Необъяснимый случай
она начала работать предпринимателем. Она решила поехать за ним в областной город, с товарищем старшего сына. Олег, так звали его, работал в автотранспортном предприятии водителем автобуса. Ему было тридцать лет. Как все молодые люди, имеющие крепкое здоровье, он был энергичным, успевал подрабатывать на перевозках предпринимателей, брал в микроавтобус не меньше шести человек. Одним словом, оправдывал все расходы на бензин.
До областного центра от нашего небольшого провинциального города семьсот пятьдесят километров. Это расстояние водители автобусов и автомобилей проезжают за двенадцать- тринадцать часов. По дороге почти все водители заезжают в столовые и закусочные.
Проехать на автомобиле семьсот с лишним километров по сибирским дорогам - дело непростое. Дорога отнимает много физических и душевных сил, поэтому, в салоне автомобиля Олег установил небольшой телевизионный приёмник с видеопроигрывателем. Слушая песни, он всегда оставался бодрым.
***
В пятницу, в пять часов вечера, Олег подъехал на Газели к киоску . Прежде, чем ехать , ему нужно было обождать трёх женщин - предпринимателей.
Вскоре, они подошли с сумками к микроавтобусу. Мы с женой закрыли киоск. Как положено: включили сигнализацию внутри него, и пошли к микроавтобусу.
Поездка в микроавтобусе действовала на нервы пассажиров как-то особенно : все женщины начали сразу же говорить об областном городе , стали обсуждать достоинства и недостатки "шанхайки", рынка, где им предстояло покупать товар в свои киоски.
На этом рынке торговали в павильонах предприниматели из Китая. О том как закупать товар в китайских павильонах правильно, новые знакомые жены говорили почти всю дорогу.
Олег не заезжал в дорожные столовые, он стремился засветло доехать до небольшого города, в котором была хорошая столовая. В этом городе водители автобусов и автомобилей останавливались на тридцать минут.
Чувство новизны притупилось у всех пассажиров после пяти часов езды. Монотонный шум
работающего двигателя, серая полоса дороги, и бесконечная тайга, - начали действовать на всех успокаивающе.
Олег положил доски между сиденьями, расстелил матрацы на них, положил подушки и покрывала. После третьей остановки стало смеркаться. Все женщины уснули.
Мы с женой смотрели на полосу дороги и говорили о том, какие товары купить в первую очередь. Кроме радиотоваров, батареек, разных проводов, наручных часов, будильников, розеток и т.д. - нам нужно было купить товары для дома.
Но не успели мы с ней углубиться в обсуждение животрепещущей для нас темы.
- Может быть, послушаем песни?- неожиданно сказал Олег,- на видеопроигрывателе есть хорошая песня. Новая. Называется она " Совершенный мир". Исполняет её двенадцатилетняя девочка Илона Митреси. Она француженка. Поёт классно! Клип у песни шикарный! Мне очень нравится! Думаю: вам понравится эта песня.
После этих слов он включил видеопроигрыватель. Мы с женой замерли, услышав песенку в исполнении талантливой двенадцатилетней исполнительницы.
Клип песни был очень красивым. Он напоминал красивый рисованный мультфильм. Возле маленькой девочки, идущей к своим друзьям-животным, летали пчёлы, симпатичные коровы танцевали свои танцы.
Мелодичный детский голос, красивая музыка и клип песни завораживали. Затаив дыхание, мы слушали Илону Митреси.
Песня произвела на меня большое впечатление. Судя по клипу, её героиня шла в гости к своим друзьям - животным, живущим в лесу.
Эту песню я слушал после поездки очень часто. Когда смотрел клип , непроизвольно старался перевести её на русский язык.
Есть на белом свете чудеса! Судьба, узнавшая о том, что мне хочется знать перевод полюбившейся песни, предоставила мне такую возможность.
Однажды, перед сном, я послушал её и уснул. Неожиданно, во мне зазвучала знакомая песня "Совершенный мир", но что было удивительно, я стал понимать смысл каждого слова. Песня была доброй, наивной, детской! Мне хотелось смеяться! Я удивлялся тому, как похож французский язык на русский язык. От сознания того, что перевёл песню, был счастлив.
Несколько дней после незабываемого сна был счастлив. О том, что перевёл песню во сне с французского языка на русский, я никому не рассказывал. Мне не поверили бы. Этот случай просто невероятный, сродни фантастике.
Свидетельство о публикации №216051101706
Это точно! Есть на белом свете чудеса!
Спасибо за интересный, жизненный рассказ.
С пожеланием здоровья и счастья!
Любовь.
Любовь Кирсанова 23.04.2017 06:35 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за рецензию на рассказ!
Скажу честно: я рассказал о том, что имело место. Во сне я с лёгкостью перевёл песню с французского
языка на русский. Мне было немного смешно: песня было очень доброй и наивной! Два месяца я
помнил песню, а потом забыл.
ВСЕГО ХОРОШЕГО ВАМ!
БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ!
С Уважением
Александр Андриевский 23.04.2017 08:04 Заявить о нарушении