Депервомаизация по-винницки

ИЗ  ПЕРЕПОЛНЕННОЙ  КАССЕТЫ  «ИСЧЕЗНУВШИЕ ГО'РОДА ПРИМЕТЫ»

Отшумели  п е р ш о т р а в н е в і   с в я т а.
Вот уже четверть века, как «отгуливаются» они в Виннице без праздничных демонстраций в первый день месяца. Без обязательных для всех - от школьников до работающих пенсионеров -  публичных    в ы р а ж е н и й  братской дружбы с трудящимися стран народной демократии (с китайскими братьями - дружбы  в е ч н о й),  солидарности с эксплуатируемыми наёмными работниками в странах загнивающего капитализма, т р е б о в а н и й  отмены апартеида в Южной Африке и расовой сегрегации в США,  ликвидации дискриминации женщин в мусульманских странах, прекращения войн в Корее, Вьетнаме, Анголе, израильской агрессии и так далее, а также  п о д д е р ж к и  Политбюро и Совета министров по тем или иным решениям - в зависимости от установок, спускаемых по идеологической лестнице из московского Кремля к каждому празднику.

Сколько раз дважды в году участвовал и я - при нарастающих с возрастом сомнениях - в подобных криводушных представлениях! Казалось бы, должно было войти в привычку, в плоть и кровь. Но нет: и у меня, и у других - с изменением политической системы - способы выражения своего мнения о событиях в стране и мире претерпели метаморфоз. Для этой цели оказались более подходящими возникшие независимые - в той или иной степени - пресса и телевидение, интернет, наконец, стихийные митинги, апогеем которых на Украине стал «Майдан»...
(Но я — о конкретно исчезнувшем, посему возвращаюсь к праздничным первомайским демонстрациям в Виннице.)

… И уже не тянутся пока ещё не стройные колонны демонстрантов из замостянских школ, профтехучилищ, техникумов, заводов, фабрик и комбинатов, пр. по улице Первомайской к предназначенным местам сбора, где всем предписано  находиться в состоянии «боевой готовности». И при первой же команде — ринуться на главную улицу города, откуда - уже упорядоченными рядами - бодро вышагивать  д о  трибуны на углу улиц Ленина и 9-го января. М и м о  же трибуны — с выражением максимальной радости на лицах, отвечая громогласным «Ураааа!» на выкрикиваемые Призывы ЦК родной партии, опубликованные  незадолго до праздника во всех газетах …

Ах, какое это было удовольствие смотреть на улыбающихся тебе - именно тебе! - вождей областного уровня, а им — не меньшее блаженство всматриваться в приветливо машущих всем, удостоенным восхождения на это вожделенное, вре'менной постройки свежеокрашенное деревянное возвышение над массой демонстрантов. Лукавили взаимно одни перед другими, но таковы были правила всесоюзной игры «народ и партия едины».

НЕТ уже, совсем НЕТ этого — и пока не предвидится в будущем. И был бы день 1-го мая 2016-го года таким же, как и в прошлом году, в позапрошлом, и так далее до самого 1991-го. Если бы в этом году НИКТО уже, совсем НИКТО, даже если бы ему очень захотелось, не мог, на худой конец, просто прогуляться по одноимённой с праздником улице.
Ибо улица Первомайская  просто-напросто  и с ч е з л а.
Навсегда ли? Не уверен. Надеюсь, благоразумие возьмёт вверх. Но — когда? Вот этого я, честное слово, совсем не ведаю, так как никаких признаков сдвига в понимании этой и подобных искусственно созданных проблем пока мною не замечено.
Приговоривших улицу Первомайскую к изгнанию из топонимики Винницы депутатов городского совета сомнения не гложут, не понявшие смысл этой затеи так и остались с открытыми от удивления ртами, а тем, кто мог бы поправить неопытных судей, сейчас (и ещё долго будет) не до Первомайской.

И, вообще, стоит ли напоминание об этом выеденного яйца, ломаного гроша, дырки от бублика? Считаете, что — нет? А всё же, давайте-ка поразмыслим вместе. Поучимся «рассудку страсти подчинять» (Н. А. Некрасов).

                ***

Была когда-то в Виннице улица Торговая. Получила улица такое название неспроста: начиналась она у главного на ту пору городского рынка. Рынок, располагавшийся в развилке между Торговой и Почтовой (ныне Соборной) улицами, в базарные дни кишмя кишел народом, в чём можно убедиться по представленному в коллаже фотоснимку. Непосредственно за этим рынком и улицей Торговой жались друг к другу лачуги района еврейской бедноты - Иерусалимки. Но на фотографии рынка среди покупателей как-то евреев не видно. И не бородатые и пейсатые лица евреев в лапсердаках, а лица крестьянок, рабочих, учащихся в форменных фуражках, военных составляют запечатлённую на базаре массу людей. Возможно, встречались евреи среди продававших что-то в лавках, находящихся в нескольких деревянных строениях, что попали в объектив.
К чему я — это? Да так: просто вспомнилось определение в ВікіпедіЇ Каличи как 100%-ного еврейского базара (http://www.proza.ru/2016/04/14/508). А ведь именно этот рынок перебрался на Каличу.

В 1910-м году, готовясь к предполагаемому проезду императора через Винницу, местные власти переименовали многие улицы, дав им названия, более, что ли, подходящие для губернского, а не уездного города, которым Винница в то время ещё была. Об этом я подробней писал в «Виннице 1911-го года». И в результате означенного подобострастия исчезла улица Торговая, а вместо неё появилась Романовская улица. Конечно, можно утверждать, что это произошло в связи с приближающимся 300-летием Дома Романовых. Но у меня свой взгляд на происшедшее — и я его обосновал (http://www.proza.ru/2010/12/24/1462). Возражений пока не поступало.

Понятно, что во времена монархии Городская дума не обязана была отчитываться перед жителями той же Иерусалимки и прочими, обитающими по обеим сторонам бывшей Торговой улицы. Переименовали — и точка. Но если бы объяснять обывателям всё же пришлось, то у властей имелся, поверьте мне, более веский довод, чем, например, «Торговая - символ капиталистической системы торгашества», и тому подобное (разъяснение - см. несколько ниже). Они бы парировали неприятный вопрос фактом окончательной ликвидации базара (переноса его на Хлебную площадь, на Каличу). Мол, о какой угодливости, раболепной льстивости может идти речь?!

В 1921-м году, после закрепления в городе советской власти, изменили названия улиц ещё в более массовом порядке. Но в этот раз осуществили не «монархизацию», а «советизацию-коммунизацию-интернационализацию» улиц. И при переименовании, например, Романовской в Первомайскую никаких вопросов - это точно - не возникло: и дураку ясно, что в воскресенье выходной. С царской семьёй Романовых что' сделали? Где они теперь? Ну вот туда же — и улицы типа Романовской, Николаевского проспекта, Екатерининской, и так далее.

До 30-х годов прошлого столетия привлекшая моё особое внимание улица заканчивалась сперва на пересечении её с Пятничанским переулком (справа), улицей Екатерининской (слева), после 1921-го года — с улицей Дзержинского (нынешней Театральной улицей), а дальнейшее продолжение Романовской (Первомайской) до Литинского (ныне Хмельницкого) шоссе называлось на карте 1916-го года Графским переулком, а на карте 1926-го года — улицей Котляревского (http://in-vin.livejournal.com/29748.html).

Когда в 30-е годы окончательно оформилась территория Парка культуры, «символу советской системы» (потерпите ещё немножко: скоро всё станет ясным) не пристало оставаться как бы обрезанным (чтоб я так жил! - так божились в Виннице - в «обрезанном символе» нет ни-ка-ко-го намёка). И улицу Первомайскую продлили вдоль и вокруг нового очага культуры и отдыха. Таковой и видится вам эта, почти трёхкилометровой длины улица на представленной в коллаже карте (территория бывшего рынка приблизительно соответствует цифре 4 — месту обветшалого и давно уже ничего, кроме своих обшарпанных стен, не демонстрирующего кинотеатра).

В результате выше отмеченного улица Первомайская стала на много десятилетий одной из главных улиц центра города. Стала городской  п р и м е т о й.  (Она и ранее была не «последней», коль удостоилась получить царское название - Романовская.) Лишь в годы оккупации города гитлеровским вермахтом Первомайская улица исчезла — и с 1941-го по 1944-й годы именовалась Wladimir - der - Grosse - Strasse.

Владимир I Святославович, вы-то это хорошо знаете - великий князь Киевский, при котором произошло крещение Руси. Немцы же ни черта не разбирались в истории Киевской Руси, не знали ничего о том, чем  прославился Владимир Святой, не ведали, что крещение не было связано ни с католичеством, ни с протестантством (лютеранством), а — с православием (ортодоксальной, по их выражению, религией), и многого-многого другого о Владимире Красном Солнышке. Потому они тут же согласились на предложенное кем-то из местных новое название улицы.
Можно также считать, что ни перевод, ни истоки слова «Первомайская» до них тоже не дошли: ведь День 1-го Мая был, как в СССР, и в III-м Рейхе праздничным!!!

Вообще-то, согласитесь, было бы не только любопытно, но, вероятно, и поучительно узнать подробности «декоммунизации по-немецки». Учитывая немецкую бюрократическую пунктуальность, можно быть уверенным в наличии каких-то указаний по этому вопросу. Минимум - так называемых Rahmenbedinungen - рамочных условий, или основных положений, регламентирующих это мероприятие. Однако бывшие архивы КГБ, куда попала документация времён оккупации города, остаются недоступными, несмотря на принятый Закон о рассекречивании хранимых там материалов.

                ***

Теперь порассуждаем о самом дне Первого мая и о связанном с этим днём праздником. История Первомайского праздника берёт начало в 1856 г. в Австралии и в 1886 г. в США. Не будем, однако, на этом детально останавливаться. Лучше заглянем в ВикипедиЮ на украинском языке. В статье «День международной солидарности рабочих» сказано, что на украинских ныне территориях впервые этот день отметили в 1890 г. во Львове. Восточнее реки Збруч (граница ныне Тернопольской, бывшая Восточная Галиция Австро-Венгерской монархии, и Хмельницкой, бывшая Подольская губерния Российской империи, областей) празднование «Дня 1-го Мая» начали с 1900 г. (Харьков, пр.).

И В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ 1-е и 2-е МАЯ В НЕЗАВИСИМОЙ УКРАИНЕ ЯВЛЯЮТСЯ               
Г О С У Д А Р С Т В Е Н Н Ы М И  П Р А З Д Н И Ч Н Ы М И   ВЫХОДНЫМИ ДНЯМИ.

Этот праздник отмечается, кстати, в 143 странах мира. В Германии праздник 1-го Мая получил статус государственного ещё в 1933-м году, через короткое время после прихода к власти ... нацистов!!! До того правившему страной Национальному собранию Веймарской республики утвердить соответствующий закон не удалось. Интересно, что в ФРГ этот общегосударственный праздник в Федеральных Землях носит различные, данные им там названия. В Земле Северный Рейн-Вестфалия, где я проживаю, 1-е Мая - «День мира и примирения народов».
Первомай имеет и другие названия: Праздник труда, День труда, День весны, Праздник Весны и Труда, на  У к р а и н е  -  День международной солидарности трудящихся.

В  НЫНЕШНЕЙ Украине существуют города Первомайский в Харьковской области и Первомайск в Луганской области, Першотравенск - в Днепропетровской области. В последнем, согласно распоряжению городского головы О. Р. Винницкой (Nomen est Omen! - Н. К.) от 18 февраля 2016 года, переименовали 10 улиц, причём среди них — Пионерскую, что вызвало иронический комментарий на городском портале в интернете Районов, сёл, сельских советов, улиц, переулков, названных в честь праздника 1-го Мая — немало (см. в Вікіпедії «Першотравневе»).
А вот в Виннице слова «1-е Мая», «Первомайская» как бы табуизировали.

Теперь прошу вашего полного внимания! Я процитирую  о б о с н о в а н и я   лишения улицы старого названия и получения именно такого нового наименования - улица Магистратская:
«Теперешнее название — улица Первомайская — связано с Международным днём солидарности трудящихся, ставшим символом советской системы. Историческая часть (центр) Винницы.»
«Размещался винницкий магистрат в ратуше, которая находилась на рыночной площади напротив иезуитского монастыря.»  (http://urban.vn.ua/archives/3921)

Что касается улицы Первомайской, то поначалу комиссия по переименованиям cчитала, что её название обусловливает «День солідарності робітників прийнятого на 1му конгресі 2го Інтернаціоналу» (цитировано мною - без правки - из документа “Остаточна (уточнена) назва вулиць, проспектів, бульварів, провулків, площ м. Вінниці. - На честь кого чи чого названа ...”).

Итак, МЕЖДУНАРОДНЫЙ день солидарности трудящихся — СИМВОЛ СОВЕТСКОЙ и, не исключено, ещё 142-х стран, включая - в 1933-1945 годы - НАЦИСТСКУЮ Германию (!),  СИСТЕМ! Ну, написали хотя бы что-то вроде того, что «в советских условиях первомайские демонстрации приобрели официозно-политический характер», как это отмечает ВікіпедіЯ. Хотя и сей аргумент - для переименования улицы - смехотворен.

Да и ратуша располагалась не на бывшей Торговой улице, а где-то рядом, причём магистраты полностью исчезли в Российской империи ещё полтора столетия тому назад в процессе судебной реформы 1864-го года. И советская власть к ликвидации бесславного винницкого магистрата никакого отношения иметь не может. Никому не запрещается даже высказать фантастическое предположение, что борьба мельбурнских каменщиков и других строительных рабочих за 8-часовой рабочий день в, повторяю, 1856-м году подстегнула Александра II к разработке, утверждению и проведению судебной реформы, упразднившей магистраты. Но улицы Александра II в советской Виннице почему-то не было — вот и отыгрались на улице Первомайской, притянув её если не за хвост, то за какой-нибудь транспарант типа «МИР-ТРУД-МАЙ».

                ***

Теперь - самое время подробней вникнуть в то, на основании чего будто бы всё описанное выше происходило.

Декоммунизация — отказ от коммунистических идеалов — предусматривает, в частности, возвращение досоветских топонимов, в том числе названий улиц и площадей. Первая декоммунизация, как вы уже знаете, была проведена на оккупированных нацистами территориях СССР.
«В Украине — я цитирую ВікіпедіЮ опять же в моём переводе на русский язык — с распадом СССР в 1991-м году процессы декоммунизации на протяжении длительного времени были бессистемными и только после Революции достоинства в 2014 году приобрели массовый и системный характер.» Как раз об этой бессистемности я писал ровно пять лет тому назад (http://www.proza.ru/2011/05/21/1167) и в начале апреля сего года (http://www.proza.ru/2016/04/05/523).

В апреле 2015-го года Верховной Радой был принят пакет законов, касающихся декоммунизации, в мае их утвердил Президент страны — и с 21-го мая они вступили в силу (см. в ВікіпедіЇ “Декомунізація в Україні” или «Декоммунизация на Украине» в ВикипедиИ).

Тут не место разбирать все принятые законы, но оставить без внимания критерии переименования населённых пунктов, улиц, пр. нам нельзя никак.
Итак, основной критерий (за него «ухватились» в Виннице) — символика коммунистического тоталитарного режима. Тут же подчёркивается, что представить всеобъемлющий список критериев невозможно: в ряде случаев необходима экспертиза.
Даны два списка:
- список А — прямое указание критериев переименования.
Сюда вошли, например, серп и молот.
В СССР они не только олицетворяли единство рабочих и крестьян (известно, в чём это выражалось: рабочих в приказном порядке направляли на сельхозработы), но и являлись главной государственной эмблемой, одним из основных  с и м в о л о в  коммунистического движения! Какой набор грехопадений! Да «День 1-го Мая», по сравнению с «серпом и молотом», просто девственник! Посему эти слова, по железной логике переименований, надо вообще убрать из языка: серп будем впредь именовать «сихель», а молот - «хаммер»! Что' говорите: это вроде бы по-немецки? А «магистрат», «ратуша» откуда появились на Руси (Украине)?
- список Б — непрямые случаи критериев переименования, о них нет прямого упоминания в законе.

В ВікіпедіЇ, тем не менее, приводятся - в качестве примера непрямых случаев  - абстрактные названия, связанные с коммунистическим режимом:
     “4. названия пролетарского движения и производных от него, которые широко использовались для пропаганды режима: пролетарий, первомай, ударник, трудовая армия, трудовые резервы, и так далее” (https://uk.wikipedia.org/wiki/Декомунізація_в_Україні)

То есть, получается, что есть в стране наёмные рабочие - пролетарии. Но это слово «широко использовалось» для пропаганды советского режима. Следовательно, необходимо изъять его в процессе «декоммунизации». К счастью, не все последовали подобным, мягко говоря, странным рекомендациям. И после давно завершившейся «декоммунизации» существуют сёла с названием «Пролетарий» (укр. - «Пролетар») в Запорожской, Черниговской, Полтавской, Херсонской, пр. областях, в Хмельницком районе Винницкой области, посёлок — в Харьковской области, Пролетарские улицы - в десятке крупных украинских городов (в столичном Киеве!, Днепропетровске, Одессе, пр.).

                ***

Не мне, впрочем, критиковать Закон, который - из-за его недоработок -  допустимо так по-разному истолковывать (интерпретировать): на это есть специалисты.
И они не на шутку обеспокоились.

Знаете ли вы, что в апреле 2015-го года канадский историк, заслуженный профессор Альбертского университета Дэвид Р. Марплс и вместе с ним группа из 68 иностранных и украинских учёных, экспертов и преподавателей призвала президента П. Порошенко не подписывать законопроекты № 2538-1 и № 2558. По их мнению, эти законы политизируют историю, противоречат одному из основных политических прав— праву на свободу слова
Известно ли вам, что Венецианская комиссия (официально - Европейская комиссия за демократию через право — консультативный орган по конституционному праву, созданный при Совете Европы в 1990 году) 21 декабря 2015 года, рассмотрев закон «Об осуждении коммунистического и нацистского тоталитарных режимов на Украине и запрете пропаганды их символики», рекомендовала уточнить формулировки «символы», «пропаганда», «отрицание преступлений», привести санкции закона в соответствие с опасностью деяний, а также прописать, что запрет организаций (в особенности политических партий) может быть лишь крайней мерой 
Эти - международные! - призыв и рекомендация не афишировались в Украине. Факт, объяснение которому долго искать не приходится.

                ***

Всё, что вы прочитали выше, было написано быстро — и не перерабатывалось. А то, что прочитаете ниже, заняло многие дни раздумий. Так не хотелось этого, почти личного для меня, касаться. Но в конце концов я решился, хотя знаю, что будут и непонимание, и обиды, и ругательства в мой адрес. Однако, не заострив тему переименований, в частности, улиц — увековечивания памяти о лицах, нельзя коснуться сути самой идеи придания проспектам, улицам, площадям, переулкам новых названий.

О переименовании улиц в Виннице можно спорить до бесконечности. Абсолютных (неоспоримых) аргументов «за» не найдётся ни у кого, «против» - почти ни у кого.
Но всё же какая-то тенденция должна ощущаться, какое-то чёткое направление стараний той комиссии, которая этим занималась!
Я, как и многие (основываюсь на спорах на сайтах “Исторія Вінниці”, “Вінничани”, в местной on-line прессе), этого не почувствовал. Можно привести целый ряд примеров, но я ограничусь одним-единственным.

Улицу Интернациональную переименовали в улицу Александра Соловьёва, бывшего в 1952-1986 г. г. директором расположенной на этой улице школы №17.
Уже само переименование Интернациональной улицы можно оспорить, потому что Интернационалов было несколько. 1-й - Международное товарищество рабочих (1864-1876), 2-й - Международное объединение рабочих партий (1889-1915) и лишь 3-й Интернационал стал коммунистическим (Коминтерном) (1919-1943). О Четвёртом и прочих понятиях с таким же названием (например, о международном пролетарском - по истокам возникновения - гимне) уже умолчим. Конечно, название улицы, переименованной советской властью, связывали с 3-м Интернационалом, что, впрочем, не мешало бы в 2015-м году просто дать этому названию иное толкование (такие решения по другим названиям, где возможно было их разъяснить с новой точки зрения, приняты в Виннице и в других местах). Хочу добавить, что в начале работы комиссии, при уточнении названий свыше восьмисот винницких улиц, переулков, пр. (об этом я уже упоминал выше), отмечено, что название улице Интернациональной дано «на честь інтернаціоналізму - принципу міжнародної солідарності робітничого класу». Так чего же тут, вообще, было чураться?!

Декоммунизация проводилась, как об этом сказано в преамбуле Закона, с целью восстановления досоветских названий. При царе-батюшке улица носила название Князя Ростислава. Но Благоверный Великий Князь Ростислав (1108-? - 1167), хотя и был некоторое время князем Киевским (и похоронен в Киеве), но - по происхождению - из Смоленских и по заслугам своим - тоже более князь Смоленский и Новгородский. Сие в нынешнее время как-то не очень ценится. Небезынтересно, что в годы оккупации нацисты не ломали себе голову, а просто укоротили название улицы, ставшей на три года Nationalstrasse: понимай, как хочешь!

Возвратимся к личности Александра Соловьёва.
Кто читал «Мою Винницу», тот, возможно, помнит, сколько добрых слов сказано там по адресу Александра Павловича Соловьёва (1919-1998). До 1952-го года Александр Павлович работал завучем в школе №4, преподавал историю (определённое время — и в моём классе). Я и сейчас не откажусь ни от единой буквы в написанном мною об Александре Павловиче.
И всё же я не считаю, что такое переименование улицы было уместным. Александр Павлович заслужил того, чтобы школа, которую он вывел в число лучших, носила его имя (такие предложения поступали). Но улица в историческом центре (вспомните акцент на это, намекающий, что Первомайская как бы исторический центр оскверняет - см. выше) — совсем иное дело. Добавление, что он и проживал в угловом доме (в Доме учителей) на бывшей Интернациональной, лишь подчёркивает слабость доводов комиссии по этому переименованию (http://urban.vn.ua/archives/3921).

Если уж называть «символы советской системы», то Александр Павлович Соловьёв был таким идеальным персонифицированным «символом». Вся его биография, его служебная карьера, его преподавание истории (!), все его почётные звания и награды — результат единодушия, единомыслия, солидарности, гармонии с советской системой. Не исключаю, что иногда его слова и действия были лишь компромиссом с системой, но, уверен, - никогда не шли наперекор канонам этой системы. Только с такой - абсолютно просоветской, прокоммунистической! - установкой возможно было руководить школой более трёх десятилетий.

Ещё раз. А. П. Соловьёв не был ни учёным (математиком, физиком-теоретиком, египтологом и тому подобное), ни художником-пейзажистом, ни дирижёром оркестра, исполняющего классику, и так далее. Я перечислил тут некоторые профессии, не требовавшие непременно придерживаться «линии партии», блюсти все её идеологические выверты, восторгаться причудам её вождей, то проводящих «кукурузацию» всей страны, то - шизофреническое раздвоение партийных властей на «промышленные» и «сельскохозяйственные», то - «совнаркомизацию», то - меры (просто «меры», «дальнейшие меры», «очередные меры») по борьбе с пьянством, по улучшению снабжения населения сельскохозяйственными продуктами и — повышению, росту, пр. всякого иного, обречённые в конечном итоге на неудачу.

Он был директором советской школы, занимая должность, требовавшую обязательное «добро»  горкома партии (хотя для близира назначение директоров школ происходило приказом гороно). Он был учителем истории и не мог даже по истории древнего мира высказаться по-иному, чем об этом писалось в учебниках, утверждённых опять же при решающем участии партии. Об истории СССР и её «ведущей и направляющей силы» - КПСС — и говорить не приходится.

Наконец, слава А. П. Соловьёва не была такой широкой, чтобы о ней ведали где-то за пределами Винницы. Если не считать, конечно, учителей, видевших и слышавших эмоциональные выступления Александра Павловича на различных совещаниях. Повторяю ещё раз: школа (гимназия) имени А. П. Соловьёва — ДА! Улица Александра Соловьёва, олицетворяющего советскую систему — нет!

Меня не покидает твёрдое убеждение в том, что улицей Александра Соловьёва комиссия пыталась демонстративно как-то «уравновесить» перекос, возникший в связи с множеством переименований, имеющих откровенно противоположный, но такой же далеко не безукоризненный сенс. Желаемого эффекта достигнуто не было: недовольных проведенными «неуязвимыми» («не имеющими слабых мест», «недоступными для нападок») переименованиями не убавилось, скорее, наоборот.

Конечно, у вас уже готов вопрос ко мне. Причём, вопрос «на засыпку»: переименовал бы я улицу Интернациональную и, если - да, то - как ? Вы уже привыкли к моим странностям — и особо не удивитесь сему парадоксальному ответу: ДА, и я бы назвал бывшую Интернациональную улицей      З а в а р к и н ы х.  В полнейшем соответствии с буквой и духом Закона! Винничанам, конечно, всё ясно, а иногородним желательно глянуть, например, сюда: http://zavarkin.vin.ua/,  https://www.youtube.com/watch?v=H0G_7C5gRaw.

Необходимо возвратить городу хотя бы немного юмора из утраченного на рубеже 20-го и 21-го тысячелетий, когда Винницу покинуло немало авторов и героев еврейских анекдотов.

                ***

Я понимаю, что комиссия по переименованию должна была решать немало  н е р а з р е ш и м ы х  задач и, тем не менее, представить депутатам городского совета уже готовые решения. Я уверен, что по тем или иным улицам у членов комиссии не было единогласия, что были тяжёлые раздумья о целесообразности того или иного переименования. Но время поджимало и - с большим запозданием - только 25-го декабря 2015-го года депутаты проголосовали за новые названия 135-ти улиц.

Заглавие этой публикации оттеняет именно  в и н н и ц к о е  истолкование Закона о  декоммунизации, а текст объясняет, почему я с таковой трактовкой, прямо скажем, весьма несовершенного и противоречивого Закона не могу согласиться. Мне жаль, что в ряде случаев отвергли необходимое, ценное заодно с ненужным. Как говорится, вместе с водой выплеснули и ребёнка.

P. S.
Фотографии заимствованы из интернета, в частности, из альбомов Сообществ "Історія Вінниці" и "Вінничани".

P. P. S.
13.04.2017 появилось следующее сообщение пресс-службы означенного ниже института:
Украинский институт национальной памяти доработал календарь государственных праздников, и все новые изменения в редакции законопроекта "О госпраздниках и памятных датах" будут представлены на рассмотрение Верховной Рады.
... Документ был дополнен новой категорией - "Международные дни", куда среди прочих внесли 8 марта - День борьбы за права женщин (праздничный, но не выходной день) и 1 мая - День труда (будет выходным).


Рецензии