Зацепка на колготках-эротическое
Я сделала зацепки на колготках
-Чем?
-Танками!
-Какими танками????-
Ну, на погонах!...
- Помогите перевести "Я зацепила колготки"или "Поставила зацепку на колготки"?
- translation
зацепка перевод,
a run; a pick
а run - это не как ladder на чулке?
да, на чулках run и еще на синтетическом полотне или на шелковых свитерах иногда такое безобразие появляется, "затяжка", если не ошибаюсь, называется - когда дырки нет, а поперечная полоска появляется. Очень некрасиво.
Гаврилов дал свой перевод названия, мне это показалось .... слово "ladder" в значении затяжка на колготках, или скорее "стрелка".
patch — заплатка kink, loop, loose thread — затяжка (на колготках) umbrella walking stick — зонт-трость canvas — канва edging — кантик
затяжки, стрелки на колготках, чулках
зацепка. Толкование Перевод. 1 зацепка. hook имя существительное: hook (крюк, крючок, хук, ловушка, скоба, зацепка). hitch (помеха, заминка, задержка, препятствие, зацепка, рывок). словосочетание: .... З. на колготках.
зацепка на трикотажном полотне
I heard "a snag" -затяжка, петелька вылезла и торчит.
Свидетельство о публикации №216042001057