Война и мир Толстого по английски
Что ж посмотрели. Откровенных ляпов почти нет. Разве что танец Наташи Ростовой в деревенской избе на охоте покоробил. Могли бы уж уточнить, что она плясала русского, а не цыганочку под гитару. Или еще красная рубаха Николая Ростова в финале фильма ( Ну не носили графы таких рубашек, их «половые» в трактирах носили). Но ведь это мелочи.
Ну а в главном. Каждый школьник знает, что в «Войне и мире» есть рассуждения о небе Аустерлица и о дубе. Что ж авторы фильма прилежно это зафиксировали. Раненый Андрей старательно что- то шепчет про небо, к дубу, как и требуется, подходит, но как зазубривший текст урока школьник, не вникающий в смысл.
В этом - то все и дело, смыслы им оказались не доступны. Ну, кто у них Пьер Безухов? Да просто малахольный какой-то! Познакомиться с масонами- вот она правда, потом Платон Каратаев- делай как он.
Я еще подумал, как, как этот чудик будет рассуждать про свою бессмертную душу? А он и не рассуждал, не вошло это в фильм. И Тушина- капитана Тушина – скромного героя войны тоже на экране не оказалось. Только один раз фамилию прокричали и все. И солдатики на батарее Раевского не кричали про Пьера - наш барин.
Есть, конечно, и плюсы. Наташа Ростова, например, не хуже, совсем другая, но могло быть и так.
Кто-то может и скажет мне в упрек, а ты чего хотел, у них же менталитет другой, мы, что ли их во всем понимаем? И вообще они старались. Так - то оно так, но получил же народный артист Ливанов приз от самой королевы Великобритании за роль Шерлока Холмса.
Может быть, все дело в том, что прав Достоевский, говоривший о том, что мы всечеловеки и каждого понимаем вне зависимости от национальности?
Свидетельство о публикации №216051701307