически не врёт, и указанная лексика имеет место быть, рецензент, не решаясь всё же повторить её за автором, только указывает на неё, в качестве резюме… ("- Пошел ты на …, урод". Может поэтому и не видно очереди к "редактору" за редактированием).

Ps. Чуть не забыл предупредить Виталия Ковригина и др.: - Курение вредит Вашему здоровью.

Обещанный случай с «другой фамилией».

Ходжа Насреддин пришёл в Самарканд, зашёл на базар и обратился к народу:
- Люди, знаете ли вы, что я вам хочу сказать?
Народ загудел:
- Не-е-ет…
Тогда мне не о чем с вами разговаривать – Насреддин повернулся и ушёл с базарной площади.
На следующий день он опять пришёл на базар с тем же вопросом. Но наученный вчерашним демаршем Насреддина, народ закричал:
- Знаем!
- Если вы сами всё знаете, мне нечего здесь делать – сообщил Насреддин озадаченным землякам.
На третий день он опять пришёл на площадь самаркандского базара и опять обратился к народу с тем же вопросом. Но люди уже договорились, как перехитрить Насреддина, чтобы узнать, наконец, что же он такое хотел им поведать, и поэтому одна половина базара закричала:
- Знаем, знаем! – А другая:
- Нет, не знаем!
Тогда Насреддин сказал:
- Пусть те, кто знает, расскажет это тем, кто не знает… - Усмехнулся и пошёл из Самарканда в Бухару.

С 1-м апреля, читатели и почитатели Прозы.ру и Проза.ру…


Рецензии