Ч. 13 Мгновения жизни
Собирался завершить публикацию, но, поразмыслив, решил продолжить, потому что увидел, что многим читателям интересен быт простого человека в чужом краю.
Понадобилось отправиться на приём к домашнему врачу. Не буду повторяться, рассказывая о немецкой системе здравоохранения. Наш домашний врач - русскоязычная, но медсёстры у неё немки, доброжелательные и хорошие женщины.
Уровень квалификации врачей, получивших образование в Советском Союзе, либо ещё когда в медицинских вузах РФ и бывших республик по инерции в течение несколько лет сохранялся высокий уровень подготовки, по моему мнению, выше уровня их немецких коллег.
Дело в том, что врачи из бывшего СССР допускаются к работе только после сдачи сложного профессионального экзамена, пройдя перед этим годичную стажировку, либо получив второе образование в немецком университете.
Это, можно сказать, трудовой подвиг, потому что, как вы сами понимаете, помимо медицинских знаний, врач обязан в совершенстве владеть немецким языком.
Кроме высокой квалификации, моя врач к тому же очень симпатичная молодая женщина, к которой хочется приходить не старым и больным, а здоровым и наполовину моложе, или в крайнем случае, подтянув живот.
Её праксис (миниклиника) расположен в другом районе города. По велосипедной дорожке ехать одно удовольствие, но потом приходится подниматься в гору. Это один из старых районов, а вернее, деревень, отделённых огромными полями и перелесками.
Продолжение http://www.proza.ru/2016/05/14/1814
На фотографии: велосипедная и пешеходная дорога. Для автомашин существует другая.
Свидетельство о публикации №216051300619
Борис Готман 19.05.2016 22:07 Заявить о нарушении
С уважением,
Владимир
Владимир Врубель 19.05.2016 23:46 Заявить о нарушении
Владимир Врубель 19.05.2016 23:47 Заявить о нарушении