На дно Бермудского
Найдут через сотню лет под пеленой вод, распутают сети водорослей на руках, и мне покажется счастьем — сделать вдох, снять с себя, наконец, акваланг. Юнга смелый отпрянет в испуге, в агонии, как увидит взгляд серых глаз. «Не волнуйся, малец. Не потоните», — скажу спокойно ему тотчас. Он схватит в слезах мои плечи, прижмет, от счастья трясясь, к себе. «Хорошо, — протянет радостно, — путь намечен. Капитан пророчил ведь — быть беде!».
И мне удалось наткнуться на киль корабля одного. Он мчится по ветру, мне навстречу, на палубе никого... И мне показалось — призрак, дрейфующий по волнам, но резкий крик и всплеск, мне кинули круг, и кто-то меня наверх поднял.
... Мальчик худенький, лет шестнадцати, дрожал весь от пронизывающего ветра. А мне оставалось на корабле часа два — и те до рассвета. Юнга мне рассказал уйму баек (я теперь просвещенный моряк), пока его отец-капитан не заставил меня скинуть за борт, где волны бурлят. Малец хватался своими ручонками за мои тонкие пальцы, той ночью плакал сильно мальчонка, отца бил, кусал и остановить пытался.
И вот я снова под водой, волны бушуют и пенятся. Недолго продержался рулевой, корабль уже набок крЕнится. Рвут штормовые ветры паруса, а от рассвета полоса исчезла за океаном где-то...
Мальчишку вынесло на одинокий остров. Я буду присматривать здесь за ним, а если появятся на горизонте каравеллы торговцев... Бермудский, к сожалению, непреодолим.
Свидетельство о публикации №216041101587