20 апреля 2016 правка
Миларепа
Действующие лица:
Миларепа ,
Мать Миларепы,
Дядя Миларепы ,
Зесай- девушка Миларепы,
Тётя Миларепы (сестра Мила Шераб -Гьялцена),
Ентен- Гьяцо- учитель чёрной магии,
Марпа – учитель,
Дамема - жена Марпы,
Пета-сестра Миларепы.
Родственники, монахи, ученики, односельчане.
Действие первое.
Сцена 1.
Голос-Мне бы хотелось рассказать вам о Миларепе, Великом Йогине, который совершил много злодеяний, когда был юноша и ещё мало что понимал в жизни.
Зесай и Миларепа воркуют. Их игру прерывают слышимые из-за кулис крики:
Тётя: - И это всё, что ты смогла раздобыть? Это весь хворост, который ты собрала?
Мать: - Вы же знаете, в этом году совсем мало дождей, склоны гор выжжены солнцем и я очень устала ходить так далеко каждый день.
Тётя: - Ты не на что не годишься, ты была избалована своим богатством и совсем не умеешь работать. И зачем только на нашу голову свалилась со своими детьми, ты не в состоянии отблагодарить нас за нашу заботу, которую мы проявляем только благодаря просьбе твоего покойного мужа. Как ты смеешь есть нашу еду и кормить своих детей, если не в силах хорошо работать? Ах, ну да, у нас же такие нежные ручки…(Она грубо толкает мать и та падает на собранный хворост)
- Ой, да у тебя ещё и такие шикарные украшения на шее висят! (тётя тянется к шее матери)
Мать: - Пожалуйста, не забирайте их. Это мои самые любимые, которые остались, как память о муже.
Тётя: - вот и хорошо, у такой оборванки, как ты их могут забрать, а у меня они будут в полной сохранности.
Тётя срывает их с шеи матери и спешно запихивает себе за пазуху. Входит Миларепы и Зесай. Они помогают собрать, рассыпавшийся хворост, в какой-то момент их руки соприкасаются и они улыбаются друг другу. Мать, увидев их улыбки:
Мать: - Как ты смеешь так веселиться, когда мы так страдаем?
Миларепа понурил голову.
Миларепа: - Что я могу сделать?
Мать (одумавшись): - Да ты ничего не можешь сделать, это верно. Я жду не дождусь того часа, когда ты станешь совершеннолетним и как завещал твой покойный отец всё состояние обратно перейдёт нам. И тогда мы не будем зависеть от этих родственников, которые по настоянию твоего отца всё это забрали до твоего совершеннолетия, и наконец, вернётся счастье в нашу семью. ( Мечтает) Мы больше не будем работать день и ночь на полях, а ты женишься на своей любимой Зесай, прекрасной Зесай, с которой ты помолвлен с детства.
Прошло восемь лет, как мы находимся под опёкой родственников, и каждый день для нас полон горечи и унижения. Но вот уже на следующей неделе я соберу всех наших знакомых и наших родственников… Будет большой праздник…
Сцена 2.
Играет музыка с нарастанием”Хай Гималаи”. Мать прислушивается, медленно поднимается и идёт к ширме,
И этот день наконец-то настал.
на крещендо разворачивается и идёт с приветствием к уже собравшимся гостям (зрители), музыка затихает.
Мать – Дорогие односельчане, мы рады приветствовать вас в нашем доме. Спасибо, что пришли. Сегодня у нас очень знаменательный день – совершеннолетие моего сына. Благословите, пожалуйста, его на хорошую и счастливую жизнь.
Мать и Зесай рассаживают гостей, ублажают их и угощают. Входят в комнату Дядя и Тётя. Мать и Миларепа спохватившись бегут им навстречу:
Мать - Проходите, уважаемые родственники.
Дядя - Разбогатела что ли, ужины устраиваешь?
Мать - Совершеннолетие бывает раз в жизни...
Дядя - Тоже мне устроила здесь…
Мать - Этого дня мы ждали восемь лет. Это такое счастье для нас. Присаживайтесь, пожалуйста. Подаёт им угощение.
Тётя - Надо же какое событие…
Мать - Я хочу сегодня сделать очень важное объявление. Поэтому и созвала вас всех.
Мать - Почтенные гости выслушайте моё объяснение, почему я пригласила вас сюда. Я хочу сказать несколько слов о последней воле моего покойного мужа (достаёт бумагу). Это завещание, которое я хочу вам сейчас прочитать. "Я, Мила Шераб –Гьялцен, всё своё имущество: мои поля, моих коров, коз и ослов, которые находятся ниже дома, вещи из серебра, золота и меди, мои личные украшения и амбары, оставляю на попечение Моему брату, дяде Миларепе и тёте до того времени, когда мой сын станет совершеннолетним и сможет сам заботиться обо всём. Как только мой сын достигнет совершеннолетия, всё это имущество должно быть ему обратно возвращено..." Я и мои дети глубоко благодарны дяде и тёте за то, что они сделали для нас, за заботу о нас. Но сегодня мой сын стал совершеннолетним и теперь сам может позаботиться о своем хозяйстве, поэтому прошу возвратить нам наше имущество.
Дядя - Что за глупость? Какое имущество? Когда Мила-Шераб -Гьялцен был жив, он арендовал все эти поля, дома, скот, лошадей, золото и серебро. Это всё было нашим. Он возвратил нам только, когда был на пороге смерти. Это было просто возвращение имущества его действительным хозяевам!
Мать - Зачем же он писал эту бумагу? (Показывает завещание)
Тётя - Это вы сами написали!
Дядя - Вы должны быть благодарны, что мы не дали умереть вам с голоду! Если на то пошло, этот дом тоже наш. Вон отсюда, неблагодарные твари!
Мать -Вы смотрите в глаза и врёте!
Тётя -Ах так?! Если вы достаточно сильны численно, деритесь с нами. Если же вы знаете, что вас слишком мало, проклинайте нас!
Дядя и Тётя встают со своих мест и уходят.
Сцена 3.
………………………………………и что делать.
Дом Мила Шераб - Шьялцена. Утро. Та же комната. В комнате Мать и Миларепа. Мать достаёт слиток бирюзы, вручает его сыну со словами:
Мать - Возьми это, продай и на вырученные деньги я хочу, чтобы ты изучил чёрную магию и убил наших врагов. Ты сможешь это сделать?
Миларепа молчит.
Мать - Мой дорогой сын, пойми, в каком жалком положении мы оказались. Пока жив был твой отец, мы были богаты и уважаемы. Но после смерти твоего отца, мы превратились в нищих и несчастных людей. Все эти восемь лет, как умер твой отец, мы жили словно рабы, служа нашим родственникам, потому что отец завещал, что мы до твоего совершеннолетия попадаем под их опёку. Но они не только не заботились о нас, а полностью вывезли всё наше имущество, драгоценности и деньги. Нам больше не на что жить. Тебе придётся нещадно работать с зари до зари, твоя сестра Пета не сможет выйти замуж и будет вынуждена влачить жалкое существование, а я буду голодать… Ты должен выполнить свой долг. Ты должен показать свою силу здесь, в этом месте, и нанести сокрушительный удар нашим врагам.
Миларепа рассматривает бирюзу и ничего не отвечает.
Мать – Ты не сможешь жениться на Зесай. Она девушка из знатного рода и её никогдла не отдадут за тебя, нищего голодранца!
Миларепа вздрагивает, но молчит.
Мать - Если ты вернешься, не приобретя этой способности, клянусь, я убью себя у тебя на глазах!
Миларепа - Мама, я сделаю то, о чем ты просишь.
Сцена 4.
Миларепа поехал учиться в Нубкулунг, что в долине Цангпо, к учителю Ентен- Гьяцо.
(Миларепа и Ёнтен-Гьяцо)
Ентен- Гьяцо - Это таблицы. Зная дату и год рождения человека, по этим таблицам можно определить уязвимые дни человека. У каждого из вас также есть уязвимые дни. Но есть дни, когда ваша жизненная сила находится в зените. Дату удара по врагу надо выбрать таким образом, чтобы ваша жизненная сила была в зените и приходилась на уязвимый день соперника. Это первое, второе: на том месте, которое я выберу, надо построить крепкое укрытие из камня. Такое крепкое, чтобы оно выдержало ураган, чтобы снаружи невозможно было в него проникнуть и взломать вход. У укрытия три этажа должны быть под землей, а четвертый выходил бы наружу. И третье: (он берёт свиток с подоконника) здесь молитвы, которые надо читать после семи дней медитации в этом укрытии.
Они вместе сооружают укрытие. Идёт музыка. Миларепа мелитирует.
Сцена 6.
………………………………………………………………..пока не появились первые знаки.
Движуха.
“Дом дяди. Идёт свадьба. Хозяин женит старшего сына. Среди почётных гостей - Тётя. Много гостей. Играют приглашённые музыканты, танцуют приглашённые танцовщицы. Веселье в полном разгаре. Вдруг сверкает молния, гремит гром и столб, который служит опорой крыше, трескается, затем ломается. Крыша падает на людей. Некоторые успевают выскочить в окна или дверь, но многие остаются лежать под рухнувшей крышей.”
Фонограмма града. Крики, ужасы, плач за сценой. Среди живых - дядя и тётя.Мать мечется по сцене подобно сумасшедшей. Весело танцует, хохочет и пригововаривает.
Мать – Свершилось! Свершилось! Мой сын отомстил за нас этим выродкам, которые ограбили и унизили нас. Свершилось! Да будет так!
Наконец-то справедливость восторжествовала!
Действие второе.
Сцена 1.
В хижину Миларепы заходит Ентен - Гьяцо .
Миларепа подавлен. Обессилен. Лежит на полу.
Ентен- Гьяцо- Ты хорошо медитировал, всё получилось. Убито тридцать пять человек. Уничтожен дом, посевы, но осталось ещё два человека, которые должны быть принесены в жертву. Хочешь ли ты, чтобы они были убиты?
Миларепа- Не хочу.
Ентен- Гьяцо - Мудрое решение. Я бы поступил также, потому, как должны остаться свидетели твоего могущества. Они расскажут другим людям, а те - третьим. И слава о тебе распространится повсюду.
Миларепа подавлен.Он молчит.Учитель встаёт и уходит.
Появляется Зесай.
Миларепа удивлён.
Миларепа - Ты зачем пришла?
Зесай- Твоя мать велела передать тебе письмо.
Она достаёт свиток и протягивает Миларепе. Он берёт письмо и читает:
Мать (из-за сцены)- Мой дорогой сын, я очень довольна тобой. Ты доказал, что достоин имени твоего отца, благородного Мила-Шераб-Гьялцена. Мои желания исполнились. Ты нанёс сокрушительный удар по нашим врагам - разрушен дом, уничтожены посевы, погибло тридцать пять человек, но дядя и тётя остались живы. Они хотят убить тебя... Это слышала Зесай. Будь осторожен. А лучше всего уезжай куда-нибудь подальше....
Миларепа смотрит на Зесай.
Миларепа- Значит, говоришь, меня хотят убить?
Зесай - Я сама это слышала.
Миларепа- Как же мы с тобой поженимся, если меня хотят убить?
Зесай - Не знаю.
Миларепа- Может, ты выйдешь замуж за кого-нибудь другого? К тебе, наверное, сватаются хорошие женихи?
Зесай - Я не хочу за другого!
Миларепа - Мне придётся далеко уехать и неизвестно, когда я вернусь?
Зесай - Я буду ждать. Прощай.
Зесай уходит.
Сцена 2.
Хижина Миларепы. Поздний вечер. Перед Миларепой стоит чашка с едой, но еда не тронута. Появляется Учитель.
Ентен- Гьяцо - Миларепа, ты почему не кушаешь?
Миларепа - Не могу, учитель.
Ентен- Гьяцо - Почему?
Миларепа - Я убил тридцать пять человек. Меня это пугает, я даже спать не могу.
Истерика Миларепы.
Ентен- Гьяцо - Умер мой покровитель.
Учитель делает несколько шагов по комнате, задумавшись.
Ентен- Гьяцо - Как преходящи все состояния существования! Как эфемерна жизнь на земле. С молодых лет я занимаюсь колдовством и помогая тебе в убийстве этих людей, был уверен, что вершу правосудие и восстанавливаю справедливость. Я получил посвящение в секретные практики, получил некоторый опыт, и подумал, что смогу теперь вершить судьбы людей… Но сила проявляется в том, что убивая, мы должны были уметь воскрешать…!!! А сегодня, когда умер мой Благодетель, я понял, что воскресить я его не могу… ! У меня нет этой силы…!
Миларепа – Что это значит?
Ентен-Гьяцо – Это значит, что мы натворили с тобой очень страшные вещи, настолько страшные, что даже пока не можем осознать этого. И обязательно расплата придёт, и в этом будет много боли и ужаса. Нам придётся испытать страдание всех этих людей, и это будет невыносимо, но таков закон кармы. Я уже сейчас чувствую, как люди, нами убиённые кричат и проклинают за гранью этого мира. И стена, которая ограждает нас от их мести очень тонка. Мне становится страшно. Сегодня, когда я смотрел на своего умершего Благодетеля и не мог вдохнуть в него жизнь, я точно понял, что мы совершили глубокую ошибку.
Миларепа - Что же теперь делать? Я тоже чувствую ужас и страх от содеянного и ничего с этим поделать не могу.
Ентен- Гьяцо - Все живые существа - носители луча Вечности, и мы должны трудиться для их спасения, а мы делаем обратное. В результате наш путь приведёт нас самих к гибели. Вот от чего страшно.
Миларепа – Так что же нам делать?
Ентен- Гьяцо - Да, надо идти другим путём. Надо срочно очиститься. Если мы умрём с таким грузом, не отмолив этот грех, то что-либо исправить будет уже невозможно. Я знаю много ритуалов для очищения кармы, но всё зависит от правильного понимания цели ритуала. А также от значения используемых слов. Я не уверен, поможет ли это моё поверхностное знание. Поэтому надо обрести такое учение, которое действительно поможет, которое уничтожит страх, поселившийся в душе. Страх увеличивается и терпеть его подчас нет никакой возможности...
Миларепа - Где найти такое учение?
Ентен- Гьяцо - Это трудный вопрос. Будь я помоложе, я бы ходил от учителя к учителю и искал бы это учение.
Миларепа- Так давайте я этим займусь?
Ентен- Гьяцо - Это было бы замечательно!
Миларепа - Я завтра же отправлюсь в путь!
Ентен- Гьяцо - Если ты найдёшь такое учение, ты спасёшь меня и обеспечишь мне благоприятное рождение в следующей жизни.
Сцена 3.
Движуха.
Дамема - Зачем ты сегодня пошёл пахать поле?
Марпа - Потому что ты мне рассказала свой сон, и он был наполнен хорошими предзнаменованиями.
Дамема - Мне радостно, что ты так внимательно относишься к моим снам.
Марпа - Да, но сегодня мне тоже приснился сон, который был наполнен хорошими предзнаменованиями.
Дамема - Но зачем надо было пахать поле? Что соседи подумают.
Марпа - А я его и почти и не пахал. По дороге в нашему дому шёл юноша, который разыскивал меня, я ему сказал, что скажу ему как меня найти, если он вспашет наше поле.
Дамема - Правда?
Марпа - Да. И когда я вернулся, поле было вспахано, и я ему сказал, как меня найти. Я уехал на лошади, а он сейчас сюда идёт пешком.
Весело смеются. Дамема пристаёт к Марпе.
И тут слышится стук в дверь.
Дамема- Пойду посмотрю, кто же к нам пожаловал. (немного погодя) О, мой муж Марпа, к нам пожаловал юноша из Кьянга. Он просит встречи с тобой.
Марпа - Хорошо, пусть войдёт.
Посреди залы на троне сидит Марпа, перед ним на коленях стоит Миларепа.
Миларепа - О, почтенный учитель, я великий грешник с западного нагорья, пришёл чтобы отдать тебе своё тело, речь и мысли. Прошу тебя обучать меня тому, что поможет мне достичь освобождения в течение одной жизни. Я совершил много злодеяний, и теперь мой ум пребывает в страхе и смятении.
Марпа - Какие грехи ты совершил?
Миларепа - Я написал всё на бумаге.
Протягивает учителю свиток.
Марпа берёт свиток. Читает. Прочитав, обращается к Миларепе:
Марпа - Мне нравится твоё предложение посвятить мне тело, речь и мысли. И в этой связи я хотел бы, чтобы ты построил дом для моего сына... Пойдём со мной.
Внутренний занавес падает, закрывая утварь дома Марпы. Марпа и Миларепа и оказываются возле первой верёвки.
(1дом) Марпа - Вот здесь должен стоять трёхэтажный дом. Где взять материалы, тебе подскажет моя жена Дамема, "Почтенная мать", как называют её ученики. Как только закончишь дом, я сообщу тебе Истины.
Марпа разворачивается и уходит. Миларепа остаётся стоять на месте. Играет музыка.Движуха.
Появляется “пьяный” Марпа. Он внимательно осматривает дом. Пошатываясь, он обходит вокруг дома, затем забирается на второй этаж, подходит к Миларепе и говорит:
(2 дом) Марпа - Дорогой Миларепа, когда я давал указания строить это сооружение, я недостаточно хорошо обдумал их. В связи с этим ты должен прекратить работу и разрушить все, что здесь стоит, отнести землю и камни на то место, которое я сейчас тебе укажу... Пойдём за мной.
Подходят к месту в глубь сцены.
Марпа - Вот здесь должен стоять дом, и он должен быть в форме полумесяца.
Марпа палкой чертит на земле полумесяц.
Марпа- Ты меня понял?
Миларепа- Понял.
Марпа- Вот и хорошо.
Марпа уходит, слегка пошатываясь.
Играет музыка.
Появляется Марпа.
Осматривает дом.
Обходит его кругом. И говорит:
(3 дом) Марпа - Мой великий маг, по-видимому, я был пьян, когда в прошлый раз велел строить этот дом, и поэтому дал неверные указания. Вероятно, это была моя ошибка. Но сейчас ты должен построить мне на этом месте действительно хороший дом!
Миларепа- Непрестанно строить дома, чтобы затем разрушать их, накладно и для вас, и для меня.
Марпа- Что ты хочешь этим сказать?
Миларепа- Прошу вас хорошенько подумать прежде, чем я начну новое строительство.
Марпа- Сегодня я не пьян и хорошо всё обдумал.
Дамема - Миларепа прав, ты уже второй раз заставляешь человека рушить построенное!
Марпа - А ты иди и не вмешивайся в мужские дела!
Почтенная мать уходит. Но возвращается опять.
Марпа - Дом тантрического мистика должен иметь треугольную форму. Поэтому построй мне треугольный дом. Этот дом мы не будем разрушать.
Играет музыка.
Появляется Марпа.
(4 дом) Марпа - Кто приказал тебе строить такой дом?
Миларепа- Вы!
Марпа- Я не помню, но если это так, то в то время я, видимо, не владел собой. Или был в невменяемом состоянии.
Миларепа- Перед тем, как вы дали это поручение, я просил вас тщательно обдумать этот вопрос! И тогда вы соблаговолили убедить меня, что всё тщательно обдумали, и сказали, что этот дом не будет разрушен! И вы имели вполне нормальный вид.
Марпа- Как ты это докажешь? Как? Ты хочешь погубить и меня, и мою семью с помощью колдовства или запереть нас в этом доме, который имеет вид магического треугольника? Но я же не отнял у тебя фамильное наследство? И ты ведь хочешь получить религиозные знания. Однако, сама форма этого дома может восстановить всех местных Богов против тебя. Ты постарайся всё разрушить сразу и отнеси все камни на то место, где взял. Тогда я передам те наставления, которые ты желаешь получить. Но если ты не выполнишь моих указаний, можешь уходить.
Дамема - Твои бессмысленные затеи со строительством домов только изматывают силы этого бедного юноши
Марпа указывает место, где надо строить дом.
Играет музыка.
Подходит Марпа. Он осматривает дом. Его внимание привлекает большой камень, положенный в стену на первом этаже.
Марпа - Откуда это камень?
Миларепа- Три ваших ученика ради физической разминки принесли его с берега ручья. Я и приспособил его в стену. Хороший камень, крепко будет держать стену.
Марпа- Ты не имеешь права использовать камень, принесённый другими. Потрудись вытащить его и отнести на то место, откуда он был принесён.
Миларепа- Вы обещали не разрушать этот дом.
Марпа- Я не заставляю тебя рушить весь дом. Ты только вытащи этот камень и отнеси его к ручью.
А если не хочешь этого делать, можешь уходить...
Марпа разворачивается и уходит.
Сцена 5.
Миларепа в изнеможении. Появляется Дамема с узелком в руках…
Дамема видит кровь на краю рубашки Миларепы, с задней стороны.
Дамема - Ой, у тебя кровь на рубашке, откуда? (показывает на кровь)
Миларепа - У меня рана на спине, наверное, оттуда и капнуло.
Дамема - Покажи рану.
Миларепа снимает рубашку. На его спине глубокая кровоточащая рана.
Дамема - Откуда эта рана?
Миларепа - От корзины, в которой я таскаю глину для строительства.
Дамема - Тебе нельзя дальше работать!
Миларепа - Но я хочу получить знания?!
Дамема - Давай сделаем так: завтра к нам приезжает Метен-Ценпо из Цанг Ронга для получения великого посвящения в Демчог-Мандалу. Сейчас подходящий момент для того, чтобы и тебе получить посвящение. Завтра перед посвящением займёшь место среди посвящённых. Ты заслужил это право уже хотя бы тем, что почти закончил строительство. Думаю, тебя посвятят вместе с Метен-Ценпо. А потом подлечишься и окончательно завершишь строительство.
Сцена 6.
Обитель Марпы. .
Появляется Марпа.
Он видит Миларепу и меняется в лице.
Миларепа кидается к нему в ноги.
Миларепа – Учитель, прошу вам дать мне посвящение в Демчог-Мандалу вместе с Метен-Ценпо.
Марпа - Что у тебя есть для приношения?
Миларепа - Ваше преподобие обещали мне, что когда я закончу строительство дома, я получу посвящение и наставления. Поэтому я надеюсь, что ваше преподобие будет благосклонно ко мне и удостоит посвящения.
Марпа - Какая дерзость, какая наглость! За то, что ты положил несколько кладок глинобитной стены, я по-твоему должен передать тебе священное учение, которое я получил в Индии, отдав за него целое состояние?! Если ты можешь заплатить за посвящение, тогда другое дело. Если же ты не можешь, уходи из этого мистического круга!
Марпа хватает за волосы Миларепу и вытаскивает из обители. Затем начинает бить его. Удары приходятся на спину.
Появляется Дамема.
Дамема - Не бейте его! У него рана на спине!
Она подбегает к Миларепе и обхватывает его руками.
Дамема - Вы заставляете его работать с утра и до вечера. От этого у него рана.
Марпа - От работы на спине ран не бывает!
Дамема - Бывает! Он таскает корзину с землёй на спине!
Марпа - Пусть теперь таскает корзину на груди.
Марпа уходит в обитель, с шумом закрывает за собой дверь.
Дамема продолжает держать в объятиях Миларепу.
Миларепа плачет.
Дамема вытаскивает из груди цепочку, на которой висит слиток нефрита.
Дамема - Не плачь, посмотри на это!
Миларепа смотрит на слиток. Она суёт ему в руки слиток.
Дамема - Приезжает Цуртен- Вангай из Дела. Его будут посвящать в великую тантрическую Мандалу. Встанешь рядом с ним и, когда Марпа спросит, что у тебя есть для подношения, отдашь этот нефрит.
Действие третье.
Сцена 1.
Появляется Марпа.
Он видит Миларепу, улыбается.
Марпа - Великий Маг, имеешь ли ты что-нибудь, чтобы заплатить за посвящение?
Миларепа протягивает нефрит. Марпа берёт слиток и рассматривает его.
Марпа - Откуда это у тебя?
Миларепа- Почтенная мать дала.
Марпа - Дамема, пойди сюда!
Появляется Дамема.
Марпа - Дамема, как мы приобрели этот слиток?
Дамема - Почтенный отец, этот нефрит ни в коем случае не является нашей общей собственностью. Это особая часть моего приданного, полученная мной от моих родителей по случаю замужества. Вспыльчивость твоего преподобия могла стать причиной нашего развода, и этот слиток должен был остаться у меня в том случае, если нам пришлось бы разойтись. А пока я должна была хранить его в тайном месте, как личную собственность. Но видя, как этот юноша жаждет посвящения, я не могла не отдать ему эту вещь! Пожалуйста, возьми этот слиток и удостой его посвящения. Он уже достаточно выстрадал и давно достоин посвящения!
Марпа - Дамема, из-за твоей глупости мы чуть не потеряли эту ценную вещь. Она могла вообще пропасть. Не будь глупой. Поскольку ты сама целиком принадлежишь мне, слиток тоже мой! Великий Маг, если имеешь какую-нибудь свою собственность, ты можешь принести сюда, я удостою тебя посвящения. А эта вещь не твоя, она принадлежит мне. А теперь убирайся отсюда.
Марпа хватает Миларепу за волосы, выталкивает из обители и закрывает за ним дверь.
Дамема выходит из обители, бежит за Миларепой, обнимает его. Они вместе плачут.
Миларепа - Ваш муж никогда не даст мне посвящения, мне лучше уйти и не надеяться больше на то, что я здесь что-то получу. Если бы я был уверен, что получу знание по окончании строительства, я бы давно его закончил. Но я вижу, что лама только выставляет одну причину за другой в оправдание своего нежелания посвятить меня. Я знаю, что не получу посвящения даже, если закончу строительство, поэтому разрешите мне уйти. Вам обоим я желаю здоровья и долгой жизни.
Дамема - Куда же ты пойдёшь?
Миларепа - Надо найти другого гуру. У вас нет знакомых, которые могли бы дать такое же посвящение?
Дамема - Один такой есть - Нгогдун, он владеет теми наставлениями, которые ты ищешь, но он ученик Марпы.
Дамема задумывается, затем говорит:
Дамема - Я помогу тебе попасть к нему!
Голос -Когда Марпа спал, Дамема вынесла из его комнаты священные реликвии и написала письмо от лица Марпы, в котором было указание Нгогдуну передать учение. Всё это она передала Миларепе и велела идти к нему.
Сцена 2.
Обитель Марпы. Марпа сидит перед алтарём и молится. Заходит Миларепа, но Марпа отворачивается от него и продолжает читать мантры. Миларепа заходит с другой стороны, марпа опять отворачивается и так 4 раза. Перед ним Миларепа стоят на коленях. Рядом с Марпой стоит Дамема.
Миларепа: - Учитель , возьмите обратно ваши реликвии, которые я взял , чтобы поднести Нгогдуну, как подношение за Учение , о котором я просил и посадил на ретрит в одиночестве. Прошло много времени, но как бы я ни старался мой ретрит не принёс хороших результатов и знаков не было. Я понял, что совершил большую ошибку, ослушавшись вас и признаю свою вину.
Марпа - (обращаясь к Миларепе). Откуда ты взял эти священные вещи, которые преподнёс Нгондуну?
Миларепа- Почтенная мать дала мне их.
Марпа вскакивает с места, подходит к Дамеме, поднимает на неё руку, та убегает за ширму, но тут же возвращается, как только Марпа отвернулся. Он опять поворачивается к ней и видит, что она застыла в форме Богини. Он в сердцах отпускает руку. Затем он делает несколько шагов в сторону окна, возвращается обратно и так несколько раз. Все молчат. Тишину прерывает Марпа.
Марпа - Поразмыслив над случившимся, я пришёл к выводу, что никто не виноват. Желая помочь Великому Магу искупить свои грехи, я заставил его строить дома. Если бы я имел эгоистическую цель, я бы быстро её достиг, но у меня была другая цель. Цель сделать так, чтобы Великий маг искупил свои грехи. Для этого я должен был быть суровым. Поэтому я рассердился, и хотя мой гнев отразился на мне, как волны на воде, это был не обычный гнев, а совсем другой вид гнева. В какой бы форме он ни выражался, учитель прибегает к нему с единственной целью – вызвать раскаяние и этим ускорить духовное развитие ученика. Если бы я имел возможность довести моего духовного сына до полного отчаяния девять раз, он бы полностью очистился от всей плохой кармы, и он бы смог очень быстро достичь Нирваны. Что я и делал. Но Дамема, будучи женщиной жалостливой, не могла выносить моего плохого обращения с Великим магом, и поэтому кто может винить её в том, что она так дерзко поступила? Нгогдуна ввели в заблуждение. А ты, Великий маг, поступил правильно, когда стремился получить религиозные истины любыми возможными путями. Однако, что случилось, то случилось! Я сообщу тебе те учения, и удостою тех посвящений, которые для меня столь же дороги, как и моё сердце.
Играет музыка.
Сцена 3.
Голос – Много лет прошли в медитации. Миларепа ставил зажжённую лампаду на голову и сидел неподвижно, пока огонь не затухал сам, и это продолжалось по 11 часов ежедневно. Мистические опыты, внутренний огонь и блаженство стали его привычными спутниками.
Миларепа - Я осознал, что духовная практика может избавить от страданий этого мира.
Осознание пустоты порождает сострадание.
Сострадание стирает различение между собой и другими.…
И самое главное, я понял, что мы сами создаём нашу жизнь, а значит и наши страдания и беды целиком зависят от наших поступков в прошлом и от состояния нашего ума. Только усмирив свои негативные эмоции, мы можем приблизиться к ощущению счастья, только успокоив свой ум, мы находим в своём сердце покой и блаженство.
(Миларепа в медитации. Движуха - Зесай. Миларепа открывает глаза и Зесай исчезает)
Миларепа – я так давно не был в родном краю. Как там поживает моя мать? Как моя сестра Пета? Вышла ли замуж Зесай? Простили ли мне мои односельчане? Наверное, мне надо навестить их, и всё увидеть своими глазами, ведь духовная практика – это не только успокоение собственной души, но и возможность сделать счастливыми других.
Да, я так и сделаю. Я спрошу разрешение у Марпы и отправлюсь в свою деревню, чтобы навестить своих близким и рассказать им о том, как можно преодолеть страдания.
Сцена 4.
Домема и Марпа:
Марпа - Мы не встретимся больше в этой жизни, поэтому на прощанье я бы хотел тебе сказать очень важные вещи.
Наибольшую радость приносит мне твоя целеустремленность, подношение твоей практики и достижений. Потому медитируй упорно и высоко неси знамя совершенства.
Само желание получать как можно больше наставлений
Отвлекает и создает помехи.
Сохрани же в сердце самую суть всего сказанного.
Умножая, не углубишься.
Много стеблей не значит много плодов.
Накопление свойств не есть абсолютная истина –
Даже изучив их полностью, не увидишь ее.
Есть о чем поговорить, но нет Освобождения.
Ведет к нему лишь священное сокровище, хранимое в сердце.
Ум, направляемый умом, – вот неутомимый конь.
Собственное тело – вот храм и келья отшельника.
Сосредоточенная практика – вот лучшее из всех лекарств
Перед тем, как ты появился, у меня было видение. Мне приснилась ваджра, но она была грязная. Я взял её, очистил и поместил на знамя победы. И она засияла, засверкала ослепительным светом, даря благословение и вдохновляя на обретение свободы от страданий всех живых существ.
Миларепа – О, Учитель, я понял бесценность тех знаний, которые ты передал мне для избавления от страданий. Я больше никогда не буду совершать вредные действия и посвящу свою жизнь духовной практике во блага всех живых существ. Благословите меня мой отец, мой Учитель Марпа , благослови меня моя Почтенная мать, Дамема.
Миларепа простёрся у ног Марпы и поклонился Дамеме.
Сцена 5
Дом Мила Шераб-Гьялцена. Поздний вечер.
Миларепа в одежде отшельника стучит в дверь. Никто не открывает. Стучит несколько раз. В окне соседнего дома появляется Зесай. Она высовывается из окна и говорит:
Зесай - Там никого нет. Если вам нужно подаяние, подойдите к этому дому. Я вынесу еды.
Миларепа подходит к окну, и Зесай узнаёт его.
Зесай - Миларепа, ты вернулся?! Сейчас я выйду к тебе.
Зесай выходит из дому, подбегает к Миларепе, обнимает его.
Зесай - Мы тебя ждали....
Миларепа - Давай пройдём в дом?
Они открывают дверь и заходят в дом Мила Шераб-Гьялцена. Зажигают светильник.
Миларепа - (оглядываясь) Почему никого нет?
Зесай- Твоя мама умерла...
Миларепа хватается за голову и садится на пол возле окна.
Миларепа- А где Пета?
Зесай- Она побоялась жить одна и ушла.
Миларепа- Почему боялась жить одна?
Зесай- Соседи злы на вас. Ты своим колдовством ты убил много людей, уничтожил посевы.
Миларепа- Где она теперь?
Зесай- Говорят, ходит по деревням и просит подаяние.
Миларепа тяжело вздыхает.
Зесай- Тебе тоже нельзя здесь оставаться....
Миларепа- Я здесь жить не буду, я ухожу.
Зесай- Где ты собираешься жить, мой дорогой колдун?
Она ставит чашку с кувшином и проводит рукой по щеке Миларепы.
Миларепа- Теперь я уже не колдун. Теперь я отшельник. Как и все отшельники, буду жить в пещере, питаться подаянием.
Зесай- Уже солнце встало, пора уходить, а то тебя увидят и закидают камнями.
Миларепа- Не закидают!
Зесай- Откуда ты знаешь?
Миларепа- Знаю! Мне видение было... Я видел, как люди подняли на меня камни, а потом опустили их....
Действие четвёртое.
Сцена 1.
Голос Миларепы из-за сцены - Как и положено отшельнику, я поселился в пещере на склоне горы, недалеко от своего дома. Крышей мне служили камни, а питался я милостыней от людей, сжалившихся надо мной. Меня навещала Зесай и чем могла тоже помогала мне.
Миларепа – У меня к тебе просьба Зесай. Найди, пожалуйста, Пету и отдай ей наш дом и поле. Если не найдёшь, забери себе.
Зесай- Я не могу от тебя ничего брать.
Миларепа- Почему?
Зесай- Мы с тобой были помолвлены, но не были женаты. Если бы были женаты, взяла бы. А так, не могу.
Тётя подслушала их разговор. Зесай выходит и сталкивается в дверях с Тётей. Она видит Миларепу и немного тушуется, но быстро приходит в себя.
Миларепа – Здравствуйте, Тетя. А вы с чем пожаловали.
Тётя – Я слышала ты поле хочешь Пете отдать. Пока оно совсем не заросло сорняками и не стало непригодным, отдай его мне, а я тебя кормить буду с урожая, что с него соберу.
Миларепа – Хорошо, бери.
Тётя – поклянись, что не нарушишь своего обещания.
Миларепа – клянусь.
Тётя - ну вот и хорошо. Возьми этот кусок масла и ячьего сыра и быстро уходи из нашей округи, иначе односельчане могут убить меня, а потом и тебя. Я не хочу рисковать жизнью ради голодранца.
Миларепа – Жадность приводит в мир голодных духов, в мир полного скорби и страданий. Мне жаль вас, Тётя. Оставайтесь с миром.
Тётя уходит
Сцена 2.
Пещера в горах. Миларепа готовит себе еду.
Прибегает Зесай.
Миларепа - Зесай, что с тобой?
Зесай – Миларепа, если тётя проследила за мной и узнала, что ты здесь, то теперь она расскажет жителям деревни и они придут сюда, чтобы тебя убить, тебя надо быстрее спрятаться пока не поздно.
Миларепа- Успокойся, никто не убьёт меня.
Зесай- Их двадцать человек!
Миларепа- Хоть сто.
Зесай- Уходи отсюда, не хорохорься! Уйди ради меня?
Миларепа- Не могу я уйти. Видение мне было. Учитель мой, Марпа, приходил во сне и велел никуда не уходить.
Зесай – Но я боюсь за тебя
Миларепа – Не надо бояться, теперь я уже не тот Миларепа, которого ты знала, я получил секретные учения и благословение от моего Гуру Марпы, а значит, имею силу управлять своей жизнью.
Зесай – Значит, теперь ты можешь вернуться в деревню?
Миларепа – Нет, я отрёкся от мира, и теперь вся моя жизнь посвящена только духовной практике.
Зесай – Значит, ты не женишься на мне?
Миларепа – Нет.
Зесай – Как же так?
Миларепа - Всё это время ты ждала меня?
Зесай кивает.
Миларепа- К тебе, наверное, сватались хорошие женихи, а ты им отказывала?
Зесай тяжело вздыхает.
Зесай - Кто будет свататься к невесте колдуна?
Миларепа - Значит, из-за меня ты осталась без женихов?
Зесай - Кто знал, что ты подашься в отшельники? Да, что теперь об этом говорить! Видно, судьба у меня такая, несчастливая!
Миларепа- Ты ещё будешь счастлива!
Зесай - Откуда ты знаешь?
Миларепа - Я помолюсь за тебя, и ты будешь счастлива! У меня сильная молитва...
Миларепа провожает Зесай.
Танец Зесай….
Сцена 3.
Пещера в горах. Миларепа толчёт что-то в ступе.
Появляется Пета.
Брат с сестрой видят друг друга и бросаются в объятия друг к другу.
Миларепа - Сестрёнка! Дай на тебя посмотреть. Как ты похудела!
Пета - Ты тоже похудел. Тебя совсем не узнать!
Миларепа- Это от того, что ты питаешься подаянием?
Пета - Наверное.
Миларепа- Но теперь этому конец. Теперь тебе не надо просить милостыню. Ты можешь возвращаться в наш дом. Быть хозяйкой нашего поля, выращивать на нём рис и жить, как мы жили раньше.
Миларепа- Как ты меня нашла?
Пета – Мне в деревне люди сказали, что ты появился. Но они очень озабоченны этим, ругаются, того и глядишь, что сюда к тебе нагрянут.
Раздаётся шум. Появляются люди. В руках у них палки и камни. Во главе всех идёт дядя.
Зесай прячется за кусты.
Дядя видит Миларепу и, обращаясь к людям, говорит:
Дядя - Земляки! Соседи! Наконец-то, наш враг в наших руках! Бейте его!
Швыряет камень. Камень летит мимо Миларепы. Ещё несколько мужчин бросают камни, но и эти камни не задевают Миларепу.
Миларепа - (обращаясь к небу.) О, Гуру, помоги мне оставаться в спокойствие и принять это испытание, как воздаяние за мои грехи и очищение моей плохой кармы! О Боги, направьте мой ум к свету и памятованию об иллюзорности бытия! Помогите мне не опуститься до ненависти и злости! Возродите в моём сердце любовь к этим заблудшим!
Позади Миларепы появляются Марпа и Дамема и молча застывают. Миларепа их не видит. Дядя замахивается палко на Миларепу.
Дядя - Не слушайте его, бейте!
Дядя берёт палку и, замахнувшись, идёт на Миларепу. Пета бросается к брату.
Зесай выбегает из укрытия и бросается к Дяде, хватая его за руки, чтобы не дать ударить.
Зесай- Остановитесь, это же ваша родная кровь! Это дети вашего родного брата! Ведь и вы когда-то с ним вышли из одной утробы и в детстве были очень близки! Остановитесь, не совершайте этот безумный поступок!
Дядя видит склонённую голову Миларепы и Пету,которая обнимает брата, останавливается.
Дядя – Почему ты не защищаешься?
Миларепа – Ничто не происходит просто так в этом мире. Всему есть причина. Я накопил очень много дурной кармы, и если я её ещё не исчерпал своей духовной практикой, то должен буду рано или поздно понести наказание, так наказывай меня.
Дядя – Ишь ты… какой смиренный стал, подобно святому (потом задумавшись) Это что значит, убив тебя, я тоже накоплю плохую карму, из-за которой буду страдать…
Миларепа- Да, вам дядя, придётся страдать.
Дядя - Нет уж
Мне надо подумать…
Дядя опускает палку.
Тётя - Ты, продавший жизни своих родственников. Ты, разрушитель своей родины! Зачем ты пришёл сюда? Подумать только, какого сына породил благородный отец!
Пета- Тётя, вы неправы. Как вы можете так говорить, если вы поломали нам всю жизнь, пустили нас по миру, и даже я совсем невинная девушка побираюсь и теперь влачу такое жалкое существование?
Миларепа - Подумайте, тётя, не вы ли вместе с дядей была причиной моих бед, моей нищеты? Вы же сами заставили мою мать, меня и мою сестру Пету работать на вас и обманом отобрали у нас всё состояние. Как вы думали, разве не вернётся вам та боль, которую вы причиняли нам, вашим родственникам? Ведь если вы посеяли семена чертополоха, то из них никогда не вырастет пшеница. Я мог бы разгневаться сейчас и применить свои сверх способности, чтобы остановить и наказать именно вас, но я терплю.
Пета – Прошу тебя брат, прости этих несчастных, ведь впереди их ждут те же страдания, которые они причинили нам.
Миларепа - Да, в силу юношеского неразумения, я поддался на уговоры матери, которая хотела справедливого возмездия, но после этого я старался искупить свои грехи служением и долгими годами аскетической практики в горах. И вернулся в свой родной край, чтобы помочь вам понять свои ошибки, продолжать моё служение вере, а не причинять какой-либо вред людям! Поверьте, я хочу вам только добра. Ведь вам тоже хочется быть счастливой.
Тетя – Разве можно теперь что-то изменить?
Миларепа - Вам с дядей надо всмотреться в свой ум, раскаяться за свои не благие деяния, иначе в будущем вас ждёт только уделы скорби и страданий, как говорит Пета, и я вам это говорю, как йогин, который познал законы бытия и пришёл к вам, чтобы рассказать вам об этом. Но у вас есть шанс всё исправить.
Тётя – В это сложно поверить, Миларепа.
Миларепа - Жизнь очень скоротечна, и вам уже почти не остаётся времени, чтобы успеть очиститься. Хоть вы и причинили много горя мне и моей семье, я не держу на вас зла. Вы для меня также остаётесь родными людьми, и я искренне желаю вам счастья. Но вам надо обязательно понять, что поступали вы неправильно, раскаяться и пообещать, впредь больше никогда так не делать.
Тётя – Если это действительно так, то что же нам надо делать? С тех пор как мы вас обидели, действительно не было ни дня покоя. Всё время что-то случалось или кто-то болел. Или кто-то нас обворовывал. Или неурожай. Вот и сейчас умер брат... Я устала от такой жизни. Хочу пожить спокойно, как все. И теперь понимаю, что пока ты нас не простишь, спокойной жизни не будет. Прости, пожалуйста, Миларепа.
Тётя падает на колени перед Миларепой.
Миларепа поднимает её с колен.
Миларепа - Тётушка, дорогая, я давно уже вас простил. И вас, и дядю. И Пета вас простила. Живите спокойно. Забудем прошлое. Впереди прекрасная жизнь. А за брата надо помолиться, чтобы в следующей жизни он искупил все свои грехи и был счастлив.
Тётя - Прости меня, Миларепа! Я много горя причинила тебе. Только в старости понимаешь ошибки молодости...
Миларепа поворачивается к Зесай.
Миларепа – Ты вернулась? Я очень переживал, что нечаянно сделал тебе больно.
Зесай – Как же я тебя покину, если с самого детства у меня не было лучшего друга, и если ты теперь посвятил свою жизнь Просветлению, то самым лучшим решением будет и дальше помогать тебе на этом пути.
Миларпа – Да, ты права. Спасибо тебя за твою преданность и заботу.Ты самый близкий и дорогой для меня человек.
Играет музыка. За спиной Миларепы Марпа и Дамема.
Марпа – Миларепа, горжусь тобой. Ты сможешь воплотить чаяния всех живых существ, поэтому посвяти себя полностью духовной практике, не поддавайся мирским страстям и избегай близости людей, ищущих лишь удовольствия. Я благословляю тебя на этот Великий путь и ты сможешь его пройти достойно!
Марпа - – Дамема, почему ты печалишься? Не потому ли, что Миларепа получил устные наставления от своего Ламы? Не потому ли, что он будет медитировать в пустынных горах? Разве есть в этом повод для слез? Настоящий повод печалиться – это то, что существа, обладают невежеством и умирают в мучениях. И особенно горько думать, что, даже перерождаясь людьми, они все равно умирают без Дхармы. Если причина твоей скорби в этом, то ты должна рыдать не переставая.
КОНЕЦ.
Голос - Дхарма настолько эффективна, что даже такой великий грешник, как Миларепа, благодаря уверенности в карме, последовательному отказу от целей мирской жизни и особенно за счет искренней преданности и медитации достиг Просветления и освободился от страданий. И уверяю вас, если вы получите посвящение и поучения, которые приносят пробуждение, а потом будете медитировать под руководством просветленного Духовного наставника, то вы, несомненно, достигнете Просветления и станните абсолютно счастливыми.
Свидетельство о публикации №216042001824