У Мальвины. Лебедь - Луна - двор Петра... и Таня

       К домику Мальвины Буратино перенёс Лебедь, которого наш герой неучтиво схватил за лапки, в отчаяньи спасаясь от разбойников.
      Лебедь важно перелетел через озеро, и тогда Буратино "выпустил его лапы, шлёпнулся, вскочил и ... ... пустился бежать прямо к большой луне - над холмами..."

      И увидел домик Мальвины, - который - как будто бы стоял на луне, -  на сизой поляне, где росли большие лазоревые цветы...

      Возле домика "дорожки посыпаны чистым песочком. Из фонтана била тоненькая струя воды, в ней подплясывал полосатый мячик"...

      Не знаю, как вы, уважаемый читатель, а мы сразу подумали здесь о той Тане, которая "потеряла в речке мячик". Этот стишок Агния Барто сочинила в 1930 году, - так что ко времени написания "Буратино" он уже был всем известен.
      А ещё мы подумали о маленьком фонтане в пруду Нижнего парка Петергофа - Золотом "мячике", держащемся на струйке воды...*
   
      А потом Толстой описывает, как пудель Артемон носится за птичками.
    "На траве вокруг дома носился пудель Артемон за маленькими птичками. Когда они садились на деревья, он задирал голову, подпрыгивал и лаял с подвыванием.
   "Здорово птиц гоняет", - с завистью подумал Буратино.

     И  опять: "А весёлый пудель Артемон носился по траве и лаял, птицы, нисколько не боясь его, весело свистали, ветерок весело летал над деревьями."

     Не обыгрывает ли здесь Толстой другой фонтан Петергофа - знаменитую  "Фаворитку"?  Ведь -  "фонтан  «Фаворитный» – это “ожившая” иллюстрация к басне Ж. Лафонтена “Утки и  пудель ”. В ней говорится о том, что  “собачка Фаворитка гоняется за утками на воде; тогда утки ей сказали так: ты напрасно мучишься, ты силу имеешь нас гнать, только не имеешь силы поймать”." /Интернет.
     (Самое интересное что первые фигурки собаки и уток для этого фонтана сделал  из дуба французский резчик по дереву Николай ПинО!.. Привет от Пиноккио!)

     То есть, - получается, - домик Мальвины - в Петергофе, между двумя этими фонтанами? И в то же время - на "голубой" Луне... Запомним это. Петергоф - напоминаю, - переводится как "двор Петра".

     Итак, - Лебедь - Луна - двор Петра... Да, и ещё - Таня, которая потеряла мячик и громко плачет... Далее мы с вами во всём этом разберёмся.

Продолжение следует.



      


Рецензии