Пьеро
Мы добавим только от себя, что по отношению к Пьеро не ощущаем никакой злобности со стороны автора; скорее - сочувствие.
Более того, мы и по отношению к великому русскому поэту Александру Блоку не ведаем у Толстого какого-то злобного чувства!
Напротив, самые пронзительные, самые добрые и понимающие строки о Блоке - на наш взгляд, - написал именно Алексей Николаевич Толстой в своей заметке "Падший ангел".
И если искать прототип Пьеро, - то надо рассматривать его поэзию (хотя Петровский и это делает, но находит - снова - Блока...); Пьеро - поэт, - "этим и интересен"...
Первые строчки, которые мы слышим от него:
Мальвина бежала в чужие края,
Мальвина пропала, невеста моя!
Извините, - но какой же здесь Блок, когда здесь - сам Александр Сергеич Пушкин:
Туда, где синеют родные края,
Туда, где гуляем лишь ветер, ... да я! /"Узник".
А в пьесе Пьеро пытается покончить жизнь самоубийством - и распарывает себе живот об гвоздь.
Рана живота - Пушкинская рана, - тем более, - из-за Дамы. И Карабас зашивает эту рану... Карабасу нужен Пьеро... Скорее мёртвый, чем живой...
"Мальвина", - так же скорее пушкинское имя, чем блоковское. (Хотя и у Пушкина оно упоминается раза два всего - в переводе из Оссиана и в "Евгении Онегине"...)
Весёлый Пушкин не ассоциируется у нас с унылым Пьеро? Что ж поделаешь! А Ленский - ассоциируется? А ведь Ленский-то к Пьеро очень близок, - то есть, - вернее, наоборот.
К тому же, в конце сказки Пьеро дерётся за Мальвину - "как лев", - и обрывает свои унылые рукава. А "лев" - это "арслан", это Рустам из "Шах-Наме"; это наш Еруслан Лазаревич, и это - Руслан Пушкина! И это - конечно, - сам Пушкин, которого можно узнать по его когтям...
Продолжение следует.
Свидетельство о публикации №216050401982