О доработке нового двенадцатитомника о ВОВ

Статья посвящена продолжительному разбирательству с участием правоохранительных органов, на заключительном этапе которого во втором томе фундаментального многотомного труда «Великая Отечественная война 1941-1945 годов» были исправлены цветные карты и раздел про боевые действия начального периода ВОВ, подготовленный нынешним научным директором Российского военно-исторического общества (РВИО) М.Ю. Мягковым.


Не скоро совершается суд над худыми делами; от этого и не страшится сердце сынов человеческих делать зло.
Книга Екклесиаста, или Проповедника


5 мая 2008 г. было подписано распоряжение Президента Российской Федерации №. 240-рп «Об издании фундаментального многотомного труда «Великая Отечественная война 1941-1945 годов».

С 2011 г. тома издания начали выходить из печати и размещаться в электронном виде на официальном сайте Министерства обороны. Издание позиционировалось как «грандиозный труд о великой войне».  [1]

На самом деле все обстояло не столь однозначно.


Diagnosis ex observatione


При ознакомлении с частью второго тома данного труда («Происхождение и начало войны»), посвященной непосредственно боевым действиям лета-осени 1941 г., меня сразу насторожило качество карт и текста.

Там, например, не нашлось места картам обороны Киева или Таллина, тогда как имевшиеся схемы напоминали о 4 томе издания «История Второй мировой войны 1939-1945» (М.: Воениздат, 1975).

Описанию боевых действий, которые велись регулярными войсками в течение первых трех месяцев войны, – важнейшего, сложного и до сих пор недостаточно исследованного ее этапа – во втором томе было отведено всего порядка 65 страниц (6,5 авторских листов, или менее 10% от общего объема текста без учета документального приложения и именного указателя). Т.е. эти события словно описывались по остаточному принципу.

Кроме того, боевые действия 22 июня—20 сентября 1941 г. были слабо освещены не только с количественной, но и с качественной точки зрения. Текст тома был крайне беден военно-исторической фактурой.

Так, описание важнейших этапов боевого пути войск Северо-Западного фронта в Прибалтике и на территории нынешней Псковской области в начальный период Великой Отечественной в рассматриваемом издании то и дело сводилось к перечислению оставленных населенных пунктов:

1) «24 июня Вильнюс пал, а танки Гота рванулись к Минску». (с. 752).

2) «Но 29 июня немцы все же ворвались в Ригу, угрожая отрезать не успевшие отойти части 8-й армии генерала П. П. Собенникова. Решительной контратакой противник был выбит из города, и 8-я армия отошла за Западную Двину. Вновь занять Ригу немцы смогли лишь 1 июля». (с. 754)

3) «Устремившиеся в прорыв танки Гепнера 6 июля захватили город Остров, а 10 июля, после ожесточенного боя, — Псков». (с. 754).

Я нашел в Интернете похожие выводы [2], но, поскольку слабо верю в способность сетевой и не только критики всерьез на что-либо повлиять, решил не ограничиваться рецензиями, а выяснить причины проблемы и предпринять действия в практической плоскости.

В результате пришлось обращаться в Главное военное следственное управление Следственного комитета Российской Федерации (ГВСУ).

Дело в том, что во втором томе фактически содержалась реклама автора разделов об операциях первых месяцев Великой Отечественной: «Вышло в свет двухтомное издание, подготовленное российскими, украинскими и белорусскими учеными, «1941 год. Страна в огне» - еще один труд, в котором на основе новых, недавно рассекреченных документов делается попытка раскрыть истоки катастрофы». [3]

Решив проверить, как обстоит дело с описанием боевых действий уже в этом издании (содержание рекламы позволяло допустить, что хотя бы в этой специализированной монографии оборонительные бои будут описаны с основательностью, достойной трагического подвига солдат сорок первого), я обнаружил не архивные подробности, например, контрудара на Кишинев, а новый повод для размышлений текстологического и юридического свойства.

Дальше процитируем текст заявления в ГВСУ: «<…> содержание раздела второго тома "Вступление советского народа в борьбу с агрессором" (с. 649-830) изобилует заимствованиями из работ, опубликованных до выхода в свет рассматриваемого тома. Так, глава «Катастрофа в Белоруссии» (с. 717-747) на страницах 717-721, 728-729, 732-733, 738, 746-747 демонстрирует отчетливое текстуальное и структурное сходство с такими работами, как:
1) М. Мягков. Трагедия Западного фронта. // Красная звезда, 24.07.2001.
2) М. Ю. Мягков. Трагедия первых недель войны на Западном фронте. // Беларусь i Германия: гiстория i сучаснаць. Выпуск 8. Минск, 2010, с. 206-218.
3) М. Ю. Мягков. Грозное лето 1941 года. Новая и новейшая история,  № 2, 2011, с. 149-160.
4) М.Ю. Мягков. На грани катастрофы. 22 июня-сентябрь 1941 года. // 1941. Страна в огне. Т.1. Очерки. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011, с. 83-91.  [4]

Впоследствии материал, текстуально схожий с главой «Катастрофа в Белоруссии», был еще раз напечатан уже после выхода в свет второго тома – под заголовком  «Катастрофа 1941 года в Белоруссии» в журнале «Вестник МГИМО» (№3 за 2012 г., с. 45-57).

Схожая ситуация имеет место и в других главах второго тома. Так, глава «Крушение прибалтийского форпоста» (с. 747-755) содержит текст, который присутствует в книге «1941. Страна в огне. Т.1. Очерки» на с. 93-96 и статье «Грозное лето 1941 года» (Новая и новейшая история,  № 2, 2011, с.161-162).

Глава «Отступление на южном фланге» на с. 759-761, 763-764 включает в себя целый ряд абзацев, присутствующих в статье «Грозное лето 1941 года» (Новая и новейшая история,  № 2, 2011) на с. 163-165 и издании «1941. Страна в огне. Т.1. Очерки» на с. 97-99.

Главы «На Крайнем Севере и в Карелии» (с. 764-766) и «Северный фланг выстоял» (с. 807-808) мало чем отличаются от содержания страниц 105-107 в книге «1941. Страна в огне. Т.1. Очерки» и с. 134-136 во второй части статьи «Грозное лето 1941 года» (Новая и новейшая история,  № 3, 2011). 
 
Глава «Итоги приграничных сражений» (с. 766-771) основана на тексте со страниц 100-104 издания «1941. Страна в огне. Т.1. Очерки» и страниц 130-133 во второй части статьи «Грозное лето 1941 года» (Новая и новейшая история,  № 3, 2011).   

Практически идентичны описания битвы за Смоленск в главе второго тома «Смоленское сражение» (с. 775-789) и во второй части статьи «Грозное лето 1941 года» (Новая и новейшая история,  № 3, 2011, с. 136-141). Содержание страниц 777, 780-781, 785-786 и 789 второго тома также находит параллель на с. 108-114 книги «1941. Страна в огне. Т.1. Очерки».

В главе «Киевская трагедия» на с. 798-803 воспроизведен текст, уже опубликованный на с. 118-121 издания «1941. Страна в огне. Т.1. Очерки». Схожий пассаж присутствует и во второй части статьи «Грозное лето 1941 года» (Новая и новейшая история,  № 3, 2011, с. 145-148).

Описание боевых действий, приведших к блокаде Ленинграда, в главе «Ленинград. Начало блокады» (с. 803-805) почти дословно совпадает с текстом из книги «1941. Страна в огне. Т.1. Очерки» (с. 121-123) и второй части статьи «Грозное лето 1941 года» (Новая и новейшая история,  № 3, 2011, с. 148-149).

Данная ситуация может быть расценена как продажа заказчику продукта исследования, ранее уже оплаченного из других источников, в том числе по научно-исследовательским грантам РГНФ 07-01-90101а/Б, «1941 г.: страна в огне. Россия и Беларусь в начальный период Великой Отечественной войны» и № 08-01-91106 а/U "Народы России и Украины в начальный период Великой Отечественной войны".

Кроме того, это введение в заблуждение читателей, которые вместо оригинального текста получают фактическую перепечатку работ предыдущих лет». [5]

Итоговая формулировка по картам выглядела в заявлении следующим образом: «Техническое задание для второго тома предусматривает:
«Основные требования к оформлению продукции:
<…>
2. В соответствии с утвержденным у Заказчика планом иллюстрирования Исполнитель изготавливает не менее 20 штук оригинальных цветных схем <…>
Порядок оказания услуг (выполнения работ)
<…>
2. <…> Подбор и согласование с Заказчиком иллюстративного материала, а также создание цветных схем по заданию авторов».

Между тем, для отображения боевых действий начального этапа Великой Отечественной войны в рассматриваемом томе (на цветной вклейке между с. 768 и 769) воспроизведены карты из 4 тома издания «История Второй Мировой войны 1939-1945» (М.: Воениздат, 1975) – «Группировка сил накануне нападения фашистской Германии на Советский Союз», «Военные действия на советско-германском фронте в начальный период войны. 22 июня – середина июля 1941 г.», «Стратегическая оборона советских вооруженных сил в июле-сентябре 1941 г.», «Общий ход военных действий на советско-германском фронте летом и осенью 1941 г.». При этом авторы использованных карт нигде в книге не указаны.

Остальные цветные карты, присутствующие во втором томе (на вклейках между с. 208 и 209, с. 768 и 769), также ранее были опубликованы во 2 и 3 томах издания «История Второй Мировой войны 1939-1945» (М.: Воениздат, 1974), за исключением карты «Советско-финляндская война (30 ноября 1939 г. – 13 марта 1940 г.), которая является незначительно измененной копией карты «Советско-финляндский военный конфликт 30 ноября 1939 г. – 13 марта 1940 г.», ранее опубликованной в "Атласе офицера" (М.: Военно-топографическое управление Генерального штаба, 1974)».

В заключительной части заявления указывалось: «С учетом изложенного, описанные факты могут свидетельствовать о необоснованной растрате бюджетных денежных средств в рамках выполнения работ по данному государственному заказу и о наличии признаков таких преступлений, как нецелевое расходование бюджетных средств (ст. 285.1 УК РФ), злоупотребление должностными полномочиями (ст. 285 УК РФ) и т.п.

На основании изложенного, прошу провести проверку изложенных в обращении фактов и в случае подтверждения нарушений принять меры по возбуждению уголовного дела по указанным фактам».

19 августа 2013 г. заявление было зарегистрировано на личном приеме в ГВСУ. Это стало началом затяжной переписки с госорганами.


Modus memendi


Из ГВСУ заявление было перенаправлено сначала в Главную военную прокуратуру (ГВП), а оттуда – в Министерство обороны.
 
Ответом Минобороны № 255/1/4969 от 04.10.2013 г. за подписью директора Департамента размещения государственного заказа Министерства обороны РФ Д. Морозовой мне было сообщено, что мои доводы о ненадлежащем исполнении работ при подготовке второго тома фундаментального многотомного труда «Великая Отечественная война 1941-1945 годов» не нашли своего подтверждения.

20 ноября 2013 г. я обратился с жалобой в Генеральную прокуратуру – как в связи собственно с содержанием данного ответа (в частности, в связи с отсутствием там указания на проведение новой экспертизы карт и текста на предмет оригинальности), так и потому, что счел недопустимым факт перенаправления заявления в Минобороны, которое являлось в данном вопросе заинтересованной стороной и не могло претендовать на объективность рассмотрения.

Среди новых аргументов приводился и такой: «Следует дополнительно отметить, что воспроизведение текста из издания «1941 год. Страна в огне» во втором томе фундаментального многотомного труда «Великая Отечественная война 1941-1945 годов» является не только самоплагиатом М.Ю. Мягкова и ненадлежащим исполнением работ по государственному заказу, но и нарушением исключительных издательских прав, что может представлять собой состав преступления, предусмотренный ч. 2 ст. 146 УК РФ.

Издание «1941 год. Страна в огне» было осуществлено при финансовой поддержке Российского государственного научного фонда (проект № 11-01-16129д). В соответствии с условиями конкурса, по итогам которого предоставлялась такая поддержка, к заявке на конкурс  прилагается справка от издательского предприятия о наличии исключительного права на издание рукописи, представленной на конкурс (см. раздел "Проекты по изданию научных трудов", и приложение к настоящей жалобе). В данном случае издательским предприятием выступило издательство «ОЛМА Медиа Групп».

Эта жалоба снова поступила в ГВП, откуда, в свою очередь, была перенаправлена в Московскую городскую военную прокуратуру (МГВП).

Таким образом, поскольку обжаловалось решение ГВП о перенаправлении в Министерство обороны, были, помимо прочего, нарушены требования ФЗ «О прокуратуре Российской Федерации», устанавливающего подотчетность нижестоящих прокуроров вышестоящим.

Из МГВП мне поступил ответ от 16.12.2013 г. №2/17630 за подписью начальника 2 отдела надзора МГВП М.С. Лемешева.

В данном ответе указывалось, что перенаправление было осуществлено «в соответствие с компетенцией», ответ Министерства обороны охарактеризован как данный «установленным порядком», а за независимой экспертизой мне предлагалось обратиться самому.

Становилось понятно, что рассмотрение ситуации по существу в органах военной прокуратуры буксует, и 24 февраля 2014 г. я обратился с заявлением по поводу качества карт и текста второго тома в Управление по расследованию особо важных дел о преступлениях против государственной власти и в сфере экономики Главного следственного управления Центрального аппарата Следственного комитета Российской Федерации.

Это заявление попало в ГВСУ СК, откуда было переадресовано в Главную военную прокуратуру. Из ответа ГВП от 21 апреля 2014 г. следовало, что была назначена долгожданная экспертиза карт и текста второго тома, которую поручили Академии ФСБ.

Параллельно в Генеральную прокуратуру 17 апреля 2014 г. была подана жалоба о незаконности перенаправления жалобы в МГВП и несоответствии ответа МГВП критериям объективного и всестороннего обращения, установленным действующим законодательством.

Через некоторое время стало известно, что Академия ФСБ отказалась проводить экспертизу, сославшись на отсутствие соответствующей возможности, и экспертизу отныне должен был провести Институт российской истории РАН.

Тогда же в системе ГВП был решен «вопрос об ответственности виновного <…> должностного лица» «за упущения, связанные с необоснованным направлением» моей жалобы в МГВП (ответ ГВП от 16.05.2014 г. №2/4-246/14 за подписью помощника Главного военного прокурора А.В. Абанина).

Вместе с ответом ГВП от 5 июня 2014 г. за подписью помощника Главного военного прокурора А.В. Абанина прибыл текст экспертного заключения,  подготовленного заместителем директора Института российской истории РАН С.В. Журавлевым и подписанного директором Института российской истории Ю.А. Петровым. В этом заключении был сделан вывод об отсутствии каких-либо нарушений при подготовке текста и карт для второго тома фундаментального многотомного труда «Великая Отечественная война 1941-1945 годов».

Данный вывод и общее качество экспертизы были оспорены мной в жалобе, направленной в Генеральную прокуратуру 7 июля 2014 г. В результате ГВП было организовано проведение новых экспертиз, порученных Институту государства и права РАН и ФГБУ «Федеральный научно-технический центр геодезии, картографии и инфраструктуры пространственных данных» (ответ ГВП от 05.08.2014 г. №2/4-246/14 за подписью начальника управления надзора за исполнением законов органами военного управления, воинскими частями и учреждениями ГВП А.П. Никитина).

Впоследствии Институт государства и права РАН отказался от проведения экспертизы, и исследование текста было поручено Литературному институту им. А.М. Горького.

3 октября 2014 г. был подготовлен ответ ГВП №2/4-246/14 за подписью А.П. Никитина, составленный с использованием экспертных заключений ФГБУ «Федеральный научно-технический центр геодезии, картографии и инфраструктуры пространственных данных» и Литературного института им. А.М. Горького.

В данном ответе указывалось, что нарушений в действиях воинских должностных лиц при подготовке второго тома фундаментального многотомного труда «Великая Отечественная война 1941-1945 годов» не усматривается.

Я вновь не согласился с выводами ГВП и сформулировал свою критику аргументов экспертизы в жалобе в Генеральную прокуратуру от 12 февраля 2015 г. 

В ответе ГВП от 3 марта 2015 г. №2/4-102/15 за подписью помощника Главного военного прокурора А.В. Абанина сообщалось, что по вопросу о картах и тексте второго тома будет проведена третья экспертиза.

Разбирательство вошло в финальную фазу. 

Экспертиза, порученная Автономной некоммерческой организации «Центр по проведению судебных экспертиз и исследований» (АНО «Судебный эксперт»), была запланирована на март-апрель 2015 г., но параллельно 4 марта 2015 г. министром обороны РФ было принято решение о доработке первых двух томов многотомника. [6]

На 13 апреля 2015 г. было назначено проведение открытого аукциона на право заключения Договора на выполнение работ по доработке и изданию фундаментального многотомного труда «Великая Отечественная война 1941-1945 годов». [7]

Из ответа ГВП от 13 мая 2015 г. №2/4-102/15 за подписью первого заместителя Главного военного прокурора А.А. Никулищина мне стало известно, что проведенной экспертизой не было выявлено серьезных нарушений. Вместе с тем, в адрес заместителя министра обороны Главной военной прокуратурой было внесено представление о необходимости устранения ряда технических моментов, вызвавших претензии экспертов.

Исправленные бумажные версии были изготовлены, однако вплоть до конца 2015 г. на официальном сайте Министерства обороны, где распространяется электронный вариант издания, все оставалось без изменений. В результате пришлось 24 декабря 2015 г. направить по этому поводу обращение в ГВП. В ответе от 25 января 2016 г. сообщалось, что по требованию ГВП 15 января 2016 г. соответствующие изменения на сайте Минобороны были произведены.



Status praesens


Требования ко второму тому, озвученные ГВП в 2015 г., затрагивали два обстоятельства:
- вместо указанных в техническом задании не менее 20 большеформатных цветных схем (карт) заказчиком исполнителю было поручено изготовить 16 схем данного формата и 9 карт меньшего формата в виде врезок в большеформатные схемы;
- по требованию заказчика исполнителем во второй том издания было включено более 70 отработанных авторских листов, что необоснованно увеличило их количество на 143 книжных листа.

Изменения, внесенные Министерством обороны, в чем-то пошли дальше этих требований, а в чем-то – наоборот (ознакомиться с новой версией второго тома можно здесь: http://encyclopedia.mil.ru/encyclopedia/books/vov/tom2.htm).

Сначала дела графические.

С одной стороны, карты-врезки никуда не делись. Никаких тематически новых большеформатных карт не появилось.

С другой стороны, было изменено само качество карт. Новый (и, следовательно, претендующий на оригинальность) вид этих цветных схем был обеспечен путем существенного упрощения: в результате с карт исчез рельеф, линии границ и очертания континентов представлены без сложных изгибов и прочих географических нюансов.

Например, теперь на картах «Фашистский блок в Европе к июню 1941 г.» и «Военно-промышленная база фашистского блока в Европе к июню 1941 г.» вместо Дании наличествует то ли факел, то ли эдакий авангардистский тюльпанчик. Изрезанные береговые линии целого ряда государств были сглажены, в результате чего недосчитались мелких островков. 

Здесь уместно вспомнить, что, когда одно государство не дорисовывает что-то на своей карте другому государству, это часто становится поводом для международного скандала.

Тем не менее, это карты, не противоречащие новому техническому заданию и в своем нынешнем виде присутствующие только в издании, для которого они были в этот вид приведены.

Что касается текста, то здесь требование экспертов и военных прокуроров было выполнено полностью, – из второго тома в первый был перенесен раздел «Историко-познавательные основы изучения Великой Отечественной войны».

Этим, однако, внесенные изменения не ограничиваются. При сравнении двух вариантов разделов о боевых действиях лета-осени 1941 г. становится заметно, что из нового варианта было убрано много формальных признаков сходства с первоначальным текстом.

Так, изъятию подверглись значительные сегменты нарратива: заметно отсутствие пространного пересказа воспоминаний А. Маркова (с. 748 первого издания второго тома), рассуждений о месте трагедии Западного фронта в исторической череде военных поражений (в первом издании находились на с. 717) и ряда других пассажей, ранее обращавших на себя внимание. Из раздела «Нарастание сопротивления агрессорам» целиком изъят подраздел про Смоленское сражение.

Заметно сокращены, к примеру, изначальные тексты подразделов «Киевская трагедия» и «Начало блокады Ленинграда» (ранее называвшегося «Ленинград. Начало блокады»), тогда как другие сюжеты несколько расширены за счет ранее не использовавшегося материала (как это, скажем, имеет место в случае с описанием сражения в треугольнике Дубно – Луцк - Броды на с. 636).

Вместе с тем, в значительной степени разница двух вариантов текста обеспечена за счет простого перефразирования и часто даже механической разбивки предложений.

Например, на с. 748 первого издания второго тома можно прочесть: «Тенденции в развитии событий первого дня войны на Северо-Западном фронте в целом были схожи с происходящим на Западном фронте. Противник выбросил диверсионные группы, бомбил аэродромы, внезапной атакой захватил целыми все мосты через Неман, за счет создания массированных группировок сил и средств на главных направлениях сумел добиться решительного превосходства».

А во втором издании (с. 624) этот же фрагмент выглядит так: «Развитие событий первого дня войны на Северо-Западном фронте в целом было схожим с происходящим на Западном фронте. Противник массированно забрасывал в тыл советских войск диверсионные группы, бомбил аэродромы, внезапной атакой захватил целыми все мосты через Неман, за счет создания мощных группировок сумел добиться решительного превосходства сил и средств на главных направлениях».

Таким образом, приходится делать вывод, что кардинальной переработки ни графического, ни текстового материала не произошло.

Но: текст и карты, которые, несмотря на многостраничные возражения с моей стороны, за два года разбирательств ни у кого не вызвали серьезных нареканий, были все-таки подвергнуты изменению.

Это значит, что была проведена работа, которая изначально не была сделана вообще ни в каком виде.

Это практический результат, который по определению важнее любых разгромных рецензий и тем более – ворчания в блогосфере. Особенно в свете того, чем завершились другие  крупные правовые разбирательства, касавшиеся деятельности Минобороны.


Feci, quod potui, faciant meliora potentes.



Примечания

1. http://www.konkurs.senat.org/notabene/ZolotarevVA.html

2. См., например,  http://u-96.livejournal.com/2801401.html (комментарии), http://katmoor.livejournal.com/209158.html.

3. Великая Отечественная война 1941-1945 годов. Т. 2. Происхождение и начало войны. М.: Кучково поле, 2012, с. 661. Разделы второго тома «Первые оборонительные сражения» и «Нарастание сопротивления агрессорам» написаны М.Ю. Мягковым (см.: http://mgimo.ru/library/publications/1002317/, http://mgimo.ru/library/publications/1002318/), который является и одним из авторов издания «1941 год. Страна в огне».

Что интересно, в одной из журнальных публикаций М.Ю. Мягкова встречается утверждение, заставляющее вспомнить уже Ийона Тихого: «Еще одним трудом, в котором на основе новых, недавно рассекреченных, документов делается попытка раскрыть истоки катастрофы нашей армии 70-летней давности, стал 2-й том фундаментальной работы «Великая Отечественная война 1941–1945», издающейся по указу Президента Российской Федерации» (Мягков М.Ю. Катастрофа 1941 года в Белоруссии // Вестник МГИМО-Университета. - 2012. - № 3, с. 45).

4. На момент написания двух разделов во втором томе (и на начало 2016 г. тоже) этот текст у М.Ю. Мягкова – фактически единственная крупная самостоятельная работа по теме, которую ему доверили освещать в многотомнике. Причины такого доверия остаются неизвестными. Возможно, они того же свойства, что и основания для включения в состав президиума экспертной группы Главной редакционной комиссии многотомника о Великой Отечественной специалиста по индийской филологии Е.П. Челышева.
5. Вспоминается забавный случай с англоязычной аннотацией (summary) к статье М.Ю. Мягкова «Сталинградская битва в контексте современной истории» (Вестник МГИМО-Университета, №1/2013, с. 22-28). В русскоязычном варианте аннотации содержалась цитата из Франклина Рузвельта, которую, если следовать логике, для англоязычной версии следовало просто скопировать с оригинала.

Однако в данном случае вместо перепечатки Рузвельт (упомянутый в аннотации как F.Ruzvelt) был заново переведен с русского: «On behalf of the people of the United States of America I hand over this diploma to the city of Stalingrad to note our admiration of his valorous defenders … Their nice victory stopped a wave of invasion and became a turning point of war of the allied nations against aggression forces».

А вот как было в оригинале: «In the name of the people of the United States of America, I present this scroll to the City of Stalingrad to commemorate our admiration for its gallant defenders … Their glorious victory stemmed the tide of invasion and marked the turning point in the war of the Allied Nations against the forces of aggression».

6. Документация об электронном аукционе. Аукцион в электронной форме на право заключения Договора на выполнение работ по доработке и изданию фундаментального многотомного труда «Великая Отечественная война 1941-1945 годов», том первый «Основные события войны», том второй «Происхождение и начало войны», с. 73
7.


Рецензии