11. Хождение по мукам четвертого курса
Семинар по «Хождению по мукам» (толстенная и скучная книженция). Почти никто не читал, а кто читал, то не больше, чем пару глав. Я на лекции Н.И. что-то краем уха слышала о содержании «Сивцева вражка» Осоргина, и тут на семинаре у меня случилось затмение рассудка: я спутала эти два произведения. В общем, никто ничего дельного не может сказать, и В.В. вызывает меня. Я: «Ну, вот там главная героиня — Танюша — является олицетворением России, и ее судьба — это судьба России…» В.В. слушала, слушала, кивала и вдруг говорит: «Какая Танюша?» А я точно помню, что на лекции рассказывали именно про Танюшу. Я: «Ну, Танюша, главная героиня…» — а сама больше про эту Танюшу и не знаю ничего. В.В.: «Маша? Даша, может быть?» Я (подумав): «Нет, Танюша». В.В. (задумавшись): «Да не было там никакой Танюши…» Я: «Да как же не было! Танюша — символ России!» Наши сидят заинтригованные и гадают: кто же из нас двоих глючит? Тут я вспоминаю, что Осоргин — это как бы не совсем Толстой и у последнего никакой Танюши, наверно, действительно нет. Мне становится жутко стыдно. Я: «Ой, извините, это я с Осоргиным перепутала…» В.В. (просияв): «Ну вот, выяснили». Наши (перепугавшись) — мне: «Ты что, тоже не читала?»
В.В. в поисках отвечающего начинает вызывать всех по списку (а нас всего-то человек восемь явилось):
— Юстинова!
— Я читала давно и не помню. [«Хождения по мукам» — это 700 с лишним серьезных страниц, и вероятности прочитать это давно, то есть в школе, не было почти никакой.]
— Низоцкая!
— Тоже… давно… читала…
— Висарева!
— Читала давно, помню… отрывками…
Мы (про себя): «Это следует перевести так: «Читала по учебнику, не запомнила ни фига».
Отчаявшаяся В.В. делает последнюю попытку спасти семинар:
— А остальные?
Мы (пытаясь спасти «остальных»):
— Они тоже… читали, но так как помнят отрывками, то не пришли.
Свидетельство о публикации №216041800793