Самурай поневоле

                С А М У Р А Й     П О Н Е В О Л Е.   

Ранним   утром  в  дом  хатамото  Миуры  Андзина   прибыл  слуга  от  самого  Сёгуна  Токугавы  Иэясу  с  известием  о  приглашении  на  соколиную   охоту. Проживавший  уже  несколько  лет  в  древнем  столичном  городе   Эдо, Миура  Андзин  часто  встречался  с  Сёгуном  Токугавой  и  знал  его  любимые  занятия, в  числе  которых  была  охота  с  соколами – судака. В  штате  пернатых  охотников  Сёгуна  насчитывалось  сотни  хищных  птиц, привезённых  из  самых  разных  уголков  Японии  и, особенно, из  Кореи. Во  время  таких  выездов  на  охоту  правитель  мог  наблюдать  за  жизнью  своих  подданных, нагуливал  аппетит, а  свежий  воздух  и  новые  впечатления  способствовали  крепкому  сну  и  хорошему  настроению.
Проходило  немало  времени, пока  процессия, состоящая  из  паланкина  (норимоно)  с  Сёгуном  и  многочисленных  сопровождавших  его  слуг, выбиралась  из  замка, минуя  кривые  и узкие  городские  улицы, попадая, наконец,  на  нужный  тракт. Загородная  дорога  не  отличалась  совершенством, лишь  по  обочинам  её  украшали  высаженные  деревья  и  придорожные  камни  с  высеченными  на  них  указателями. Зато  дальше  открывались  величественные  виды  близких  гор  и  холмов  с  стоящими  на  них  святыми  храмами. Встречавшие  процессию  крестьяне  становились  к  проносимому  паланкину  спиной, так  как  были  недостойны  даже  взглянуть  на  правителя. Вот, наконец, после  нескольких  продолжительных  остановок  в  пути, охотничье  воинство  Сёгуна  достигло  места  охоты. Томившиеся  в  клетках, охотничьи  соколы  рвались  на  волю и  готовы  были  растерзать  любую  дичь. Миура  Андзин  знал, что  сегодня  намечалась  охота  на  диких  гусей. В  воздух  поднялись  сразу  несколько  соколов – судака. С  волнением, переполнявшим  душу, следил  Миура  Андзин  за  их  полётом, представляя  себя  на  месте  этих  гордых  птиц. Были  бы  за  плечами  крылья, способные  унести  его  навсегда  далеко, туда, где  осталась  родина, жена, дети! 
Миура  Андзин  возвратился  домой  поздно  вечером. Как  обычно  предстоял  бансяку – «домашний  ужин  с  сакэ». Его  новая  жена – Магоме  Сикибу, поджидавшая  мужа, поднесла  ему  еду  и  выпивку. Как  это  было  не- похоже  на  вечернее  времяпрепровождение, происходившее  так  давно, в  родном  доме  маленького  английского  городка  Джилингама, что  в  графстве  Кент, с грустью  подумал  Миура  Андзин.
Торговая  голландская  экспедиция  на  Дальний  Восток  после  девятнадцатимесячного  плавания  завершилась  неудачно. Ещё  в  пути  караван  кораблей  поредел  при  переходе  через  Магелланов  пролив. Из  ста  человек  экипажа  «Liefde»  (голландск. «Любовь»)  до  японских  берегов  добрались  лишь  24  смертельно  измождённых  моряка, среди  них – штурман, англичанин  Уильям  Адамс, родом  из  Джилингама. В то время  далёкая  Япония  имела  торговые  связи  только  с  Португалией, и  португальские  миссионеры, не  хотевшие, чтобы  кто-то  ещё  из  европейцев  завязал  отношения с  японцами, сумели  убедить  Сёгуна  Токугаву  в  том, что  прибывший  корабль – пиратский. Вскоре  немногочисленную  команду  корабля  арестовали  и  заточили  в  тюрьму  крепости  Осака. Ценный  торговый  груз  конфисковали, с  корабля  сняли  всё  вооружение – 19  бронзовых  орудий, 5  тысяч  ядер  и  книппелей  для  разрушения  вражеского  такелажа, 500  мушкетов  и  2  тонны  пороха. В  ходе  допроса  арестованных  выяснилось, что  Уильям  единственный  из  экипажа  владеет  португальским  языком – средством  общения  японцев  с  европейцами.
Через  несколько  месяцев  состоялась  первая  встреча  штурмана  Адамса  с  Сёгуном  Токугавой. Уильям  попросил  у  правителя  разрешения  отремонтировать  свой  корабль  и  вернуться  на  родину. Последовал  строгий  отказ. Сёгун, понявший, что  перед ним  не  рядовой  моряк, а  человек, хорошо  разбирающийся  в  кораблестроении  и  навигации, приказал  Адамсу  построить  для  японского  флота  корабль, подобный  «Liefde». Англичанин  построил  не  только  такое  судно, но  и  ещё  одно, размерами  побольше, выполнив  пожелания  Токугавы. После  этого  Уильям  стал  чаще  приглашаться  в  замок  правителя, Токугаву  интересовало  многое: с  какими  целями  голландцы  прибыли  в  Японию, что  из  себя  представляет  страна  Англия, в  каких  отношениях  между  собой  находятся  европейские  страны, каковы  возможности  торговли  Англии  и  Голландии  с  Японией. Удовлетворённый  ответами  Адамса, Сёгун  решил  освободить  остальных  пленных  голландских  моряков, назначив  им  рисовое  жалованье, но  строго  запретил  покидать  Японию.
Токугава  давно  понял, какую  ценность  представляет  для  него  Уильям  Адамс, поэтому  не  оставив  тому  никакой  надежды  вернуться  когда – либо  домой, сделал  его  своим  главным  советником  и  посредником  не  только  в  торговых  отношениях  с  крепнущей  в  мире  Новой  Испанией  и  её  колониями  в  Северной  и  Южной  Америках, но  и  по  всем  другим, возникающим  перед  ним  вопросам. Довольный  исполнительностью  Уильяма, Сёгун  дал  ему  новое  имя – Андзин  Миура  («штурман  Миура»)  и  подарил  большое  поместье  Миура   в  Хэми  (современный  город  Йокосука)  и  90  слуг. Англичанин  был  удостоен  высокого  самурайского  титула  «хатамото» - «знаменосец», став  обладателем  двух  самурайских  мечей  и  личного  герба.
Занятия  торговлей  принесли  У. Адамсу  богатство. Он  женился  на  знатной  японке  Магоме  Сикибу, родившей  ему  двух  детей. На  протяжении  всей  своей  жизни  на  японской  земле  Уильям  никогда  не  забывал  о  своей  английской  семье – жене  и  детях. С  европейскими  купцами  он  отправлял  им  денежные  средства. У. Адамс  так  и  умер  вдали  от  родины  в  1620  году, завещав  всё  своё  немалое  имущество  разделить  поровну  двум  своим  семьям – в  Англии  и  Японии.
Ставший  поневоле  первым  самураем  из  Европы. Уильям  Адамс  до  сих  пор  почитаем  в  обеих  странах, а  его  необычная  жизнь  по – прежнему  волнует  романтические  сердца  и  затрагивает  души  тех, для  кого  так  дорога  своя  родина. 

Пояснения  к  тексту:   
Сёгун  Токугава  Иэясу  (1542 – 1616) – объединитель  средневековой  Японии. Его  резиденцией  был  город  Эдо  (старое  название  Токио), превращённый  по  распоряжению  правителя  в  культурную  столицу – город  купцов, ремесленников, художников  и  писателей. 
Сокол – судака – в  Японии, птица, пойманная  ещё  птенцом, лучше  поддающаяся  дрессировке и  не  знающая  жизни  в  естественных  условиях. На  охоте  может  нападать  на  любой  движущийся  объект. Используется  для  охоты  на  крупную  дичь. Отличается  от  сокола – агакэ, дрессированного  во  взрослом  возрасте  для  охоты  на  фазанов, перепелов  и  куропаток.

15  апреля  2016  г.                Вячеслав  Прытков.   


Рецензии
Спасибо, Вячеслав! Интересная судьба и тяжкая доля, при всём его высоком положении, жить вдали от дома. Знать, что никогда не вернёшься в родные места.
Здоровья и всего самого доброго!
С уважением, Виктор

Виктор Афсари   21.12.2016 15:54     Заявить о нарушении
Виктор!Спасибо за внимание и интерес.

Вячеслав Прытков   21.12.2016 18:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.