О тонкостях эпистолярного жанра
Я вдохнула поглубже и застучала по клавишам, методично изливая весь накопившийся под жарким солнцем яд: "Шалом, дорогой господин!..." Задумалась ненадолго и дополнила:"Шалом, дорогой мой господин!" Ах, да не кривитесь же, право! Это по-русски звучит коряво, знаю. А в иврите вполне приемлемая форма обращения. Посомневалась ещё чуток и обратилась к дочери:
- Как правильнее: дорогой господин или дорогой мой господин?
- И так, и так можно, - пожала плечами она.
Но вмешался Машин серьёзный и вдумчивый друг:
- Нет, подожди! Смотря что ты хочешь ему сказать!
-Я?! Я просто хочу его убить!
-О'Кей! Тогда, конечно, более уместно "Дорогой мой господин..."
Облегчённо выдохнув, я продолжила послание. И то верно: куда теплее и душевнее получается!
Свидетельство о публикации №216051700873