From the cradle to enslave

Запертые крики хищных, незнакомых птиц скользят по сырым ноздреватым стенам. Нервная дрожь и слабость почти отброшенных конечностей. И в мареве ярких сполохов, отраженных каплями отблесков, тебя опять заводят. Долгими бесчувственными днями ты кидался в терновые заросли, искал путей по паучьим тоненьким тропкам, выскакивал под давящие лунные лучи, чтобы понять, зацепиться разумом за эти полуметафорические, полумифические тупые рога, ни ради богохульства, и даже ни ради познания. Тебе нужен был этот воздух. Разложившаяся готика восстала с новым стягом, побитым молью, серовато-коричневым, перечеркнутым золотым шитьем. Ты снова дышишь, сладко и очень тепло. Сердце, сердце только жалко, оно ведь может и не перенести. И не надо страшиться прекрасных и нежных суккубов, ведь нет ничего интереснее смерти от сладострастия, а бездушное тело возвратят суккубам в аду. Sympho-black. Да ни причем здесь зло. Образная система, сформированная в тенетах генетической памяти, массовое производство коробочек, вырезанных из слоновой кости. И боль здесь ни при чем. И ненависть, и «привнесение нового зла в мир». Все это – глупейшие попытки приручить тебя, ввергнуть в пучину скуки, и, в конечном итоге привести к злу настоящему, к ненависти, вывернутым желудком устремляющейся навстречу всему розовому.

Инфернальность давно перестала быть наименованием стопки персонифицированных истин и стихий, противостоящей «праведному», «доброму» человеку. Просто глупому и ни к чему не стремящемуся куску плоти залили уши несколькими литрами розового парафина. Да, я хочу туда, обратно в сырые, темные коридоры, зыбучие воды рвов около замков, в истлевшие пушистые древние кости, в лучи моего света, неважно, как его называть – черный, адский или какой другой. Я буду пить вино вперемежку с кровью и сушеными фруктами. Я буду рычать сердцем и легкими разрывать путы несовершенного, опротивевшего мне тела.   В меру спонтанный, в меру систематизированный мир истинной, прекрасной, сильной музыки. Воспримите же, недотепы, sympho-black как прилагательное!

[2001]

[Комментарии автора: Миниатюра посвящена музыке британской группы Cradle of Filth. В большей степени их релизу "Bitter suites to succubi", как наиболее атмосферному. Текст представляет собой детский оборонительный манифест].


Рецензии