Восстание Бекингема. Действие III, картина 6

        Задник авансцены раздвигается, открывая заполненную народом рыночную площадь, в центре которой, возле приспособлений для казни, стоят палачи и священник.

БЕКИНГЕМ (отбиваясь от стражников).
 А-а-а-а-а! Нет! Не хочу! Пустите!
А-а-а-а! Нет! Нет! Не хочу!..

                Рядом с ним появляется адвокат.

АДВОКАТ.
В последний раз вас спрашиваю, сударь,
Готовы ль вы решение принять
И выбор сделать?
Взгляните еще раз сюда... (Показывает.)
И вот сюда!
Какой вы смертью умереть хотите?
Мучительной и долгой,
Иль быстрой и лёгкой?

БЕКИНГЕМ (всхлипывая)
Быстрой и лёгкой... (С надеждой.)
Спасите мою душу, Джонатан,
Избавьте от мучений вечных ада!..
Я виноват и я хочу признаться...

АДВОКАТ.
Тогда вы знаете, что нужно сделать.
Вот Библия. Кладите руку на неё.
Вот так. И начинайте. (К офицеру.)
Пускай объявят, что приговорённый
Желает обратиться к людям с речью.

        Офицер делает знак герольдам. Герольды трубят в трубы и объявляют.

ГЕРОЛЬДЫ.
Приговорённый Генри Стаффорд,
Бывший лорд Бекингем, желает
Обратиться к людям Солсбери
С последним словом! Слушаем его!

БЕКИНГЕМ (держа  руку на Библии).
На Библии я искренне клянусь
Спасением своей души бессмертной,
Что государя нашего, Ричарда Третьего,
Оговорил я подло и  безбожно,
Когда рассказывал повсюду, принародно,
Что будто бы я видел, как убийцы,
Сославшись на приказ от короля,
И предъявив сей документ охране,
Взяли ключи у коменданта Тауэра,
После чего они проникли  тайно
В покои к двум  племянникам его
И задушили их подушкой той же ночью.
Всё это ложь, я этого не видел!
Я всё придумал, чтоб короля
В народе опозорить и тем поднять
В нашей стране восстание,
Угодное коварным иноземцам
И королю французскому, Людовику,
Которому был выгоден этот мятеж,
Чтоб нашего монарха низложить
И сокрушить династию Плантагенетов.
Я в преступлении этом признаюсь,
Клянусь спасением своей души бессмертной,
Что сожалею о своём проступке
И полностью раскаиваюсь в нём.
Я должен был заботиться о принцах,
А я умершими их всенародно объявил,
Чем и подставил под удар их жизни
И усложнил судьбу, их заставляя
Неизвестности страшиться.
Я королю доставил  беспокойство,
Восстанием и подлым оговором
Я причинил ему непоправимый вред.
Я Англии нанёс ущерб огромный
И стал причиной многих страшных бедствий.
И да простит меня Господь, народ английский
И государь наш добрый, Ричард Третий!
Аминь! (Обращается к священнику.)
Святой отец, я вас прошу покорно
Грехи мои мне милосердно отпустить,
Чтоб умереть теперь я мог спокойно
И свою душу Господу вручить.
 
              Бекингем становится перед священником на колени. По окончании молитвы крестится, встаёт,  подходит к плахе,  становится перед плахой на колени и обхватывает её руками.

БЕКИНГЕМ.
По крайней мере хоть умру достойно.
Прости меня, Господь! Прости меня! Прости!..


           Читать дальше: http://www.proza.ru/2015/11/23/664


Рецензии