Человечность превыше всего

В декабре 2015 года широко известный в узких кругах чешский литератор и путешественник Милослав Штингл отметил свое 85-летие. Этот человек, проведший в странствиях по земному шару более 20 лет, недавно признался журналистам, что больше всего на свете любит свою малую родину – уютный городок Билину (северо-запад Чехии), окруженный со всех сторон невысокими горами, столь характерными для пейзажей Богемии.
- Правда, если бы у меня был выбор, - шутит Штингл, - я бы, пожалуй, переселился в Новую Зеландию: там четыре времени года, на островах живут туземцы-маори, язык которых я учил в детстве; кроме того там высокие живописные горы и можно купаться в океане.
Уже в десятилетнем возрасте вундеркинд мечтал о путешествиях и знал несколько иностранных языков (сейчас - семнадцать), среди которых самое экзотическое место занимает диалект племени кумов из Папуа-Новой Гвинеи. На юридическом факультете Карлова университета М. Штингл изучал этнографию и фольклор неиндоевропейских народов, потом 10 лет работал в Академии наук ЧССР.
- Я большой поклонник американских индейцев, - рассказывает этнограф, - это самые искренние, открытые всему миру люди. Если дают слово, держат его. Они говорят, что настоящий мужчина никогда не обманет, никого не подведёт.
Надо сказать, что индейцы, в свою очередь, высоко оценили достоинства путешественника; племя кикапов наградило его титулом «почетного вождя» с соответствующими атрибутами: шкурой бизона и головным убором из перьев, а также нарекло Окимой, что в переводе означает «Тот, кто ведёт за собой».
Публиковаться Штингл начал в шестидесятых годах прошлого века. Одна за другой выходили его книги «Индейцы без томагавков», «Сокровища народа майя», «Остров людоедов», «Последний рай», «Неизвестная Микронезия», «Черные боги Америки», «Зачарованные Гавайи».
- Семьдесят процентов инвалютных авторских гонораров, выплачивавшихся при продаже переводов моих книг за границей, - откровенничает юбиляр, - передавались мне при условии, что я потрачу их на новые путешествия. Думаю, для тогдашних властей я был кем-то вроде безвредного чудака или тихо помешанного.
Рассказывая о казусах, которых случались в его бродячей жизни, Милослав Штингл вспоминает, что дважды ему предлагалось полакомиться человеческим мясом, а один раз гостеприимный хозяин представил гостю свою супругу и попросил его разделить с ней ложе.
- Мне удалось отказаться от угощения и чести близко познакомиться с чужой женой под тем предлогом, что моя религия это запрещает, - смеётся путешественник. – Эта уловка действовала безотказно, хотя однажды на каком-то островке в Микронезии один туземец довольно сухо изрёк: «Ну, и дурацкая же у тебя религия!»
- А вообще моё кредо, лейтмотив всех моих книг, это, по сути, старая латинская поговорка: «в Риме поступай как римляне», то есть старайся вести себя как местные, не высовывайся, соблюдай обычаи, не нарушай табу, смейся, когда шутят, ешь их еду, танцуй их танцы, даже если не умеешь… Вы знаете, язык островитян-гавайцев очень красив, гласных в нём больше, чем в любом другом языке, но и разговаривать на нём тяжело – сложное произношение. Так вот, живёт в этом языке поговорка: «человечность превыше всех народов». Я тоже так думаю.
В 2013 году Милослав Штингл стал лауреатом престижной международной премии в области литературы и журналистики – премии Эгона Эрвина Киша.


Рецензии
Алексей, спасибо Вам большое за эту публикацию! А Мирозданию - за Милослава Стингла - такие выдающиеся и содержательные люди украшают этот мир. Полностью разделяю его поклонение и любовь к американским (северным особенно) индейцам, и всегда с болью думаю о печальной судьбе этого благородного народа.

С уважением,
М.В.Р.

Мария Виктория Редлих   20.03.2023 09:35     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.